All language subtitles for Ep33Sc3L.Sed.(Older&Younger) 33Sc3AllieHaze&TanyaTate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,009
As far as you're studying, Gavin?
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,030
It's good. I'm just tired.
3
00:00:05,510 --> 00:00:07,070
I'm ready for it to be over.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,910
Just a couple more tests and I'll be
done.
5
00:00:11,390 --> 00:00:12,890
What's your one then that you've got
tomorrow?
6
00:00:14,230 --> 00:00:15,550
Pharmacology. Wow.
7
00:00:16,370 --> 00:00:20,010
Yeah, I know. All the phrases and terms.
It's overwhelming.
8
00:00:21,310 --> 00:00:22,310
Flashcard central.
9
00:00:23,230 --> 00:00:26,570
I can't believe you've been working
really hard this last year.
10
00:00:26,830 --> 00:00:29,170
Yeah. I know. I'm really excited.
11
00:00:30,510 --> 00:00:32,189
I really hope to get the job.
12
00:00:32,390 --> 00:00:33,770
I think I'm going to work at
Springfield.
13
00:00:35,190 --> 00:00:36,190
Springfield? Yeah.
14
00:00:36,570 --> 00:00:37,570
Where mom is.
15
00:00:37,750 --> 00:00:39,430
Yeah, same place as your mom is.
16
00:00:40,470 --> 00:00:42,010
Yeah, I want to get in there.
17
00:00:42,570 --> 00:00:43,830
I'm pretty sure I'll get the job.
18
00:00:44,710 --> 00:00:45,710
I'm really excited.
19
00:00:46,450 --> 00:00:47,870
Is that how you're going to get the job?
20
00:00:49,770 --> 00:00:50,770
Pretty much.
21
00:00:51,390 --> 00:00:54,690
Dr. Willis kind of promised it to me, I
guess you could say.
22
00:00:55,130 --> 00:00:57,710
He said I've been working really hard
and stuff.
23
00:00:58,810 --> 00:01:02,970
As long as I keep my grades up, which I
have, then he said he would give me the
24
00:01:02,970 --> 00:01:04,030
job. Dr.
25
00:01:04,269 --> 00:01:05,349
Willis, yeah. Yeah.
26
00:01:05,790 --> 00:01:08,190
That's the same guy that your mom worked
for as well.
27
00:01:08,470 --> 00:01:09,449
Mm -hmm.
28
00:01:09,450 --> 00:01:12,370
Yeah. Didn't you work for him too when
you worked there?
29
00:01:13,070 --> 00:01:15,010
Yeah. Yeah. I used to work for Dr.
30
00:01:15,270 --> 00:01:17,490
Willis as well. A long time ago.
31
00:01:18,270 --> 00:01:19,330
And then I left.
32
00:01:20,090 --> 00:01:22,490
And got my other job now. My modeling
job.
33
00:01:22,830 --> 00:01:23,830
How's that going?
34
00:01:23,850 --> 00:01:29,860
Yeah. so much better yeah yeah I know I
think years ago when me and your mum
35
00:01:29,860 --> 00:01:35,200
used to work there it was so much fun
working in the hospital um but it kind
36
00:01:35,200 --> 00:01:40,540
it started going downhill and you know
you think so yeah you know sometimes
37
00:01:40,540 --> 00:01:46,980
certain colleagues make things not as
nice you know obviously I used to love
38
00:01:46,980 --> 00:01:51,800
working with your mum yeah I guess so I
know we don't get to see you that much
39
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
anymore
40
00:01:53,560 --> 00:01:55,540
She's always busy working down at the
hospital.
41
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
I know. She works a lot of hours.
42
00:01:59,220 --> 00:02:02,740
I'm not being used to it. I know. I knew
you were going to say that. I know.
43
00:02:03,480 --> 00:02:05,980
I've seen you do really well in your
exam.
44
00:02:07,140 --> 00:02:11,440
I know. I know. I'm working really hard
just to work more, but it'll be worth
45
00:02:11,440 --> 00:02:13,860
it. I know. It's what I really want, so.
46
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
I'm excited.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,560
Following anyone's footsteps.
48
00:02:23,630 --> 00:02:25,810
I guess maybe. I don't know.
49
00:02:26,810 --> 00:02:28,710
You've been around long enough. You
should know.
50
00:02:30,330 --> 00:02:32,590
I know.
51
00:02:33,070 --> 00:02:34,690
Well, thanks for letting me stay here.
52
00:02:35,870 --> 00:02:40,030
It's so much easier to go somewhere
that's comfortable instead of having to
53
00:02:40,030 --> 00:02:41,130
in a hotel when I'm in town.
54
00:02:41,910 --> 00:02:44,090
Ali, I'm not going to have you go and
stay at a hotel.
55
00:02:44,710 --> 00:02:47,510
You're like a daughter to me.
56
00:02:48,490 --> 00:02:49,970
You wouldn't stay at my house.
57
00:02:50,270 --> 00:02:55,970
anytime well thank you well it's just
better isn't it because you haven't got
58
00:02:55,970 --> 00:03:01,690
go that far in the morning and you still
got time tonight to study i know i was
59
00:03:01,690 --> 00:03:08,250
just gonna say i better start studying
again i have so much to get done do you
60
00:03:08,250 --> 00:03:13,190
do you want me to help with dishes or
anything no no leave it you you go and
61
00:03:13,190 --> 00:03:18,190
your studying are you sure i'll clean up
okay yeah i'm gonna go get to the flash
62
00:03:18,190 --> 00:03:19,190
cars
63
00:03:33,490 --> 00:03:34,490
Yeah, come on in.
64
00:03:53,829 --> 00:03:56,610
Hey. How you doing? You studying?
65
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
Yeah.
66
00:03:59,350 --> 00:04:00,950
So much work to do.
67
00:04:01,830 --> 00:04:03,630
Listen, put these books down.
68
00:04:04,130 --> 00:04:08,070
Oh. I've got something to tell you. I
need to talk to you.
69
00:04:09,010 --> 00:04:10,170
Yeah? Okay.
70
00:04:12,130 --> 00:04:13,130
Oh.
71
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
My back.
72
00:04:14,790 --> 00:04:16,670
Oh, you look old. My head. What?
73
00:04:17,089 --> 00:04:18,350
I don't know what you're talking about.
74
00:04:21,320 --> 00:04:26,140
I just want to speak to you, you know,
before we were talking about when, you
75
00:04:26,140 --> 00:04:27,460
know, you're going to be getting your
job.
76
00:04:28,240 --> 00:04:32,860
OK. OK, and there's something really
important that I need to talk to you
77
00:04:33,760 --> 00:04:39,000
I was going to talk to you about it at
dinner, but it's kind of really
78
00:04:39,000 --> 00:04:44,260
for me to do it, and I've been trying to
find the nerves and the courage to come
79
00:04:44,260 --> 00:04:45,139
and tell you.
80
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
OK.
81
00:04:46,860 --> 00:04:47,860
So...
82
00:04:50,120 --> 00:04:53,080
I think I need to tell you before
someone else tells you.
83
00:04:54,060 --> 00:04:56,200
It's about Dr Willis.
84
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Okay.
85
00:04:59,120 --> 00:05:01,460
I had a really bad experience with him.
86
00:05:02,940 --> 00:05:04,980
Has your mum told you any of this at
all?
87
00:05:06,220 --> 00:05:09,280
No, I just know mum doesn't like him
that much.
88
00:05:10,480 --> 00:05:13,940
I need to tell you exactly why mum
doesn't like him.
89
00:05:18,120 --> 00:05:20,540
Me and your mum, you know, we were,
like, really good friends.
90
00:05:21,420 --> 00:05:26,480
Yeah. You know, and for about a year,
you know, we were spending a lot of time
91
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
together.
92
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
Yeah.
93
00:05:29,100 --> 00:05:30,100
Yeah, OK.
94
00:05:30,820 --> 00:05:33,220
Me and your mum were really, really fond
of each other.
95
00:05:34,020 --> 00:05:38,740
We kind of still are, but then we had a
very, very special fondness of each
96
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
other.
97
00:05:39,980 --> 00:05:42,300
Like, we kind of, like, loved each
other.
98
00:05:44,420 --> 00:05:46,300
OK, I trained.
99
00:05:46,990 --> 00:05:53,110
tell me that you were dating my mom or
something you could say that yeah
100
00:05:53,110 --> 00:05:59,710
me and your mom were in love with each
other and we were having very
101
00:05:59,710 --> 00:06:04,710
intimate times together okay yeah yeah
102
00:06:04,710 --> 00:06:11,370
don't worry about it i just i need to
tell you because dr
103
00:06:11,370 --> 00:06:12,810
willis at the hospital
104
00:06:13,630 --> 00:06:20,510
found out that me and your mum were in
love with each other and he kind of
105
00:06:20,510 --> 00:06:27,070
us in a bit of a situation and he wanted
to use that against me and your mum.
106
00:06:28,670 --> 00:06:32,990
He done a very bad thing to me.
107
00:06:34,330 --> 00:06:41,030
I was in the storage room, the supply
room, and he came in to see me one day
108
00:06:41,030 --> 00:06:42,030
it was really bad.
109
00:06:42,650 --> 00:06:46,190
And he was like, yeah, I know about you
and Beth.
110
00:06:46,890 --> 00:06:49,110
So he was talking to me about your mum.
111
00:06:49,350 --> 00:06:54,090
And I was like, what about me and Beth?
And he was like, I know your dirty
112
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
little secret.
113
00:06:55,210 --> 00:06:57,530
And I was like, we haven't got a dirty
little secret.
114
00:06:57,870 --> 00:06:59,290
And he was like, it's disgusting.
115
00:06:59,970 --> 00:07:01,850
You're just a pair of lesbians.
116
00:07:02,130 --> 00:07:07,950
And he was like being really, really
nasty. And I was like, no, Dr. Willis,
117
00:07:07,950 --> 00:07:08,970
in love with Beth.
118
00:07:09,370 --> 00:07:11,910
You know, I'm really fond of her. And he
was like.
119
00:07:12,380 --> 00:07:14,640
No, you're just dirty scum.
120
00:07:15,080 --> 00:07:20,220
And anyway, he was then kind of
threatening to tell everyone.
121
00:07:20,660 --> 00:07:26,380
And I didn't want anyone to find out,
especially your dad and you.
122
00:07:26,700 --> 00:07:29,000
And it wasn't good.
123
00:07:29,260 --> 00:07:30,720
So he kind of trapped me.
124
00:07:31,340 --> 00:07:38,000
And basically, he started to find love
in me. And he had his hands on my boots
125
00:07:38,000 --> 00:07:41,860
and he was pulling his hand up my skirt
and reaching into my pussy and like...
126
00:07:42,140 --> 00:07:48,100
into my knickers and like really
grabbing on me and i was like it was
127
00:07:48,100 --> 00:07:52,760
and he was kind of like molesting me and
then he was pushing himself up against
128
00:07:52,760 --> 00:07:59,340
me like i feel his penis was all hard
and it was like oh i hated it
129
00:07:59,340 --> 00:08:06,120
it was like i don't like it i don't like
it one bit but luckily enough the mom
130
00:08:06,120 --> 00:08:10,880
was outside um we heard some noise and
he kind of quickly left
131
00:08:12,040 --> 00:08:17,080
But after that, he never left me alone.
He would, like, really always go to me
132
00:08:17,080 --> 00:08:23,860
and be really nasty to me and innuendo.
And so eventually I left.
133
00:08:24,000 --> 00:08:29,040
And, you know, I got into modeling,
which is what I do now.
134
00:08:30,180 --> 00:08:37,080
Oh, I'm sorry that he did that. But I
still can't believe you, like,
135
00:08:37,100 --> 00:08:39,740
were with my mom.
136
00:08:40,760 --> 00:08:47,200
I don't know, that's kind of... I mean,
what about my dad? You stand at the
137
00:08:47,200 --> 00:08:52,000
time, you know, your mum and your dad
weren't getting on and, you know... Do
138
00:08:52,000 --> 00:08:55,680
remember the time of your grandma's
funeral, when you and your dad went to
139
00:08:55,680 --> 00:08:57,860
funeral and your mum stayed at home?
140
00:08:58,640 --> 00:09:02,200
I was, like, there for her, like,
looking after her.
141
00:09:03,340 --> 00:09:06,620
Yeah, I guess it's still... I don't
know.
142
00:09:06,860 --> 00:09:08,560
They weren't getting on and...
143
00:09:08,860 --> 00:09:13,880
I was there just to comfort your mum,
you know, having some problems.
144
00:09:15,880 --> 00:09:19,380
I just needed to tell you, Ali, I didn't
want that horrible doctor at the
145
00:09:19,380 --> 00:09:24,580
hospital to tell you. When I found out
that you were actually going to be
146
00:09:24,580 --> 00:09:27,460
getting the job there, I was, like,
thinking, oh, my God.
147
00:09:27,860 --> 00:09:31,360
I mean, I was thinking maybe he was
going to get a job at the fire station
148
00:09:31,360 --> 00:09:36,180
one of the different hospitals or
different facility, but no.
149
00:09:36,910 --> 00:09:39,290
You basically told me you got that job.
150
00:09:39,530 --> 00:09:42,430
I just needed to tell you. I didn't want
Dr.
151
00:09:42,630 --> 00:09:44,010
Willis coming in to tell you that.
152
00:09:44,210 --> 00:09:45,210
Did I?
153
00:09:45,590 --> 00:09:47,010
No, I'm just not fit.
154
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
Don't be upset.
155
00:09:50,590 --> 00:09:52,170
I was really fond of you.
156
00:09:52,650 --> 00:09:54,530
I'd never do anything to hurt you.
157
00:09:56,050 --> 00:09:57,050
Yeah?
158
00:09:57,470 --> 00:09:59,310
Yeah. You don't need to be upset.
159
00:10:01,590 --> 00:10:04,830
I just didn't want that horrible, nasty
man.
160
00:10:05,710 --> 00:10:06,750
It just would have been bad.
161
00:10:09,510 --> 00:10:11,730
I'm sorry I had to tell you the day
before your exam.
162
00:10:13,990 --> 00:10:15,030
It's okay, I guess.
163
00:10:18,150 --> 00:10:21,330
You know, you've still always been my
little special friend.
164
00:10:22,590 --> 00:10:23,590
You know.
165
00:10:25,070 --> 00:10:27,250
I love you like you was my little
daughter.
166
00:10:30,250 --> 00:10:32,210
And, you know, you just remind me of
your mum.
167
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
You okay?
168
00:10:41,050 --> 00:10:42,050
Yeah.
169
00:10:44,070 --> 00:10:45,350
There's no need to be sad.
170
00:10:46,430 --> 00:10:49,510
You alright? You just remind me of the
good times when I was with your mum.
171
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
You're so pretty.
172
00:10:53,770 --> 00:10:55,050
Just look like her.
173
00:10:56,550 --> 00:10:59,470
I can see your mum when I look at your
eyes.
174
00:11:01,510 --> 00:11:04,090
Has she got that cute little smile like
what you've got?
175
00:11:13,140 --> 00:11:14,460
I miss Ina.
176
00:11:15,740 --> 00:11:17,040
I miss your mum.
177
00:11:30,680 --> 00:11:32,420
Do I get happy in playtime?
178
00:11:34,780 --> 00:11:37,340
Remember you used to like me playing
with your hair when you were a little
179
00:11:39,540 --> 00:11:42,560
I think you grow to be such a beautiful
young lady.
180
00:11:45,160 --> 00:11:48,140
You let me tickle behind your ears, I
remember.
181
00:11:49,380 --> 00:11:53,400
Remember when I used to do that thing
where I used to, like, just, like, blow?
182
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
Sorry.
183
00:11:58,220 --> 00:12:00,000
See, you used to giggle like that.
184
00:12:17,290 --> 00:12:18,510
It's getting so smelly.
185
00:12:23,570 --> 00:12:26,410
I'm going to be a bit sad.
186
00:12:28,050 --> 00:12:30,410
Let me give you a nice cuddle, yeah?
187
00:12:36,810 --> 00:12:38,650
I'm fine very much.
188
00:12:40,250 --> 00:12:41,690
Just thinking.
189
00:12:42,530 --> 00:12:44,630
I hope I'm not upsetting you.
190
00:12:47,530 --> 00:12:48,810
I hope it's not spoiled.
191
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
The friendship.
192
00:12:53,110 --> 00:12:55,810
I don't know, I'm just thinking about
everything.
193
00:12:57,450 --> 00:12:58,910
I don't want you to be upset.
194
00:13:00,510 --> 00:13:02,430
I just wanted to tell you first.
195
00:13:04,710 --> 00:13:09,850
Me and your mum talked, and we... It was
like we weren't going to tell you,
196
00:13:09,890 --> 00:13:12,550
but... You know, what was the point?
197
00:13:13,150 --> 00:13:14,930
We didn't think you'd ever find out.
198
00:13:17,410 --> 00:13:18,630
You've got to be good.
199
00:13:21,030 --> 00:13:24,690
I want you to know I don't want him to
start doing the same thing to you.
200
00:13:26,530 --> 00:13:28,110
I don't want him to ruin you.
201
00:13:32,610 --> 00:13:36,230
Not everyone's like Dr Willis.
202
00:13:41,350 --> 00:13:43,130
It's so nice to have you here.
203
00:13:58,790 --> 00:13:59,790
Here. Oh,
204
00:13:59,970 --> 00:14:06,870
this is
205
00:14:06,870 --> 00:14:07,870
working here.
206
00:14:30,420 --> 00:14:34,620
You really have grown into such a pretty
young lady, you have.
207
00:14:48,670 --> 00:14:50,130
Haven't I always looked after you?
208
00:24:30,890 --> 00:24:32,770
I used to tickle my back.
209
00:24:35,490 --> 00:24:36,490
And he was little.
210
00:25:49,070 --> 00:25:50,070
Nice little makers.
211
00:43:59,920 --> 00:44:00,960
the impact with your mommy
212
00:45:15,720 --> 00:45:16,720
Very nice.
213
00:47:16,910 --> 00:47:17,910
so pretty
16139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.