All language subtitles for Ep35Sc1L.Sed.(Older&Younger) 35Sc1AsaAkira&MelissaMonet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,750 --> 00:01:25,130 Hi. I called about the house earlier. 2 00:01:25,330 --> 00:01:27,030 I'm Asa. Oh, hi. I'm Melissa. 3 00:01:27,250 --> 00:01:30,890 Nice to meet you. Nice to meet you. The landscaping's so beautiful here. 4 00:01:31,170 --> 00:01:33,810 Oh, thank you. Well, you know, let me show you around. 5 00:01:34,670 --> 00:01:36,790 Cool. You can get the lay of the land. 6 00:01:37,170 --> 00:01:37,988 Yeah, great. 7 00:01:37,990 --> 00:01:39,090 Come on, this way. Okay. 8 00:02:00,720 --> 00:02:07,680 Yeah, it blooms all year round. All native plants go into the water, 9 00:02:08,000 --> 00:02:09,740 everything, the old trout. 10 00:02:15,180 --> 00:02:21,080 And then this is, yeah, it's in bloom all year round. You'll just love it 11 00:02:21,140 --> 00:02:22,940 There's never a time where there aren't flowers. 12 00:02:23,770 --> 00:02:28,890 And then I have natural herbs all over the place. There's sage and rosemary. 13 00:02:28,890 --> 00:02:31,370 wow. Lavender. I love to cook. Some mint. 14 00:02:31,590 --> 00:02:36,010 Yeah. And you're welcome to go and pinch off herbs anytime you want. Oh, wow. 15 00:02:36,010 --> 00:02:41,890 That's great. Put it in food or, you know, do whatever you like. But why 16 00:02:41,890 --> 00:02:43,370 show you the inside now? Yeah. 17 00:02:43,830 --> 00:02:45,690 There's a lot more to see. Okay. 18 00:03:17,740 --> 00:03:24,040 There's a beautiful gas fireplace that you can use and a really nice cold 19 00:03:24,120 --> 00:03:25,600 Keep yourself nice and cozy. 20 00:03:26,140 --> 00:03:30,420 And then, um, why don't we show you the bedroom that you'd be staying in? Please 21 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 do. 22 00:03:33,600 --> 00:03:39,900 And this 23 00:03:39,900 --> 00:03:41,760 is your room. 24 00:03:42,280 --> 00:03:43,540 I love it. 25 00:03:44,450 --> 00:03:49,090 Well, you have your own bathroom, you have a fireplace, you have a private 26 00:03:49,090 --> 00:03:50,090 entrance. 27 00:03:51,990 --> 00:03:57,970 And, you know, I could really use the money, so... That's really perfect. 28 00:03:58,490 --> 00:04:02,470 I mean, my school's not that far, and I just got a car, so I can just drive over 29 00:04:02,470 --> 00:04:04,610 and... Oh, that's great. Perfect. 30 00:04:04,970 --> 00:04:06,450 And are you okay with animals? 31 00:04:06,950 --> 00:04:08,230 Oh, yeah, I love animals. 32 00:04:08,510 --> 00:04:11,770 Oh, great, because I rescue animals. Oh, I love... 33 00:04:13,040 --> 00:04:17,760 That's kind of why I'm renting the room out. It's because I'm trying to start my 34 00:04:17,760 --> 00:04:18,619 own rescue. 35 00:04:18,620 --> 00:04:19,620 Okay, great. 36 00:04:19,760 --> 00:04:20,839 Yeah, I love that. 37 00:04:21,860 --> 00:04:22,860 Wow. 38 00:04:23,060 --> 00:04:25,800 And so let me show you the kitchen. 39 00:04:26,260 --> 00:04:27,680 Great. That way, please. 40 00:04:28,600 --> 00:04:32,560 I built this to be a real cook's kitchen. 41 00:04:32,880 --> 00:04:39,220 And you're more than welcome to have a full run of it. You'll have a shelf in 42 00:04:39,220 --> 00:04:41,940 the refrigerator. And if you need more, all you have to do is ask. 43 00:04:42,830 --> 00:04:46,730 You know, other than that, it's, yeah. 44 00:04:47,370 --> 00:04:49,050 This is the perfect kitchen. 45 00:04:49,370 --> 00:04:50,990 It's the dream kitchen. 46 00:04:52,230 --> 00:04:56,190 Love it. Oh, my God. I want to move in now. 47 00:04:57,630 --> 00:05:02,630 Well, why don't you tell me how you're planning on affording this? Oh, you 48 00:05:02,630 --> 00:05:03,630 have to worry about that. 49 00:05:03,870 --> 00:05:07,270 My parents are going to be paying my rent while I'm in school. 50 00:05:07,530 --> 00:05:10,570 Great. So definitely don't need to worry about that. 51 00:05:14,099 --> 00:05:15,460 And, well, 52 00:05:16,160 --> 00:05:22,040 there's been about six girls that have seen it already, and three that are 53 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 coming here. 54 00:05:23,340 --> 00:05:29,080 Some have offered some interesting incentives, like, you know, doing things 55 00:05:29,080 --> 00:05:32,520 lieu of an end paying extra rent. 56 00:05:33,580 --> 00:05:35,560 Well, I'm the perfect tenant. 57 00:05:35,980 --> 00:05:36,980 I'm quiet. 58 00:05:37,220 --> 00:05:39,940 I'm a very serious student. 59 00:05:40,990 --> 00:05:45,050 I'm at school most of the time. I clean up after myself. I don't party. 60 00:05:45,390 --> 00:05:47,190 I don't do drugs or drink. 61 00:05:47,550 --> 00:05:49,890 I'm the perfect tenant. I'm telling you. 62 00:05:50,210 --> 00:05:54,550 Well, like I said, some of them have offered some pretty interesting 63 00:05:56,150 --> 00:05:59,030 One girl even offered to sleep with me once a week. 64 00:05:59,490 --> 00:06:01,370 Oh, wow. 65 00:06:02,630 --> 00:06:03,990 Yeah? Oh, wow. 66 00:06:04,590 --> 00:06:05,770 Quite an offer. 67 00:06:06,730 --> 00:06:08,230 It's an interesting offer. 68 00:06:11,789 --> 00:06:17,870 Well, if I were with a woman like you, I'd want to sleep with you every night. 69 00:06:19,970 --> 00:06:23,830 That's what I like to hear. 70 00:06:25,650 --> 00:06:30,070 The other girl's not quite as cute as you are. 71 00:06:31,430 --> 00:06:34,790 But I don't know if we're compatible or not. 72 00:06:36,070 --> 00:06:38,510 Maybe we should take a trip back to the bedroom. 73 00:06:40,490 --> 00:06:42,190 See if maybe we can work things out. 74 00:06:42,510 --> 00:06:43,810 Sounds like a good idea. 75 00:06:44,610 --> 00:06:45,750 Oh, I'd like that. 76 00:06:46,350 --> 00:06:47,350 Come on. 77 00:06:52,350 --> 00:06:56,030 Why don't you have a seat on the bed and I'll give us a privacy. 78 00:07:01,370 --> 00:07:05,890 I'd hate for one of my gardeners to kick in. 79 00:07:12,360 --> 00:07:16,820 Perhaps one of the girls coming back, unless they're going to join us. 80 00:07:18,560 --> 00:07:20,740 But it won't be for another time. 81 00:07:21,720 --> 00:07:23,340 Maybe. Maybe. 82 00:07:30,000 --> 00:07:30,660 You 83 00:07:30,660 --> 00:07:37,900 do 84 00:07:37,900 --> 00:07:40,160 have an amazing little body. 85 00:07:51,240 --> 00:07:52,380 Oh, and a crescent is in the way. 86 00:08:42,500 --> 00:08:45,260 I love that. 87 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 Mm -hmm. 88 00:22:10,730 --> 00:22:11,870 I've got to leave this thing. 89 00:23:52,720 --> 00:23:53,720 Ha ha ha. 90 00:30:06,380 --> 00:30:07,380 Yeah. 91 00:36:17,320 --> 00:36:18,460 I want the place it's yours. 92 00:36:19,260 --> 00:36:20,460 It's so yours. 93 00:36:21,640 --> 00:36:23,300 We can do this every night. 6696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.