All language subtitles for Evolution.Earth.S01E03.Heat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,713
"تم تحذير المشاهدين من السكان الأصليين
وسكان جزر مضيق (توريس) من ما يلي،
2
00:00:03,725 --> 00:00:06,433
قد يحتوي الفيلم على
صور وأصوات لأشخاص ماتوا"،
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,433
في أكثر الأماكن
حرارة على وجه الأرض،
4
00:00:11,433 --> 00:00:16,466
يتم دفع العالم الطبيعي
للقيام بأشياء غير عادية.
5
00:00:16,466 --> 00:00:19,066
مع ارتفاع درجة حرارة كوكبنا،
6
00:00:19,066 --> 00:00:21,133
،حتى أصغر درجات التغيير
7
00:00:21,133 --> 00:00:23,833
يمكن أن تُحدث فرقاً مذهلاً.
8
00:00:26,166 --> 00:00:28,633
تُظهر الحيوانات المرونة،
9
00:00:28,633 --> 00:00:31,266
من الصعب أن نحلم به..
10
00:00:31,266 --> 00:00:34,166
حتى تراه بأم عينيك.
11
00:00:34,166 --> 00:00:38,966
♪
12
00:00:41,233 --> 00:00:46,433
♪
13
00:00:46,433 --> 00:00:48,466
حتى أقرب أقربائنا،
14
00:00:48,466 --> 00:00:51,133
الذين يعيشون في الجزء
الأكثر سخونة من عالمهم،
15
00:00:51,133 --> 00:00:55,966
يفعلون شيئًا لم
يتم تصويره من قبل.
16
00:01:01,233 --> 00:01:10,333
"(تطور الأرض)"
17
00:01:12,333 --> 00:01:14,866
إسمي "شاين كامبل ستاتون".
18
00:01:14,866 --> 00:01:17,400
أنا عالم الأحياء التطوري.
19
00:01:17,400 --> 00:01:20,866
أنا هنا لأخبركم بقصص من
صانعي الأفلام، والعلماء،
20
00:01:20,866 --> 00:01:24,233
والخبراء المحليين
،في جميع أنحاء العالم
21
00:01:24,233 --> 00:01:27,000
عن نبض التغيير.
22
00:01:27,000 --> 00:01:29,666
♪
23
00:01:29,666 --> 00:01:32,866
الكوكب بأكمله يتحوّل.
24
00:01:32,866 --> 00:01:35,500
المناخ يتغير بشكل لا يصدق،
25
00:01:35,500 --> 00:01:39,366
170 مرة أسرع مما ينبغي.
26
00:01:39,366 --> 00:01:42,200
♪
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,066
لا يمكننا رؤيته دائمًا.
28
00:01:44,066 --> 00:01:47,366
نحن منشغلون جدًا
بأمورنا الخاصة، كما تعلم؟
29
00:01:47,366 --> 00:01:49,966
لكن العلامات موجودة في كل مكان.
30
00:01:49,966 --> 00:01:56,966
♪
31
00:01:59,633 --> 00:02:04,333
شجرة الحياة بأكملها تهمس لنا.
32
00:02:06,233 --> 00:02:08,133
علينا فقط أن ننتبه.
33
00:02:09,400 --> 00:02:13,833
هناك، الأمور ليست كما تتوقع.
34
00:02:13,833 --> 00:02:15,366
سوف ترى.
35
00:02:21,866 --> 00:02:24,400
"الحرارة"
36
00:02:27,400 --> 00:02:30,766
هذه "الشمبانزي" هي "قردة" رائدة.
37
00:02:32,433 --> 00:02:36,700
إنهم يعيشون في أقصى درجات
الحرارة مقارنة بأي "شمبانزي".
38
00:02:36,700 --> 00:02:41,533
♪
39
00:02:41,533 --> 00:02:45,400
ومنزلهم يزداد سخونة.
40
00:02:45,400 --> 00:02:51,900
♪
41
00:02:51,900 --> 00:02:55,366
لقد أمضينا أسابيع
في "السافانا" معهم.
42
00:02:55,366 --> 00:02:58,133
ومن بين جميع الحيوانات التي
صورناها في هذه السلسلة،
43
00:02:58,133 --> 00:02:59,866
،كنا نقضي الوقت مع "الشمبانزي"
44
00:02:59,866 --> 00:03:01,866
لقد برز هذا حقًا.
45
00:03:01,866 --> 00:03:05,333
♪
46
00:03:05,333 --> 00:03:08,500
لقد وقعنا في حب هؤلاء الرجال،
47
00:03:08,500 --> 00:03:12,166
تمامًا كما فعلت عالمة الرئيسيات
"جيل برويتز" قبل 22 عامًا.
48
00:03:12,166 --> 00:03:16,433
♪
49
00:03:16,433 --> 00:03:18,800
رغم الحرارة الشديدة..
50
00:03:18,800 --> 00:03:21,666
،ما زالت لا تتعب من التسكع
51
00:03:21,666 --> 00:03:23,700
مع "الشمبانزي فونغولي" الخاص بها.
52
00:03:23,700 --> 00:03:25,933
ما زلت أشعر بالسعادة حقًا، مثل،
53
00:03:25,933 --> 00:03:27,333
أشعر بالدوار عندما أراهم.
54
00:03:27,333 --> 00:03:30,766
هناك دائمًا شيء جديد يحدث.
55
00:03:30,766 --> 00:03:33,866
نعم، لا يزال لدي ضجيج.
56
00:03:33,866 --> 00:03:39,500
♪
57
00:03:39,500 --> 00:03:41,800
،ما يبرز عندما تكون مع "الشمبانزي"
58
00:03:41,800 --> 00:03:44,866
هل لديهم، كما تعلمون،
تكيفات بيولوجية
59
00:03:44,866 --> 00:03:46,700
للتعامل مع الحرارة.
60
00:03:46,700 --> 00:03:49,000
،هذه "الشمبانزي" مختلفة بعض الشيء
61
00:03:49,000 --> 00:03:50,933
من أبناء عمومتهم في الغابة.
62
00:03:50,933 --> 00:03:52,666
،تبدو أقل شعراً
63
00:03:52,666 --> 00:03:54,366
،ويمشون منتصبين أكثر
64
00:03:54,366 --> 00:03:56,533
من "الشمبانزي" في أماكن أخرى في (أفريقيا).
65
00:03:56,533 --> 00:03:59,433
كلما نظرت أكثر، كلما شعرت بذلك
66
00:03:59,433 --> 00:04:04,333
أنت تشاهد فصلاً من
تاريخنا التطوري.
67
00:04:04,333 --> 00:04:07,700
عندما أتخيل البشر الأوائل،
68
00:04:07,700 --> 00:04:11,566
هذا هو نوع ما أراه.
69
00:04:11,566 --> 00:04:15,066
كان للموطن تأثير
كبير على تطورنا.
70
00:04:15,066 --> 00:04:18,433
لا بد أن نفس أنواع
الضغوط كانت تؤثر عليهم.
71
00:04:18,433 --> 00:04:23,066
♪
72
00:04:23,066 --> 00:04:25,433
،هذا النوع من البيئة مشابه جدًا
73
00:04:25,433 --> 00:04:28,833
إلى ما عاش فيه أسلافنا الأوائل
الذين كانوا يسيرون على قدمين.
74
00:04:28,833 --> 00:04:41,866
♪
75
00:04:41,866 --> 00:04:43,900
،"بعد التصوير مع "الشمبانزي
76
00:04:43,900 --> 00:04:46,100
،للحلقة الأولى من المسلسل
77
00:04:46,100 --> 00:04:49,566
أخبرتنا "جيل" أن هناك
المزيد لهذه القصة.
78
00:04:51,000 --> 00:04:54,100
سلوك جديد لم يتم تصويره من قبل.
79
00:04:54,100 --> 00:04:55,933
إنهم هنا فقط.
80
00:04:55,933 --> 00:04:57,900
،وعلينا أن نبقى
81
00:04:57,900 --> 00:05:00,566
ونرى إن كان بإمكاننا
تصويره بالكاميرات البعيدة.
82
00:05:06,633 --> 00:05:11,666
وهو سلوك لا تفعله حيوانات
"الشمبانزي" الأخرى...
83
00:05:11,666 --> 00:05:15,266
وهذا يحدث هنا فقط،
عندما يصبح الجو حارًا.
84
00:05:15,266 --> 00:05:17,600
أعني حقاً الساخنة.
85
00:05:20,000 --> 00:05:24,600
عندما يصبح مثل 107، 110،
86
00:05:24,600 --> 00:05:28,466
ولا يهم إذا كانت حرارة
رطبة أو حرارة جافة:
87
00:05:28,466 --> 00:05:30,133
الجو حار فقط.
88
00:05:30,133 --> 00:05:34,500
♪
89
00:05:34,500 --> 00:05:38,233
ومع ارتفاع نسبة
"الزئبق" في موسم الجفاف،
90
00:05:38,233 --> 00:05:41,400
يبدو الأمر كما لو أن "الشمبانزي"
وصل إلى نقطة الانهيار.
91
00:05:41,400 --> 00:05:51,466
♪
92
00:05:51,466 --> 00:05:56,733
يقع الإجهاد الحراري بشكل
أكبر على الأم وطفلها.
93
00:05:56,733 --> 00:05:59,600
♪
94
00:05:59,600 --> 00:06:02,866
الإناث التي لديها أطفال
صغار يقومون بالتمريض،
95
00:06:02,866 --> 00:06:04,500
سوف يتعرضون للتوتر.
96
00:06:04,500 --> 00:06:06,733
كما تعلمون، تريد
الخروج من الشمس.
97
00:06:06,733 --> 00:06:16,866
♪
98
00:06:16,866 --> 00:06:19,000
،ضغط الحرارة الشديدة
99
00:06:19,000 --> 00:06:22,500
يدفع هذه "الشمبانزي" إلى
القيام بشيء غير عادي.
100
00:06:22,500 --> 00:06:45,633
♪
101
00:06:45,633 --> 00:06:48,033
"الشمبانزي" الأخرى لن تفعل هذا.
102
00:06:48,033 --> 00:06:51,966
♪
103
00:06:51,966 --> 00:06:56,200
كهوف مثل هذه، حيث تختبئ
الحيوانات المفترسة.
104
00:06:56,200 --> 00:06:59,233
♪
105
00:06:59,233 --> 00:07:01,633
يمكن أن يحاصروا هنا.
106
00:07:02,933 --> 00:07:06,566
يجب عليهم تجديد سنوات
،من الخوف الغريزي
107
00:07:06,566 --> 00:07:09,766
لتصبح..."الشمبانزي بالداخل".
108
00:07:09,766 --> 00:07:20,366
♪
109
00:07:20,366 --> 00:07:24,066
وكانت كاميراتنا البعيدة
موجودة لإلتقاطها.
110
00:07:38,933 --> 00:07:43,433
أخيرًا حصلت الأم والطفل على
بعض الراحة من شمس الظهيرة.
111
00:07:46,966 --> 00:07:50,266
وتوجهت إلى عمق أكبر في الكهف،
112
00:07:50,266 --> 00:07:53,933
الزحف إلى غرفة خارج المتراكمة.
113
00:07:53,933 --> 00:07:57,133
الإناث المرضعات والمتوترات
بشدة بسبب الحرارة،
114
00:07:57,133 --> 00:07:59,933
سوف تتسكع حول الكهف.
115
00:07:59,933 --> 00:08:02,633
الكهوف أكثر برودة باستمرار.
116
00:08:02,633 --> 00:08:04,833
وعندما تقول أكثر برودة، فهي تعني،
117
00:08:04,833 --> 00:08:09,533
مذهلة 23 درجة برودة من الخارج.
118
00:08:14,333 --> 00:08:18,100
والجميع يريد قطعة من هذا العمل.
119
00:08:18,100 --> 00:08:20,600
إذا كان هناك الكثير
من "الشمبانزي" حولها،
120
00:08:20,600 --> 00:08:22,433
سوف يتنافس الذكور
،البالغون بالفعل
121
00:08:22,433 --> 00:08:25,033
الوصول إلى الكهوف.
122
00:08:25,033 --> 00:08:26,966
لا تزال الأيام الأولى
123
00:08:26,966 --> 00:08:29,166
لنبدأ في وصف سلوك الكهف هذا...
124
00:08:29,166 --> 00:08:34,800
ولكن هذا ما يمكن أن
أصنفه على أنه "استرخاء".
125
00:08:34,800 --> 00:09:12,900
♪
126
00:09:12,900 --> 00:09:16,233
عندما يبرد وقت الظهيرة،
127
00:09:16,233 --> 00:09:18,733
لقد حان الوقت للعودة إلى السهول.
128
00:09:18,733 --> 00:09:28,433
♪
129
00:09:28,433 --> 00:09:31,366
هؤلاء "الشمبانزي" هم
،على الخط الأمامي
130
00:09:31,366 --> 00:09:33,566
من كوكبنا الاحترار.
131
00:09:35,233 --> 00:09:37,566
،إنهم يعانون من بيئة
132
00:09:37,566 --> 00:09:41,933
يتغير بسرعة 10 مرات
،أسرع مما فعل أسلافنا
133
00:09:41,933 --> 00:09:44,333
قبل 5 ملايين أو 6 ملايين سنة.
134
00:09:46,033 --> 00:09:49,166
،ما هو أكثر من ذلك، التغييرات الآن
135
00:09:49,166 --> 00:09:52,033
،تحدث بشكل أسرع من أي وقتٍ آخر
136
00:09:52,033 --> 00:09:54,600
في الـ65 مليون سنة الماضية.
137
00:09:54,600 --> 00:09:59,233
♪
138
00:09:59,233 --> 00:10:02,433
تعمل "جيل" على فهم
،ما يعنيه كل هذا
139
00:10:02,433 --> 00:10:05,666
من أجل مستقبل
"الشمبانزي الفونغولي".
140
00:10:05,666 --> 00:10:08,600
"يبدو أن "الشمبانزي
،يمكن أن يكون موجوداً
141
00:10:08,600 --> 00:10:10,666
حتى عام 2080.
142
00:10:10,666 --> 00:10:13,566
،بعد ذلك يعني ارتفاع درجة الحرارة
143
00:10:13,566 --> 00:10:17,233
من المحتمل ألا يكون
هناك ما يكفي من الماء.
144
00:10:17,233 --> 00:10:20,533
وفي تلك المرحلة، لم يتمكن
"الشمبانزي" من البقاء على قيد الحياة.
145
00:10:22,000 --> 00:10:24,700
ولا حتى الكهوف سوف تساعد.
146
00:10:26,100 --> 00:10:28,833
ومن يدري إلى أين سينتقلون حينها؟
147
00:10:30,100 --> 00:10:34,000
مع ارتفاع درجة حرارة كوكبنا،
كل المخلوقات بما في ذلك نحن،
148
00:10:34,000 --> 00:10:36,233
سوف تحتاج إلى إيجاد
طرق جديدة للتعامل.
149
00:10:39,066 --> 00:10:41,666
عندما حصلت على
،معلومات من صحراء "النقب"
150
00:10:41,666 --> 00:10:44,000
حول مجموعة من الحيوانات
،تجد طرقًا جديدة
151
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
للبقاء على قيد الحياة في
منزلهم المخبوز إلى الهش...
152
00:10:48,000 --> 00:10:50,733
حسنًا، كنت أعلم أنه كان
علينا الذهاب ورؤيته.
153
00:10:56,000 --> 00:11:00,300
هنا في الصحراء، ارتفاع
درجات الحرارة يعني،
154
00:11:00,300 --> 00:11:02,933
ويستمر الجفاف لفترة أطول،
155
00:11:02,933 --> 00:11:05,066
موجات الحر أكثر شدة،
156
00:11:05,066 --> 00:11:07,633
مصادر المياه تجف،
157
00:11:07,633 --> 00:11:12,466
وتتحول الوديان إلى غبار.
158
00:11:19,400 --> 00:11:22,466
الجيل القادم من
،هؤلاء "الوعل النوبي"
159
00:11:22,466 --> 00:11:27,500
يجب أن تتعلّم طريقة
جديدة لكسب العيش هنا.
160
00:11:27,500 --> 00:11:43,300
♪
161
00:11:43,300 --> 00:11:47,566
يبدأ الأمر بتسلّق
كبير لـ"ماعز صغير".
162
00:11:47,566 --> 00:12:11,666
♪
163
00:12:11,666 --> 00:12:15,200
عادة، تأخذ الأم طفلها إلى الوادي،
164
00:12:15,200 --> 00:12:17,166
للعثور على شيء للأكل.
165
00:12:17,166 --> 00:12:19,733
لكن في الثلاثين سنة الماضية،
166
00:12:19,733 --> 00:12:23,500
فقدت بعض مناطق
"النقب" ثلثي نباتاتها.
167
00:12:23,500 --> 00:12:28,466
وارتفعت درجات الحرارة
بمقدار 3 درجات.
168
00:12:35,866 --> 00:12:38,466
فأهل هذه الصحراء...
169
00:12:40,400 --> 00:12:43,800
ليس لديهم خيار سوى
أن يصبحوا مهاجرين.
170
00:13:05,800 --> 00:13:09,600
هؤلاء "الوعل" يتجهون للأعلى...
ويخرجون.
171
00:13:19,466 --> 00:13:22,100
عندما تنخفض الرقائق،
172
00:13:22,100 --> 00:13:25,766
في بعض الأحيان عليك
فقط التوجه إلى المدينة.
173
00:13:27,866 --> 00:13:32,266
أصبحت مثل هذه المستوطنات
ممكنة بفضل التكنولوجيا
174
00:13:32,266 --> 00:13:34,800
التي تسمح لأكثر من مليون شخص،
175
00:13:34,800 --> 00:13:38,600
ليطلقوا الآن على
الصحراء موطنهم الجديد.
176
00:13:41,600 --> 00:13:47,133
فرصة يجب استغلالها...
إذا كنت تجرؤ.
177
00:13:50,766 --> 00:13:53,600
تم اصطياد "الوعل" على وشك الانقراض
178
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
قبل بضعة عقود فقط.
179
00:13:55,600 --> 00:13:57,100
لذا، عندما تفكّر في الأمر،
180
00:13:57,100 --> 00:14:00,500
يجب على هذه الأم التغلب
على الخوف من البشر
181
00:14:00,500 --> 00:14:02,666
الذي توارثته الأجيال.
182
00:14:20,800 --> 00:14:24,666
إنهم متوترون، لكن الأوقات يائسة.
183
00:14:24,666 --> 00:14:30,633
وهي تقود طفلها إلى واحة غريبة.
184
00:14:32,133 --> 00:15:15,933
♪
185
00:15:15,933 --> 00:15:19,533
يبقون طويلاً حتى يشبعوا..
186
00:15:21,666 --> 00:15:25,433
والعودة بسرعة إلى ملاذ الصحراء.
187
00:15:29,333 --> 00:15:32,366
الآن، هناك تطور لهذه القصة.
188
00:15:33,866 --> 00:15:37,866
تتغير الصورة مع انتقالك
من مدينة صحراوية إلى أخرى.
189
00:15:37,866 --> 00:15:40,433
♪
190
00:15:40,433 --> 00:15:44,266
في المستوطنات القديمة
والأكبر حجمًا
191
00:15:44,266 --> 00:15:46,766
حيث يوجد المزيد من الناس،
192
00:15:46,766 --> 00:15:49,066
أصبح "الوعل" أكثر اعتيادًا
193
00:15:49,066 --> 00:15:51,900
إلى عالمنا البشري.
194
00:15:51,900 --> 00:15:55,900
♪
195
00:15:55,900 --> 00:15:59,500
هنا، لم يعد "الوعل" يتسلل.
196
00:15:59,500 --> 00:16:06,300
♪
197
00:16:06,300 --> 00:16:08,900
إنهم يملكون هذا المكان.
198
00:16:08,900 --> 00:16:12,633
♪
199
00:16:15,166 --> 00:16:27,133
♪
200
00:16:27,133 --> 00:16:31,166
لقد غيّروا سلوكهم بشكل جذري.
201
00:16:31,166 --> 00:16:33,266
لقد انتقلوا إلى حدٍ كبير.
202
00:16:33,266 --> 00:16:47,933
♪
203
00:16:50,433 --> 00:16:53,300
♪
204
00:16:53,300 --> 00:16:56,500
يبدو أنهم فقدوا خوفهم الفطري،
205
00:16:56,500 --> 00:17:01,200
وهم سعداء بتبنّي كل
زخارف الحياة في المدينة.
206
00:17:01,200 --> 00:17:07,866
♪
207
00:17:07,866 --> 00:17:13,566
وهم الآن في وطنهم هنا
مثل السكان المحليين.
208
00:17:13,566 --> 00:17:20,133
♪
209
00:17:20,133 --> 00:17:22,566
كل شيء لعبة عادلة.
210
00:17:22,566 --> 00:17:30,566
♪
211
00:17:33,200 --> 00:17:37,033
♪
212
00:17:39,666 --> 00:17:42,833
لذا، ذكّرني بعدم ركن السيارة هنا.
213
00:17:42,833 --> 00:17:53,700
♪
214
00:17:53,700 --> 00:17:57,033
يجد الباحثون أن "الوعل" هنا
215
00:17:57,033 --> 00:17:59,200
،"أصبحت أكثر جرأة من "الوعل
216
00:17:59,200 --> 00:18:01,566
في المستوطنة الأولى التي زرناها.
217
00:18:01,566 --> 00:18:15,766
♪
218
00:18:15,766 --> 00:18:17,966
وكلما كثر بقاؤهم في المدينة،
219
00:18:17,966 --> 00:18:21,566
كلما أصبحوا سكانًا معزولين،
220
00:18:21,566 --> 00:18:23,933
التغيير حتى على
المستوى الجيني.
221
00:18:26,433 --> 00:18:28,866
نحن نعلم أن الحيوانات
في جميع أنحاء العالم
222
00:18:28,866 --> 00:18:31,800
يتأقلمون مع الحياة في المدينة.
223
00:18:31,800 --> 00:18:34,866
إذًا، من يدري إلى
أين سيأخذهم هذا؟
224
00:18:42,300 --> 00:18:46,600
توصف "المناطق الساخنة" للغاية
بأنها أماكن شديدة الحرارة،
225
00:18:46,600 --> 00:18:48,933
إنهم غير صالحين للعيش تقريبًا.
226
00:18:50,600 --> 00:18:53,800
ويتوقع العلماء أن
،هذه المناطق سوف ترتفع
227
00:18:53,800 --> 00:18:56,033
من 1% من سطح الأرض
228
00:18:56,033 --> 00:18:59,400
إلى نسبة مذهلة تبلغ 19% بحلول عام 2070.
229
00:18:59,400 --> 00:19:05,800
♪
230
00:19:05,800 --> 00:19:08,000
إذا كان هذا سيكون السطح
231
00:19:08,000 --> 00:19:10,466
لما يقرب من 1/5 كوكبنا،
232
00:19:10,466 --> 00:19:12,866
نحن بحاجة للتعرف على المكان.
233
00:19:12,866 --> 00:19:15,600
♪
234
00:19:15,600 --> 00:19:18,000
وأقنعت فريق التصوير
بالبحث عن ذلك
235
00:19:18,000 --> 00:19:22,100
واحدة من أكثر الحيوانات تأقلما
مع الحرارة على وجه الأرض.
236
00:19:22,100 --> 00:19:26,366
♪
237
00:19:26,366 --> 00:19:29,600
عدد قليل جدًا من المخلوقات
يمكنها البقاء على قيد الحياة هنا.
238
00:19:29,600 --> 00:19:33,933
♪
239
00:19:33,933 --> 00:19:38,366
وفي منتصف النهار... يبرز المرء.
240
00:19:38,366 --> 00:19:42,000
♪
241
00:19:42,000 --> 00:19:44,300
"النملة الفضية الصحراوية".
242
00:19:46,033 --> 00:19:49,000
لمعانها الفضي يأتي من شعر خاص
243
00:19:49,000 --> 00:19:52,933
تتكيف لتعكس ما يقرب
من 70٪ من أشعة الشمس.
244
00:19:52,933 --> 00:19:54,933
♪
245
00:19:54,933 --> 00:20:00,033
هؤلاء الرجال يخرجون في الأوقات
الأكثر سخونة من اليوم عن قصد.
246
00:20:00,033 --> 00:20:06,500
♪
247
00:20:06,500 --> 00:20:09,433
لكن حتى هم لا يستطيعون
البقاء بالخارج لفترة طويلة.
248
00:20:09,433 --> 00:20:12,600
لديهم 10 دقائق فقط
قبل أن يتم طهيها.
249
00:20:12,600 --> 00:20:20,600
♪
250
00:20:20,600 --> 00:20:22,533
لذا، من الأفضل لكم جميعًا المضي قدمًا.
251
00:20:22,533 --> 00:20:24,866
♪
252
00:20:24,866 --> 00:20:28,333
ومن حُسن حظهم أنهم أسرع
"النمل" على وجه الأرض.
253
00:20:28,333 --> 00:20:33,600
♪
254
00:20:33,600 --> 00:20:35,500
عندما تكون كل لحظة مهمة،
255
00:20:35,500 --> 00:20:38,166
أنت لا تريد المخاطرة بالضياع.
256
00:20:38,166 --> 00:20:41,533
لذلك، فإنها تدور
للتوجه مع الشمس.
257
00:20:43,133 --> 00:20:46,166
يحسبون كل خطوة
258
00:20:46,166 --> 00:20:48,866
وحفظ المعالم.
259
00:20:48,866 --> 00:20:53,266
كل ذلك يجتمع لمنحهم نوعًا من نظام
تحديد المواقع العالمي المدمج
260
00:20:53,266 --> 00:20:56,133
وهذا يعني أنهم
يستطيعون أخذ الأسرع،
261
00:20:56,133 --> 00:20:58,666
الطريق الأكثر مباشرة إلى المنزل.
262
00:20:58,666 --> 00:21:01,366
♪
263
00:21:01,366 --> 00:21:05,000
أخيرًا، يمكنهم شم رائحة الغداء.
264
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
"عقرب" مشوي بالشمس الحارقة.
265
00:21:08,000 --> 00:21:11,566
♪
266
00:21:11,566 --> 00:21:14,766
هناك حاجة إلى تعزيزات
على وجه السرعة.
267
00:21:14,766 --> 00:21:34,000
♪
268
00:21:34,000 --> 00:21:36,733
فكي "النمل" قويان..
269
00:21:38,233 --> 00:21:42,233
لكن درع "العقرب" يبدو أكثر صرامة.
270
00:21:42,233 --> 00:21:47,000
♪
271
00:21:47,000 --> 00:21:51,066
لحمله إلى المنزل، يجب
عليهم تفكيكه، وبسرعة،
272
00:21:51,066 --> 00:21:53,733
أو قد تكون هذه
الوجبة الأخيرة لهم.
273
00:21:53,733 --> 00:22:04,000
♪
274
00:22:04,000 --> 00:22:08,833
"العقرب" أثقل من أي واحد
منهم بأكثر من 100 مرة.
275
00:22:10,600 --> 00:22:13,133
لكنهم في النهاية كسروه.
276
00:22:13,133 --> 00:22:27,566
♪
277
00:22:27,566 --> 00:22:29,833
فريق "ستينجر" يعود.
278
00:22:29,833 --> 00:22:32,666
♪
279
00:22:32,666 --> 00:22:36,733
ولكن مع درجات حرارة الأرض
الآن أكثر من 140 درجة،
280
00:22:36,733 --> 00:22:38,466
"النمل" قريب جدًا
281
00:22:38,466 --> 00:22:41,000
للوصول لدرجة حرارة الجسم القصوى.
282
00:22:41,000 --> 00:22:44,133
♪
283
00:22:44,133 --> 00:22:47,300
في هذا الحر، كل الحياة تكافح.
284
00:22:48,966 --> 00:22:51,333
حتى الحمض النووي يبدأ في الانهيار.
285
00:22:51,333 --> 00:22:54,400
♪
286
00:22:54,400 --> 00:22:57,066
لكن "النمل" لديه بروتينات
خاصة للصدمة الحرارية
287
00:22:57,066 --> 00:23:00,200
لحماية أنظمة دعم
الحياة الأساسية،
288
00:23:00,200 --> 00:23:03,500
شرائها ما يكفي من
الوقت لاستعادتها.
289
00:23:03,500 --> 00:23:07,800
♪
290
00:23:07,800 --> 00:23:10,866
هذا النوع من التكيف
الشديد للحرارة
291
00:23:10,866 --> 00:23:14,333
تم شحذها على مدى آلاف السنين.
292
00:23:14,333 --> 00:23:19,633
ولكن عندما يبدأ عالمنا الحديث
بالتغير بهذا المعدل السريع،
293
00:23:19,633 --> 00:23:23,300
ستحتاج الحياة إلى التطور
بسرعة فائقة لمواكبة ذلك.
294
00:23:23,300 --> 00:23:31,033
♪
295
00:23:31,033 --> 00:23:35,300
سمعنا عن قصة مفاجئة
في جنوب (أستراليا).
296
00:23:35,300 --> 00:23:37,566
واحدة تمنحنا رؤى جديدة تمامًا
297
00:23:37,566 --> 00:23:41,066
حول مدى سرعة استجابة
الحيوانات للحرارة.
298
00:23:41,066 --> 00:23:44,533
♪
299
00:23:44,533 --> 00:23:48,533
يبدأ بحدث مناخي قاسِ..
300
00:23:48,533 --> 00:23:54,733
♪
301
00:23:54,733 --> 00:23:58,733
موجة حر حديثة ضربت هذه
(المنطقة من جنوب (أستراليا
302
00:23:58,733 --> 00:24:02,400
بضراوة لم نشهدها منذ جيل.
303
00:24:03,766 --> 00:24:05,900
أسوأ الجفاف الذي رأيته في حياتي
304
00:24:05,900 --> 00:24:08,100
5 سنوات ونصف بدون مطر.
305
00:24:08,100 --> 00:24:10,900
كان الريف حزينًا جدًا.
306
00:24:10,900 --> 00:24:14,633
♪
307
00:24:14,633 --> 00:24:17,800
وكانت "الطيور" تموت
حول فتحات المياه.
308
00:24:19,266 --> 00:24:21,933
"الكنغر" يموت عند فتحات المياه.
309
00:24:23,566 --> 00:24:26,266
كان ذلك سيئًا حقًا.
310
00:24:26,266 --> 00:24:28,766
"روجر" هو أحد كبار السن في المجتمع هنا.
311
00:24:28,766 --> 00:24:31,700
- لقد أخبرنا أن أشجار "الصمغ
،الحمراء القديمة" هذه
312
00:24:31,700 --> 00:24:33,733
التي عانت من حالات
،جفاف لا تعد ولا تحصى
313
00:24:33,733 --> 00:24:36,233
احترقوا حتى الموت.
314
00:24:36,233 --> 00:24:38,133
لم أختبر ذلك من قبل
315
00:24:39,933 --> 00:24:42,766
عندما تجف الأمور حقًا
في المناطق النائية،
316
00:24:42,766 --> 00:24:47,766
يلجأ بعض السكان الأصليين إلى
طائر مميز جدًا طلبًا للمساعدة.
317
00:24:50,233 --> 00:24:52,900
"عصفور زيبرا الصغير".
318
00:24:52,900 --> 00:24:54,766
إنه أسطوري.
319
00:24:54,766 --> 00:24:57,466
الناجي النهائي من الصحراء،
320
00:24:57,466 --> 00:25:01,133
المعروف لدى البعض بإسم "الأخت الكبرى".
321
00:25:01,133 --> 00:25:03,300
إنهم يرشدون الناس
322
00:25:03,300 --> 00:25:06,333
خلال الأوقات الصعبة
للعثور على الماء.
323
00:25:06,333 --> 00:25:09,266
"الأخت الكبرى" هي أيضًا مميزة جدًا
324
00:25:09,266 --> 00:25:11,366
إلى "ميلين مارييت".
325
00:25:11,366 --> 00:25:14,200
هي عالمة بيئية أنفقت
326
00:25:14,200 --> 00:25:18,000
آخر 15 سنة بعد هذه الطيور.
327
00:25:18,000 --> 00:25:22,533
للتحقيق في قواهم
الأسطورية في أوقات الجفاف.
328
00:25:22,533 --> 00:25:25,000
لقد سمعت القصة ثم حصلت عليها
329
00:25:25,000 --> 00:25:27,200
من تجربة ذلك بنفسي.
330
00:25:27,200 --> 00:25:29,033
"العصافير" هي دليل
331
00:25:29,033 --> 00:25:30,966
التي يمكن أن تقود الناس إلى الماء.
332
00:25:30,966 --> 00:25:33,000
فقط اتبع الطائر شيئًا فشيئًا،
333
00:25:33,000 --> 00:25:34,700
كما تعلمون، من خلال الخور.
334
00:25:34,700 --> 00:25:39,100
لقد كانت تلك الطيور
رائعة حقًا بالنسبة لي.
335
00:25:39,100 --> 00:25:41,333
لذا، كنت أكتشف
للتو عالمًا جديدًا.
336
00:25:44,500 --> 00:25:46,500
عصافير "زيبرا" يمكنها السفر
337
00:25:46,500 --> 00:25:48,966
مسافات شاسعة إلى فتحات المياه.
338
00:25:48,966 --> 00:25:53,266
وفي الحالات القصوى، يمكنهم
حتى تحطيم الدهون في الجسم
339
00:25:53,266 --> 00:25:55,666
لتجنب الجفاف.
340
00:25:55,666 --> 00:26:03,566
♪
341
00:26:03,566 --> 00:26:06,033
يساعدون بعضهم البعض في العثور على الماء
342
00:26:06,033 --> 00:26:11,266
ويتجمعون في قطعان صاخبة في
الينابيع السرية، مثل هذا.
343
00:26:11,266 --> 00:26:34,366
♪
344
00:26:34,366 --> 00:26:38,533
وتتبع "الأخت الكبرى"
جميع الحيوانات الأخرى.
345
00:26:40,866 --> 00:26:47,566
♪
346
00:26:47,566 --> 00:26:52,066
بما في ذلك "الأخت
الصغيرة" "للأخت الكبرى"!
347
00:26:52,066 --> 00:26:56,533
♪
348
00:26:56,533 --> 00:26:58,233
تستطيع أن ترى "الأخت الكبرى"
349
00:26:58,233 --> 00:27:00,633
"الأخت الصغيرة" هناك من
الاتحاد الاقتصادي والنقدي.
350
00:27:00,633 --> 00:27:03,333
لقد أحضر ذكر "الإيمو" هذا صغاره
351
00:27:03,333 --> 00:27:05,000
للأسفل لتناول مشروب.
352
00:27:05,000 --> 00:27:07,900
♪
353
00:27:07,900 --> 00:27:10,133
فكيف تشرب برقبة طويلة؟
354
00:27:10,133 --> 00:27:13,166
حسنًا، تحقق من أسلوبهم
في السبق الصحفي.
355
00:27:13,166 --> 00:27:15,966
♪
356
00:27:15,966 --> 00:27:19,800
قدرتها على إيجاد
الماء في أوقات الجفاف
357
00:27:19,800 --> 00:27:22,233
أعطى هذا الطائر
الصغير مكانة ضخمة
358
00:27:22,233 --> 00:27:25,166
مع كل من الناس
والحياة البرية هنا.
359
00:27:26,466 --> 00:27:29,333
وبالنسبة لـ"ميلين"، هناك شيء آخر.
360
00:27:29,333 --> 00:27:32,800
إنها تكتشف حقيقة هذه الطيور
361
00:27:32,800 --> 00:27:35,966
بل هو أكثر إثارة
للإعجاب من الأسطورة.
362
00:27:35,966 --> 00:27:40,233
♪
363
00:27:40,233 --> 00:27:43,166
"أرادت أن تعرف لماذا "الأخت الكبرى
364
00:27:43,166 --> 00:27:48,233
لم يكن العثور على الماء فحسب،
بل البقاء على قيد الحياة أيضًا
365
00:27:48,233 --> 00:27:51,733
الجفاف المدمر أفضل من غيره.
366
00:27:51,733 --> 00:27:54,933
عصفور "زيبرا" هو في
الواقع أحد الأنواع القليلة
367
00:27:54,933 --> 00:27:57,566
التي لا تزال بطريقة
ما من البقاء على قيد الحياة
368
00:27:57,566 --> 00:27:59,633
عندما كان كل شيء آخر يموت.
369
00:27:59,633 --> 00:28:02,466
يبدو أن العصافير تتمتع بقوة خاصة
370
00:28:02,466 --> 00:28:04,833
لمواجهة الحرارة التي لا ترحم.
371
00:28:04,833 --> 00:28:08,900
♪
372
00:28:08,900 --> 00:28:11,033
لمعرفة ما كان يحدث،
373
00:28:11,033 --> 00:28:14,166
قامت ميلين بتجهيز موقع
للدراسة بصناديق العش...
374
00:28:14,166 --> 00:28:17,166
وذلك عندما بدأت
النظر في اتصالاتهم.
375
00:28:17,166 --> 00:28:19,533
التنصت على الحياة الخاصة
376
00:28:19,533 --> 00:28:22,000
من هذه الطيور الصغيرة.
377
00:28:22,000 --> 00:28:24,366
كما تعلمون، يتحدثون
مع بعضهم البعض.
378
00:28:24,366 --> 00:28:26,533
لديهم أنواع مختلفة من المكالمات.
379
00:28:28,166 --> 00:28:30,033
قد لا تبدو هذه المكالمات كثيرة
380
00:28:30,033 --> 00:28:33,900
"لي ولكم، ولكن "ميلين
لديها ما يلزم...
381
00:28:33,900 --> 00:28:35,700
أوه، لدي آذان جيدة
جدًا، في الواقع.
382
00:28:35,700 --> 00:28:37,366
رائع
383
00:28:37,366 --> 00:28:39,700
وكانت تستمع إليها لفترة طويلة،
384
00:28:39,700 --> 00:28:42,533
إنها تتقن عملياً لغة العصافير.
385
00:28:42,533 --> 00:28:44,200
ما يعجبني فيهم هو،
386
00:28:44,200 --> 00:28:46,500
يخبروننا بكل أسرارهم.
387
00:28:46,500 --> 00:28:50,166
♪
388
00:28:50,166 --> 00:28:52,833
ثم في أحد الأيام الحارة،
389
00:28:52,833 --> 00:28:55,233
مع "الزئبق" يدفع
الأرقام الثلاثية...
390
00:28:55,233 --> 00:28:58,300
كنت فقط أستمع إلى
الطيور وأراقبها،
391
00:28:58,300 --> 00:29:01,300
وكانوا يتناوبون أثناء الحضانة.
392
00:29:01,300 --> 00:29:04,200
♪
393
00:29:04,200 --> 00:29:05,933
طار ذكر "الحسون" بعيداً،
394
00:29:05,933 --> 00:29:09,266
وتركت الأنثى في عشها
395
00:29:09,266 --> 00:29:12,766
ولاحظت "ميلين" نداءً
خافتًا جدًا...
396
00:29:15,066 --> 00:29:19,066
♪
397
00:29:19,066 --> 00:29:22,966
مكالمة لم تسمعها من قبل.
398
00:29:22,966 --> 00:29:24,700
بعض المكالمات غير العادية للغاية.
399
00:29:24,700 --> 00:29:26,033
شش - شش - شش - شش.
400
00:29:28,766 --> 00:29:30,700
يبدو حقًا مثل
"الصراصير"، في الواقع،
401
00:29:30,700 --> 00:29:32,700
لذلك فهي حقًا عالية
النبرة وسريعة جدًا.
402
00:29:34,633 --> 00:29:39,866
كان الجو حارًا جدًا في
ذلك اليوم، وعندها أدركت،
403
00:29:39,866 --> 00:29:42,200
"أوه، ربما يتعلق
الأمر بالحرارة."
404
00:29:42,200 --> 00:29:44,233
وكان ذلك عندما قامت
"ميلين" بهذا النوع
405
00:29:44,233 --> 00:29:48,866
من قفزة عقلية تؤدي إلى إنجاز علمي.
406
00:29:48,866 --> 00:29:50,433
♪
407
00:29:50,433 --> 00:29:53,366
كان لديها فكرة أن
الأم كانت تتحدث
408
00:29:53,366 --> 00:29:55,900
لفراخها التي لم تفقس.
409
00:29:55,900 --> 00:29:58,600
♪
410
00:29:58,600 --> 00:30:02,300
قررت أن ألعب تلك
المكالمات إلى البيضة
411
00:30:02,300 --> 00:30:04,733
ومعرفة ما إذا كانوا يستمعون.
412
00:30:04,733 --> 00:30:06,966
قامت بإجراء تجربة مع حاضنتين.
413
00:30:06,966 --> 00:30:09,100
في حاضنة واحدة،
414
00:30:09,100 --> 00:30:12,066
كانت الأجنة تسمع
نداءات الحرارة...
415
00:30:13,866 --> 00:30:16,933
التي يصنعها الوالدان
عندما يكون الجو حاراً.
416
00:30:19,533 --> 00:30:22,066
لعبت المجموعة الأخرى
417
00:30:22,066 --> 00:30:24,766
مجموعة من مكالمات الاتصال العادية.
418
00:30:27,633 --> 00:30:34,300
♪
419
00:30:34,300 --> 00:30:38,266
والفرق الوحيد بين
المجموعتين من البيض
420
00:30:38,266 --> 00:30:40,533
كان الصوت الذي سمعوه.
421
00:30:40,533 --> 00:30:41,966
♪
422
00:30:41,966 --> 00:30:45,800
ثم تجلس وتنتظر.
423
00:30:47,966 --> 00:30:55,133
♪
424
00:30:55,133 --> 00:30:57,633
بينما تنمو صغارها،
425
00:30:57,633 --> 00:31:02,033
إنها تقيسهم وتسجّل شيئًا لا يصدق.
426
00:31:02,033 --> 00:31:05,366
الكتاكيت التي تم تشغيلها
أغنية الحرارة في البيضة
427
00:31:05,366 --> 00:31:08,766
يتطورون بشكل مختلف.
428
00:31:08,766 --> 00:31:11,966
♪
429
00:31:11,966 --> 00:31:16,000
مجرد التعرّض للبيئة لمدة 24 ساعة،
430
00:31:16,000 --> 00:31:18,600
لقد بدأوا بالفعل في التباعد.
431
00:31:18,600 --> 00:31:22,866
وبعد ذلك عندما يبلغون
12 يومًا من العمر،
432
00:31:22,866 --> 00:31:26,633
يمكننا أن نرى فرقاً
كبيراً في نموها.
433
00:31:26,633 --> 00:31:29,300
هذا واحد سمع أغنية الحرارة،
434
00:31:29,300 --> 00:31:32,000
لذا فهو أصغر قليلاً من الآخر،
435
00:31:32,000 --> 00:31:35,600
الذي لم يسمع أغنية
الحرارة، وهكذا أصبح أكبر.
436
00:31:35,600 --> 00:31:37,700
وتبين أن هؤلاء
437
00:31:37,700 --> 00:31:39,633
التي تسمع نداء الحرارة
438
00:31:39,633 --> 00:31:44,533
أصغر حجماً وأكثر عرضة
للبقاء على قيد الحياة.
439
00:31:44,533 --> 00:31:48,833
عندما يكون الجو حاراً،
فإنها تنتج طاقة أقل.
440
00:31:48,833 --> 00:31:50,500
إذا كنت تنتج حرارة أقل،
441
00:31:50,500 --> 00:31:54,300
عندها يمكنك أن تنمو بشكل
أفضل مع كمية أقل من الطعام.
442
00:31:54,300 --> 00:31:57,766
إنهم أفضل في التعامل
مع الحرارة لفترة أطول
443
00:31:57,766 --> 00:32:01,766
وإلى ارتفاع درجات الحرارة.
444
00:32:03,333 --> 00:32:06,766
أخبرتني "ميلين" أن
الفراخ الصغيرة قد تغيرت
445
00:32:06,766 --> 00:32:09,533
على مستوى الخلية..
446
00:32:09,533 --> 00:32:12,433
تغيير أجسادهم في الوقت الحقيقي
447
00:32:12,433 --> 00:32:16,033
ليصبحوا أكثر ملاءمة
بيولوجيًا لبيئتهم...
448
00:32:17,900 --> 00:32:22,333
كل ذلك من شيء بسيط مثل الأغنية.
449
00:32:22,333 --> 00:32:24,066
♪
450
00:32:24,066 --> 00:32:27,700
لا أستطيع المبالغة في
تقدير مدى روعة هذا.
451
00:32:27,700 --> 00:32:30,733
وهذا يعني أن هذا الجيل
سيكون لديه فرصة أكبر
452
00:32:30,733 --> 00:32:33,033
من البقاء على قيد الحياة
.في (صيف) أكثر سخونة
453
00:32:33,033 --> 00:32:36,200
♪
454
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
يبدو الأمر كما لو
أنهم يرسلون تحذيرًا
455
00:32:38,000 --> 00:32:39,900
إلى ذريتهم التي لم
تولد بعد قائلين:
456
00:32:39,900 --> 00:32:44,566
"قد يكون الأمر صعبًا
هنا، لذا جهز نفسك."
457
00:32:44,566 --> 00:32:48,566
وهو ليس سلوكا جديدًا،
ولكنه اكتشاف جديد
458
00:32:48,566 --> 00:32:51,233
حول إمكانات مرونة الطبيعة.
459
00:32:51,233 --> 00:32:54,000
ويظهر أن الحيوانات
لديها طرق أخرى
460
00:32:54,000 --> 00:32:56,933
أننا ما زلنا لا نعرف كيفية
التكيف مع تغير المناخ،
461
00:32:56,933 --> 00:33:01,100
لذا فهو يمنحنا القليل من الأمل.
462
00:33:01,100 --> 00:33:04,966
ويظهر أن الطبيعة لديها
القدرة على التغيير
463
00:33:04,966 --> 00:33:08,466
وليس فقط على مدى آلاف السنين،
464
00:33:08,466 --> 00:33:11,300
ولكن في جيل واحد
465
00:33:13,933 --> 00:33:17,266
أعني أن هذا رائع جدًا.
466
00:33:17,266 --> 00:33:21,066
ما نتعلمه هو، في أقصى الحدود،
467
00:33:21,066 --> 00:33:23,800
الطبيعة تدفع إلى أقصى الحدود..
468
00:33:23,800 --> 00:33:27,900
♪
469
00:33:27,900 --> 00:33:30,833
وليس هناك صحراء أكثر تطرفاً...
470
00:33:32,100 --> 00:33:34,100
من "جوبي".
471
00:33:34,100 --> 00:33:41,800
♪
472
00:33:41,800 --> 00:33:44,066
وهنا يمكن أن تنقلب درجات الحرارة
473
00:33:44,066 --> 00:33:47,433
بما يقرب من 60 درجة في يوم واحد.
474
00:33:47,433 --> 00:33:49,133
♪
475
00:33:49,133 --> 00:33:54,166
لقد أرسلنا طاقمًا هنا
للتحقق من قصة التطور الشديد
476
00:33:54,166 --> 00:33:57,933
من أجل البقاء على قيد الحياة على الحافة..
477
00:33:57,933 --> 00:34:00,366
ويقوم بتوسيع نطاق الأمور
478
00:34:00,366 --> 00:34:03,866
من طائر صغير إلى
حيوان ثديي كبير.
479
00:34:03,866 --> 00:34:07,066
مهارات البقاء لهذا
المخلوق أسطورية،
480
00:34:07,066 --> 00:34:11,033
لأسباب ليس أقلها أن نطاق
هذا الحيوان يتضمن...
481
00:34:14,166 --> 00:34:16,400
موقع للتجارب النووية.
482
00:34:16,400 --> 00:34:19,866
♪
483
00:34:19,866 --> 00:34:23,400
لا أحد يعرف تمامًا كيف
تبدو الجمال البرية لـ"جوبي"
484
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
نجا من آثار الإشعاع
485
00:34:25,200 --> 00:34:28,566
من 25 عاماً من
التفجيرات النووية..
486
00:34:28,566 --> 00:34:31,033
♪
487
00:34:31,033 --> 00:34:34,866
ولكن هناك قضية بقاء أكثر جوهرية.
488
00:34:34,866 --> 00:34:38,666
كيف يمكنهم العيش في مكان
حيث، طوال معظم أيام السنة،
489
00:34:38,666 --> 00:34:43,366
لا توجد مياه عذبة تقريبًا
للشرب؟ أعني في أي مكان!
490
00:34:44,400 --> 00:34:49,500
إذا أردنا أن نفهم هذا،
علينا أولًا أن نجده
491
00:34:49,500 --> 00:34:51,666
"الجمل الذرية",
492
00:34:51,666 --> 00:34:55,966
ولن تصدق حجم منزلهم.
493
00:34:55,966 --> 00:34:57,900
هذه منطقة كبيرة.
494
00:34:57,900 --> 00:34:59,866
"منطقة توزيع "الإبل البرية
495
00:34:59,866 --> 00:35:02,733
مساحتها 45.000 كيلومتر مربع.
496
00:35:02,733 --> 00:35:06,266
إذن أكثر من 17000 ميل مربع.
497
00:35:06,266 --> 00:35:09,233
وهذا ضعف مساحة ولاية "نيوجيرسي"،
498
00:35:09,233 --> 00:35:10,933
أين أعيش.
499
00:35:15,933 --> 00:35:17,900
لقد تعاونا مع الرجل الوحيد
500
00:35:17,900 --> 00:35:20,300
الذي يدعي أنه يستطيع تعقبهم.
501
00:35:22,700 --> 00:35:24,300
أوه!
502
00:35:24,300 --> 00:35:26,566
يقول الناس، "أوه،
عالم الأحياء هذا،
503
00:35:26,566 --> 00:35:28,233
عن ماذا يتحدث؟"
504
00:35:28,233 --> 00:35:30,066
أوه!
505
00:35:31,600 --> 00:35:33,400
"أديا يادامسورين"
506
00:35:33,400 --> 00:35:35,100
هو أملنا الوحيد.
507
00:35:35,100 --> 00:35:36,733
نعم.
508
00:35:36,733 --> 00:35:40,466
وهو خبير في كل ما
يتعلق بـ"الجمال البرية".
509
00:35:42,433 --> 00:35:46,700
الأمر برمته سيعود إلى
مهارات التتبع لديه،
510
00:35:46,700 --> 00:35:49,733
لذلك لا يوجد ضغط، "أديا".
511
00:35:49,733 --> 00:35:51,266
همم.
512
00:35:51,266 --> 00:35:54,466
حسنًا، من أين نبدأ؟
513
00:35:54,466 --> 00:35:56,866
سأحاول متابعة المسارات.
514
00:35:56,866 --> 00:35:59,766
من الصعب جدًا العثور عليهم.
515
00:35:59,766 --> 00:36:03,433
لم يتبق منهم سوى أقل من 1000
516
00:36:03,433 --> 00:36:06,100
في كل "جوبي".
517
00:36:06,100 --> 00:36:08,166
♪
518
00:36:08,166 --> 00:36:12,266
إنه مثل محاولة العثور
على إبرة في كومة قش،
519
00:36:12,266 --> 00:36:16,266
لكن "أديا" تحاول الحصول
على بعض الحقائق الصعبة.
520
00:36:18,100 --> 00:36:22,033
♪
521
00:36:22,033 --> 00:36:26,466
نعم، إنه جيد لأن هناك
نفايات طازجة هنا.
522
00:36:26,466 --> 00:36:30,000
هذا براز "جمل" طازج تمامًا.
523
00:36:30,000 --> 00:36:33,833
إنه مهم جدًا بالنسبة
لي، مثل الذهب.
524
00:36:33,833 --> 00:36:36,333
الآن، أنت تعلم أن الحيوان نادر
525
00:36:36,333 --> 00:36:41,000
عندما يصبح القليل من
البراز أو الشعر مثل الذهب.
526
00:36:41,000 --> 00:36:44,333
سوف يأخذ "أديا" أي دليل
يستطيع أن يخرجه من هنا
527
00:36:44,333 --> 00:36:46,633
لمعرفة المزيد عن "الجمال".
528
00:36:46,633 --> 00:36:51,500
♪
529
00:36:51,500 --> 00:36:55,800
بهذه العينات، سوف يستخرج
الحمض النووي "للجمال البرية"،
530
00:36:55,800 --> 00:37:00,166
مساعدته على فهم عدد
الحيوانات الموجودة هناك،
531
00:37:00,166 --> 00:37:04,433
ربما أخبره المزيد عن
تعديلاتهم الفريدة.
532
00:37:04,433 --> 00:37:13,000
♪
533
00:37:19,166 --> 00:37:20,766
عندما يصبح الدرب باردًا،
534
00:37:20,766 --> 00:37:23,933
لقد حان الوقت للاستفادة
من بعض المعرفة المحلية.
535
00:37:28,366 --> 00:37:30,333
"أديا" لا يحصل على الكثير من المعلومات
536
00:37:30,333 --> 00:37:31,933
على "الجمال"، وإن كان.
537
00:37:31,933 --> 00:37:33,733
إنه يعلّم هؤلاء الرعاة
538
00:37:33,733 --> 00:37:36,900
هم أكثر قلقًا بشأن
بقائهم على قيد الحياة.
539
00:37:36,900 --> 00:37:41,366
"لقد شهد "تسوغ إيردين
تغيرًا في المشهد.
540
00:37:41,366 --> 00:37:46,100
أمطار أقل جدًا، وكل شيء يجف.
541
00:37:46,100 --> 00:37:50,100
"منغوليا" بلدٍ على الخطوط الأمامية
542
00:37:50,100 --> 00:37:52,366
لمناخنا المتغير.
543
00:37:52,366 --> 00:37:55,866
كان هناك الكثير من
العشب قبل 60 أو 50 عامًا
544
00:37:55,866 --> 00:37:58,833
لأن ذلك الوقت كان ممطرًا
جيدًا، هطولًا جيدًا،
545
00:37:58,833 --> 00:38:04,133
لكنه الآن جاف تمامًا،
والنباتات أقل جدًا.
546
00:38:04,133 --> 00:38:06,633
إنه يغير البيئة بالكامل.
547
00:38:07,633 --> 00:38:10,100
وهذا يعني تأثير
كبير على الماشية.
548
00:38:12,766 --> 00:38:15,733
إنه قلق للغاية بشأن تغير المناخ.
549
00:38:15,733 --> 00:38:17,400
حالات الجفاف الكارثية
550
00:38:17,400 --> 00:38:19,666
والأحداث الجوية المثيرة خلال
الخمسة عشر عامًا الماضية
551
00:38:19,666 --> 00:38:23,733
أثرت سلباً على
الحيوانات والناس هنا.
552
00:38:32,466 --> 00:38:35,466
بالنسبة للكثيرين، يقاتلون
العناصر التي لا يمكن التنبؤ بها
553
00:38:35,466 --> 00:38:37,800
أصبح أكثر من اللازم.
554
00:38:43,933 --> 00:38:48,266
إنه يؤدي إلى نزوح
جماعي من السهوب الجافة.
555
00:38:51,733 --> 00:38:54,766
"في 30 عاما، 20٪ من "المنغوليين
556
00:38:54,766 --> 00:38:57,100
لقد تركوا أراضيهم التقليدية.
557
00:39:07,900 --> 00:39:09,966
شهدت "منغوليا" بعضًا من
558
00:39:09,966 --> 00:39:14,300
التحولات المناخية الأكثر
دراماتيكية في أي مكان في العالم.
559
00:39:17,133 --> 00:39:21,966
هذه الصحراء القاسية تضع
المزيد من الضغوط على الحياة...
560
00:39:23,366 --> 00:39:26,533
ومع ذلك، بطريقة ما،
الجمال البرية المراوغة
561
00:39:26,533 --> 00:39:29,533
لقد وجدت طريقة للحصول عليها.
562
00:39:29,533 --> 00:39:44,133
♪
563
00:39:44,133 --> 00:39:49,366
وبعد أيام من البحث، توصّل
"أديا" أخيرًا إلى نتيجة سيئة.
564
00:39:49,366 --> 00:39:51,533
نعم، لقد حصلنا على واحدة هنا.
565
00:39:51,533 --> 00:40:13,700
♪
566
00:40:13,700 --> 00:40:15,733
"أديا" يتبع "الجمل"،
567
00:40:15,733 --> 00:40:18,966
صنع خط مباشر للندبات
البيضاء في المناظر الطبيعية.
568
00:40:18,966 --> 00:40:22,200
♪
569
00:40:22,200 --> 00:40:26,000
هذه البقع هي واحدة من الأماكن
القليلة التي يوجد بها الماء.
570
00:40:26,000 --> 00:40:38,900
♪
571
00:40:38,900 --> 00:40:42,033
رائع! مالح جداً.
572
00:40:44,966 --> 00:40:48,000
أفضل له مني!
573
00:40:49,366 --> 00:40:51,866
وهنا هو "كيكر" الحقيقي.
574
00:40:51,866 --> 00:40:54,500
وهذا أكثر ملوحة من ماء البحر.
575
00:40:54,500 --> 00:40:56,400
ولا تشربه إلا "الإبل البرية".
576
00:40:56,400 --> 00:41:00,366
وأي حيوان آخر يشربه سوف يموت.
577
00:41:02,766 --> 00:41:05,066
هل يمكنك أن تتخيل
الاضطرار إلى شرب الماء
578
00:41:05,066 --> 00:41:07,366
وهذا أكثر ملوحة من البحر؟
579
00:41:07,366 --> 00:41:09,133
♪
580
00:41:09,133 --> 00:41:13,133
وبشكل لا يصدق، تطورت
هذه "الجمال" للقيام بذلك.
581
00:41:13,133 --> 00:41:15,466
♪
582
00:41:18,266 --> 00:41:22,066
يخبرنا "أديا" أنه كان
هناك 40 حفرة مياه هنا.
583
00:41:22,066 --> 00:41:25,766
الآن مع تغير المناخ،
هناك ما يقرب من نصف ذلك،
584
00:41:25,766 --> 00:41:29,766
وتلك المتبقية تزداد ملوحة.
585
00:41:29,766 --> 00:41:42,933
♪
586
00:41:42,933 --> 00:41:45,733
يمكنهم شرب الماء
أكثر ملوحة 8 مرات
587
00:41:45,733 --> 00:41:48,133
مما تستطيع الحيوانات
الأخرى الصمود فيه.
588
00:41:48,133 --> 00:41:57,900
♪
589
00:41:57,900 --> 00:42:02,000
إنها تنظر حولها وتشرب مرة أخرى.
590
00:42:02,000 --> 00:42:05,200
"الجمال" تشرب لمدة طويلة..
591
00:42:05,200 --> 00:42:07,200
تستغرق ساعة أو ساعتين.
592
00:42:07,200 --> 00:42:10,966
ابتلاع كمية مذهلة من الماء.
593
00:42:10,966 --> 00:42:13,600
نعم، 40، 50 لترًا.
594
00:42:13,600 --> 00:42:17,033
هذا يعني 10 جالون دفعة واحدة.
595
00:42:17,033 --> 00:42:19,500
♪
596
00:42:19,500 --> 00:42:22,033
شرب هذا بسرعة
597
00:42:22,033 --> 00:42:25,166
سيقتل معظم الثدييات الأخرى،
598
00:42:25,166 --> 00:42:28,700
لكن خلايا الدم الحمراء لديهم
يمكن أن تنتفخ لأكثر من الضعف
599
00:42:28,700 --> 00:42:32,000
حجمها الطبيعي دون أن تنفجر،
600
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
"السماح "للجمال البرية
بإعادة ترطيبها بسرعة...
601
00:42:36,000 --> 00:42:38,933
♪
602
00:42:38,933 --> 00:42:41,433
"هذا هو سر "الجمال الذرية
603
00:42:41,433 --> 00:42:43,933
هو في دمائهم.
604
00:42:43,933 --> 00:42:47,633
هل يمكنك تخيل ذلك؟
ذلك مخلوق مذهل.
605
00:42:47,633 --> 00:42:50,466
إنه رائع.
606
00:42:50,466 --> 00:42:53,866
في بعض الأحيان يمكن للحياة
أن تجد طريقة للتغلب عليها
607
00:42:53,866 --> 00:42:56,666
تحديات تبدو مستحيلة..
608
00:42:56,666 --> 00:42:58,666
♪
609
00:42:58,666 --> 00:43:00,533
وكان ينبغي أن يكون
610
00:43:00,533 --> 00:43:02,433
نهاية القصة...
611
00:43:02,433 --> 00:43:06,766
حتى تكتشف عدية "جملًا" آخر.
612
00:43:06,766 --> 00:43:10,200
بعد أن شربت حتى
شبعها، عادت مباشرة
613
00:43:10,200 --> 00:43:14,566
عبر الصحراء بتصميم خاص
614
00:43:14,566 --> 00:43:19,433
وهذا يجعل "أديا" تعتقد أنه قد
يكون لديها سر آخر لتكشفه.
615
00:43:21,866 --> 00:43:25,666
لمسافة 40 ميلاً، تتجه شمالاً...
616
00:43:29,700 --> 00:43:31,866
وما سيحدث بعد ذلك هو شيء
617
00:43:31,866 --> 00:43:35,200
لم يحلم فريقنا أبدًا بالإلتقاط.
618
00:43:35,200 --> 00:43:45,033
♪
619
00:43:45,033 --> 00:43:48,533
هذه هي المرة الأولى التي يولد
فيها "الجمل البري" حديث الولادة...
620
00:43:49,700 --> 00:43:52,066
تم تصويره هنا من أي وقت مضى.
621
00:43:52,066 --> 00:44:09,500
♪
622
00:44:09,500 --> 00:44:12,566
هذا خاص جدًا، فريد جدًا.
623
00:44:12,566 --> 00:44:15,300
لا أستطيع أن أتخيل
ذلك عندما أرى ذلك.
624
00:44:15,300 --> 00:44:18,900
هذا هو كل ما يتعلق بـ"أديا".
625
00:44:18,900 --> 00:44:23,166
وجيله القادم، عجل جديد.
626
00:44:23,166 --> 00:44:26,733
بالنسبة لهذه الأنواع
المهددة بالانقراض،
627
00:44:26,733 --> 00:44:30,100
كل حياة جديدة مميزة.
628
00:44:30,100 --> 00:44:32,133
وهذا هو دفعة كبيرة بالنسبة لنا
629
00:44:32,133 --> 00:44:36,733
للحفاظ على "الجمل البري"،
حماية "الجمل البري".
630
00:44:36,733 --> 00:44:41,266
♪
631
00:44:41,266 --> 00:44:44,500
بالتوجه إلى درجات
الحرارة القصوى في عالمنا،
632
00:44:44,500 --> 00:44:47,433
لقد واجهنا الحيوانات
التي تظهر لنا وجهًا لوجه
633
00:44:47,433 --> 00:44:50,933
يمكنهم التعامل مع التغييرات
التي يتم طرحها عليهم
634
00:44:50,933 --> 00:44:53,766
أفضل مما كنا نعتقد.
635
00:44:53,766 --> 00:44:59,566
إنه تذكير قوي بمرونة الطبيعة،
636
00:44:59,566 --> 00:45:03,533
ولكن في كل مكان نذهب
إليه، نرى أن الصحاري تنمو.
637
00:45:03,533 --> 00:45:06,466
♪
638
00:45:06,466 --> 00:45:09,533
وتقدر التوقعات حالياً ما
يقرب من 30 مليون فدان
639
00:45:09,533 --> 00:45:11,866
من الأراضي المنتجة
تُفقد بسبب الجفاف
640
00:45:11,866 --> 00:45:14,366
والتصحّر كل عام.
641
00:45:14,366 --> 00:45:20,733
♪
642
00:45:20,733 --> 00:45:24,966
لا يوجد مكان يتم الشعور
به بشكل مكثف أكثر من هنا،
643
00:45:24,966 --> 00:45:26,800
مرة أخرى في الصحراء.
644
00:45:26,800 --> 00:45:29,166
وهي من أكبر الصحاري في العالم..
645
00:45:29,166 --> 00:45:31,166
♪
646
00:45:31,166 --> 00:45:34,533
وهو يتحرك.
647
00:45:34,533 --> 00:45:38,200
بالفعل حجم "الولايات المتحدة
الأمريكية"، كان ينمو،
648
00:45:38,200 --> 00:45:41,866
تتقدم 2900 ميل مربع في السنة.
649
00:45:41,866 --> 00:45:43,866
♪
650
00:45:43,866 --> 00:45:46,666
حتى "النمل الفضي"
يجد صعوبة في ذلك،
651
00:45:46,666 --> 00:45:52,500
يتناوبون في حفر منزلهم
من الرمال المتحركة.
652
00:45:52,500 --> 00:45:57,000
هنا، البقاء على قيد الحياة
يدور حول كبح الصحراء.
653
00:45:57,000 --> 00:46:01,266
♪
654
00:46:01,266 --> 00:46:04,266
(في جنوب (المغرب
قمنا بزيارة مكان ما
655
00:46:04,266 --> 00:46:08,466
التي تواجه العبء
الأكبر لمناخنا المتغير.
656
00:46:08,466 --> 00:46:12,866
♪
657
00:46:12,866 --> 00:46:15,566
هذا برج أمالي.
658
00:46:15,566 --> 00:46:19,200
عندما تتحدث معها،
تحصل على تجربة العمر
659
00:46:19,200 --> 00:46:23,900
حول مرونة ليس
الحيوانات، ولكن الناس
660
00:46:23,900 --> 00:46:27,600
البقاء على قيد
الحياة في عالم محموم.
661
00:46:27,600 --> 00:46:30,566
لقد أمضت آخر 15 عامًا في التوثيق
662
00:46:30,566 --> 00:46:35,266
أزمة اللاجئين المتزايدة
في حوالي 20 دولة.
663
00:46:35,266 --> 00:46:37,766
لقد سيطرت الصحراء.
664
00:46:37,766 --> 00:46:42,933
إما أن ترى أطلالًا
كهذه لأنها تاريخية
665
00:46:42,933 --> 00:46:45,366
أو لأنها منطقة حرب.
666
00:46:45,366 --> 00:46:48,133
♪
667
00:46:48,133 --> 00:46:51,900
إنني لم أري أبداً أي
شيء من هذا القبيل
668
00:46:51,900 --> 00:46:54,066
بسبب التأثيرات المناخية.
669
00:46:54,066 --> 00:46:55,966
♪
670
00:46:55,966 --> 00:47:01,166
كان هذا ولا يزال منزل شخص ما.
671
00:47:01,166 --> 00:47:04,333
واليوم هي مدينة أشباح.
672
00:47:04,333 --> 00:47:10,100
يمكننا جميعاً أن نرى
الصحراء تتعدى وتتطفل.
673
00:47:10,100 --> 00:47:13,133
أنت ترى ذلك، تشعر به.
674
00:47:13,133 --> 00:47:16,966
حتى أنك تذوقه.
هناك رمل في أسناني.
675
00:47:16,966 --> 00:47:20,533
هذا أمر عميق وخط
أمامي كما هو الحال
676
00:47:20,533 --> 00:47:22,633
فيما يتعلق بتغير المناخ.
677
00:47:22,633 --> 00:47:25,000
بالكاد أستطيع مواصلة المحادثة.
678
00:47:25,000 --> 00:47:26,966
كيف يمكن للمرء أن يوجد في هذا؟
679
00:47:26,966 --> 00:47:29,033
♪
680
00:47:29,033 --> 00:47:31,933
هناك عدد قليل من
العائلات التي لا تزال هنا
681
00:47:31,933 --> 00:47:34,133
لأنهم لا يريدون المغادرة.
682
00:47:34,133 --> 00:47:36,100
♪
683
00:47:36,100 --> 00:47:37,466
"السلام عليكم".
684
00:47:37,466 --> 00:47:39,100
"السلام".
685
00:47:39,100 --> 00:47:40,833
،"أمالي" تتحدث مع "العقلاوي بلعيد"
686
00:47:40,833 --> 00:47:44,033
الذي يعيش في الخطوط
الأمامية لهذه الأزمة.
687
00:48:08,433 --> 00:48:10,333
♪
688
00:48:14,600 --> 00:48:17,566
♪
689
00:48:22,266 --> 00:48:27,000
♪
690
00:48:33,500 --> 00:48:36,366
♪
691
00:48:41,600 --> 00:48:43,666
♪
692
00:48:51,533 --> 00:48:52,933
"بولعيد شكران".
693
00:48:57,766 --> 00:48:59,233
♪
694
00:49:01,133 --> 00:49:03,566
لقد أخبرنا الأشخاص
،القلائل الذين بقوا
695
00:49:03,566 --> 00:49:05,600
كم هو مستحيل العيش هنا
696
00:49:05,600 --> 00:49:08,633
وكم كان من المستحيل القتال.
697
00:49:09,666 --> 00:49:11,833
استسلم الناس.
698
00:49:11,833 --> 00:49:15,933
لقد استسلموا، ورحلوا إلى الأبد.
699
00:49:17,466 --> 00:49:22,233
أزمة المناخ هي أزمة هجرة.
700
00:49:22,233 --> 00:49:26,000
في العام الماضي وحده، أكثر
من 3 أضعاف عدد الأشخاص
701
00:49:26,000 --> 00:49:28,633
نزحوا بسبب الأحداث
المتعلقة بالطقس،
702
00:49:28,633 --> 00:49:30,966
من الصراع أو العنف.
703
00:49:30,966 --> 00:49:33,600
،%90 من اللاجئين اليوم
704
00:49:33,600 --> 00:49:36,733
يأتون من البلدان المعرضة للمناخ.
705
00:49:36,733 --> 00:49:40,566
وهذا شيء يحدث الآن.
706
00:49:42,966 --> 00:49:46,400
،تغير المناخ يؤدي إلى تآكل النسيج
707
00:49:46,400 --> 00:49:48,966
من مجموع السكان.
708
00:49:48,966 --> 00:49:51,000
هذه خسارة ثقافية..
709
00:49:53,666 --> 00:49:56,466
ذلك التاريخ الشفهي المفقود،
710
00:49:56,466 --> 00:49:59,433
المعرفة الأصلية
التي لا يتم نقلها.
711
00:50:01,900 --> 00:50:04,100
،وهذه هي المعرفة الثقافية
712
00:50:04,100 --> 00:50:07,233
الذي يعتقد "أمالي" هو الجواب.
713
00:50:11,800 --> 00:50:15,633
إنها تعتقد أن الناس لديهم سر.
714
00:50:18,100 --> 00:50:21,833
في جميع أنحاء العالم، عاش السكان
715
00:50:21,833 --> 00:50:23,500
لآلاف السنين،
716
00:50:23,500 --> 00:50:25,766
في بعض أقسى المناخات
على هذا الكوكب.
717
00:50:25,766 --> 00:50:29,500
لديهم المعرفة
التاريخية والأصلية.
718
00:50:29,500 --> 00:50:33,300
هذه المعرفة تحتوي على حلول.
719
00:50:33,300 --> 00:50:35,300
أرادت "أمالي" أن نلتقي،
720
00:50:35,300 --> 00:50:38,400
بالشعب المغربي الذي
يستخدم حكمة الطبيعة،
721
00:50:38,400 --> 00:50:43,333
توارثها أجدادهم للرد.
722
00:50:43,333 --> 00:50:45,300
"نخلة" واحدة في كل مرة،
723
00:50:45,300 --> 00:50:48,633
لقد بدأوا في كبح الصحراء.
724
00:51:06,400 --> 00:51:08,366
،"أجداد "لحسن أوبانا
725
00:51:08,366 --> 00:51:11,866
لتسخير المياه الجوفية
،لتغذية واحة صغيرة
726
00:51:11,866 --> 00:51:13,900
في ما تراه الآن..
727
00:51:13,900 --> 00:51:16,333
♪
728
00:51:16,333 --> 00:51:19,700
،وما تعلموه لا يقل أهمية اليوم
729
00:51:19,700 --> 00:51:23,066
تساعد زراعة أشجار "النخيل"
،في الحفاظ على الرمال بعيدًا
730
00:51:23,066 --> 00:51:25,200
والواحة حية.
731
00:51:32,000 --> 00:51:35,700
♪
732
00:51:35,700 --> 00:51:37,566
بمجرد تأسيسها،
733
00:51:37,566 --> 00:51:43,966
نخيل "التمر" مثل هذا
يخلق الظل ويوقف التبخر.
734
00:51:49,366 --> 00:51:52,900
حتى أنهم يمتصون
منسوب المياه الجوفية،
735
00:51:52,900 --> 00:51:55,666
تفيد محاصيل أخرى.
736
00:51:55,666 --> 00:51:59,233
يتم الجمع بين الغطاء
النباتي لخلق مناخ محلي،
737
00:51:59,233 --> 00:52:02,700
الذي يبرد الواحة بأكملها.
738
00:52:02,700 --> 00:52:05,733
إنها نوع من الدائرة الفاضلة.
739
00:52:08,800 --> 00:52:13,400
والأهم من ذلك أنها تشكل
حاجزًا أمام رياح الصحراء،
740
00:52:13,400 --> 00:52:17,433
منع تآكل التربة والتصحر.
741
00:52:18,600 --> 00:52:21,766
يمكن أن تصبح هذه الأشجار
،مصدرًا للاكتفاء الذاتي
742
00:52:21,766 --> 00:52:26,566
الغذاء والدخل وسبل العيش
،والهوية لهذه الفئة من السكان
743
00:52:26,566 --> 00:52:29,400
هذا هو فقدان كل تلك الأشياء.
744
00:52:29,400 --> 00:52:31,766
وهذا يعني أن هذا يغذي الأسرة.
745
00:52:31,766 --> 00:52:34,433
وهذا يحافظ على المجتمع.
746
00:52:34,433 --> 00:52:37,033
،وهو ما يوفر لقمة العيش
747
00:52:37,033 --> 00:52:39,933
والتي تقاوم عناصر تغير المناخ.
748
00:52:42,233 --> 00:52:44,266
♪
749
00:52:44,266 --> 00:52:49,533
من أول الأشياء التي
أدركتها هو أنك تسمع الطيور.
750
00:52:49,533 --> 00:52:53,266
ترى الفراشات، ترى الحياة البرية.
751
00:53:06,766 --> 00:53:08,800
♪
752
00:53:08,800 --> 00:53:10,700
في جميع أنحاء كوكبنا،
753
00:53:10,700 --> 00:53:13,700
الطبيعة تقدم حلولاً للتصحر.
754
00:53:13,700 --> 00:53:17,000
♪
755
00:53:17,000 --> 00:53:18,866
على الحافة الجنوبية للصحراء،
756
00:53:18,866 --> 00:53:22,633
11 دولة تشارك في مشروع ضخم.
757
00:53:22,633 --> 00:53:25,433
♪
758
00:53:25,433 --> 00:53:27,633
،هدفهم هو بناء توسعية
759
00:53:27,633 --> 00:53:33,166
الجدار الأخضر العظيم الذي يبلغ طوله
5000 ميل من (جيبوتي) إلى (السنغال).
760
00:53:33,166 --> 00:53:39,666
♪
761
00:53:39,666 --> 00:53:42,866
تم الانتهاء من 18%
من الجدار بالفعل،
762
00:53:42,866 --> 00:53:47,666
مع استعادة أكثر من 49 مليون
فدان من الأراضي بالفعل.
763
00:53:47,666 --> 00:53:50,033
♪
764
00:53:50,033 --> 00:53:52,433
إنها حقًا مجرد قصة
،جميلة بشكل لا يصدق
765
00:53:52,433 --> 00:53:56,000
من المرونة والتكيف.
766
00:53:56,000 --> 00:54:01,433
لدينا خيار هنا من الصحراء
الزاحفة بالتأكيد...
767
00:54:01,433 --> 00:54:03,400
♪
768
00:54:03,400 --> 00:54:08,233
ولدينا خيار هنا في مزرعة خضراء.
769
00:54:08,233 --> 00:54:13,200
مع الحلول المحلية،
مع المعرفة المحلية،
770
00:54:13,200 --> 00:54:17,066
مع المرونة، مع الابتكار،
771
00:54:17,066 --> 00:54:19,700
يمكننا القتال.
772
00:54:19,700 --> 00:54:23,333
♪
773
00:54:23,333 --> 00:54:26,233
آثار الحرارة على هذا الكوكب،
774
00:54:26,233 --> 00:54:28,700
أصبحت جزءًا متزايدًا
من حياتنا جميعًا.
775
00:54:28,700 --> 00:54:30,766
♪
776
00:54:30,766 --> 00:54:36,000
نحن بحاجة إلى استعادة
قوة الطبيعة لكبح الصحراء.
777
00:54:36,000 --> 00:54:42,733
♪
778
00:54:42,733 --> 00:54:46,700
الحلقة القادمة، "الثلج"...
779
00:54:46,700 --> 00:54:50,600
♪
780
00:54:50,600 --> 00:54:52,333
حيث الطبيعة تتحرك..
781
00:54:52,333 --> 00:54:54,733
♪
782
00:54:54,733 --> 00:55:00,900
يظهر لنا التغييرات التي
لا يمكننا رؤيتها بمفردنا.
783
00:55:00,900 --> 00:55:07,133
♪
784
00:55:07,133 --> 00:55:09,033
لطلب "تطور الأرض" على "دي في دي".
785
00:55:09,033 --> 00:55:12,800
تفضل بزيارة "شوب بي بي إس دوت أورج" أو
اتصل بالرقم 1800 "بلاي بي بي إس".
786
00:55:12,800 --> 00:55:15,800
هذا البرنامج متاح أيضًا
على "أمازون برايم فيديو".
787
00:55:15,800 --> 00:55:30,833
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"
Wonder Woman © ترجمة
72757