All language subtitles for Lord.of.the.Flies.S01E01.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,556 --> 00:01:39,599 Hello? 2 00:02:37,740 --> 00:02:38,950 Hello? 3 00:02:43,830 --> 00:02:44,789 Hello? 4 00:03:07,145 --> 00:03:08,104 Hello? 5 00:03:08,855 --> 00:03:11,023 ♪ I must be going ♪ 6 00:03:11,024 --> 00:03:15,903 ♪ I cannot stay I came to say I must be going ♪ 7 00:03:15,904 --> 00:03:18,280 ♪ I'm glad I came but just the same ♪ 8 00:03:18,281 --> 00:03:20,490 ♪ I must be going ♪ 9 00:03:56,402 --> 00:03:57,820 Hello! 10 00:04:07,580 --> 00:04:08,831 Hello? 11 00:06:50,326 --> 00:06:51,160 Hello? 12 00:06:53,162 --> 00:06:53,995 Wait a minute. 13 00:07:04,298 --> 00:07:05,383 Hi. 14 00:07:07,718 --> 00:07:08,594 Hi. 15 00:07:14,016 --> 00:07:15,183 What's your name? 16 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 Ralph. 17 00:07:17,603 --> 00:07:21,690 Have you seen anything else? Houses or people, Ralph? 18 00:07:21,691 --> 00:07:25,278 I heard someone, I think, or it could have been a pig. 19 00:07:25,403 --> 00:07:28,239 I've seen the pigs too. Big apes, aren't they? 20 00:07:28,906 --> 00:07:30,908 Well, they're not apes. Pigs. 21 00:07:31,117 --> 00:07:32,742 I'm looking for water. 22 00:07:32,743 --> 00:07:33,911 You're thirsty? 23 00:07:34,579 --> 00:07:35,663 I'm thirsty. 24 00:07:36,706 --> 00:07:38,290 Those coconuts are good if you... 25 00:07:38,291 --> 00:07:39,666 I'd like to bathe. 26 00:07:39,667 --> 00:07:42,586 It's a glorious place, this island, but it is hot. 27 00:07:42,587 --> 00:07:43,921 Ah. I remember. 28 00:07:44,422 --> 00:07:45,506 - What? - Come on. 29 00:07:56,767 --> 00:07:57,935 Are you all right? 30 00:07:58,895 --> 00:08:02,940 Just been going too fast. 31 00:08:04,650 --> 00:08:05,693 Asthma. 32 00:08:10,448 --> 00:08:11,907 What do I call you? 33 00:08:11,908 --> 00:08:13,910 I don't care what you call me. 34 00:08:15,369 --> 00:08:17,955 As long as you don't call me what they used to call me. 35 00:08:19,248 --> 00:08:20,124 What was that? 36 00:08:21,042 --> 00:08:22,918 Promise you won't laugh? 37 00:08:22,919 --> 00:08:23,920 Yes. 38 00:08:25,963 --> 00:08:27,088 Piggy. 39 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 Oh, my. Piggy? 40 00:08:30,051 --> 00:08:31,635 - Piggy? - Ralph, you said... 41 00:08:31,636 --> 00:08:33,471 It is a funny name, though. 42 00:08:36,098 --> 00:08:37,350 Not that funny. 43 00:08:46,108 --> 00:08:46,943 Here. 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,444 That was clever. 45 00:08:49,445 --> 00:08:52,657 Follow the feeder streams. I've read about it. 46 00:09:17,640 --> 00:09:18,890 It's ripping. 47 00:09:18,891 --> 00:09:20,476 You didn't know how deep it was. 48 00:09:21,852 --> 00:09:23,186 You could have hit your head. 49 00:09:23,187 --> 00:09:24,522 Woo-hoo! 50 00:09:45,042 --> 00:09:46,294 Aren't you coming in? 51 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 I don't swim. 52 00:09:49,964 --> 00:09:51,506 I can't because of my asthma. 53 00:09:51,507 --> 00:09:53,301 Sucks to your "ass-mar." 54 00:09:54,051 --> 00:09:56,094 I could swim when I was 5. 55 00:09:56,095 --> 00:09:57,721 My father taught me. 56 00:09:57,722 --> 00:10:00,933 He's a petty officer, first class in the Navy. 57 00:10:02,977 --> 00:10:04,437 My mom and dad are dead. 58 00:10:13,863 --> 00:10:14,946 I'll just paddle. 59 00:10:14,947 --> 00:10:15,865 For now. 60 00:10:16,490 --> 00:10:18,451 And maybe before we leave, I can teach you. 61 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 You'd teach me? 62 00:10:20,995 --> 00:10:23,372 Of course. It would be an honor. 63 00:11:24,225 --> 00:11:27,102 Hurrah! Hurrah for you! 64 00:11:33,984 --> 00:11:34,944 It's nice. 65 00:11:39,782 --> 00:11:41,158 You rotter! 66 00:11:49,708 --> 00:11:50,668 Sit down! 67 00:12:20,823 --> 00:12:21,782 What's that? 68 00:12:28,372 --> 00:12:29,540 This is a start. 69 00:12:33,836 --> 00:12:36,713 My Aunty Joan's friend Samuel had one on his wall. 70 00:12:36,714 --> 00:12:38,215 Conch, is it? 71 00:12:38,757 --> 00:12:40,634 He'd blow it and we'd all laugh. 72 00:12:41,469 --> 00:12:42,635 My auntie wouldn't let me. 73 00:12:42,636 --> 00:12:44,220 - Because of my asthma. - Asthma. 74 00:12:46,140 --> 00:12:47,475 He kind of spat. 75 00:12:48,934 --> 00:12:51,061 Said you blew from down here. 76 00:12:52,563 --> 00:12:55,023 You try it, Ralph. Then the others will come. 77 00:12:55,024 --> 00:12:56,149 The others? 78 00:12:56,150 --> 00:12:57,442 Anyone else with us? 79 00:12:57,443 --> 00:12:59,612 That's a good idea. Or we could shout. 80 00:13:04,158 --> 00:13:05,284 It doesn't work. 81 00:13:07,286 --> 00:13:08,996 - It will. - It doesn't. 82 00:13:09,830 --> 00:13:10,748 Try again. 83 00:13:11,665 --> 00:13:12,583 For me. 84 00:13:13,417 --> 00:13:14,335 Please. 85 00:13:19,215 --> 00:13:20,090 Wow. 86 00:13:21,342 --> 00:13:22,468 Amazing. 87 00:13:23,302 --> 00:13:24,178 Whoa. 88 00:13:36,190 --> 00:13:37,066 Ralph. 89 00:13:37,942 --> 00:13:39,777 Ralph. Blow. 90 00:13:46,325 --> 00:13:47,952 You think that will summon them? 91 00:13:48,536 --> 00:13:50,538 Come to the man who breaks wind loudly. 92 00:13:53,249 --> 00:13:54,166 Again. 93 00:14:01,757 --> 00:14:02,758 Gosh. 94 00:14:21,360 --> 00:14:22,319 Hello. 95 00:14:28,742 --> 00:14:31,078 Blow it again. Make sure everyone hears. 96 00:14:46,719 --> 00:14:47,594 Again. 97 00:15:35,434 --> 00:15:37,686 Sam. Eric. Eric. Sam. 98 00:15:38,604 --> 00:15:39,897 You're identical. 99 00:15:40,481 --> 00:15:41,814 We noticed that too. 100 00:15:41,815 --> 00:15:44,025 Have you tried the fruit? 101 00:15:44,026 --> 00:15:46,402 Perhaps we should get everyone water. 102 00:15:46,403 --> 00:15:49,072 There's more littluns than I remember in the plane. 103 00:15:49,073 --> 00:15:51,992 Perhaps we better tell people why we gathered them. 104 00:15:52,117 --> 00:15:53,452 Oh, yes. 105 00:15:54,787 --> 00:15:55,913 Ralph. 106 00:16:06,215 --> 00:16:07,715 Attention! 107 00:16:07,716 --> 00:16:08,968 Over here! 108 00:16:10,386 --> 00:16:12,638 Attention! Listen! 109 00:16:15,849 --> 00:16:17,101 Blow the conch again. 110 00:16:19,353 --> 00:16:20,186 Please. 111 00:16:20,187 --> 00:16:21,188 I'll blow it. 112 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 Attention! 113 00:16:37,413 --> 00:16:38,580 Over here! 114 00:16:40,749 --> 00:16:42,126 Attention, everyone. 115 00:16:44,628 --> 00:16:50,091 Ralph made this meeting to find out what we all know and decide what to do. 116 00:16:51,552 --> 00:16:53,428 Where are the grown-ups? 117 00:16:53,429 --> 00:16:54,888 That's a good question. 118 00:16:55,014 --> 00:16:57,975 Has anybody seen any grown-ups from the plane? 119 00:16:59,184 --> 00:17:01,144 Who will tell my mommy where we are? 120 00:17:01,145 --> 00:17:02,062 They'll be looking. 121 00:17:02,896 --> 00:17:06,107 What we need to do is get a sense of exactly what we know. 122 00:17:09,069 --> 00:17:14,158 Now, if everyone can raise their hands and talk us through anything they've seen. 123 00:18:38,575 --> 00:18:39,910 Where's the man with the trumpet? 124 00:18:41,120 --> 00:18:43,455 There is no man with a trumpet. Only me. 125 00:18:48,794 --> 00:18:51,797 Isn't there a ship, then? Isn't there a man here? 126 00:18:52,339 --> 00:18:53,882 No. We're having a meeting. 127 00:18:55,050 --> 00:18:55,968 Come and join in. 128 00:18:58,637 --> 00:18:59,930 Choir. Stand still. 129 00:19:05,519 --> 00:19:07,729 We need to be careful in the sun. 130 00:19:08,063 --> 00:19:10,482 Over hot, and you can boil on the inside. 131 00:19:11,650 --> 00:19:14,444 What nonsense. Simon's always throwing a faint. 132 00:19:14,945 --> 00:19:18,490 He did it in Gib and Addis, and at Matins over the precentor. 133 00:19:24,037 --> 00:19:24,955 Let him alone. 134 00:19:31,920 --> 00:19:32,963 Were you all on the plane? 135 00:19:33,630 --> 00:19:35,631 - There's more than I remember. - Yes, we were. 136 00:19:35,632 --> 00:19:38,467 We're trying to find order so we can work out what we know. 137 00:19:38,468 --> 00:19:39,553 You're talking too much. 138 00:19:40,012 --> 00:19:41,012 Shut up, fatty! 139 00:19:44,349 --> 00:19:47,059 He's not a fatty. His real name is Piggy. 140 00:19:50,689 --> 00:19:51,648 Oh, I like that. 141 00:19:52,441 --> 00:19:55,152 He's right, though. We do need to make some key decisions. 142 00:19:55,694 --> 00:19:58,197 - Seems to me we ought to have a chief. - More important 143 00:19:58,739 --> 00:20:00,239 is to find out exactly where we are. 144 00:20:00,240 --> 00:20:01,450 A chief will decide that. 145 00:20:05,871 --> 00:20:06,788 I can be chief. 146 00:20:07,873 --> 00:20:11,043 I'm a chapter chorister and head boy. I can sing high C-sharp. 147 00:20:13,420 --> 00:20:14,754 All in favor of me as chief... 148 00:20:14,755 --> 00:20:17,841 I think we should have more than one consideration if a chief is to be decided. 149 00:20:23,889 --> 00:20:27,434 I can't sing C-sharp, but yes, I'd like to be chief. 150 00:20:31,271 --> 00:20:32,480 Of course you would. 151 00:20:44,409 --> 00:20:45,409 A vote, then. 152 00:20:45,410 --> 00:20:46,453 What's your name? 153 00:20:49,248 --> 00:20:50,332 Jack. 154 00:20:51,458 --> 00:20:53,627 All those who want Jack, raise your hand. 155 00:21:09,851 --> 00:21:11,478 All those who want Ralph. 156 00:21:23,573 --> 00:21:24,573 Well, that's not fair. 157 00:21:24,574 --> 00:21:27,034 They knew you already. They hardly knew me at all. 158 00:21:27,035 --> 00:21:29,913 The vote's happened. We can hardly have another. 159 00:21:30,622 --> 00:21:31,790 Ralph is chief. 160 00:21:38,171 --> 00:21:39,881 The choir belongs to you, of course. 161 00:21:40,966 --> 00:21:42,591 We could be the army. 162 00:21:43,760 --> 00:21:45,429 Or the hunters. 163 00:21:48,974 --> 00:21:50,933 The leader of the hunters? 164 00:21:50,934 --> 00:21:53,103 Yes, that'll do well. 165 00:21:53,812 --> 00:21:55,772 All right, choir. Take off your togs. 166 00:21:59,151 --> 00:22:02,403 First thing we need to do is find out exactly where we are. 167 00:22:02,404 --> 00:22:05,907 Everybody must stay round here and wait and listen for the conch. 168 00:22:06,742 --> 00:22:09,745 A small group. Jack, of course. You? 169 00:22:10,746 --> 00:22:12,830 - Simon. - If you're fit enough. 170 00:22:12,831 --> 00:22:15,000 He's the least fit. 171 00:22:17,252 --> 00:22:21,131 You and me will climb and we'll see what this place is. 172 00:23:49,719 --> 00:23:51,972 You don't think there's anybody here, do you? 173 00:23:52,848 --> 00:23:54,141 You think we're all alone? 174 00:23:57,853 --> 00:24:02,899 Well, in that case the important thing is to think about the littluns. 175 00:24:03,441 --> 00:24:05,026 Why should we care for the littluns, Piggy? 176 00:24:05,569 --> 00:24:07,779 Because they can't care for themselves, Jack. 177 00:24:09,114 --> 00:24:13,117 We need to think about food and shelter and toilets, of course. 178 00:24:13,118 --> 00:24:15,619 - Toilets? We're on an island. - We don't know it's an island. 179 00:24:15,620 --> 00:24:17,622 We're on a wizard island. Ah! 180 00:24:18,123 --> 00:24:19,833 Tropical. Delightful. 181 00:24:20,250 --> 00:24:22,794 And Piggy wants to talk about how the little people use the privy. 182 00:24:23,879 --> 00:24:26,463 We need to pick the best spot for a signal fire. 183 00:24:26,464 --> 00:24:29,008 If there are grown-ups coming, they must be able to see us. 184 00:24:29,009 --> 00:24:30,342 Of course they're coming. 185 00:24:30,343 --> 00:24:33,721 My father's coming. He's a petty officer, first class in the Navy. 186 00:24:33,722 --> 00:24:35,682 \My father's a wing commander in the RAF. 187 00:24:36,850 --> 00:24:40,227 I can't tell you what my father does, but he's very important to the country. 188 00:24:40,228 --> 00:24:41,396 Well, that's quite a set. 189 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 Don't you see? However brilliant your fathers are, 190 00:24:45,442 --> 00:24:47,944 unless they have an extraordinary sense of smell 191 00:24:49,029 --> 00:24:55,034 500 times that of a bull mastiff, they won't be able to find us. 192 00:24:55,035 --> 00:24:56,119 I'd read that strip. 193 00:24:56,703 --> 00:25:00,123 "Mastiff Man." He smells out any crime. 194 00:25:02,876 --> 00:25:05,252 ♪ Mastiff Man, he's a massive man ♪ 195 00:25:05,253 --> 00:25:06,295 ♪ Mastiff Man ♪ 196 00:25:08,131 --> 00:25:09,590 He'll smell out any crime. 197 00:25:09,591 --> 00:25:10,925 I like that. 198 00:25:10,926 --> 00:25:12,636 - Mastiff Man. - Mastiff Man. 199 00:25:12,761 --> 00:25:13,970 Mastiff Man. 200 00:25:15,931 --> 00:25:18,307 ♪ Mastiff Man, he's a massive man ♪ 201 00:25:18,308 --> 00:25:19,935 ♪ Mastiff Man ♪ 202 00:25:20,644 --> 00:25:21,810 And his partner Pup. 203 00:26:32,632 --> 00:26:33,925 You need to keep up. 204 00:26:34,843 --> 00:26:35,969 I can't keep up. 205 00:26:37,053 --> 00:26:37,971 Asthma. 206 00:26:40,473 --> 00:26:43,018 - If you don't want to be here... - I can hardly go back alone. 207 00:26:45,395 --> 00:26:47,938 Look, it's not so hard. It actually gets easier. 208 00:26:47,939 --> 00:26:49,065 You told them? 209 00:26:52,402 --> 00:26:53,736 Ralph! 210 00:26:53,737 --> 00:26:56,655 After I said I didn't want to be called Piggy. 211 00:26:56,656 --> 00:26:58,325 Better Piggy than Fatty. 212 00:27:00,118 --> 00:27:02,495 Ralph! You need to see this. 213 00:27:03,455 --> 00:27:04,497 We're coming! 214 00:27:05,957 --> 00:27:08,752 I picked you, didn't I? I picked you for the mission. 215 00:27:08,877 --> 00:27:10,211 - You're lucky. - And you're lucky. 216 00:27:13,089 --> 00:27:15,258 Because without me, he would be chief. 217 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 We'll find them all over the mountain. 218 00:27:40,784 --> 00:27:42,786 They weren't in the passenger tube like we were. 219 00:27:43,912 --> 00:27:47,624 We need to go tell the others. They need to know it's just us. 220 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 - Do we bury him first? - No. 221 00:27:54,172 --> 00:27:55,006 Why not? 222 00:27:55,298 --> 00:27:59,010 Because he made a mistake. He must take responsibility. 223 00:27:59,928 --> 00:28:02,722 A Christian burial would be the wrong thing. 224 00:28:04,391 --> 00:28:05,475 We could put him in the sea. 225 00:28:06,559 --> 00:28:09,229 That's what they do in the Navy, no matter how Christian someone is. 226 00:28:10,605 --> 00:28:13,817 Yes. Let's put him in the sea. 227 00:28:16,486 --> 00:28:17,654 I think we should bury him. 228 00:28:18,071 --> 00:28:18,905 Let's vote. 229 00:28:20,115 --> 00:28:22,033 All those in favor of a Navy burial? 230 00:28:23,743 --> 00:28:24,577 Yes. 231 00:28:25,829 --> 00:28:26,704 He'll like the sea. 232 00:28:27,205 --> 00:28:28,081 Decided. 233 00:28:28,498 --> 00:28:30,125 A simple quad carry will do it. 234 00:28:43,805 --> 00:28:45,724 A quad needs four. 235 00:28:56,776 --> 00:28:58,194 Wretched things. 236 00:29:04,576 --> 00:29:05,409 And again. 237 00:29:05,410 --> 00:29:07,871 - We're not strong enough. - Says you. 238 00:29:09,247 --> 00:29:10,874 I say that we bury him. 239 00:29:13,835 --> 00:29:15,003 There's a faster way down. 240 00:29:18,757 --> 00:29:20,132 That's certainly not Navy. 241 00:29:20,133 --> 00:29:22,050 - Help me. - Or Christian. 242 00:29:25,972 --> 00:29:27,015 Stop that. 243 00:29:28,600 --> 00:29:30,934 No. No! 244 00:29:35,565 --> 00:29:36,524 No! 245 00:29:53,666 --> 00:29:56,044 We say it matters what one does and how one does it. 246 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 A better pilot, a better man would not have made such a mistake. 247 00:30:04,719 --> 00:30:08,306 In company with Christ, who died and now lives. 248 00:30:09,057 --> 00:30:13,061 May they rejoice in your kingdom where all our tears are wiped away. 249 00:30:14,229 --> 00:30:16,898 Unite us together again in one family. 250 00:30:17,857 --> 00:30:20,360 To sing your praise forever and ever. 251 00:30:22,153 --> 00:30:23,029 Amen. 252 00:30:25,240 --> 00:30:26,115 Amen. 253 00:30:29,035 --> 00:30:29,869 Amen. 254 00:31:30,263 --> 00:31:31,764 Look, they're all around. 255 00:31:32,432 --> 00:31:34,350 Lordy, you're so close. 256 00:31:36,561 --> 00:31:37,604 Oh, you got it. 257 00:31:39,480 --> 00:31:42,065 Oh, look at it. You got mudskipper. 258 00:31:42,066 --> 00:31:43,067 I know. 259 00:31:44,068 --> 00:31:45,069 Hello. 260 00:31:45,737 --> 00:31:46,570 Look at it. 261 00:31:46,571 --> 00:31:48,489 Little slimy, doesn't it? 262 00:31:52,619 --> 00:31:55,163 - What is it? - I don't know. 263 00:32:27,278 --> 00:32:29,072 It's coming from the trees. 264 00:32:30,657 --> 00:32:31,616 What is it? 265 00:33:53,781 --> 00:33:54,991 Attention! 266 00:33:55,575 --> 00:33:56,534 Attention! 267 00:33:58,202 --> 00:34:01,080 We've been on the mountain. That mountain. 268 00:34:01,831 --> 00:34:03,373 We saw water all around. 269 00:34:03,374 --> 00:34:07,754 No houses, no boats, no smoke, no footprints. 270 00:34:08,421 --> 00:34:10,923 We're on an island and there's no people here. 271 00:34:11,841 --> 00:34:13,384 Not quite no people. 272 00:34:15,595 --> 00:34:16,721 No. Um... 273 00:34:17,388 --> 00:34:20,474 We saw the pilot. He was dead. 274 00:34:20,475 --> 00:34:22,225 Dead? How could...? 275 00:34:22,226 --> 00:34:25,896 We think the others from that part of the plane might be up there too. 276 00:34:25,897 --> 00:34:28,440 We found bits of the plane and we can't be sure, 277 00:34:28,441 --> 00:34:31,693 but we think all those that weren't in the passenger tube, 278 00:34:31,694 --> 00:34:33,488 and that's all the grown-ups... 279 00:34:35,698 --> 00:34:36,782 Well, they're all dead. 280 00:34:39,035 --> 00:34:40,077 Listen. 281 00:34:40,078 --> 00:34:41,245 Listen! 282 00:34:43,164 --> 00:34:44,123 Listen. 283 00:34:44,832 --> 00:34:45,666 Listen! 284 00:34:47,293 --> 00:34:50,212 The time for talking is when you're out of a meeting, 285 00:34:50,213 --> 00:34:52,464 when the meeting's going on, no talking. 286 00:34:52,465 --> 00:34:55,175 How boring. Like class or prep? 287 00:34:55,176 --> 00:34:57,470 It's time for me to gather my army now, Ralph. 288 00:34:57,595 --> 00:35:00,305 - If we wanna catch a pig, we go now. - I bet two marbles we'll catch a... 289 00:35:00,306 --> 00:35:03,475 - We need to plan first. - No, wait. Just wait. 290 00:35:03,476 --> 00:35:05,812 Jack! Wait just a minute, please. 291 00:35:10,108 --> 00:35:11,776 I do like it when you say please. 292 00:35:16,614 --> 00:35:17,740 Be quick. 293 00:35:18,366 --> 00:35:21,076 Perhaps no one speaks unless they're holding the conch. 294 00:35:21,077 --> 00:35:24,205 - What's a conch? - What I'm holding is the conch. 295 00:35:24,956 --> 00:35:26,207 So I'll start. 296 00:35:27,208 --> 00:35:31,128 The important things are food, and shelters, and toilets. 297 00:35:31,129 --> 00:35:34,507 He's a talking duck. 298 00:35:35,091 --> 00:35:36,217 He's got a point. 299 00:35:36,801 --> 00:35:37,926 Listen to Piggy. 300 00:35:37,927 --> 00:35:40,888 So I think we should choose three spots almost immediately. 301 00:35:41,639 --> 00:35:46,394 One, the toilet that everyone uses, even the littluns. 302 00:35:47,436 --> 00:35:51,774 Two, where the signal fire might be and, three, where we'll build the huts. 303 00:35:53,901 --> 00:35:55,153 Want the conch? 304 00:35:55,695 --> 00:35:57,363 Why is he giving it to him? 305 00:36:05,371 --> 00:36:08,206 Do we have time for this? Let's allocate jobs. 306 00:36:08,207 --> 00:36:10,418 If they want to speak, we should let them. 307 00:36:15,506 --> 00:36:17,216 Whisper to me if you'd like. 308 00:36:24,765 --> 00:36:27,309 He wants to know what you're going to do about the snake-thing. 309 00:36:33,107 --> 00:36:34,192 Ralph. 310 00:36:34,775 --> 00:36:36,068 Sorry. Sorry. 311 00:36:37,737 --> 00:36:39,530 Tell us about the snake-thing. 312 00:36:47,079 --> 00:36:48,956 Now he says it was a beastie. 313 00:36:49,624 --> 00:36:51,792 - Beastie? - A big snake-thing. 314 00:36:52,293 --> 00:36:53,711 He saw it. Tell them. 315 00:36:54,879 --> 00:36:55,838 Where? 316 00:36:56,422 --> 00:36:58,131 In the woods. 317 00:36:58,132 --> 00:37:00,967 No, there is no beast. This is an island. 318 00:37:00,968 --> 00:37:03,762 You get beasts in countries like Australia. 319 00:37:03,763 --> 00:37:05,056 You have no need to worry. 320 00:37:06,182 --> 00:37:07,266 I saw it. 321 00:37:13,022 --> 00:37:15,691 And it will come back tonight. 322 00:37:36,170 --> 00:37:38,673 Ralph's right, of course. There's no beast. 323 00:37:39,340 --> 00:37:41,425 But if there is, you have my word. 324 00:37:42,051 --> 00:37:44,803 The hunters will find it and kill it. 325 00:37:44,804 --> 00:37:45,721 Yeah. 326 00:37:46,138 --> 00:37:49,516 Now we're going to hunt pigs and get meat for everybody. 327 00:37:49,517 --> 00:37:51,602 We're going to keep you all safe. 328 00:37:52,728 --> 00:37:54,104 My father's in the Navy. 329 00:37:54,105 --> 00:37:57,400 He said there aren't any unknown islands left. 330 00:37:58,025 --> 00:38:01,361 He says that the Queen has a big room full of maps, 331 00:38:01,362 --> 00:38:04,240 and all the islands in the world are drawn there. 332 00:38:05,449 --> 00:38:07,325 The Queen's got a picture of this island. 333 00:38:07,326 --> 00:38:09,828 And sooner or later, exploring these islands, 334 00:38:09,829 --> 00:38:11,329 a ship will put in here. 335 00:38:11,330 --> 00:38:15,000 It might even be my father's ship. So we will be rescued. 336 00:38:15,001 --> 00:38:17,460 I hope at least a week so we can have fun first. 337 00:38:17,461 --> 00:38:19,379 - Yeah. - No. Fun is necessary. 338 00:38:19,380 --> 00:38:23,300 But let's divide ourselves. We'll need a team to build a signal fire. 339 00:38:23,301 --> 00:38:24,926 I propose the top of the mountain. 340 00:38:24,927 --> 00:38:28,847 Hunters will make the best signal fire. Come on, follow me. 341 00:38:30,474 --> 00:38:34,019 No, no. Look, we'll also need other teams to build shelters, 342 00:38:34,020 --> 00:38:35,687 and lavatories and... 343 00:38:35,688 --> 00:38:37,397 Let's go hunt a pig. 344 00:38:39,650 --> 00:38:40,818 Yeah. 345 00:38:41,235 --> 00:38:42,111 Kids. 346 00:39:12,975 --> 00:39:15,811 "The Queen has a picture of this island." 347 00:39:17,855 --> 00:39:20,066 On the wall above her toilet. 348 00:39:20,608 --> 00:39:24,779 She stares at it night and day. 349 00:39:28,741 --> 00:39:30,868 ♪ Hooray for Captain Spaulding ♪ 350 00:39:31,952 --> 00:39:33,995 ♪ The African explorer ♪ 351 00:39:33,996 --> 00:39:36,123 ♪ Did someone call me Schnorrer? ♪ 352 00:39:37,333 --> 00:39:40,294 ♪ He brought his name undying fame ♪ 353 00:39:41,003 --> 00:39:43,047 ♪ And that's why we say ♪ 354 00:39:43,881 --> 00:39:44,965 ♪ Hooray ♪ 355 00:39:45,883 --> 00:39:48,928 ♪ Hooray ♪ 356 00:40:44,942 --> 00:40:45,776 Go on. 357 00:40:54,785 --> 00:40:55,619 Go on. 358 00:41:03,461 --> 00:41:05,171 Why did you do that? 359 00:41:05,754 --> 00:41:07,465 - What? - You let it go. 360 00:41:07,840 --> 00:41:09,049 You should have closed in. 361 00:41:11,469 --> 00:41:13,637 The pig was trapped in the creepers. 362 00:41:14,096 --> 00:41:17,391 You lost your nerve is all. But not to worry, there'll be others. 363 00:41:17,808 --> 00:41:19,226 Take that back. 364 00:41:21,729 --> 00:41:24,273 - Take what back? - I did not lose my nerve. 365 00:41:26,901 --> 00:41:28,568 I was choosing a place. 366 00:41:28,569 --> 00:41:30,988 Waiting for a moment to decide where to stab him. 367 00:41:33,032 --> 00:41:35,867 - Is that what you were doing? - I'm trying to get sight of the throat. 368 00:41:35,868 --> 00:41:38,453 - Cut a pig's throat, let the blood out. - I'm not sure that's right. 369 00:41:38,454 --> 00:41:41,456 Otherwise, you can't eat the meat. I needed you to close in. 370 00:41:41,457 --> 00:41:44,042 - But you didn't. - So this is my fault. 371 00:41:44,043 --> 00:41:45,127 Of course it is. 372 00:41:45,669 --> 00:41:46,504 Liar! 373 00:41:47,630 --> 00:41:49,923 - Take that back too. - I thought you were a hunter. 374 00:41:49,924 --> 00:41:52,342 - The littluns need that meat. - I am a hunter. 375 00:41:52,343 --> 00:41:55,638 - You think that was hunting? - I was hunting and you messed it up. 376 00:41:58,891 --> 00:42:00,684 Is your father even a spy? 377 00:42:04,104 --> 00:42:07,107 That's what you were implying, weren't you? 378 00:42:07,566 --> 00:42:09,026 Your grand talk. 379 00:42:10,361 --> 00:42:14,615 "I'm a hunter. My father's a spy." 380 00:42:15,491 --> 00:42:18,327 Grand, grand Jack. 381 00:42:35,678 --> 00:42:38,597 He won't like you, not after a while. 382 00:42:39,306 --> 00:42:40,766 Your precious Ralph. 383 00:42:42,101 --> 00:42:45,395 Crawlers like you are always appreciated for a few days. 384 00:42:45,396 --> 00:42:47,189 Then they become irritating. 385 00:42:59,326 --> 00:43:00,578 I won't tell anyone... 386 00:43:01,787 --> 00:43:02,705 about the pig. 387 00:43:04,540 --> 00:43:05,583 You have my word. 388 00:43:07,209 --> 00:43:08,626 I shouldn't have said that about your father. 389 00:43:08,627 --> 00:43:11,880 You won't tell anyone because it was your fault. 390 00:43:14,008 --> 00:43:17,553 The Piggy that was scared of piggies. 391 00:43:18,345 --> 00:43:19,430 Pathetic. 392 00:43:22,182 --> 00:43:26,020 Now we best get collecting firewood, don't you think? 393 00:43:26,937 --> 00:43:31,150 The sky is darkening and the beast is close at hand. 394 00:44:08,562 --> 00:44:10,147 ♪ The captain is a moral man ♪ 395 00:44:11,023 --> 00:44:12,775 ♪ Sometimes he finds it trying ♪ 396 00:44:13,484 --> 00:44:14,317 Come on! 397 00:44:14,318 --> 00:44:16,861 ♪ This fact, I'll emphasize with stress ♪ 398 00:44:16,862 --> 00:44:21,115 ♪ I never take a drink Unless somebody is buying ♪ 399 00:44:21,116 --> 00:44:22,825 two. One, two. 400 00:44:22,826 --> 00:44:24,243 - Hello. - One, two. 401 00:44:24,244 --> 00:44:25,828 - That's quite a... - Isn't it good? 402 00:44:25,829 --> 00:44:28,374 It's rotten through, but it'll burn high. 403 00:44:28,874 --> 00:44:31,376 - Wacko. - Plenty of bad wood down there. 404 00:44:31,377 --> 00:44:32,670 Easier this side. 405 00:44:33,295 --> 00:44:34,170 Sorry? 406 00:44:34,171 --> 00:44:38,384 Easier climbing this side than the other where we found the pilot. 407 00:44:40,552 --> 00:44:42,136 Someone, help me out! 408 00:44:42,137 --> 00:44:43,555 What were you singing? 409 00:44:44,223 --> 00:44:45,098 Sorry? 410 00:44:45,099 --> 00:44:47,226 Before the twins arrived, I was listening. 411 00:44:48,936 --> 00:44:50,353 Why didn't you say hello? 412 00:44:50,354 --> 00:44:53,190 Oh, well, I thought you wouldn't sing if I did. 413 00:44:54,316 --> 00:44:55,859 It's Groucho Marx. 414 00:44:57,361 --> 00:45:00,239 Mr. Henderson, who caretakes for my auntie in her shop... 415 00:45:01,198 --> 00:45:02,241 he taught me it. 416 00:45:04,118 --> 00:45:06,202 Do you miss it? Home? 417 00:45:08,247 --> 00:45:09,289 Of course I do. 418 00:45:10,582 --> 00:45:11,417 You? 419 00:45:13,502 --> 00:45:14,420 Not home. 420 00:45:15,379 --> 00:45:17,630 I only went home for the long vac. 421 00:45:17,631 --> 00:45:20,217 I'm pretty good on my own. Jack's the same. 422 00:45:21,176 --> 00:45:23,929 We used to Christmas together, us and the housemaster. 423 00:45:24,930 --> 00:45:29,308 Cold ham, carrots, sprouts, boiled potatoes. 424 00:45:29,309 --> 00:45:32,229 Auntie Joan laid on a good spread at Christmas. 425 00:45:33,355 --> 00:45:34,440 Will you teach me? 426 00:45:35,482 --> 00:45:36,358 The song. 427 00:45:37,276 --> 00:45:38,818 It's a silly song. 428 00:45:38,819 --> 00:45:41,488 I know. I heard, I liked it. 429 00:45:44,783 --> 00:45:48,036 ♪ Hooray for Captain Spaulding The African explorer ♪ 430 00:45:48,912 --> 00:45:52,707 ♪ Hooray for Captain Spaulding The African explorer ♪ 431 00:45:52,708 --> 00:45:55,835 ♪ He brought his name undying fame And that is why we say ♪ 432 00:45:55,836 --> 00:45:59,005 ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ 433 00:45:59,006 --> 00:46:00,923 ♪ He brought his name undying fame ♪ 434 00:46:00,924 --> 00:46:02,216 ♪ And that is why we say ♪ 435 00:46:02,217 --> 00:46:05,219 ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ 436 00:46:05,220 --> 00:46:08,764 ♪ He went into the jungle Where all the monkeys throw nuts ♪ 437 00:46:08,765 --> 00:46:11,934 ♪ He went into the jungle Where all the monkeys throw nuts ♪ 438 00:46:11,935 --> 00:46:15,229 ♪ If I stay here, I'll go nuts Hooray, hooray, hooray ♪ 439 00:46:15,230 --> 00:46:17,190 ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ 440 00:46:17,191 --> 00:46:18,858 ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ 441 00:46:18,859 --> 00:46:25,615 - ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ - ♪ Hooray, hooray, hooray ♪ 442 00:46:55,687 --> 00:46:57,022 Can you see the coral reef? 443 00:46:58,774 --> 00:46:59,608 Oh. 444 00:47:00,317 --> 00:47:01,609 Yes. 445 00:47:01,610 --> 00:47:03,653 It looks like a giant has bent down 446 00:47:03,654 --> 00:47:05,405 to make a chalk line around the island. 447 00:47:07,491 --> 00:47:12,371 "Oh, no. I'll stop now. Lie down in the sea." 448 00:47:17,292 --> 00:47:18,919 I can't see any other land. 449 00:47:19,753 --> 00:47:22,088 Can't off England unless the light is right 450 00:47:22,089 --> 00:47:23,757 and France isn't so far away. 451 00:47:25,759 --> 00:47:27,010 Oh, God. Help me. 452 00:47:30,764 --> 00:47:33,516 Shelters and toilets. That's what you said, right? 453 00:47:33,517 --> 00:47:37,436 And a source for water that no one is allowed to use for the toilet. 454 00:47:37,437 --> 00:47:39,815 Because those littluns will go anywhere. 455 00:47:40,274 --> 00:47:42,442 And we mustn't soil what we drink. 456 00:47:45,279 --> 00:47:46,113 Drop it. 457 00:47:47,906 --> 00:47:49,616 I intend to be a good chief. 458 00:47:55,330 --> 00:47:56,707 What's your real name? 459 00:47:58,625 --> 00:48:00,002 It's Nicholas. 460 00:48:00,502 --> 00:48:02,336 My Auntie Joan calls me Nicky. 461 00:48:02,337 --> 00:48:03,380 It suits you. 462 00:48:04,214 --> 00:48:06,383 St. Nicholas, gift giver. 463 00:48:07,092 --> 00:48:11,221 Also patron saint of sailors and repentant thieves. 464 00:48:12,889 --> 00:48:15,892 Auntie Joan doesn't know that. But I've read about it. 465 00:48:16,852 --> 00:48:21,523 Left, right. Left, right. Left, right. 466 00:48:21,940 --> 00:48:25,318 Left, right. Left, right. 467 00:48:25,319 --> 00:48:27,320 I'm not sure we need all that. 468 00:48:27,321 --> 00:48:30,156 Let them have a big fire tonight. It'll make everyone better. 469 00:48:30,157 --> 00:48:32,575 Heave. Heave. 470 00:48:32,576 --> 00:48:34,620 Heave-ho. 471 00:48:35,871 --> 00:48:38,707 Heave. Heave-ho. 472 00:48:41,918 --> 00:48:42,836 And... 473 00:48:43,879 --> 00:48:44,837 kindling. 474 00:48:47,299 --> 00:48:48,842 Chief, come. 475 00:48:49,509 --> 00:48:50,469 Light the fire. 476 00:48:51,928 --> 00:48:54,723 That's too much wood. It's all rotten. 477 00:48:55,182 --> 00:48:57,224 Has anyone any matches? 478 00:48:57,225 --> 00:48:58,977 Who has matches? 479 00:49:02,898 --> 00:49:04,398 If we rub the sticks together... 480 00:49:04,399 --> 00:49:07,109 Make a bow and then you spin the arrow. 481 00:49:07,110 --> 00:49:08,569 How does that work? 482 00:49:08,570 --> 00:49:10,530 I'm not sure. I saw it in a comic paper. 483 00:49:11,990 --> 00:49:14,158 Flint. Has anyone any flint? 484 00:49:14,159 --> 00:49:15,118 What? 485 00:49:18,789 --> 00:49:20,040 Piggy's specs. 486 00:49:21,583 --> 00:49:24,210 - What? - Yes, that's it. 487 00:49:24,211 --> 00:49:25,378 Piggy's glasses. 488 00:49:25,379 --> 00:49:27,922 Like how we used to kill ants at elevenses. 489 00:49:27,923 --> 00:49:31,842 Burning ants is very pants, for they do not scream as they should do. 490 00:49:31,843 --> 00:49:34,554 No, no, they're... I can't see without them. 491 00:49:36,139 --> 00:49:38,057 No, I... No. 492 00:49:38,058 --> 00:49:42,186 - Piggy, your glasses. - No! Be careful! I need them. 493 00:49:42,187 --> 00:49:45,065 Come on, now. Be a chap. 494 00:49:49,236 --> 00:49:50,070 No. 495 00:49:51,196 --> 00:49:52,239 Ralph. 496 00:50:17,180 --> 00:50:19,473 - Yes, we did it. - Yes, we did it. 497 00:50:19,474 --> 00:50:21,101 Yes, Ralph. 498 00:50:22,436 --> 00:50:26,063 Who'd have thought that burning ants after elevenses would prove useful? 499 00:50:31,987 --> 00:50:33,989 - It's catching fast. - We got it. 500 00:50:43,623 --> 00:50:46,293 - It's spreading quickly. - Really giving up some heat. 501 00:50:47,002 --> 00:50:48,961 All the wood is dried out and rotten. 502 00:50:48,962 --> 00:50:50,630 It's spiffing stuff. 503 00:50:52,841 --> 00:50:55,134 Ralph. If it pleases you, chief. 504 00:50:55,135 --> 00:50:57,470 The hunters will also be the firegivers. 505 00:50:57,471 --> 00:50:59,889 - We will have charge of the signal fire. - Yes. 506 00:50:59,890 --> 00:51:02,308 Do you think you can handle both? 507 00:51:02,309 --> 00:51:03,809 We won't let you down. 508 00:51:06,855 --> 00:51:08,607 - Yeah. - We just did it. 509 00:51:14,237 --> 00:51:15,530 - Look at that. - It's getting big. 510 00:51:16,031 --> 00:51:18,240 - It must be the air. - It's the wood. 511 00:51:18,241 --> 00:51:20,243 It's the rotten wood. 512 00:51:22,078 --> 00:51:23,538 It's getting big. 513 00:51:28,293 --> 00:51:30,420 - Ralph. Quick! - Move! Get back to the tree. 514 00:51:36,134 --> 00:51:37,676 You mess this up good and proper. 515 00:51:37,677 --> 00:51:42,306 - Signals getting bigger, that's all. - The trees are too close. It'll spread. 516 00:51:42,307 --> 00:51:44,058 It won't spread too far. 517 00:51:47,229 --> 00:51:49,355 - It's in the trees. - Move! 518 00:51:49,356 --> 00:51:51,650 - Eric, watch out. Eric! - Sam! 519 00:51:53,735 --> 00:51:54,985 God! What do we do? 520 00:51:54,986 --> 00:51:57,489 - Stop! Where are you going? - Step back. 521 00:52:01,159 --> 00:52:02,910 - Guys, it's spreading. - Can we stop it? 522 00:52:02,911 --> 00:52:06,456 Firebreak. In The Great Fire of London, they made a firebreak. 523 00:52:08,750 --> 00:52:11,043 We chop these trees down to stop it. 524 00:52:11,044 --> 00:52:12,503 Chop them with what? 525 00:52:12,504 --> 00:52:13,629 Go! Move! 526 00:52:13,630 --> 00:52:15,422 - Move! Move! - Come on! 527 00:52:15,423 --> 00:52:17,717 - It's on the mountain. - We need to leave. 528 00:52:21,680 --> 00:52:22,514 Quick! 529 00:52:23,348 --> 00:52:24,224 Let's go! 530 00:52:35,443 --> 00:52:36,277 The littluns? 531 00:52:36,278 --> 00:52:38,947 They were hot and bothered, most of them were lying down. 532 00:52:39,614 --> 00:52:40,949 In the shade of the trees. 533 00:52:42,367 --> 00:52:43,576 Hurry up! 534 00:54:14,918 --> 00:54:15,835 Stay there. 535 00:54:18,004 --> 00:54:20,006 Do what you're told and stay bloody there. 536 00:54:22,133 --> 00:54:24,718 They're asleep. I don't know why it's not waking them up. 537 00:54:24,719 --> 00:54:26,304 - They're all asleep. - Go! 538 00:54:31,059 --> 00:54:32,102 Follow me. 539 00:54:33,228 --> 00:54:34,562 Help! 540 00:54:35,271 --> 00:54:36,731 Wake up! Wake up! 541 00:54:55,125 --> 00:54:56,626 Come on, get on my back! 542 00:55:03,091 --> 00:55:04,717 Come, guys. Come on. 543 00:55:17,022 --> 00:55:18,106 Come on. 544 00:55:27,782 --> 00:55:28,742 Move! 545 00:55:43,840 --> 00:55:46,926 Come on, wake up! 546 00:55:48,219 --> 00:55:49,721 Wake up! 547 00:55:51,014 --> 00:55:52,766 Bring everyone here! 548 00:56:38,978 --> 00:56:41,106 Look, you have your firebreak. 549 00:56:41,898 --> 00:56:42,731 Sorry? 550 00:56:42,732 --> 00:56:45,943 That half the island. That side, it hasn't caught. 551 00:56:45,944 --> 00:56:48,028 - Yet. - It won't. I'm sure of it. 552 00:56:48,029 --> 00:56:49,656 The rocks are in the way. 553 00:56:51,741 --> 00:56:52,575 I didn't... 554 00:56:55,620 --> 00:56:57,831 You told me to make a register, but I didn't. 555 00:56:58,331 --> 00:56:59,499 You're not sure if they're all here? 556 00:57:00,500 --> 00:57:02,376 Most, I think. 557 00:57:02,377 --> 00:57:05,130 - I'm remembering by sight. - Who don't we have? 558 00:57:12,303 --> 00:57:13,262 Who don't we have? 559 00:57:13,263 --> 00:57:16,724 The littlun with the birthmark who talked about the beast? 560 00:57:35,118 --> 00:57:38,121 Has anyone seen the littlun with the birthmark on his face? 561 00:57:43,251 --> 00:57:44,294 I'm sorry. 562 00:57:45,753 --> 00:57:49,214 Has anyone seen the littlun with the birthmark on his face? 39556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.