All language subtitles for Extras S01E06 Patrick Stewart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:07,310 To the dread rattling thunder, have I given fire 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,234 and rifted Jove's stout oak with his own bolt. 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,674 The strong-based promontory have I made shake. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,230 And by the spurs plucked up the pine and cedar. 5 00:00:23,520 --> 00:00:28,071 Graves at my command have waked their sleepers. 6 00:00:29,320 --> 00:00:34,679 Op'd and let 'em forth by my so potent art. 7 00:00:36,560 --> 00:00:40,190 Here's one. What would you rather be? 8 00:00:41,080 --> 00:00:43,071 Is now the best time to do this? 9 00:00:44,240 --> 00:00:46,800 Right. Would you rather be you, 10 00:00:46,880 --> 00:00:51,033 with your face and your legs and the brain of a chimpanzee... 11 00:00:51,120 --> 00:00:52,519 Brilliant. 12 00:00:52,600 --> 00:00:56,116 ...or would you rather be a chimpanzee, but with your brain? 13 00:00:56,880 --> 00:00:58,393 I can't answer that. 14 00:00:58,480 --> 00:01:01,632 It's too inane, even for you. That's the worst one yet. 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,833 ...and deeper than did ever plummet sound. 16 00:01:07,680 --> 00:01:09,830 I'll drown my book. 17 00:01:12,240 --> 00:01:13,833 DIRECTOR: And cut! 18 00:01:13,920 --> 00:01:15,274 Good. Very good. 19 00:01:15,600 --> 00:01:17,637 DIRECTOR: Patrick, happy? 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,318 Okay, so we're... 21 00:01:32,960 --> 00:01:33,950 Oh, for... 22 00:01:34,720 --> 00:01:36,870 - All right? - Yeah. 23 00:01:37,720 --> 00:01:41,600 - Now that is acting. - Yeah, I know what acting is, Greg. 24 00:01:41,680 --> 00:01:43,956 Well, you know what watching acting is. 25 00:01:44,200 --> 00:01:47,352 Actually, you can watch me later. I've got a line. 26 00:01:48,160 --> 00:01:52,233 "All's lost. To prayer, to prayer, all's lost." 27 00:01:52,320 --> 00:01:55,119 - That's embarrassing. - You don't know what it means, do you? 28 00:01:55,200 --> 00:01:57,271 - Not the way you did it, no. - But you don't know what it means? 29 00:01:57,360 --> 00:01:59,715 - I don't care what it means so... - You've no idea? 30 00:01:59,800 --> 00:02:02,872 No, because while you were at school swotting up on Shakespeare, 31 00:02:02,960 --> 00:02:04,678 I was out living a real life, shagging birds. 32 00:02:04,760 --> 00:02:07,070 You told me you didn't have sex till you were 22. 33 00:02:07,160 --> 00:02:08,992 - Why are you joining in? -Interesting. 34 00:02:09,080 --> 00:02:10,275 No, it's not. 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,874 You said your mum wouldn't let you bring girls home. 36 00:02:12,960 --> 00:02:14,871 - Why are you still joining in? - The plot thickens. 37 00:02:14,960 --> 00:02:17,713 The plot doesn't thicken because I could have been lying to her. 38 00:02:17,800 --> 00:02:19,438 - Calm down! - If you were lying, 39 00:02:19,520 --> 00:02:23,479 why did you say that you lost your virginity to a woman that looked like Ronnie Corbett? 40 00:02:23,560 --> 00:02:26,313 And it's good night from me. 41 00:02:27,440 --> 00:02:30,592 - Rubbish. - I've got to go. That's great. Good luck. 42 00:02:30,680 --> 00:02:34,389 I hope you have better luck with the acting than you clearly have had with the ladies. 43 00:02:34,480 --> 00:02:35,914 You don't know anything. 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,832 - See you later. - Bye. 45 00:02:39,120 --> 00:02:40,679 I'd love to show him. 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,956 Don't worry. You will get off with another woman. 47 00:02:43,040 --> 00:02:45,873 I mean my acting career! I get off with birds all the time. 48 00:02:45,960 --> 00:02:47,394 Sorry. 49 00:02:47,480 --> 00:02:49,756 Why did you tell him about the Ronnie Corbett woman? 50 00:02:49,840 --> 00:02:50,955 I don't know. 51 00:02:59,400 --> 00:03:00,834 PATRICK: Enter. 52 00:03:04,920 --> 00:03:08,436 Oh, hi. I'm probably going to get fired for even being here. 53 00:03:08,520 --> 00:03:12,832 I'm an extra in this, but I'm an actor, really. 54 00:03:12,920 --> 00:03:16,356 And, well, I'm desperate and as I said, I'm really sorry but... 55 00:03:16,440 --> 00:03:19,034 Oh, come on, don't apologise. Sit down. 56 00:03:19,120 --> 00:03:22,351 You're hustling. Acting is a noble profession but it's a tough one. 57 00:03:22,440 --> 00:03:24,556 So how are you getting yourself out there? 58 00:03:24,640 --> 00:03:27,917 Well, I'm just getting my face around in anything I can, 59 00:03:28,000 --> 00:03:31,436 but, you know, I suppose I'm networking, but I've written a script. 60 00:03:31,600 --> 00:03:34,114 You see, writing, you see, that's the key. 61 00:03:34,200 --> 00:03:36,953 - I'm writing myself at the moment. - Right. 62 00:03:37,040 --> 00:03:40,999 You see, as actors, the only choice we have is yes or no. 63 00:03:41,080 --> 00:03:45,313 Whereas if you're writing your own material, you're creating your own opportunities. 64 00:03:45,400 --> 00:03:47,038 Well, this is my thinking, yes. 65 00:03:47,120 --> 00:03:48,997 I'm writing this screenplay 66 00:03:49,080 --> 00:03:52,914 and I find the whole process absolutely exhilarating. 67 00:03:53,000 --> 00:03:55,355 What's yours about, if you don't mind me asking? 68 00:03:55,440 --> 00:03:57,113 How best to explain it? 69 00:03:57,200 --> 00:03:58,873 - You've seen me in X-Men? - Yes. 70 00:03:58,960 --> 00:04:01,110 The character I am, Professor Charles Xavier, 71 00:04:01,200 --> 00:04:05,239 if you remember, he can control things with the power of his mind. 72 00:04:05,320 --> 00:04:07,436 - Yes. - Make people do things and see things. 73 00:04:07,520 --> 00:04:10,638 So I thought, "What if you could do that for real?" 74 00:04:10,720 --> 00:04:13,599 I mean, not in a comic book world but in the real world. 75 00:04:13,680 --> 00:04:16,354 - Oh, right. - So in my film I play a man 76 00:04:16,440 --> 00:04:20,434 -who controls the world with his mind. - Right. That's interesting. 77 00:04:20,520 --> 00:04:24,593 Yes. For instance, I'm walking along and I see this beautiful girl 78 00:04:24,680 --> 00:04:28,036 and I think I'd like to see her naked and so all her clothes fall off. 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,673 All her clothes fall off? 80 00:04:30,760 --> 00:04:33,752 Hm. Yes, and she's scrabbling around to get them back on again 81 00:04:33,840 --> 00:04:37,117 but even before she can get her knickers on, I've seen everything. 82 00:04:37,200 --> 00:04:39,157 You know, I've seen it all. 83 00:04:39,840 --> 00:04:43,117 - Okay. It's a comedy, is it? - No. 84 00:04:44,120 --> 00:04:47,511 It's about what would happen if these things were possible. 85 00:04:47,680 --> 00:04:50,798 - What's the story, though? What's the... - Well, I do other stuff. 86 00:04:50,880 --> 00:04:53,633 Like, I'm riding my bike in the park and this policewoman says, 87 00:04:53,720 --> 00:04:56,872 "Oi! You can't ride your bike on the grass," and I go, "Oh, no?" 88 00:04:56,960 --> 00:04:58,678 And her uniform falls off. 89 00:04:58,760 --> 00:05:02,071 And she goes, "Ah!" and she's trying to cover up but I've seen everything. 90 00:05:02,160 --> 00:05:06,199 Anyway, and I get on my bike, I ride off. On the grass. 91 00:05:08,120 --> 00:05:12,671 So, it's mainly you sort of going around seeing ladies' tits. 92 00:05:12,800 --> 00:05:13,949 Mainly. 93 00:05:14,040 --> 00:05:16,998 And I do other stuff like, I go to the World Cup Final 94 00:05:17,080 --> 00:05:20,471 and it's Germany versus England and I wish that I were playing. 95 00:05:20,560 --> 00:05:22,915 And suddenly I am and I score the winning goal. 96 00:05:23,000 --> 00:05:26,231 They carry me into the dressing room and there's Rooney and Beckham 97 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 -and then Posh Spice walks in and... - Her clothes fall off? 98 00:05:28,960 --> 00:05:30,189 - Instantly. - Sure. 99 00:05:30,280 --> 00:05:32,271 - She doesn't know what's happening. - No. 100 00:05:32,360 --> 00:05:34,431 - But I've seen... - Seen everything. 101 00:05:34,520 --> 00:05:36,033 Again. 102 00:05:37,040 --> 00:05:41,034 Good. ls there a narrative at all? ls there like a story in the film or is it just... 103 00:05:41,120 --> 00:05:45,591 - Well, I'm a sort of James Bond figure. - Right. 104 00:05:45,840 --> 00:05:49,117 And I have to go to Iraq to rescue these hostages. 105 00:05:49,200 --> 00:05:52,511 And I get there and I rescue them, but they're all women. 106 00:05:52,600 --> 00:05:55,479 And they're naked because their clothes had rotted off. 107 00:05:55,560 --> 00:05:59,155 But I get them into the helicopter and I'm flying the helicopter, 108 00:05:59,240 --> 00:06:02,551 but I can still sneak a look in the mirror and I can see everything. 109 00:06:02,640 --> 00:06:05,234 You know, one of them is bending over, two of them are kissing. 110 00:06:05,320 --> 00:06:08,278 - They've turned lesbian? - Because they'd been in the camp so long. 111 00:06:08,360 --> 00:06:11,910 It can happen. Well, good luck with that. I've just written a sitcom, 112 00:06:12,000 --> 00:06:14,913 but I wonder if you could give it to anyone you know, you know. 113 00:06:15,000 --> 00:06:16,399 - Yes. - In film or TV... 114 00:06:16,480 --> 00:06:18,312 -ls there any nudity in it? - Any... 115 00:06:18,400 --> 00:06:20,198 - Any nudity in it? - Not really. 116 00:06:20,280 --> 00:06:22,510 - Oh. - Well, there could be. 117 00:06:22,600 --> 00:06:23,954 Men or women? 118 00:06:24,400 --> 00:06:26,118 - Either. - Oh. 119 00:06:26,200 --> 00:06:27,952 Well, just women. 120 00:06:28,880 --> 00:06:31,076 - Right. - I'd need to rewrite, but... 121 00:06:31,160 --> 00:06:34,755 in the meantime, if you could give it to anyone in TV or film or... 122 00:06:34,840 --> 00:06:37,309 Yes, definitely. I will make it so. 123 00:06:40,400 --> 00:06:42,710 You've seen Star Trek: The Next Generation? 124 00:06:42,800 --> 00:06:46,191 - I haven't, no. - Your wife won't let you have it on? 125 00:06:46,720 --> 00:06:49,872 - I'm not married. - Oh. Your girlfriend, then? 126 00:06:49,960 --> 00:06:52,349 I have no girlfriend. I live alone. 127 00:06:52,440 --> 00:06:56,195 You're not married, you haven't got a girlfriend and you don't watch Star Trek? 128 00:06:57,280 --> 00:06:58,839 No. 129 00:07:00,240 --> 00:07:01,719 Good Lord. 130 00:07:02,600 --> 00:07:05,831 You're probably wondering why I called you in for an unscheduled meeting. 131 00:07:05,920 --> 00:07:09,675 - Got the wrong day? - No, not at all, no. These are exciting times. 132 00:07:09,760 --> 00:07:11,080 I know you've been busy. 133 00:07:11,160 --> 00:07:14,516 I've been busy as well generating a lot of heat about your sitcom script. 134 00:07:14,600 --> 00:07:15,829 - Really? - Yeah. 135 00:07:15,920 --> 00:07:19,117 Took the liberty of sending the script to a production company, Picard Productions. 136 00:07:19,200 --> 00:07:23,558 They sent it to the BBC comedy department, who got in touch, and there's a lot of buzz. 137 00:07:23,640 --> 00:07:25,233 What, the BBC have called you? 138 00:07:25,320 --> 00:07:27,038 Yeah. They just say, "We love the script. 139 00:07:27,120 --> 00:07:30,431 "We'd like to get you in and have a meeting, a chat and brainstorm." 140 00:07:30,520 --> 00:07:33,433 - Brilliant. Who's the production company? - You wouldn't have heard of them. 141 00:07:33,520 --> 00:07:37,400 A little company called Picard Productions set up by Patrick Stewart. I sent it to them... 142 00:07:37,480 --> 00:07:40,199 - You sent it to Patrick Stewart? -"This is dynamite stuff..." 143 00:07:40,280 --> 00:07:41,873 - Recently? - About two months ago. 144 00:07:41,960 --> 00:07:44,918 No, you didn't. I gave it to him on set. 145 00:07:54,880 --> 00:07:57,520 Even if I haven't done anything towards this... 146 00:07:57,600 --> 00:08:00,752 please can I still have my twelve-and-a-half percent? 147 00:08:00,840 --> 00:08:02,353 Please. 148 00:08:04,800 --> 00:08:07,360 - Yeah, why not? - Yeah? Thank you. 149 00:08:08,160 --> 00:08:10,276 I mean, that's sort of the way it's done so... 150 00:08:10,360 --> 00:08:12,749 Have you thought about who could play the main character? 151 00:08:12,840 --> 00:08:14,797 - I'm playing the main character. - Really? Are you sure? 152 00:08:14,880 --> 00:08:18,589 You're a bit of a nobody. I'm not sure they'd cast a nobody in the main role. 153 00:08:18,680 --> 00:08:20,398 Well, we'd insist. 154 00:08:20,480 --> 00:08:23,040 I think the obvious choice is right under your nose. Barry. 155 00:08:23,120 --> 00:08:25,680 Yeah. No offence, Shaun. I'm playing the lead character. 156 00:08:25,760 --> 00:08:27,558 Are you sure 'cause he's really versatile? 157 00:08:27,640 --> 00:08:29,870 - I'm sure he is. - I'm not sure what it is you can do. 158 00:08:29,960 --> 00:08:32,839 Barry can do all sorts. Do your serious. 159 00:08:32,920 --> 00:08:35,878 You do love me, Janine, you do. I know you do. 160 00:08:35,960 --> 00:08:38,998 - Yeah. Do your comical. - Pat, you've trodden on my foot! Get off! 161 00:08:39,080 --> 00:08:41,117 - He's a singer as well. - # Mustang Sally # 162 00:08:41,200 --> 00:08:44,238 - Loud, isn't it? - He did a gig once without a microphone. 163 00:08:44,320 --> 00:08:45,754 There wasn't a microphone there. 164 00:08:45,840 --> 00:08:48,036 He turned up for this gig, there was no PA system, nothing. 165 00:08:48,120 --> 00:08:49,918 - Tell him. - They were going to cancel the gig. 166 00:08:50,000 --> 00:08:52,116 I said, "You're having a laugh! I don't need a microphone. 167 00:08:52,200 --> 00:08:54,396 -"Microphones are for wimps." - He said microphones are for wimps. 168 00:08:54,480 --> 00:08:57,598 I belted it out, just like that, in front of what, 140-odd people. 169 00:08:57,680 --> 00:09:00,115 And they were really spread out because it was a thousand-seater venue. 170 00:09:00,200 --> 00:09:02,635 Lot of empty seats, didn't faze him, just went for it. Go on, do it. 171 00:09:02,720 --> 00:09:05,519 # All you want to do is ride around Sally # 172 00:09:05,600 --> 00:09:08,353 - Sing it with me now! - # Ride, Sally, ride # 173 00:09:08,440 --> 00:09:10,716 - What are you doing? - Just having a little sing-song. 174 00:09:10,800 --> 00:09:13,679 I'm doing the lead in this, okay? I'm playing the lead character. 175 00:09:13,760 --> 00:09:15,637 That's it, I don't want to discuss it. 176 00:09:15,720 --> 00:09:17,119 - Are you sure? - Yes. 177 00:09:17,200 --> 00:09:20,079 I don't know... You've never struck me as a funny bloke. 178 00:09:20,160 --> 00:09:21,514 Sorry? 179 00:09:21,600 --> 00:09:24,319 You always come in here and you're really negative and a bit... 180 00:09:24,400 --> 00:09:25,913 Doesn't that tell you something? 181 00:09:26,000 --> 00:09:28,469 I know what you're saying but I don't get Barry any work and he's happy. 182 00:09:28,560 --> 00:09:30,517 - Not entirely happy. - Calm down, mate. 183 00:09:30,600 --> 00:09:33,991 Giving it all this in front of a client. If you've got an issue, have a meeting with me. 184 00:09:34,080 --> 00:09:37,277 You've been hanging around with him too much, giving it this. 185 00:09:45,320 --> 00:09:47,880 - Hi, hello. - Hi. 186 00:09:47,960 --> 00:09:51,396 - Iain Morris, Head of New Comedy. - I'm Andy. This is my agent. 187 00:09:51,840 --> 00:09:54,400 - Darren Lamb. Nice to meet you. - Hello. Nice to meet you. Good. 188 00:09:54,480 --> 00:09:56,517 - Okay, well, take a seat. - Thank you. 189 00:10:01,880 --> 00:10:04,713 Okay, we're just waiting for one more person. 190 00:10:04,800 --> 00:10:07,838 I want you to meet Damon Beesley. He's a producer here, 191 00:10:07,920 --> 00:10:11,117 but he's also a great writer and he's a script editor and I'd like to... 192 00:10:11,200 --> 00:10:13,191 (HYSTERICAL LAUGHTER) 193 00:10:14,200 --> 00:10:18,831 Room for a small one? Cheeky, you started without me. Not for the first time. 194 00:10:18,920 --> 00:10:21,230 What's he been saying? It's all lies. 195 00:10:21,320 --> 00:10:23,357 Lucky for you, I haven't said anything at all. 196 00:10:23,440 --> 00:10:24,919 - Andy, this is Damon. - Hi. 197 00:10:25,000 --> 00:10:28,789 Oh, bloody hell, we're not worthy, we're not worthy. 198 00:10:28,880 --> 00:10:31,349 Je t'aime your script. I wet myself laughing. 199 00:10:31,440 --> 00:10:34,273 At last, some real talent at the BBC. 200 00:10:34,360 --> 00:10:36,237 - Cheers. - He's happy. 201 00:10:36,320 --> 00:10:37,594 Where are we? 202 00:10:37,680 --> 00:10:40,479 I just wanted to find out where you see this project going. 203 00:10:40,560 --> 00:10:42,153 - BBC 1. - No, I don't actually. 204 00:10:42,240 --> 00:10:43,958 - BBC 3? -No, BBC 2. 205 00:10:44,040 --> 00:10:46,509 I think that's just really good for comedy. 206 00:10:46,600 --> 00:10:49,114 I think if you come up with a new project on BBC 1, 207 00:10:49,200 --> 00:10:51,635 you've got to really water it down, you know? 208 00:10:51,720 --> 00:10:53,996 - I don't want a laughter track. - No laughs. 209 00:10:54,080 --> 00:10:56,276 - There'll be laughs. - There'll be big laughs. 210 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 But I just want it to be... 211 00:10:59,000 --> 00:11:01,879 I don't want it to be a comedy aimed at people without a sense of humour. 212 00:11:01,960 --> 00:11:04,076 I want people to be able to think about it. 213 00:11:04,160 --> 00:11:06,754 I don't want it filmed in front of a live studio audience. 214 00:11:06,840 --> 00:11:09,832 Unless you guys disagree with that, in which case we can change all that. 215 00:11:09,920 --> 00:11:11,752 - Just do whatever you want to do. - No. 216 00:11:11,840 --> 00:11:13,797 No, there's no need to do that. 217 00:11:13,880 --> 00:11:17,032 What I would say, though, is because this is your first project, 218 00:11:17,120 --> 00:11:19,634 I would like you to initially write with someone else. 219 00:11:19,720 --> 00:11:21,358 - He will write with anyone. - I won't. 220 00:11:21,440 --> 00:11:24,353 He will not write with anyone, that's a deal breaker. 221 00:11:24,440 --> 00:11:26,477 No. I'd like to write it myself 222 00:11:26,560 --> 00:11:30,030 just because it's based on my own experiences, really. 223 00:11:30,120 --> 00:11:32,999 The character is based on a boss I used to work for. 224 00:11:33,080 --> 00:11:35,799 And I just generally think the best things are auteured. 225 00:11:37,200 --> 00:11:38,634 Turd? 226 00:11:40,760 --> 00:11:41,875 No? 227 00:11:44,320 --> 00:11:46,880 All right, I'm happy for you to write it yourself 228 00:11:46,960 --> 00:11:50,078 but I would feel happier getting Damon just to work with you as script editor. 229 00:11:50,160 --> 00:11:53,949 Someone to bounce ideas off, just tidy up the first script. I think it's a bit flabby. 230 00:11:54,040 --> 00:11:56,919 Yeah, it's just a bag of ideas at the moment, but yeah, fine. 231 00:11:57,000 --> 00:12:01,676 I think the best thing to move this forward is to get you two together in a little room. 232 00:12:01,760 --> 00:12:03,751 - Oh! - Shh! 233 00:12:05,560 --> 00:12:07,676 Inappropriate at a meeting at the BBC, that. 234 00:12:07,760 --> 00:12:10,070 - Okay, that would be great. - Okay. 235 00:12:10,160 --> 00:12:13,915 Okay, let's talk cash because, as you know, this script is piping hot. 236 00:12:14,000 --> 00:12:16,799 - So we're looking for big bucks. - We don't need to talk cash now. 237 00:12:16,880 --> 00:12:18,712 We need to talk a little bit about cash. 238 00:12:18,800 --> 00:12:22,430 Just get some money up front for, you know, supplies, pencils. 239 00:12:22,520 --> 00:12:25,399 - I could probably find you a computer. - You happy with a computer? 240 00:12:25,480 --> 00:12:27,756 - Yes. - He's happy with that. We'll go with that. 241 00:12:27,840 --> 00:12:29,035 Okay, good. 242 00:12:29,120 --> 00:12:30,599 - You sure you're happy? - Yes. 243 00:12:30,680 --> 00:12:32,193 - Thanks. - Great. 244 00:12:32,280 --> 00:12:34,556 - Thank you very much. - Nice to meet you. 245 00:12:43,280 --> 00:12:46,113 # Celebrate good times, come on # 246 00:12:46,200 --> 00:12:48,794 Did you get it? Oh, brilliant. 247 00:12:48,880 --> 00:12:50,553 - Oh, well done! - Oh, yes. 248 00:12:50,640 --> 00:12:51,914 Someone's celebrating. 249 00:12:52,000 --> 00:12:54,958 What, a wealthy old relative popped her clogs, has she? 250 00:12:55,040 --> 00:12:56,758 No. So why am I celebrating? 251 00:12:56,840 --> 00:12:59,878 Could be because of the TV show the BBC have just given me. 252 00:12:59,960 --> 00:13:02,759 - TV show? - Yeah, pilot for a sitcom. So... 253 00:13:02,840 --> 00:13:05,195 - What sitcom? - The sitcom I wrote. 254 00:13:05,280 --> 00:13:08,193 - You're not funny. - Well, the BBC beg to differ. 255 00:13:08,280 --> 00:13:11,989 - What's it about? -It's about my old boss I used to work for. 256 00:13:12,080 --> 00:13:13,354 Write about what you know. 257 00:13:13,440 --> 00:13:18,389 I'd just like to say I've got something for you, just to say thanks for all the great times. 258 00:13:18,480 --> 00:13:21,518 Just a few crumbs from the table. Share the wealth. 259 00:13:21,600 --> 00:13:24,240 I am devastated, really, to be leaving you lot behind. 260 00:13:24,320 --> 00:13:26,550 We've had such great... Especially you, Julie. 261 00:13:26,640 --> 00:13:29,029 - Lucy. - Whatever. Shouldn't you be in costume? 262 00:13:29,120 --> 00:13:30,997 - I am in costume. - Yeah? 263 00:13:31,080 --> 00:13:33,913 Why did we never... And you, will you please call me? 264 00:13:34,040 --> 00:13:37,431 - I haven't got your number. - Yeah, 079... (MUMBLING) 265 00:13:37,520 --> 00:13:39,955 - 07 what? - Listen up. 0793334... 266 00:13:40,040 --> 00:13:43,715 All the threes, put them all in otherwise it doesn't work. And in a particular order. 267 00:13:43,800 --> 00:13:45,234 - Get it off Julie... - Lucy. 268 00:13:45,320 --> 00:13:46,719 - Whatever. - I haven't got your number. 269 00:13:46,800 --> 00:13:48,518 - I'll text it to you. - You haven't got my number. 270 00:13:48,600 --> 00:13:51,194 I know, but I'll work it out. Then we'll all have it, won't we? 271 00:13:51,280 --> 00:13:54,989 Then we can arrange the camping trip we've always talked about. 272 00:13:55,080 --> 00:13:57,276 - Anyway, I'll see you later. - Yeah, okay. Bye. 273 00:13:57,360 --> 00:13:59,033 See you later, man. 274 00:13:59,120 --> 00:14:02,954 You all right? You look a bit pale. Could you get some rouge for Greg? 275 00:14:03,040 --> 00:14:05,270 - I'm fine. - You all right? You look a bit sick. 276 00:14:20,120 --> 00:14:21,713 (LAUGHING HYSTERICALLY) 277 00:14:34,760 --> 00:14:37,798 I think structurally, we're all higgledy-piggledy-pew 278 00:14:37,880 --> 00:14:41,714 and I think we can get to the boss coming in quicker and set him up straight away. 279 00:14:41,800 --> 00:14:45,475 Well, we could start with him actually walking in to work, in the first scene. 280 00:14:45,720 --> 00:14:47,916 He just actually comes in and that's when you see him. 281 00:14:48,000 --> 00:14:51,675 The real Ray used to come in to work every day without fail. 282 00:14:51,760 --> 00:14:53,717 He'd just walk up to someone and say something like, 283 00:14:53,800 --> 00:14:56,110 "Have you done those invoices?" And they'd go, "No." 284 00:14:56,200 --> 00:14:59,591 And he'd go, "Is he having a laugh? Are you having a laugh?" 285 00:14:59,680 --> 00:15:01,751 (LAUGHS HYSTERICALLY) 286 00:15:01,840 --> 00:15:05,549 Brilliant. We're having that. That's super, that's funny. Do it again. 287 00:15:05,640 --> 00:15:08,029 That's what he used to do, just go up to someone 288 00:15:08,120 --> 00:15:12,034 and go every time, "Is he having a laugh? Are you having a laugh?" 289 00:15:12,720 --> 00:15:14,757 That's great. That will be a catchphrase. 290 00:15:14,840 --> 00:15:17,275 - I'm not sure about catchphrases. - No, it'll be great. 291 00:15:17,360 --> 00:15:20,512 People can say it. "Is he having a laugh? Are you having a laugh?" 292 00:15:20,600 --> 00:15:23,479 - I just think catchphrases are too easy. - Are you having a laugh? 293 00:15:23,560 --> 00:15:25,551 I think it could get a little bit annoying after a while. 294 00:15:25,640 --> 00:15:28,837 Do you fancy a coffee? I haven't had one in about 20 minutes. 295 00:15:28,920 --> 00:15:31,560 Shall I get one from upstairs or do you fancy one from Costa's? 296 00:15:31,640 --> 00:15:34,314 - It might take me a bit longer. - That one, then. 297 00:15:34,400 --> 00:15:36,869 Are you having a laugh? 298 00:15:36,960 --> 00:15:40,635 - Oh, hello. Can we help? - Hi. It's my friend Maggie. Come in. 299 00:15:40,720 --> 00:15:43,075 - This is Damon. - Oh, you cow, I love your bag. 300 00:15:43,160 --> 00:15:44,309 Oh, thank you. 301 00:15:44,400 --> 00:15:46,437 I'm just off on a cappuccino run, do you want one? 302 00:15:46,520 --> 00:15:48,830 No, it's fine. I'm just here for a wee minute. 303 00:15:48,920 --> 00:15:51,912 Okay, well, lovely to meet you. See you again, hopefully. 304 00:15:52,000 --> 00:15:53,479 - Bye for now. - Bye. 305 00:15:53,560 --> 00:15:55,836 DAMON: Oi, Bowker, you poofter! 306 00:15:55,920 --> 00:15:58,514 - Welcome to our world. - Look at you. 307 00:15:58,600 --> 00:16:01,353 - Take a seat. Take a letter. - I will. 308 00:16:01,440 --> 00:16:03,113 (MAGGIE GIGGLES EXCITEDLY) 309 00:16:03,200 --> 00:16:06,079 - Are you well? - Yeah, well, you know. Got my health. 310 00:16:06,200 --> 00:16:08,760 - But listen, how's it going here? - He's doing my head in. 311 00:16:08,840 --> 00:16:10,239 - Who? - Who? 312 00:16:10,320 --> 00:16:13,597 Who? Who do you... The owner of this monstrosity. 313 00:16:13,880 --> 00:16:18,033 Quentin Crisp who just skipped down the corridor going, "I want a cappuccino." 314 00:16:18,120 --> 00:16:20,760 Oh, he's too gay, he's too gay. 315 00:16:20,840 --> 00:16:24,231 - What do you mean? - No one needs to be that gay. 316 00:16:24,320 --> 00:16:26,914 - What do you mean he's too gay? - He's a cliché of a gay. 317 00:16:27,000 --> 00:16:31,471 If I was doing Give us A Clue and the clue came up "A gay bloke", I'd do him. 318 00:16:31,560 --> 00:16:35,155 - Unbelievable. - Well, that's just a wee bit homophobic. 319 00:16:35,240 --> 00:16:39,074 It's not homophobic. No, I don't care how much arse sex he has. 320 00:16:39,160 --> 00:16:41,436 But why does he have to be that camp? 321 00:16:41,520 --> 00:16:43,750 Screaming and clapping. When does that happen? 322 00:16:43,840 --> 00:16:47,117 When do you suddenly think, "Well, I prefer a nice little saveloy 323 00:16:47,200 --> 00:16:50,670 "to a battered cod so I'd better walk like this." 324 00:16:50,760 --> 00:16:53,036 - I liked him. - Of course you do. 325 00:16:53,120 --> 00:16:56,670 - Women like you love the gays. - What do you mean, women like me? 326 00:16:56,760 --> 00:16:58,956 Wrong side of 30, six out often for looks. 327 00:16:59,040 --> 00:17:01,509 You've got someone to go to the disco with, haven't you? 328 00:17:01,600 --> 00:17:04,513 And you walk in with him and you go, "No, I'm not sharking, I've got a bloke." 329 00:17:04,600 --> 00:17:08,514 But if a bloke comes up that you fancy, you go, "Oh, him? He's just my gay friend." 330 00:17:08,600 --> 00:17:10,989 - Perfect. It's a safety net. - Six out of ten. 331 00:17:11,080 --> 00:17:14,277 - Yeah. - Is that all I get? Six out often? 332 00:17:14,360 --> 00:17:17,318 - I don't know... - Look me in the eye and say six out often. 333 00:17:17,400 --> 00:17:19,550 Shall I look you in your wonky eye or your good eye? 334 00:17:19,640 --> 00:17:22,712 I have got one eye a wee bit higher up than the other one. 335 00:17:26,040 --> 00:17:27,360 - See you. - Bye. 336 00:17:27,440 --> 00:17:30,273 I was going to ask you, how are you getting on with Andy? 337 00:17:30,360 --> 00:17:33,637 He's lovely, isn't he? He's very talented. Very funny script. 338 00:17:33,720 --> 00:17:35,870 You've not run into any of his funny little ways? 339 00:17:35,960 --> 00:17:38,839 - No. - Well, he can be quite odd sometimes. 340 00:17:38,920 --> 00:17:41,594 I just wanted to let you know that he is like that with everybody. 341 00:17:41,680 --> 00:17:45,036 - How do you mean? - Well, like noise. 342 00:17:45,120 --> 00:17:47,031 He's got this thing about noise. 343 00:17:47,120 --> 00:17:49,270 Like, I've seen him at a restaurant, somebody at the table nearby 344 00:17:49,360 --> 00:17:52,512 is cutting their meat too loudly and he's getting himself all annoyed about it. 345 00:17:52,600 --> 00:17:55,433 Oh, note to self. Cut meat quietly. 346 00:17:55,520 --> 00:17:59,150 Yes. And you might find you might want to just tone it down a little bit. 347 00:18:00,320 --> 00:18:03,392 - Tone what down? - Well, you're quite camp, which is great, 348 00:18:03,480 --> 00:18:06,438 but I think maybe sometimes he thinks you're too gay. 349 00:18:07,280 --> 00:18:08,793 Did he say that? 350 00:18:08,880 --> 00:18:11,713 Yeah, but I mean, he wasn't being nasty about it. I just think... 351 00:18:11,800 --> 00:18:14,599 Oh, no. I've said the wrong thing. I shouldn't have, should I? 352 00:18:14,680 --> 00:18:16,876 No, no, I'm fine. I'm glad you told me. 353 00:18:16,960 --> 00:18:20,396 Oh, good. Thank God for that. I thought I'd put my foot in it by telling... 354 00:18:20,480 --> 00:18:21,993 - Not at all. - Okay. 355 00:18:22,080 --> 00:18:25,391 - Well, it was lovely to meet you. - Absolutely. Lovely to meet you. 356 00:18:25,480 --> 00:18:27,391 - See you again. - I'll take it on board. 357 00:18:27,480 --> 00:18:28,993 Bye. 358 00:18:36,760 --> 00:18:39,673 You have one message. Message one. 359 00:18:39,760 --> 00:18:40,909 (BEEP) 360 00:18:41,000 --> 00:18:44,994 Hello, dear. It's your daddy here, er... with your mummy. 361 00:18:45,080 --> 00:18:48,436 - Erm...nothing important. - MUM: Oh, give it to me. 362 00:18:48,600 --> 00:18:52,719 Hello, dear. Great news about Andy. We're so pleased for him. 363 00:18:52,800 --> 00:18:57,158 And it just got us thinking that maybe you should try and do something with your life. 364 00:18:57,280 --> 00:19:00,398 I mean, your dad and I aren't expecting anything spectacular. 365 00:19:00,480 --> 00:19:03,359 We were just thinking maybe a wee job you could be proud of. 366 00:19:03,440 --> 00:19:06,831 You know, we love you so much, we hate to think of you growing old 367 00:19:06,920 --> 00:19:10,709 and being poor and living in squalor and dying a spinster. 368 00:19:10,800 --> 00:19:13,394 So, just give us a call to put our minds at rest 369 00:19:13,480 --> 00:19:16,472 that you're not just frittering your life away, would you? Okay? 370 00:19:16,560 --> 00:19:20,190 And if things get any worse, you can always come back home. We've still got your room. 371 00:19:20,280 --> 00:19:22,191 DAD: Well, it's sort of my study now. 372 00:19:22,280 --> 00:19:25,318 MUM: We could easily squeeze in a tiny wee single bed. 373 00:19:25,400 --> 00:19:27,914 All right then, give us a call, sweetheart. Bye for now. 374 00:19:28,000 --> 00:19:29,274 DAD: Bye dear. 375 00:19:29,360 --> 00:19:30,430 Bye. 376 00:19:32,240 --> 00:19:34,038 (sun-nus) 377 00:19:35,560 --> 00:19:39,394 Okay, great. Well, I love the changes. I think this is looking great. Well done. 378 00:19:39,480 --> 00:19:42,472 - Oh, thank you. - I think we're ready to move things forward. 379 00:19:42,560 --> 00:19:46,679 I'd like to shoot a non-broadcast pilot with a view to making a series. 380 00:19:46,760 --> 00:19:49,434 Oh! Okay, thank you. 381 00:19:49,520 --> 00:19:51,033 - All right. - Brilliant. 382 00:19:51,120 --> 00:19:53,760 So, are you happy with the way things have gone so far? 383 00:19:53,840 --> 00:19:55,877 - Definitely. - You happy working with Damon? 384 00:19:55,960 --> 00:19:59,316 - Definitely. - No problems with the working relationship? 385 00:19:59,400 --> 00:20:02,040 - Nothing you want to discuss? - No. 386 00:20:02,120 --> 00:20:03,519 Okay. 387 00:20:03,600 --> 00:20:05,876 - I'm not too gay for you, then? - Damon. 388 00:20:05,960 --> 00:20:09,112 I'm sorry. I said I wasn't going to say anything but he's lying through his teeth. 389 00:20:09,200 --> 00:20:10,952 Excuse me. 390 00:20:13,480 --> 00:20:16,632 Your friend, Maggie, is it? She told him what you said about him. 391 00:20:16,720 --> 00:20:19,189 - What did I say about him? - That he's too gay. 392 00:20:19,280 --> 00:20:24,195 - Oh! No. She's an idiot. She's an idiot. - So you didn't say that? 393 00:20:25,000 --> 00:20:28,118 Yes, but he wasn't meant to hear it. 394 00:20:28,880 --> 00:20:32,839 It concerns me if you're so homophobic, you couldn't work with a gay person... 395 00:20:32,920 --> 00:20:35,196 No, no, no, no, I'm not homophobic. 396 00:20:35,280 --> 00:20:37,556 In fact, I actually said to her, 397 00:20:37,680 --> 00:20:41,719 I said, "I don't care how much arse sex he has... 398 00:20:41,800 --> 00:20:45,839 "he's just too..." What was it? I can't remember what I said. 399 00:20:46,600 --> 00:20:49,069 You're aware that I'm gay? 400 00:20:51,160 --> 00:20:52,480 Didn't... 401 00:20:52,560 --> 00:20:55,393 Well, no, you didn't... And you don't make a song and dance. You don't go, 402 00:20:55,480 --> 00:20:57,391 "Ooh, hello! I'm..." 403 00:20:57,480 --> 00:20:59,596 - No, I didn't. - I'll stop you there. 404 00:20:59,680 --> 00:21:00,829 Go on. 405 00:21:00,920 --> 00:21:03,309 What concerns me is we've all got to work together 406 00:21:03,400 --> 00:21:05,232 and if this is where we are when we've only just started, 407 00:21:05,320 --> 00:21:07,357 where the hell are we going to be a month or so down the line? 408 00:21:07,440 --> 00:21:10,239 It won't be a problem because I'll just apologise to Damo. 409 00:21:10,320 --> 00:21:13,711 Everyone gets wound up with the people they work in close proximity with. 410 00:21:13,800 --> 00:21:15,677 Little things wind you up, so it doesn't matter. 411 00:21:15,760 --> 00:21:19,469 It's not a case of being straight or gay. It's my neuroses and I'll just, you know... 412 00:21:19,560 --> 00:21:22,279 Do you think you could put your hang-ups and your neuroses on hold? 413 00:21:22,360 --> 00:21:24,431 - Yes. - He won't be around for long. 414 00:21:25,600 --> 00:21:27,989 - What, AIDS? - Sorry? 415 00:21:28,920 --> 00:21:31,116 Is it AIDS? 416 00:21:31,240 --> 00:21:34,073 No. I mean the pilot will only take a couple of months. 417 00:21:34,160 --> 00:21:35,673 Oh, yeah. 418 00:21:35,760 --> 00:21:38,957 Right. Listen, talk to Damo, I'll talk to him. 419 00:21:39,080 --> 00:21:43,119 We'll see where we are and if we feel we can go forward with this project or not. 420 00:21:43,200 --> 00:21:46,397 We can... Okay, I'll talk to him. I'll talk to him now. 421 00:21:46,480 --> 00:21:48,312 - Okay, good. - Okay. 422 00:21:49,480 --> 00:21:51,949 - Okay, I'll go and talk to him. - All right, bye. 423 00:21:52,040 --> 00:21:54,395 (KNOCKING ON DOOR) 424 00:21:54,480 --> 00:21:56,756 - Hello. - Hi. Do me a favour. Stay out of my business. 425 00:21:56,840 --> 00:21:59,434 - Andy, what? Come in. - I may have lost the pilot thanks to you. 426 00:21:59,520 --> 00:22:00,669 - Why? - Why? 427 00:22:00,760 --> 00:22:02,637 Because you stuck your nose in where it wasn't needed. 428 00:22:02,720 --> 00:22:05,155 Telling Damo I thought he was too gay. What were you thinking? 429 00:22:05,240 --> 00:22:07,959 I was thinking that you were stressed and I just wanted to help you. 430 00:22:08,040 --> 00:22:11,874 That's helping rne, is it? I just can't believe your stupidity sometimes. 431 00:22:11,960 --> 00:22:14,793 Andy, don't be like this, I can't cope. I'm having a bad time at the moment. 432 00:22:14,880 --> 00:22:16,791 Sorry. What's a bad time for you? 433 00:22:16,880 --> 00:22:19,190 Tie-dyed the wrong T-shirt? You lost a kooky broach? 434 00:22:19,280 --> 00:22:22,511 I was just about getting to where I wanted to be and you may have fucked it up. 435 00:22:22,600 --> 00:22:24,557 - I've been grovelling all day at the BBC. - What do you mean? 436 00:22:24,640 --> 00:22:27,154 I've got a meeting there at 4:00, they may pull the plug. 437 00:22:27,240 --> 00:22:29,709 Imagine if they pull the plug, how am I going to look you in the face again? 438 00:22:29,800 --> 00:22:31,473 - Do you want me to say something? - You're not listening. 439 00:22:31,560 --> 00:22:34,393 I'm sorry, Andy. I don't know what you want me to say. 440 00:22:34,480 --> 00:22:36,994 - I was just trying to help you. - I don't want you to help me anymore. 441 00:22:37,080 --> 00:22:40,835 I want you to stop living like a child, floating through life like everything's okay 442 00:22:40,920 --> 00:22:42,672 until it actually affects someone, okay? 443 00:22:42,760 --> 00:22:46,594 So really, my advice to you is, you've got to grow up. 444 00:22:48,080 --> 00:22:52,358 Clean up, just sort your own mess out before you get involved in my life, really. 445 00:23:25,320 --> 00:23:27,596 - Do you want to follow me? - Yeah. 446 00:23:33,000 --> 00:23:35,753 It's unfortunate we've ended up in this position, Andy. 447 00:23:35,840 --> 00:23:38,036 I'm not going to speak for Damon. 448 00:23:38,120 --> 00:23:40,157 Damon, come on. 449 00:23:40,240 --> 00:23:43,073 - Well, things were said that were very hurtful. - Yeah. 450 00:23:44,000 --> 00:23:45,957 But your apology means a lot to me. 451 00:23:46,040 --> 00:23:50,432 So, if you're happy to work with me, then I'd like to carry on working with you. 452 00:23:50,520 --> 00:23:52,431 Definitely. Definitely. Yeah. 453 00:23:52,520 --> 00:23:54,477 I'm such a huge fan of this project. 454 00:23:54,560 --> 00:23:57,074 - I'm a big fan of yours, so... - Great. 455 00:23:57,160 --> 00:23:58,594 - Happy? -Definitely. 456 00:23:58,680 --> 00:24:01,035 - Water under the bridge. - Wonderful. 457 00:24:01,520 --> 00:24:04,990 Okay, let's get some dates sorted and get the ball rolling on his project. 458 00:24:05,080 --> 00:24:07,959 - Yeah. - Come on, silly. Huggy Bears. 459 00:24:10,880 --> 00:24:12,279 DAMON: Now. 460 00:24:12,360 --> 00:24:13,475 Okay? 461 00:24:13,560 --> 00:24:14,755 - Do you want one? - No. 462 00:24:14,840 --> 00:24:17,593 - Just normal? Okay, brilliant. Okay, thanks. - Yes. 463 00:24:20,520 --> 00:24:22,033 Cheers. 464 00:24:59,120 --> 00:25:00,554 Cut. Great. 465 00:25:00,640 --> 00:25:02,199 Thank you. 466 00:25:10,960 --> 00:25:12,871 - See you. - See you. That's me done. 467 00:25:12,960 --> 00:25:14,758 - Oh, I'll see you soon. - Yeah, bye. 468 00:25:15,760 --> 00:25:16,955 Maggie. 469 00:25:19,480 --> 00:25:20,879 - Hi. - You all right? 470 00:25:20,960 --> 00:25:22,519 Yeah. 471 00:25:22,600 --> 00:25:24,432 - And you? - Yeah. 472 00:25:25,200 --> 00:25:27,111 Here, look. 473 00:25:29,200 --> 00:25:30,520 Okay, now. 474 00:25:31,480 --> 00:25:32,879 PATRICK: Hello, Maggie. 475 00:25:32,960 --> 00:25:35,395 - Hello. - This is Patrick Stewart here. 476 00:25:35,480 --> 00:25:38,279 And the reason you're hearing my rich, sexy voice 477 00:25:38,360 --> 00:25:41,591 is that Andy is not man enough to apologise himself, 478 00:25:41,680 --> 00:25:43,591 even though he knows he's in the wrong. 479 00:25:43,680 --> 00:25:45,876 That's why he's asked me to do it for him. 480 00:25:46,560 --> 00:25:51,350 Please, look at his fat, expressionless face. He doesn't mean any of the things he said 481 00:25:51,440 --> 00:25:54,193 and he knows you don't have a malicious bone in your body 482 00:25:54,280 --> 00:25:56,715 -and were just trying to help. - Thank you. 483 00:25:57,760 --> 00:26:00,149 If you can find it in your heart to forgive him, 484 00:26:00,240 --> 00:26:04,074 then please...make it so. 485 00:26:06,800 --> 00:26:09,030 Have you seen Star Trek: The Next Generation? 486 00:26:09,160 --> 00:26:11,879 Er, no, I haven't, actually. 487 00:26:11,960 --> 00:26:15,191 Never mind. Incidentally, Maggie, are you an actress? 488 00:26:15,280 --> 00:26:17,669 Because I'm writing a film and I'd love you to be in it. 489 00:26:17,760 --> 00:26:20,070 Okay. No, she can't. Okay, thanks. 490 00:26:20,600 --> 00:26:21,795 Cheers. 491 00:26:21,880 --> 00:26:25,271 - What was that about a film? - You don't want any part of it, trust me. 492 00:26:28,200 --> 00:26:30,111 - Your hair looks really nice. - Shut your face. 493 00:26:30,200 --> 00:26:32,760 - What? It does. - Well, thanks. 494 00:26:32,840 --> 00:26:35,354 - The pilot's fine, by the way. - Thank God for that. 495 00:26:36,160 --> 00:26:38,549 I just wanted to let you know that I have taken on board 496 00:26:38,640 --> 00:26:41,758 all that stuff that you were saying about growing up. 497 00:26:41,840 --> 00:26:44,195 - Oh, don't please, shut up. - Well, I have. 498 00:26:44,280 --> 00:26:46,351 - Oh, don't. - Well, you know what I mean. 499 00:26:46,440 --> 00:26:48,590 - Well, I'm mortified. - No, I know, but you were right. 500 00:26:48,680 --> 00:26:51,593 I wasn't right. You're about the most grown-up person I know. 501 00:26:51,680 --> 00:26:54,877 - I'm sort of the only person you know. - You win by default. 502 00:26:55,760 --> 00:26:57,398 Correct. 503 00:26:58,640 --> 00:27:00,278 I'm really sorry. 504 00:27:00,960 --> 00:27:03,190 Can you let go of my hand, please? 505 00:27:06,600 --> 00:27:10,833 Of course. Aren't my hands lucky? 'Cause that would ruin everything, wouldn't it? 506 00:27:10,920 --> 00:27:13,753 - He's quite a nice one, though, isn't he? - He's fine. 507 00:27:13,840 --> 00:27:17,071 I've been working up to saying hello to him for the last couple of days. 508 00:27:17,160 --> 00:27:18,912 - Sure. - What do you think? 509 00:27:19,000 --> 00:27:20,354 - You know what I think. - What? 510 00:27:20,440 --> 00:27:22,351 I think you're a tart. 511 00:27:22,440 --> 00:27:24,113 Go on, then. 512 00:27:24,600 --> 00:27:26,318 - Work your magic. - Yeah, I will. 513 00:27:26,400 --> 00:27:27,629 I'll see you later, yeah? 514 00:27:27,720 --> 00:27:29,393 - See you. - See you. 515 00:27:38,240 --> 00:27:39,799 ANDY: That was quick. 516 00:27:39,880 --> 00:27:43,236 I couldn't think of anything witty to say. He was on the phone anyway. 517 00:27:44,360 --> 00:27:46,112 ANDY: What would you rather do... 518 00:27:46,200 --> 00:27:48,794 (MAGGIE LAUGHS) Go on, then. 519 00:27:48,880 --> 00:27:50,917 Wake up and your teeth have sort of fallen out, 520 00:27:51,000 --> 00:27:53,435 wake up and your hair's fallen out, 521 00:27:53,520 --> 00:27:57,400 or wake up and your toes have fallen off? 522 00:27:57,480 --> 00:27:59,073 (MAGGIE LAUGHING) 523 00:27:59,200 --> 00:28:01,714 Er...what, is my hair gone for good? 524 00:28:01,800 --> 00:28:04,394 (TEA FOR THE TILLERMAN BY CAT STEVENS) 45552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.