All language subtitles for Bonekickers.S01E04.The.Cradle.of.Civilisation.2008.1080p.BluRay.FLAC.x264-HANDJOB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,459 --> 00:01:01,792 Aaaah! 2 00:01:03,125 --> 00:01:04,959 Guys, you're gonna have to move. 3 00:01:08,542 --> 00:01:09,959 Guys? 4 00:01:15,459 --> 00:01:17,000 - Down! 5 00:01:17,167 --> 00:01:18,500 Get down! 6 00:01:18,667 --> 00:01:21,000 You guys stay in the vehicle! Get back! 7 00:01:21,167 --> 00:01:22,875 - Shots, man! - Get down! 8 00:01:23,042 --> 00:01:25,167 - Getting out! - Jimmy! 9 00:01:25,334 --> 00:01:27,542 Jimmy! 10 00:01:34,209 --> 00:01:35,542 Aah! 11 00:02:14,917 --> 00:02:16,917 Luck of the Devil himself. 12 00:02:48,292 --> 00:02:50,917 [Gillian] Try and think, Mum. 13 00:02:51,959 --> 00:02:56,542 Did anyone come here and ask you for your notebook? 14 00:02:56,709 --> 00:02:59,042 Because if they didn't ask you, they stole it. 15 00:03:05,292 --> 00:03:06,625 {\an8}Has, um... 16 00:03:07,667 --> 00:03:10,375 {\an8}Has anyone been here asking about my mother's belongings? 17 00:03:10,542 --> 00:03:13,250 {\an8}Or -- Or asking about me? 18 00:03:13,417 --> 00:03:16,459 {\an8}Not that I know of. But... 19 00:03:16,625 --> 00:03:18,209 Your mother... 20 00:03:18,375 --> 00:03:20,334 She wouldn't know even if they had, yeah. 21 00:03:20,500 --> 00:03:21,750 I'm afraid not. 22 00:03:34,500 --> 00:03:36,750 Haven't you sold that thing yet? 23 00:03:37,709 --> 00:03:38,584 Hey, babe. 24 00:03:38,750 --> 00:03:40,292 You said we were going to France. 25 00:03:40,459 --> 00:03:42,125 The Riviera. 26 00:03:43,167 --> 00:03:44,459 You owe me, Jimmy. 27 00:03:44,625 --> 00:03:46,250 Yeah, well, if I'm right about this thing, 28 00:03:46,417 --> 00:03:47,959 I'll buy you a house in the Riviera. 29 00:03:48,125 --> 00:03:49,125 How about that? 30 00:03:49,292 --> 00:03:53,042 Ooh! I like that. 31 00:03:53,209 --> 00:03:54,709 Does it come with matching earrings? 32 00:03:54,875 --> 00:03:55,792 Get your paws off. 33 00:03:57,625 --> 00:03:59,584 - Do you hear that? - What? 34 00:03:59,750 --> 00:04:02,500 I don't know. It sounded like gas escaping. 35 00:04:05,459 --> 00:04:06,500 Don't do that. 36 00:04:19,209 --> 00:04:20,834 [Gillian] Toothpicks. 37 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 4,000 years ago the Egyptians were building cities of gold. 38 00:04:24,166 --> 00:04:26,709 The Greeks -- temples of marble. 39 00:04:26,875 --> 00:04:28,834 What were we doing? 40 00:04:29,000 --> 00:04:30,625 We were picking our teeth. 41 00:04:32,125 --> 00:04:33,500 What about Stonehenge? 42 00:04:33,666 --> 00:04:35,000 Stonehenge? 43 00:04:35,166 --> 00:04:37,875 Well, it's pretty impressive, isn't it? 44 00:04:38,041 --> 00:04:39,084 A bit? 45 00:04:39,250 --> 00:04:42,209 The Pantheon is impressive. 46 00:04:42,375 --> 00:04:44,291 The pyramids at Giza. 47 00:04:44,459 --> 00:04:48,916 The Nabataean temples carved into the rock at Petra. 48 00:04:49,084 --> 00:04:50,084 They're impressive. 49 00:04:50,250 --> 00:04:51,750 You want to compare these wonders 50 00:04:51,916 --> 00:04:54,375 to a rockery off the A303? 51 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 Here endeth the lesson. 52 00:04:58,125 --> 00:04:59,084 Come on. 53 00:04:59,250 --> 00:05:00,791 Let's get back to work. 54 00:05:03,291 --> 00:05:04,166 Oh, come on. 55 00:05:04,334 --> 00:05:07,000 She tends to bite hardest on those she's most fond of. 56 00:05:07,166 --> 00:05:10,416 Then she must really love me. 57 00:05:10,584 --> 00:05:13,334 I'm sorry -- I'm trying-- but it's not happening, Viv. 58 00:05:13,500 --> 00:05:15,375 You don't give good "victim." 59 00:05:16,625 --> 00:05:20,916 So any more mysterious phone calls from anonymous men 60 00:05:21,084 --> 00:05:23,709 asking if I've received packages? 61 00:05:24,750 --> 00:05:26,041 What did he send you? 62 00:05:26,209 --> 00:05:27,625 My mother's old notebook. 63 00:05:27,791 --> 00:05:29,875 Really? Can I see it? 64 00:05:30,791 --> 00:05:31,834 No. 65 00:05:32,875 --> 00:05:34,459 And you're absolutely sure 66 00:05:34,625 --> 00:05:36,625 that you know nothing about the person who called? 67 00:05:36,791 --> 00:05:38,791 No. Nothing. 68 00:05:38,959 --> 00:05:40,416 I swear. 69 00:05:40,584 --> 00:05:42,625 Okay. Okay. 70 00:05:42,791 --> 00:05:44,000 You're not on trial. 71 00:05:46,959 --> 00:05:48,000 [Gregory] Gillian! 72 00:05:52,709 --> 00:05:54,125 You'll want to see this. 73 00:05:55,166 --> 00:05:57,666 Cultural delegation from Iraq. 74 00:05:57,834 --> 00:06:01,000 Doing the grand tour of our dismal wee island. 75 00:06:01,166 --> 00:06:04,500 They're visiting the private Babylonian collection in Bath. 76 00:06:04,666 --> 00:06:06,666 Look at 'em. 77 00:06:06,834 --> 00:06:09,291 Government's latest poster campaign 78 00:06:09,459 --> 00:06:11,209 for the glorious new future. 79 00:06:11,375 --> 00:06:14,584 Doctors, philosophers, film directors. 80 00:06:14,750 --> 00:06:18,375 Even a child chess genius. 81 00:06:18,541 --> 00:06:20,084 And? 82 00:06:21,584 --> 00:06:25,125 And a doctor of archaeology turned peacemaking politician. 83 00:06:25,291 --> 00:06:27,041 Oh, it's wonderful to be back here, yes. 84 00:06:27,209 --> 00:06:29,500 I've been here a number of times. 85 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 No, we hope to be able to clear some of that up. 86 00:06:52,791 --> 00:06:54,250 Dr. Hammadi? 87 00:06:55,375 --> 00:06:56,291 Rachel Highgrove. 88 00:06:56,459 --> 00:06:57,791 I'm coordinating the visit from this end. 89 00:06:57,959 --> 00:06:59,416 You're late. Were you lost? 90 00:06:59,584 --> 00:07:00,625 Only in thought. 91 00:07:00,791 --> 00:07:02,125 Ah, that's very poetic. 92 00:07:02,291 --> 00:07:04,459 But we must keep the delegation to the itinerary. 93 00:07:04,625 --> 00:07:06,125 [Daniel] Dr. Hammadi? 94 00:07:06,291 --> 00:07:08,041 Dr. Hammadi! 95 00:07:08,209 --> 00:07:10,375 Excuse me, please. 96 00:07:10,542 --> 00:07:12,209 Allahu akbar. 97 00:07:13,250 --> 00:07:16,209 Can I tempt you to recite the talk you gave in Cairo 98 00:07:16,375 --> 00:07:17,459 on the Ishtar Gate? 99 00:07:17,625 --> 00:07:20,542 It would coincide with the relaunch of my old DVD. 100 00:07:20,709 --> 00:07:23,792 You may remember, when this arch was first installed here... 101 00:07:23,959 --> 00:07:25,667 In which you describe Babylon as 102 00:07:25,834 --> 00:07:28,459 "Alexander the Great's bisexual stop-off point." 103 00:07:28,625 --> 00:07:30,750 Well, one must have an angle. 104 00:07:30,917 --> 00:07:33,209 As the conqueror said to the catamite. 105 00:07:33,375 --> 00:07:34,292 [Khanna] Kahmil! 106 00:07:34,459 --> 00:07:36,667 [Daniel] Behold the chess champion. 107 00:07:37,709 --> 00:07:39,500 I feel a photo opportunity coming on. 108 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 Would you... 109 00:07:40,834 --> 00:07:42,250 Gather 'round, please. 110 00:07:46,584 --> 00:07:47,459 Excuse me, mate. 111 00:07:47,625 --> 00:07:50,000 [Kahmil] Ali! 112 00:07:50,167 --> 00:07:52,292 [Daniel] No need for panic, everybody. 113 00:07:53,167 --> 00:07:54,084 [Ali] KHANNA. 114 00:07:54,250 --> 00:07:55,667 [Daniel] No need for panic, everybody, 115 00:07:55,834 --> 00:07:57,667 A slight fracas, that's all. 116 00:07:59,292 --> 00:08:01,250 She's a war orphan. 117 00:08:01,417 --> 00:08:03,584 Our government had him assigned to protect her. 118 00:08:03,750 --> 00:08:05,834 Tell him we could do without the cultural histrionics. 119 00:08:06,000 --> 00:08:08,500 - I have to take this. 120 00:08:08,667 --> 00:08:11,292 Um, just... Excuse me. 121 00:08:11,459 --> 00:08:12,792 I'm so terribly sorry. 122 00:08:18,125 --> 00:08:19,750 [Gillian] Beautiful. 123 00:08:21,542 --> 00:08:23,750 So much history. 124 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Catalog it. 125 00:08:34,167 --> 00:08:35,042 Ah, yeah. 126 00:08:35,208 --> 00:08:37,500 archaeology -- One part scrabbling around in the filth 127 00:08:37,667 --> 00:08:38,792 to 10 parts bookkeeping. 128 00:08:38,958 --> 00:08:40,167 Are we having fun yet? 129 00:08:41,917 --> 00:08:45,625 I see a figure emerge from the sun and dust. 130 00:08:45,792 --> 00:08:46,833 Gregory. 131 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 You haven't aged a bit. 132 00:08:48,792 --> 00:08:50,333 I bathe in ass's milk. 133 00:08:51,375 --> 00:08:52,333 Ben. 134 00:08:53,583 --> 00:08:55,333 And this is our new intern, Viv Davis. 135 00:08:55,500 --> 00:08:56,542 Nice to meet you. 136 00:08:56,708 --> 00:08:58,250 [Gillian] We were all students together. 137 00:08:58,417 --> 00:08:59,500 Oh, wow,15 years ago. 138 00:08:59,667 --> 00:09:00,875 Pleasure. 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,167 Uh, Kahmil needs our help. 140 00:09:08,125 --> 00:09:12,250 [Kahmil] Here is one of many sad sights from modern Iraq. 141 00:09:14,500 --> 00:09:17,750 A Hellenistic temple destroyed by mortar fire. 142 00:09:17,917 --> 00:09:21,208 2,000 years. And now it's gone. 143 00:09:21,375 --> 00:09:22,708 The bombs blow open the ground 144 00:09:22,875 --> 00:09:24,208 and bring new treasures to the surface 145 00:09:24,375 --> 00:09:28,958 from when Iraq was Babylon and a wonder of the ancient world. 146 00:09:29,125 --> 00:09:31,750 Yes. We were great once. 147 00:09:31,917 --> 00:09:35,208 And, of course, the Baghdad Institute of Antiquities 148 00:09:35,375 --> 00:09:37,250 has an insidious enemy. 149 00:09:37,417 --> 00:09:38,667 Nighthawkers. 150 00:09:38,833 --> 00:09:39,708 Night-- 151 00:09:39,875 --> 00:09:40,750 [Ben] Looters. 152 00:09:40,917 --> 00:09:43,542 Smuggling finds out of the country for private collectors. 153 00:09:43,708 --> 00:09:46,000 String 'em up by their Buster Browns. 154 00:09:46,167 --> 00:09:50,375 Now, we've traced one of the Nighthawkers back here. 155 00:09:50,542 --> 00:09:52,208 We don't know his name. 156 00:09:52,375 --> 00:09:53,958 What does he have to sell? 157 00:09:56,250 --> 00:09:59,125 Oh, wow. A brick. 158 00:09:59,875 --> 00:10:01,792 [Kahmil] Perhaps from the Hanging Gardens. 159 00:10:02,833 --> 00:10:05,750 It's inscribed by the king who commissioned the building. 160 00:10:05,917 --> 00:10:09,333 "Built by Nebuchadnezzar, King of Babylon." 161 00:10:09,500 --> 00:10:12,500 Oh, come on. The Hanging Gardens are a myth. 162 00:10:12,667 --> 00:10:14,500 [Gillian] He needs our help. 163 00:10:16,625 --> 00:10:18,375 Can I have a word with you? 164 00:10:18,542 --> 00:10:19,583 Please? 165 00:10:21,250 --> 00:10:23,667 Excuse us. 166 00:10:28,833 --> 00:10:30,667 Kahmil is loaded. 167 00:10:30,833 --> 00:10:33,250 With his family connections, he can sort out his own problems. 168 00:10:33,417 --> 00:10:36,167 And if he's now this big peacemaking politician, 169 00:10:36,333 --> 00:10:37,917 why's he worrying about some brick? 170 00:10:38,083 --> 00:10:40,333 If you ask me, he's got an ulterior motive. 171 00:10:40,500 --> 00:10:42,708 Well, maybe he just wanted to look up some old friends. 172 00:10:42,875 --> 00:10:44,542 Yeah, I bet he was gagging to see me and Dolly. 173 00:10:44,708 --> 00:10:46,917 Oh, come on. You used to value hooky gear. 174 00:10:47,083 --> 00:10:48,958 You could look up a few old contacts. 175 00:10:49,125 --> 00:10:51,625 Hey, I was a student. I was broke. 176 00:10:51,792 --> 00:10:53,500 That was another time. 177 00:10:54,500 --> 00:10:57,208 Comes in here in his '90s suit and his gelled hair? 178 00:10:57,375 --> 00:10:58,542 I mean, he has gel! 179 00:11:02,583 --> 00:11:03,750 You're jealous? 180 00:11:03,917 --> 00:11:05,500 You and I split up. 181 00:11:05,667 --> 00:11:06,750 Right? That's one thing. 182 00:11:06,917 --> 00:11:08,458 My decision. Given. 183 00:11:08,625 --> 00:11:10,833 You were devastated. Sorry! 184 00:11:11,000 --> 00:11:12,792 But within six days? 185 00:11:12,958 --> 00:11:15,333 Six days, and you're doing the fandango with him? 186 00:11:15,500 --> 00:11:17,542 I was a kid. You dumped me. 187 00:11:17,708 --> 00:11:20,208 And he told me how well he could dance the fandango. 188 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Oh, this is great. 189 00:11:24,292 --> 00:11:27,375 A brick from the legendary Hanging Gardens of Babylon, 190 00:11:27,542 --> 00:11:29,500 and you're turning it into an episode of "Hollyoaks"! 191 00:11:29,667 --> 00:11:30,875 So this is an academic decision? 192 00:11:31,042 --> 00:11:32,583 - Yes. - No. 193 00:11:32,750 --> 00:11:33,917 The academic decision 194 00:11:34,083 --> 00:11:36,792 would be to focus on the dig we're being paid for. 195 00:11:36,958 --> 00:11:39,250 Neolithic toothpicks aren't glamorous, 196 00:11:39,417 --> 00:11:40,417 but they pay the rent. 197 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 He doesn't! 198 00:11:47,958 --> 00:11:49,375 [Max] This is fun. 199 00:11:49,542 --> 00:11:51,375 [Jimmy] Check out the inscription. 200 00:11:55,292 --> 00:11:56,667 Very good fun. 201 00:11:56,833 --> 00:11:59,917 Give you £200 for it. No more. 202 00:12:05,792 --> 00:12:08,042 Ah. 203 00:12:08,208 --> 00:12:09,750 That's better. 204 00:12:09,917 --> 00:12:11,333 Babylonian. 205 00:12:13,917 --> 00:12:16,500 Fourth century B.C. 206 00:12:16,667 --> 00:12:19,042 Tiamat. Goddess of evil. 207 00:12:19,208 --> 00:12:21,208 What a lovely bitch she is. 208 00:12:21,375 --> 00:12:24,208 I could move this on to a German collector I know. 209 00:12:24,375 --> 00:12:25,958 No questions asked. 210 00:12:26,125 --> 00:12:27,292 £15,000. 211 00:12:27,458 --> 00:12:29,458 I'm not done yet, Max. 212 00:12:41,917 --> 00:12:44,667 I-I've never seen anything quite... 213 00:12:48,250 --> 00:12:49,333 Yeah? 214 00:12:52,292 --> 00:12:55,625 It's nice, but my clients tend to prefer a little more 215 00:12:55,792 --> 00:12:57,833 "bling." 216 00:12:58,000 --> 00:12:59,458 Job lot -- £20♪. 217 00:12:59,625 --> 00:13:03,250 I'll give you the necklace and the brick, Max, but not this. 218 00:13:03,417 --> 00:13:04,708 Not at that price. 219 00:13:04,875 --> 00:13:07,208 It's only a bit of old carved stone, Jimmy. 220 00:13:07,375 --> 00:13:10,167 [Jimmy] This is an ancient cuneiform script. 221 00:13:10,333 --> 00:13:13,792 If you can't find the cash, I'll find another buyer. 222 00:13:13,958 --> 00:13:16,583 So now you're reinvented in the world of politics, 223 00:13:16,750 --> 00:13:19,042 what are you trying to achieve back home? 224 00:13:20,083 --> 00:13:22,667 Well, later this week I will sit down in private 225 00:13:22,833 --> 00:13:25,625 with fund-raisers for the Sunnis and Shiites. 226 00:13:25,792 --> 00:13:28,583 I will be asking them to redirect their war chests 227 00:13:28,750 --> 00:13:30,500 into unifying Iraq. 228 00:13:30,667 --> 00:13:32,917 We must put an end to sectarian violence 229 00:13:33,083 --> 00:13:35,458 if we are to be a great nation again. 230 00:13:35,625 --> 00:13:36,917 Yeah, well, good luck with that. 231 00:13:37,083 --> 00:13:39,167 Did you order food in? 'Cause it might take a while. 232 00:13:39,333 --> 00:13:42,333 How long has Vivienne been working with you? 233 00:13:42,500 --> 00:13:44,500 Well, it's just a temporary thing. 234 00:13:44,667 --> 00:13:46,792 We don't really have the funds to keep an intern. 235 00:13:47,875 --> 00:13:49,958 Oh, look, I've got it. Got it. 236 00:13:50,125 --> 00:13:53,250 Dr. Colloway. Middle Eastern specialist. 237 00:13:53,417 --> 00:13:55,125 [Gillian] But he only does Saracen stuff. 238 00:13:55,292 --> 00:13:56,417 First and Second Crusades. 239 00:13:56,583 --> 00:13:57,833 But before he lost his college post, 240 00:13:58,000 --> 00:13:59,583 he was writing a book on the sacking of Babylon 241 00:13:59,750 --> 00:14:00,917 by Alexander the Great. 242 00:14:01,083 --> 00:14:02,250 Well... 243 00:14:02,417 --> 00:14:04,708 Thanks for everything. 244 00:14:04,875 --> 00:14:06,375 Uh, Kahmil... 245 00:14:07,708 --> 00:14:11,625 What if you get caught in a compromising position? 246 00:14:11,792 --> 00:14:12,625 Such as? 247 00:14:12,792 --> 00:14:16,000 Well, such as beating the crap out of an antiquities thief. 248 00:14:16,167 --> 00:14:17,042 Is that likely? 249 00:14:17,208 --> 00:14:19,375 You were always pretty quick with your fists. 250 00:14:19,542 --> 00:14:20,834 We were kids, Ben. 251 00:14:21,000 --> 00:14:24,042 The position I caught you and her in was distinctly adult. 252 00:14:24,209 --> 00:14:27,292 Well, then you shouldn't have let her go, should you? 253 00:14:30,417 --> 00:14:32,542 Oi! What's wrong with you, girlie? 254 00:14:32,709 --> 00:14:34,209 Me? Nothing. 255 00:14:34,375 --> 00:14:37,334 Well, do what you're best at and put the kettle on. 256 00:14:39,292 --> 00:14:40,959 When they said archaeology was a science, 257 00:14:41,125 --> 00:14:43,584 I didn't know they meant domestic science. 258 00:14:47,042 --> 00:14:48,792 Yeah. 259 00:14:48,959 --> 00:14:50,709 That's it. 260 00:14:50,875 --> 00:14:53,084 This baby's going on the Web site. 261 00:14:53,250 --> 00:14:55,292 If Max won't pay, somebody will. 262 00:15:00,959 --> 00:15:04,250 This Max Garris had better check out, Dr. Colloway. 263 00:15:07,709 --> 00:15:09,000 Thanks for coming along. 264 00:15:09,167 --> 00:15:12,834 You sure Scotland Yard have an ancient antiquities division? 265 00:15:13,000 --> 00:15:14,792 I'll bet they do. 266 00:15:14,959 --> 00:15:16,167 Anyway, it did the trick. 267 00:15:16,334 --> 00:15:18,834 - Max Garris. You know him? - No, it doesn't ring any bells. 268 00:15:19,000 --> 00:15:21,667 Hopefully I can find an address from this name. 269 00:15:21,834 --> 00:15:22,917 Can I ask you something? 270 00:15:23,084 --> 00:15:25,125 If you're organizing your own little peace conference, 271 00:15:25,292 --> 00:15:28,542 then why are you wasting time chasing this brick? 272 00:15:28,709 --> 00:15:31,500 One brick is how every city in the world begins. 273 00:15:31,667 --> 00:15:33,584 Yeah, and many a mickle makes a muckle. 274 00:15:33,750 --> 00:15:35,334 We get those Christmas crackers too. 275 00:15:35,500 --> 00:15:36,834 [Gillian] We could find it for you. 276 00:15:37,000 --> 00:15:38,042 In fact, I'd love to. 277 00:15:38,209 --> 00:15:40,334 No. Thank you again for everything. 278 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 But I really must do this alone. 279 00:15:46,084 --> 00:15:50,250 "I'd love to. We could find it for you." 280 00:15:56,459 --> 00:15:57,334 [Gillian] Anyway, it did the trick. 281 00:15:57,500 --> 00:15:58,875 Max Garris. You know him? 282 00:15:59,042 --> 00:16:02,375 [Kahmil] Hopefully I can find an address from this name. 283 00:16:03,542 --> 00:16:04,417 [Gregory] Babylon. 284 00:16:04,584 --> 00:16:07,042 Such a wealth of extraordinary history. 285 00:16:07,209 --> 00:16:10,959 And then Alexander ransacked it in 331 B.C. 286 00:16:11,125 --> 00:16:13,834 Uptight little bisexual. 287 00:16:14,000 --> 00:16:17,125 Of course, he went on to rule just about everywhere. 288 00:16:17,292 --> 00:16:19,459 Including Babylon and its Hanging Gardens. 289 00:16:19,625 --> 00:16:22,875 Do you think Dr. Hammadi was right? 290 00:16:23,042 --> 00:16:25,417 About a brick from the Hanging Gardens? 291 00:16:25,584 --> 00:16:27,250 Well, my God, it would be a red-letter day 292 00:16:27,417 --> 00:16:30,500 at Dolly Towers if it was true, but... 293 00:16:30,667 --> 00:16:33,459 I sense this isn't about some brick. 294 00:16:35,084 --> 00:16:37,834 I sense he's after something else. 295 00:16:39,000 --> 00:16:40,250 What, Gregory? 296 00:16:41,459 --> 00:16:44,042 I don't know. Yet. 297 00:16:45,750 --> 00:16:47,375 [Kahmil] Amwar, it's your brother. 298 00:16:47,542 --> 00:16:49,459 I'm getting closer. I can feel it. 299 00:16:49,625 --> 00:16:50,500 I have a name. 300 00:16:50,667 --> 00:16:51,750 Max Garris. 301 00:16:51,917 --> 00:16:53,250 Gillian Magwilde is helping me. 302 00:16:53,417 --> 00:16:55,250 Gillian Magwilde. 303 00:16:55,417 --> 00:16:57,084 Where is she based out of, again? 304 00:16:57,250 --> 00:16:58,125 Wessex. 305 00:16:58,292 --> 00:16:59,875 Yes. Right. 306 00:17:00,042 --> 00:17:02,375 I feel bad, though, keeping her in the dark. 307 00:17:02,542 --> 00:17:05,042 Well, first rule of business-- Keep everyone in the dark. 308 00:17:05,209 --> 00:17:07,834 Yes, but this isn't business. It's not even politics. 309 00:17:08,000 --> 00:17:09,334 It's a matter of salvation. 310 00:17:09,500 --> 00:17:12,334 See, that's when you start to worry me, little brother. 311 00:17:12,500 --> 00:17:14,667 When you start talking like a prophet. 312 00:17:14,834 --> 00:17:16,625 Did you get the messages that I sent you? 313 00:17:16,792 --> 00:17:18,167 Come back to New York. 314 00:17:18,334 --> 00:17:21,375 But New York is not my home, Amwar. 315 00:17:21,542 --> 00:17:23,000 I believe that Gillian thinks 316 00:17:23,167 --> 00:17:25,209 that I am looking for something more than a brick. 317 00:17:25,375 --> 00:17:27,625 If the tablet is half as important as you say it is, 318 00:17:27,792 --> 00:17:29,000 no one can be trusted. 319 00:17:29,167 --> 00:17:32,417 Not even the wonderful Gillian Magwilde. 320 00:17:32,584 --> 00:17:36,334 Soon everyone will know what we have found. 321 00:17:36,500 --> 00:17:39,625 Kahmil, even when we were kids 322 00:17:39,792 --> 00:17:41,292 you were the one with the wild stories. 323 00:17:41,459 --> 00:17:43,792 You kept the family enthralled. 324 00:17:43,959 --> 00:17:47,667 Myths have their power, but they can be used in many ways. 325 00:17:47,834 --> 00:17:49,875 For now just see Gillian Magwilde 326 00:17:50,042 --> 00:17:52,459 in the same light-- not to be trusted. 327 00:17:55,417 --> 00:17:58,792 [Gregory] Kahmil comes from a prominent Baghdad family. 328 00:17:58,959 --> 00:18:02,000 His brother is Iraq's answer to Rupert Murdoch. 329 00:18:02,167 --> 00:18:05,542 Media baron. Lives in the States these days. 330 00:18:05,709 --> 00:18:09,292 Arab TV stations, Web sites, newspapers. 331 00:18:09,459 --> 00:18:11,125 The Hammadis have incredible influence 332 00:18:11,292 --> 00:18:13,209 in both Sunni and Shiite worlds. 333 00:18:13,375 --> 00:18:16,375 Many think Kahmil should have a much higher place 334 00:18:16,542 --> 00:18:17,792 in the new Iraq. 335 00:18:17,959 --> 00:18:19,375 Think he's a lech? 336 00:18:19,542 --> 00:18:21,625 Did you see the way he was staring at me? 337 00:18:21,792 --> 00:18:24,292 My dear, I beg to differ. 338 00:18:24,459 --> 00:18:26,417 Now, this is leching. 339 00:18:26,584 --> 00:18:29,125 Gregory. Don't you dare! 340 00:18:29,292 --> 00:18:31,375 No. This. What's this? 341 00:18:32,792 --> 00:18:36,042 [Viv] Oh. Just some other stuff I found on Babylon. 342 00:18:36,209 --> 00:18:38,125 Apparently, the latest evidence suggests 343 00:18:38,292 --> 00:18:40,625 there was a big meteorite crash in that region. 344 00:18:40,792 --> 00:18:41,667 Assyria. 345 00:18:41,834 --> 00:18:44,084 4,500 years ago. 346 00:18:45,042 --> 00:18:46,125 Is it important, then? 347 00:18:47,625 --> 00:18:50,084 No, not to us. But it might be to some. 348 00:18:50,250 --> 00:18:53,209 Ooh, hive of activity, I see. 349 00:18:54,959 --> 00:18:56,209 - Gilly. - Yes? 350 00:18:56,375 --> 00:18:57,792 - Take this. - What is it? 351 00:18:57,959 --> 00:19:00,792 I know this sort of development still matters to you. 352 00:19:02,167 --> 00:19:05,375 You are still "following the gleam," aren't you? 353 00:19:06,375 --> 00:19:10,917 Could meteoric iron have been used to make something else? 354 00:19:11,084 --> 00:19:15,084 Hey, hey! Look at this! 355 00:19:15,250 --> 00:19:16,542 Is this yours, Gregory? 356 00:19:16,709 --> 00:19:18,459 [Gregory] Ah, indeed. 357 00:19:18,625 --> 00:19:21,125 You were post grads. 358 00:19:21,292 --> 00:19:23,959 Uncovered a stockpile of Roman denarii. 359 00:19:24,125 --> 00:19:27,417 - Oh, God. - [Viv] "Hail Caesar!" 360 00:19:27,584 --> 00:19:29,292 You were so thrilled. 361 00:19:29,459 --> 00:19:31,209 I remember you hollering "Hail Caesar!" 362 00:19:31,375 --> 00:19:32,334 At the top of your voice. 363 00:19:32,500 --> 00:19:33,667 Did he always take his shirt off? 364 00:19:33,834 --> 00:19:35,209 Can we just leave it? 365 00:19:51,375 --> 00:19:53,167 Mrs. Wilson! 366 00:19:53,334 --> 00:19:57,959 Prepare to find your tabby swinging from his own entrails. 367 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 Here, puss. 368 00:19:59,292 --> 00:20:01,042 Here, sweetie. 369 00:20:01,209 --> 00:20:03,875 Come to me, you li-- 370 00:20:05,000 --> 00:20:06,625 That's the way. 371 00:20:07,792 --> 00:20:09,584 Come to me. 372 00:20:10,834 --> 00:20:13,084 Come on. Come on. 373 00:20:18,542 --> 00:20:21,334 A meteorite crashes in Assyria. 374 00:20:22,625 --> 00:20:25,375 2,000 years later, 375 00:20:25,542 --> 00:20:28,000 Alexander is in Assyria. 376 00:20:31,209 --> 00:20:33,042 Is it possible? 377 00:20:35,250 --> 00:20:37,292 Is this where it started? 378 00:20:38,917 --> 00:20:40,750 Is this where it was made? 379 00:20:55,084 --> 00:20:59,042 "Alexander's was the destiny of men. 380 00:20:59,209 --> 00:21:03,417 In his sword and shield, the stars gave him his weapon." 381 00:21:06,375 --> 00:21:08,000 The stars. 382 00:21:08,167 --> 00:21:11,375 The answer must lie in the stars. 383 00:21:11,542 --> 00:21:13,459 Or am I getting as mad as you, Mother? 384 00:21:18,750 --> 00:21:19,834 Gillian Magwilde. 385 00:21:20,000 --> 00:21:20,959 [Kahmil] Gill, it's Kahmil. 386 00:21:21,125 --> 00:21:23,209 I need you to come to Max Garris's place now. 387 00:21:39,959 --> 00:21:41,500 Come on. 388 00:21:42,917 --> 00:21:44,792 Oh, my God. 389 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 What happened? 390 00:21:48,667 --> 00:21:51,375 He was like that when I got here. 391 00:21:51,542 --> 00:21:53,834 What did this to him? 392 00:21:54,000 --> 00:21:56,959 Kahmil, it's like he's been bitten by something. 393 00:21:57,125 --> 00:21:58,459 Look, I shouldn't have called you. 394 00:21:58,625 --> 00:21:59,792 It's not fair. 395 00:21:59,959 --> 00:22:02,667 Are you looking for the brick? Do you think it's still here? 396 00:22:02,834 --> 00:22:04,250 No one will know you were here. 397 00:22:04,417 --> 00:22:07,084 What are you so desperate to find? 398 00:22:07,250 --> 00:22:09,875 I have seen this before in Baghdad. 399 00:22:10,042 --> 00:22:11,959 Occultists. 400 00:22:41,125 --> 00:22:42,709 Kahmil. 401 00:22:42,875 --> 00:22:46,000 If this was a robbery, then why not take this? 402 00:22:46,167 --> 00:22:47,084 It's solid gold. 403 00:22:47,250 --> 00:22:48,542 Look, it's not about the necklace, 404 00:22:48,709 --> 00:22:50,000 and it's not about the damn brick! 405 00:22:50,167 --> 00:22:52,500 I am here for something so important-- 406 00:22:52,667 --> 00:22:56,125 So important a man has died over it! 407 00:22:58,334 --> 00:23:00,084 I'm not gonna go away until you tell me 408 00:23:00,250 --> 00:23:02,667 what the bloody hell it is you're looking for. 409 00:23:02,834 --> 00:23:04,584 You see these? 410 00:23:04,750 --> 00:23:06,125 Babylon had street lighting 411 00:23:06,292 --> 00:23:08,959 when your ancestors were still running around in bearskins. 412 00:23:09,125 --> 00:23:11,750 You know, we were the first people to irrigate our land. 413 00:23:11,917 --> 00:23:13,667 To map the stars and name them. 414 00:23:13,834 --> 00:23:15,875 We created the alphabet! 415 00:23:16,042 --> 00:23:18,667 The days of your week are taken from our days. 416 00:23:18,834 --> 00:23:20,959 We were the cradle of civilization! 417 00:23:21,125 --> 00:23:22,084 And look at us now. 418 00:23:22,250 --> 00:23:25,667 Ravaged. Burning. Dismayed. 419 00:23:25,834 --> 00:23:29,125 What am I looking for? I am looking for hope. 420 00:23:29,292 --> 00:23:31,667 The hope of a nation to be great again. 421 00:23:31,834 --> 00:23:33,542 And peace throughout the land. 422 00:23:35,167 --> 00:23:37,584 10 out of 10 for ambition. 423 00:23:52,750 --> 00:23:53,917 KHANNA. 424 00:23:55,334 --> 00:23:57,042 No -- English. 425 00:23:57,209 --> 00:23:59,167 I need to do practice. 426 00:24:02,417 --> 00:24:03,917 I like puzzles. 427 00:24:04,084 --> 00:24:05,834 Me too. 428 00:24:07,917 --> 00:24:10,417 My mum used to set me puzzles to solve. 429 00:24:10,584 --> 00:24:13,125 That's why I love history so much. 430 00:24:13,292 --> 00:24:15,709 'Cause it's a puzzle with lots of clues to find. 431 00:24:15,875 --> 00:24:17,750 My mother is dead. 432 00:24:19,959 --> 00:24:22,000 Well, I'm very sorry about that. 433 00:24:22,167 --> 00:24:23,834 I hear her voice. 434 00:24:25,292 --> 00:24:27,125 I hear my mother's voice too. 435 00:24:27,292 --> 00:24:29,584 I beat the Russian man at chess. 436 00:24:29,750 --> 00:24:31,625 I made him cry. 437 00:24:31,792 --> 00:24:33,625 Result. 438 00:24:34,959 --> 00:24:36,417 KHANNA. 439 00:24:42,959 --> 00:24:44,917 - Good night. - Good night, sweetheart. 440 00:24:45,084 --> 00:24:47,209 Good night, heavenly princess KHANNA. 441 00:24:57,375 --> 00:24:58,417 Thank you, Gillian. 442 00:24:58,584 --> 00:25:00,625 But this is one puzzle you cannot solve. 443 00:25:00,792 --> 00:25:02,334 I want to help you. 444 00:25:02,500 --> 00:25:04,000 Then leave. 445 00:25:04,167 --> 00:25:05,750 Before being with me gets you hurt. 446 00:25:23,250 --> 00:25:24,834 Taxi! 447 00:25:33,500 --> 00:25:36,584 The followers of Tiamat are here. 448 00:25:36,750 --> 00:25:38,125 They killed a man. 449 00:25:38,292 --> 00:25:39,542 [Amwar] Fanatics! 450 00:25:39,709 --> 00:25:40,709 This is too dangerous. 451 00:25:40,875 --> 00:25:43,167 Tiamat is a dark force 452 00:25:43,334 --> 00:25:45,959 with a long, dark history. 453 00:25:46,125 --> 00:25:48,584 If these people really worship Tiamat, they'll stop at nothing. 454 00:25:48,750 --> 00:25:52,292 I will not be intimidated by superstition and occultists! 455 00:25:52,459 --> 00:25:53,750 You don't have to be intimidated. 456 00:25:53,917 --> 00:25:55,959 They'll do all the work. They'll kill. 457 00:25:56,125 --> 00:25:58,042 Your credibility as a political figure 458 00:25:58,209 --> 00:25:59,584 will seriously be undermined 459 00:25:59,750 --> 00:26:01,542 with these crackpots on your tail. 460 00:26:01,709 --> 00:26:05,375 I can't stop now. This is our country's future. 461 00:26:05,542 --> 00:26:07,334 - Kahmil, come home. - You're in New York. 462 00:26:07,500 --> 00:26:09,125 Well, I try to call it home. 463 00:26:09,292 --> 00:26:10,417 I can't leave this to Gillian. 464 00:26:10,584 --> 00:26:12,459 I know her. 465 00:26:12,625 --> 00:26:14,625 She won't give up. 466 00:26:18,709 --> 00:26:20,334 - [Daniel] Gillian. 467 00:26:22,125 --> 00:26:23,459 Daniel. 468 00:26:23,625 --> 00:26:25,834 Ms. Highgrove here represents the interests 469 00:26:26,000 --> 00:26:27,125 of the Iraqi delegation. 470 00:26:27,292 --> 00:26:30,125 What is your association with Dr. Kahmil Hammadi? 471 00:26:30,292 --> 00:26:32,084 Hello. It's nice to meet you. 472 00:26:32,250 --> 00:26:34,750 I'm Gillian Magwilde, and you're in my lab. 473 00:26:34,917 --> 00:26:37,792 Rachel Highgrove. Nice to meet you. 474 00:26:37,959 --> 00:26:39,125 What is your association-- 475 00:26:39,292 --> 00:26:42,500 I was at university with him. Uh, we had sex. 476 00:26:42,667 --> 00:26:45,125 Uh, twice. In 1992. 477 00:26:45,292 --> 00:26:46,209 Twice? 478 00:26:46,375 --> 00:26:49,084 Once is never quite enough. 479 00:26:49,250 --> 00:26:51,542 May I have a word? In private. 480 00:26:55,417 --> 00:26:56,292 Twice. 481 00:26:56,459 --> 00:26:58,959 Kahmil's an important man from an important family. 482 00:26:59,125 --> 00:27:01,834 Many people think his obsession with these ancient objects 483 00:27:02,000 --> 00:27:05,334 is just going to drag Iraq back into the medieval quagmire. 484 00:27:05,500 --> 00:27:07,125 But what is it he's looking for? 485 00:27:07,292 --> 00:27:10,417 - I don't know. - Or you won't say. 486 00:27:12,042 --> 00:27:14,209 Who killed Max Garris? Cultists? 487 00:27:14,375 --> 00:27:16,667 Maybe. It's happened before in Baghdad. 488 00:27:16,834 --> 00:27:18,917 But you don't need to worry about Max Garris. 489 00:27:19,084 --> 00:27:21,542 It's a diplomacy issue. Our people can handle it. 490 00:27:21,709 --> 00:27:24,834 Look, I'm just trying to help Kahmil. He's a friend. 491 00:27:25,000 --> 00:27:28,375 No, he was your friend twice. In 1992. 492 00:27:28,542 --> 00:27:30,250 We'll look after Dr. Hammadi. 493 00:27:30,417 --> 00:27:32,667 You dig up your medieval buckets. 494 00:27:34,625 --> 00:27:36,167 Right. Yes. 495 00:27:36,334 --> 00:27:38,625 Well, I have a bucket waiting in the lab right now. 496 00:27:38,792 --> 00:27:40,959 So I'd best get back to it. 497 00:27:55,459 --> 00:27:57,292 Max. 498 00:28:04,292 --> 00:28:05,417 Tiamat. 499 00:28:05,584 --> 00:28:07,625 A serpent who would enslave the world. 500 00:28:10,417 --> 00:28:12,292 What is that? 501 00:28:12,459 --> 00:28:13,792 What? 502 00:28:21,625 --> 00:28:24,500 Do you know what? You used to be fun. 503 00:28:42,834 --> 00:28:45,209 [Ben] My God, it's beautiful. 504 00:28:45,375 --> 00:28:46,500 Babylonian, for certain. 505 00:28:46,667 --> 00:28:50,209 Kahmil's after something else. Something much more important. 506 00:28:50,375 --> 00:28:51,875 [Gregory] Than this? 507 00:28:52,042 --> 00:28:55,459 I think the contents of this box is what he's after, 508 00:28:55,625 --> 00:28:57,959 and that's why Garris was killed. 509 00:28:58,125 --> 00:28:59,417 But he won't tell you what it is? 510 00:28:59,584 --> 00:29:01,167 He doesn't want to draw attention. 511 00:29:02,750 --> 00:29:04,667 They're interviewing the whole Iraqi delegation 512 00:29:04,834 --> 00:29:06,584 over Max Garris's death. 513 00:29:06,750 --> 00:29:08,875 They're talking about cultists. 514 00:29:09,042 --> 00:29:11,584 Says here that when Kahmil starts promoting 515 00:29:11,750 --> 00:29:13,500 Iraq's Babylonian inheritance, 516 00:29:13,667 --> 00:29:17,792 it draws out all these wackos who follow Tiamat. 517 00:29:17,959 --> 00:29:19,084 Tiamat -- That's like the-- 518 00:29:19,250 --> 00:29:21,125 That's like Babylonian devil worship, isn't it? 519 00:29:21,292 --> 00:29:22,375 Oh, I love it. 520 00:29:22,542 --> 00:29:24,500 - Tiamat... - Oops, I've set him off. 521 00:29:24,667 --> 00:29:29,625 In Babylonian mythology there was Marduk, the god of goodness. 522 00:29:29,792 --> 00:29:32,417 And the goddess of evil was Tiamat. 523 00:29:32,584 --> 00:29:35,125 A giant serpent. 524 00:29:36,167 --> 00:29:37,625 That's what this is. 525 00:29:38,625 --> 00:29:40,584 And I would say Dr. Hammadi 526 00:29:40,750 --> 00:29:42,792 is searching for something of great importance 527 00:29:42,959 --> 00:29:44,875 that has drawn out forces of darkness 528 00:29:45,042 --> 00:29:46,959 who are trying to stop him. 529 00:29:47,125 --> 00:29:49,792 Babylonian legend says that the god Marduk 530 00:29:49,959 --> 00:29:54,375 took on human form and slayed the evil serpent-god Tiamat 531 00:29:54,542 --> 00:29:56,292 and ruled over the Earth. 532 00:29:56,459 --> 00:29:59,250 Then Marduk dictated stone writings 533 00:29:59,417 --> 00:30:04,417 that told of his deeds but also predicted the future. 534 00:30:07,334 --> 00:30:09,792 How do we know? The "Enuma Elish." 535 00:30:09,959 --> 00:30:13,584 Ancient scriptures detailing the history of Babylonian gods. 536 00:30:13,750 --> 00:30:17,000 It tells us of a tablet that has never been depicted-- 537 00:30:17,167 --> 00:30:19,542 the holy writings of a Babylonian god. 538 00:30:19,709 --> 00:30:21,042 Well? 539 00:30:21,209 --> 00:30:25,084 Sorry, I'm just trying to get my eyebrow to raise cynically. 540 00:30:25,250 --> 00:30:28,792 No, no, Gilly. This is what our boy is after. 541 00:30:28,959 --> 00:30:32,750 The prophesies of a god. He always liked to think big. 542 00:30:32,917 --> 00:30:37,709 And, you know, where there are gods, there are always devils. 543 00:30:37,875 --> 00:30:40,334 I'm sure we can come to some agreement, Jimmy, 544 00:30:40,500 --> 00:30:42,209 but the price has dropped. 545 00:30:42,375 --> 00:30:43,625 It's three, not five. 546 00:30:43,792 --> 00:30:45,750 Three? Three? 547 00:30:45,917 --> 00:30:47,500 Jesus Christ, man, I just come down to five. 548 00:30:47,667 --> 00:30:49,459 It's all we can do, Jimmy. I'm sorry. 549 00:30:49,625 --> 00:30:52,084 Call me if you change your friggin' mind! 550 00:30:52,250 --> 00:30:56,209 Our looter found the Tablet of Destinies. 551 00:30:56,375 --> 00:31:00,167 [Gregory] The Tablet was hidden after Alexander entered Babylon. 552 00:31:00,334 --> 00:31:03,834 It was supposed to have predicted many troubles. 553 00:31:04,000 --> 00:31:06,459 The closest comparison I can make 554 00:31:06,625 --> 00:31:08,792 is that the Tablet Of Destinies 555 00:31:08,959 --> 00:31:12,292 is a Babylonian Ten Commandments. 556 00:31:12,459 --> 00:31:15,542 This would be the greatest Babylonian artifact of all time. 557 00:31:15,709 --> 00:31:18,625 No wonder Kahmil lied to us. He's after glory. 558 00:31:18,792 --> 00:31:20,417 Don't be so ridiculous. 559 00:31:20,584 --> 00:31:23,084 If anything, he was trying to protect us. 560 00:31:23,250 --> 00:31:24,375 From the cultists? 561 00:31:24,542 --> 00:31:26,125 Or from himself? 562 00:31:34,042 --> 00:31:35,250 You have to go. 563 00:31:35,417 --> 00:31:38,542 Not until we find the Tablet of Destinies. 564 00:31:45,250 --> 00:31:46,792 Kahmil, this is amazing. 565 00:31:46,959 --> 00:31:49,125 [Kahmil] It was put on the Web anonymously. 566 00:31:49,292 --> 00:31:51,417 He put these pictures up to attract buyers. 567 00:31:51,584 --> 00:31:53,167 I'm sure of it. 568 00:31:53,334 --> 00:31:57,834 Now, I have analyzed every cuneiform symbol I can see. 569 00:31:58,959 --> 00:32:03,292 This thing talks of the rise of a tyrant from Tikrit. 570 00:32:03,459 --> 00:32:04,667 Saddam. 571 00:32:04,834 --> 00:32:06,875 It talks about the invasion from the West-- 572 00:32:07,042 --> 00:32:07,917 the Gulf War. 573 00:32:08,084 --> 00:32:10,959 It gives dates. It's -- It's incredible, Gilly. 574 00:32:11,125 --> 00:32:13,667 You can't really believe this is a genuine prophecy. 575 00:32:13,834 --> 00:32:16,459 A person is supposed to rise at this time -- our time-- 576 00:32:16,625 --> 00:32:18,875 called the "Gate." 577 00:32:19,042 --> 00:32:21,084 He will reunite the country. 578 00:32:21,250 --> 00:32:25,709 I believe the other side of the tablet reveals who the Gate is. 579 00:32:25,875 --> 00:32:28,625 Is this why you've been hosting peace talks? 580 00:32:28,792 --> 00:32:33,375 You think these writings predict that you will reunite Iraq? 581 00:32:34,417 --> 00:32:35,875 Do you get to wear a cape and a mask? 582 00:32:36,042 --> 00:32:37,167 It's about hope. 583 00:32:37,334 --> 00:32:40,875 Our country has been raped and beaten into submission. 584 00:32:41,042 --> 00:32:42,417 By Saddam. By the West. 585 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 By insurgents. 586 00:32:43,750 --> 00:32:47,000 This tells us who we were and who we can be again. 587 00:32:47,167 --> 00:32:49,709 Kahmil, this is arcane stuff. 588 00:32:49,875 --> 00:32:51,417 You want a modern Iraq. 589 00:32:51,584 --> 00:32:54,375 I want a proud Iraq. 590 00:32:54,542 --> 00:32:56,959 My brother controls the media. 591 00:32:57,125 --> 00:33:00,167 We have connections to both Sunnis and Shiites. 592 00:33:00,334 --> 00:33:02,000 Maybe -- just maybe-- 593 00:33:02,167 --> 00:33:03,584 people will believe these writings 594 00:33:03,750 --> 00:33:04,875 and that things can get better. 595 00:33:05,042 --> 00:33:07,167 You'll get a whole nation of Muslims 596 00:33:07,334 --> 00:33:08,875 to follow the god Marduk? 597 00:33:09,042 --> 00:33:11,042 Marduk. Yahweh. Allah. 598 00:33:11,209 --> 00:33:12,292 There are so many different names, 599 00:33:12,459 --> 00:33:13,875 but it all boils down to one God. 600 00:33:14,042 --> 00:33:16,209 One hope, one chance. 601 00:33:16,375 --> 00:33:18,042 A unified Iraq. 602 00:33:29,500 --> 00:33:31,709 [Daniel] Alexander's army was exhausted, 603 00:33:31,875 --> 00:33:36,375 suffering from heatstroke and the injuries of battle. 604 00:33:38,125 --> 00:33:40,875 But this beautiful, young god 605 00:33:41,042 --> 00:33:45,042 inspired them to march double-time across the desert, 606 00:33:45,209 --> 00:33:47,875 following him. 607 00:33:48,042 --> 00:33:49,209 I don't believe it. 608 00:33:49,375 --> 00:33:52,167 Shout, "Damn that woman!" Expunge the bile. 609 00:33:52,334 --> 00:33:54,292 - She's not answering her phone. - Go on. Expunge! 610 00:33:54,459 --> 00:33:55,459 I'd let her get on with it. 611 00:33:55,625 --> 00:33:57,125 She reckons she's so right all the time. 612 00:33:57,292 --> 00:33:59,459 The pair of you-- "Damn that woman!" 613 00:33:59,625 --> 00:34:02,084 If she's with him, then her life is at risk. 614 00:34:14,875 --> 00:34:17,875 These photographs we found at Max Garris's-- 615 00:34:18,042 --> 00:34:19,959 It makes sense that, coming from Iraq, 616 00:34:20,125 --> 00:34:22,125 they were taken by a photojournalist. 617 00:34:22,834 --> 00:34:23,709 [Kahmil] Yeah. 618 00:34:23,875 --> 00:34:25,959 These digital frame stock numbers, 619 00:34:26,125 --> 00:34:27,542 well, they'd be registered. 620 00:34:30,250 --> 00:34:31,042 Reuters? 621 00:34:31,209 --> 00:34:34,667 Reuters. On their Web site. 622 00:34:41,250 --> 00:34:43,709 If we can find a match, 623 00:34:43,875 --> 00:34:45,459 then we'll get the name of the person 624 00:34:45,625 --> 00:34:47,917 who still has the tablet. 625 00:34:48,084 --> 00:34:49,084 Here we go. 626 00:34:49,250 --> 00:34:50,292 Look. 627 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 Jimmy Paul. 628 00:34:52,792 --> 00:34:54,834 - Freelance photographer. - [Kahmil] That's it. 629 00:34:55,000 --> 00:34:56,042 We have to stop the tablet 630 00:34:56,209 --> 00:34:58,709 getting into the hands of the occultists. 631 00:35:00,584 --> 00:35:01,917 What was that? 632 00:35:14,042 --> 00:35:15,500 We've got a clear path to the door. 633 00:35:15,667 --> 00:35:18,084 No! We'd be dead before we reached halfway. 634 00:35:19,292 --> 00:35:20,250 Aah! 635 00:35:22,209 --> 00:35:23,459 Aah! 636 00:35:23,625 --> 00:35:24,959 Aah! 637 00:35:26,917 --> 00:35:27,834 Get back inside! 638 00:35:28,000 --> 00:35:30,375 There's a killer snake on the loose! 639 00:35:30,542 --> 00:35:32,042 I see you're in a hotel room with him. 640 00:35:32,209 --> 00:35:33,250 Oh, not now! 641 00:35:38,250 --> 00:35:40,625 No sudden moves. 642 00:35:43,792 --> 00:35:45,250 So what do we do? 643 00:35:45,417 --> 00:35:47,084 Stand here till it dies of boredom? 644 00:35:56,792 --> 00:36:00,334 Rudyard Kipling's gardener did it with a rake. 645 00:36:03,167 --> 00:36:04,209 Why don't you just kill it? 646 00:36:04,375 --> 00:36:06,084 I'm a nature lover. 647 00:36:06,250 --> 00:36:08,667 We found out who's got the Tablet of Destinies. 648 00:36:08,834 --> 00:36:10,584 Right, then, let's go. 649 00:36:24,834 --> 00:36:26,875 Cleve Farm. 650 00:36:27,042 --> 00:36:29,792 This is the contact address on the Web site. 651 00:37:12,292 --> 00:37:13,334 [Viv] Look at this! 652 00:37:21,042 --> 00:37:23,000 No! 653 00:37:45,334 --> 00:37:46,834 Hang on a second. 654 00:37:47,000 --> 00:37:48,834 Why have an all-singing, all-dancing 655 00:37:49,000 --> 00:37:50,125 electric oven installed 656 00:37:50,292 --> 00:37:53,209 and then boil a kettle on a butane stove? 657 00:37:58,084 --> 00:38:00,042 Oh, my God, it's real. 658 00:38:00,209 --> 00:38:02,459 Please, please. Can I? 659 00:38:03,334 --> 00:38:05,375 This section here is not on the photographs. 660 00:38:05,542 --> 00:38:06,959 We must decipher it. 661 00:38:07,125 --> 00:38:09,125 - Okay. 662 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Now what happens is you give it back to me. 663 00:38:12,042 --> 00:38:12,917 It was never yours. 664 00:38:13,084 --> 00:38:15,542 Mate, you stole it first, we steal it second. 665 00:38:15,709 --> 00:38:17,250 Call it quits. You can keep the box. 666 00:38:17,417 --> 00:38:18,667 Sorry, "mate." 667 00:38:23,459 --> 00:38:24,625 What the... 668 00:38:25,667 --> 00:38:27,292 [Kahmil] Quick! 669 00:38:33,917 --> 00:38:36,084 Come on, baby. 670 00:38:41,625 --> 00:38:42,667 Look! 671 00:38:43,709 --> 00:38:44,834 What the hell's he doing here? 672 00:38:45,000 --> 00:38:46,584 [Kahmil] He works for our government. 673 00:38:46,750 --> 00:38:48,000 He's been following me since I got here. 674 00:38:48,167 --> 00:38:49,375 You check his flight bag for snakes? 675 00:38:49,542 --> 00:38:50,417 Ali. 676 00:38:50,584 --> 00:38:52,417 Ali could be working for the cultists. 677 00:38:52,584 --> 00:38:54,542 What, and he's in charge of the little girl? 678 00:38:54,709 --> 00:38:57,250 Little girl? What little girl? 679 00:38:57,417 --> 00:38:58,542 - Kahmil... - Okay, let's go! 680 00:38:58,709 --> 00:39:01,750 There's a little girl now? 681 00:39:01,917 --> 00:39:03,250 [Khanna] Where's Ali? What's happening? 682 00:39:03,417 --> 00:39:05,209 [Kahmil] Need to get you somewhere safe, sweetheart. 683 00:39:05,375 --> 00:39:07,917 [Khanna] Ali is protecting me. He keeps me safe. 684 00:39:08,084 --> 00:39:09,584 [Gillian] Take her back to the university. 685 00:39:09,750 --> 00:39:13,292 But Ali's my friend! He said not to trust anyone! 686 00:39:13,459 --> 00:39:15,125 Least of all Ali. 687 00:39:24,042 --> 00:39:26,000 When I meet Tiamat... 688 00:39:28,042 --> 00:39:30,042 ...I'll give her your best. 689 00:39:41,167 --> 00:39:42,917 - Sir, it's me. - Rachel, do you have it? 690 00:39:43,084 --> 00:39:45,459 No. They're heading back to the city. 691 00:39:45,625 --> 00:39:48,917 This is all so damn surreal. 692 00:39:49,084 --> 00:39:51,667 Look, I think you should just tell him, sir. 693 00:39:51,834 --> 00:39:54,417 Before he winds up dead. 694 00:40:01,917 --> 00:40:03,500 [Kahmil] This doesn't make sense. 695 00:40:03,667 --> 00:40:05,667 Part of the inscription isn't in cuneiform. 696 00:40:05,834 --> 00:40:07,875 Is this thing really supposed to bring peace? 697 00:40:08,042 --> 00:40:09,584 If it inspires my countrymen 698 00:40:09,750 --> 00:40:11,292 the way it has inspired me, then yes. 699 00:40:11,459 --> 00:40:13,917 It's brought precious little peace so far, though, hasn't it? 700 00:40:14,084 --> 00:40:15,542 Look, can we just get back to the lab? 701 00:40:20,334 --> 00:40:21,709 [Gregory] Look at it! 702 00:40:21,875 --> 00:40:24,959 It's not every day you get to look upon writings 703 00:40:25,125 --> 00:40:26,542 dictated by a god. 704 00:40:28,417 --> 00:40:30,917 [Gillian] Right, let's clean it using low-grade acid 705 00:40:31,084 --> 00:40:33,959 and then take a scan for a 3-D model. 706 00:40:44,084 --> 00:40:45,334 [Kahmil] It gives a time 707 00:40:45,500 --> 00:40:48,667 when the Gate will be revealed to the people. 708 00:40:48,834 --> 00:40:52,417 Talks of them walking through the Gate to their new future. 709 00:40:54,375 --> 00:40:56,750 But this side of the tablet I can't make out. 710 00:40:56,917 --> 00:40:59,042 It looks like some kind of code. 711 00:41:02,667 --> 00:41:05,917 We should call the police. We're in way over our heads. 712 00:41:06,959 --> 00:41:09,125 But that would just undermine Kahmil further. 713 00:41:09,292 --> 00:41:12,667 You don't really believe Iraq's answers lie here, do you? 714 00:41:12,834 --> 00:41:14,959 His belief in this Babylonian prophecy 715 00:41:15,125 --> 00:41:16,459 is never gonna be taken seriously, 716 00:41:16,625 --> 00:41:18,834 in Iraq or in the West. 717 00:41:20,000 --> 00:41:21,292 [Viv] You like him? 718 00:41:21,459 --> 00:41:22,792 He talks about my country, 719 00:41:22,959 --> 00:41:27,167 but really he's talking about himself. 720 00:41:27,875 --> 00:41:29,959 [Daniel] And these markings are so rare 721 00:41:30,125 --> 00:41:32,292 they have yet to be deciphered. 722 00:41:32,459 --> 00:41:34,250 It's the same. 723 00:41:34,417 --> 00:41:35,459 What's the same? 724 00:41:35,625 --> 00:41:37,917 Those squares on the statue. 725 00:41:38,084 --> 00:41:40,542 They are like... that. 726 00:41:42,167 --> 00:41:44,834 So the decipher mechanism for this code 727 00:41:45,000 --> 00:41:46,834 is etched into the base of a palace gate. 728 00:41:47,000 --> 00:41:49,375 Maybe it was hidden on all the royal gates. 729 00:41:49,542 --> 00:41:50,834 Now we have a problem-- 730 00:41:51,000 --> 00:41:53,709 gaining access to these markings. 731 00:41:53,875 --> 00:41:56,417 That's the main atrium of the museum. Not a problem. 732 00:41:56,584 --> 00:42:00,500 The markings are partially clogged with stone fragments. 733 00:42:00,667 --> 00:42:01,834 We'll need to clean that 734 00:42:02,000 --> 00:42:03,625 with low-grade acid or masonry bits. 735 00:42:03,792 --> 00:42:06,709 Plus, we don't know how the cipher works. 736 00:42:06,875 --> 00:42:09,000 I can do it. 737 00:42:10,042 --> 00:42:11,125 Maybe you can. 738 00:42:12,167 --> 00:42:13,500 Okay, so... 739 00:42:13,667 --> 00:42:17,000 Assuming no one's brought their invisibility cloak with them, 740 00:42:17,167 --> 00:42:19,334 how are we supposed to excavate in a public museum 741 00:42:19,500 --> 00:42:21,292 without anyone noticing? 742 00:42:22,792 --> 00:42:24,959 Professor Mastiff is an acclaimed expert 743 00:42:25,125 --> 00:42:26,542 on Babylonian culture. 744 00:42:26,709 --> 00:42:29,334 His DVD film on the fall of the city to Alexander 745 00:42:29,500 --> 00:42:31,792 has been rereleased, and I-- 746 00:42:31,959 --> 00:42:34,167 I suddenly thought this was a good time 747 00:42:34,334 --> 00:42:36,250 to highlight not only his documentary 748 00:42:36,417 --> 00:42:38,500 but also my personal mission 749 00:42:38,667 --> 00:42:40,500 to see greater cultural understanding 750 00:42:40,667 --> 00:42:42,334 between our two nations. 751 00:42:51,084 --> 00:42:54,667 Of course, all this is just a bit of fun. 752 00:43:04,542 --> 00:43:06,959 The DVD points to a greater cooperation 753 00:43:07,125 --> 00:43:10,125 between the Baghdad Institute and British academics 754 00:43:10,292 --> 00:43:13,375 who wish to bring its treasures to a wider public. 755 00:43:13,542 --> 00:43:17,584 And it's still at the special-offer price of £6.99. 756 00:43:17,750 --> 00:43:19,792 And to celebrate Anglo-Iraqi relations, 757 00:43:19,959 --> 00:43:23,125 the mayor will be holding a civic reception here tonight 758 00:43:23,292 --> 00:43:26,334 before the delegation leave tomorrow. 759 00:43:26,500 --> 00:43:27,417 Are there any questions? 760 00:43:27,584 --> 00:43:28,709 Arsenal. 761 00:43:30,459 --> 00:43:34,292 I'm here in case the press want a little tour of the relics. 762 00:43:34,459 --> 00:43:36,209 If they do come through, 763 00:43:36,375 --> 00:43:39,750 would you be across the security in a supervisory capacity? 764 00:43:39,917 --> 00:43:43,084 I can spot a military man. Excellent! 765 00:43:57,459 --> 00:43:59,250 [Ben] Why are we doing this? 766 00:43:59,417 --> 00:44:01,209 For Kahmil? Iraq? 767 00:44:01,375 --> 00:44:03,292 Ourselves? 768 00:44:05,917 --> 00:44:08,917 Why go after toothpicks and medieval pots 769 00:44:09,084 --> 00:44:12,959 when you can go after prophesies written by ancient gods, eh? 770 00:44:17,292 --> 00:44:18,750 - Enough? - Okay, done. 771 00:44:19,542 --> 00:44:21,500 Then let's get out of here before Mastiff 772 00:44:21,667 --> 00:44:24,084 rides through those doors on his sodding chariot. 773 00:44:34,459 --> 00:44:38,125 So these are the missing symbols from the arch in the museum. 774 00:44:38,292 --> 00:44:41,334 Wow. Well, it all joins up. 775 00:44:41,500 --> 00:44:42,875 But what does it mean? 776 00:44:43,042 --> 00:44:45,709 It's a puzzle. I'm good at puzzles. 777 00:44:54,459 --> 00:44:56,375 It's easy! 778 00:44:58,292 --> 00:44:59,584 Hey! 779 00:45:11,625 --> 00:45:12,917 [Gillian] Oh, my God. 780 00:45:13,875 --> 00:45:16,209 Arrows. 781 00:45:17,459 --> 00:45:19,459 But what are the arrows pointing to? 782 00:45:19,625 --> 00:45:22,209 [Gregory] No, they're only there to line up the code. 783 00:45:22,375 --> 00:45:25,584 This is the cryptic code found on the tablet. 784 00:45:25,750 --> 00:45:29,875 And this, the section found on the stone arch in the museum. 785 00:45:30,042 --> 00:45:31,792 When they have their new position, 786 00:45:31,959 --> 00:45:36,584 the words are in a new order revealing a new text. 787 00:45:36,750 --> 00:45:38,584 We've cracked it. 788 00:45:38,750 --> 00:45:40,959 These are the words highlighted. 789 00:45:52,125 --> 00:45:54,542 No, this is all wrong. We have to start again. 790 00:45:54,709 --> 00:45:56,959 Viv! I need the toilet. 791 00:45:57,125 --> 00:45:59,417 Sure. I'll take you. 792 00:46:07,625 --> 00:46:08,959 - Aah! - You bastard! 793 00:46:09,125 --> 00:46:12,417 - She's just a baby! - Five... four... 794 00:46:12,584 --> 00:46:13,500 three... 795 00:46:15,709 --> 00:46:18,834 You want to go to a party with Aunt Rachel? 796 00:46:19,000 --> 00:46:21,250 Kahmil, whose identity is on that thing? 797 00:46:21,417 --> 00:46:22,584 We need to go. 798 00:46:22,750 --> 00:46:25,917 KHANNA and I. We need to go right now. 799 00:46:26,667 --> 00:46:29,125 - No, no, no. Not until you-- - He's taken her! 800 00:46:33,959 --> 00:46:36,042 [Ben] We might still catch them. 801 00:46:39,209 --> 00:46:40,500 - Where is she? - Get off me! 802 00:46:43,625 --> 00:46:46,459 It wasn't him! It was a white guy took KHANNA! 803 00:46:46,625 --> 00:46:48,250 The one that came with Rachel Highgrove. 804 00:46:48,417 --> 00:46:50,542 Ask him why he was at the caravan. 805 00:46:52,500 --> 00:46:54,917 I protect KHANNA. I protect everyone. 806 00:46:55,084 --> 00:46:57,417 You dangerous! That's why I followed you. 807 00:46:57,584 --> 00:46:59,625 He didn't want your search to endanger the delegation. 808 00:46:59,792 --> 00:47:01,167 That's why he's been tailing you. 809 00:47:01,834 --> 00:47:04,667 - What are you doing? - You are dangerous to us! 810 00:47:04,834 --> 00:47:07,042 - Don't be crazy. - No, no, no. He's right. 811 00:47:07,209 --> 00:47:08,125 You've pulled us all into this 812 00:47:08,292 --> 00:47:09,334 based on your arrogant obsession. 813 00:47:09,500 --> 00:47:10,625 Don't take your eyes off him. 814 00:47:10,792 --> 00:47:12,542 We're gonna gate-crash Ms. Highgrove's party 815 00:47:12,709 --> 00:47:14,625 at the museum. 816 00:47:17,125 --> 00:47:19,042 You don't know what's at stake. 817 00:47:19,209 --> 00:47:20,459 Kahmil, it's okay. 818 00:47:20,625 --> 00:47:22,625 You don't know what I know! 819 00:47:22,792 --> 00:47:24,667 The Gate is KHANNA. 820 00:47:24,834 --> 00:47:26,750 Now, I am leaving here alone, with the tablet. 821 00:47:26,917 --> 00:47:28,084 I know what I have to do. 822 00:47:40,292 --> 00:47:41,959 [Kahmil] It's Dr. Hammadi. I'm outside. 823 00:47:42,125 --> 00:47:43,709 I'll be right out. 824 00:47:51,209 --> 00:47:53,750 I knew you'd understand what needs to be done. 825 00:47:53,917 --> 00:47:55,875 May I please, Doctor? 826 00:47:58,459 --> 00:47:59,459 She's fine. 827 00:47:59,625 --> 00:48:02,709 But if you don't hand over that wretched thing, then who knows? 828 00:48:09,959 --> 00:48:13,125 Now what happens is you join the party and you tell everybody 829 00:48:13,292 --> 00:48:14,917 that you got caught up in a wild goose chase 830 00:48:15,084 --> 00:48:16,834 for a silly mythical artifact. 831 00:48:17,000 --> 00:48:18,917 And you realize, in so doing, you have belittled 832 00:48:19,084 --> 00:48:21,000 the contemporary political purpose of this visit. 833 00:48:21,167 --> 00:48:23,459 Who are you working for? 834 00:48:24,500 --> 00:48:25,750 Shall we? 835 00:48:34,542 --> 00:48:36,542 Oh, please tell me that's not his phone. 836 00:48:36,709 --> 00:48:39,292 He dropped it. I picked it up. 837 00:48:39,459 --> 00:48:42,792 There's a message on here from his brother. 838 00:48:42,959 --> 00:48:44,459 So what? 839 00:48:44,625 --> 00:48:46,542 - What? 840 00:48:47,584 --> 00:48:50,667 It needs a security code word. 841 00:48:54,959 --> 00:48:56,459 You should have known better, Gilly. 842 00:48:56,625 --> 00:48:58,084 Kahmil was always arrogant 843 00:48:58,250 --> 00:48:59,959 and could always twist you 'round his little finger. 844 00:49:00,125 --> 00:49:01,709 People change. 845 00:49:08,417 --> 00:49:10,209 Sometimes not that much. 846 00:49:13,584 --> 00:49:15,084 Pack it in, you little bitch! 847 00:49:15,250 --> 00:49:18,084 Now, we're gonna wait upstairs, well out the way. 848 00:49:18,250 --> 00:49:19,875 And if you're good, we'll play cards. 849 00:49:20,042 --> 00:49:21,167 You like cards? 850 00:49:21,334 --> 00:49:22,750 [Gillian] We're gonna break the news to Kahmil 851 00:49:22,917 --> 00:49:24,625 and get the tablet back. 852 00:49:26,334 --> 00:49:27,834 Hang on. 853 00:49:29,500 --> 00:49:31,875 "R.H." Rachel Highgrove. 854 00:49:32,042 --> 00:49:32,959 No. 855 00:49:33,125 --> 00:49:35,375 Surely she would never be that... 856 00:49:36,709 --> 00:49:37,959 ...stupid. 857 00:49:38,125 --> 00:49:39,834 Turns out she is. 858 00:49:43,000 --> 00:49:45,417 Dr. Hammadi has been involved in the hunt 859 00:49:45,584 --> 00:49:47,834 for a spurious stolen artifact. 860 00:49:48,000 --> 00:49:50,125 His actions have, as they have in the past, 861 00:49:50,292 --> 00:49:52,750 done nothing except provoke violence. 862 00:49:52,917 --> 00:49:57,375 Rather than inspire, Dr. Hammadi has undermined Iraq 863 00:49:57,542 --> 00:49:58,959 and reminded us all 864 00:49:59,125 --> 00:50:02,334 that it can still be a country living in the Dark Ages. 865 00:50:02,500 --> 00:50:04,125 Doctor, will you make your statement now? 866 00:50:04,292 --> 00:50:06,500 Dr. Hammadi's a crackpot 867 00:50:06,667 --> 00:50:09,584 obsessed with ancient curses and magic prophesies. 868 00:50:09,750 --> 00:50:11,417 Hoo! Heavy stuff there, Rachel. 869 00:50:11,584 --> 00:50:13,417 Be warned, Doctor. You're on thin ice. 870 00:50:13,584 --> 00:50:15,459 I live on thin ice, love. 871 00:50:15,625 --> 00:50:18,167 I listened to your brother, Kahmil. 872 00:50:19,375 --> 00:50:21,959 He likes to speak to you from on high, doesn't he? 873 00:50:23,292 --> 00:50:26,000 [Amwar] I have painful news for you, my brother. 874 00:50:26,167 --> 00:50:29,459 I did everything in my power to stop you from your quest. 875 00:50:29,625 --> 00:50:33,167 You paid no heed to my warnings or to the occultist attacks 876 00:50:33,334 --> 00:50:34,875 that Rachel Highgrove stage-managed 877 00:50:35,042 --> 00:50:36,292 to frighten you away. 878 00:50:36,459 --> 00:50:39,625 We have to talk, Kahmil, before any more die. 879 00:50:39,792 --> 00:50:42,125 I have powerful reasons why it is best 880 00:50:42,292 --> 00:50:43,917 for the tablet to remain buried. 881 00:50:44,084 --> 00:50:46,959 He set up these ritualistic attacks-- 882 00:50:47,125 --> 00:50:50,042 to so totally undermine you 883 00:50:50,209 --> 00:50:53,625 that your Sunni-Shiite peace conference would be ruined. 884 00:50:53,792 --> 00:50:56,417 He doesn't want a strong Iraq at all. 885 00:50:56,584 --> 00:51:00,250 He doesn't want his Western interests disrupted. 886 00:51:00,417 --> 00:51:03,292 He doesn't want his people to have hope. 887 00:51:03,459 --> 00:51:07,042 It's bad for business. Western business. 888 00:51:07,209 --> 00:51:09,667 The business he's invested in. 889 00:51:09,834 --> 00:51:11,709 He set it all up, didn't he? 890 00:51:11,875 --> 00:51:14,042 Belittling your validity 891 00:51:14,209 --> 00:51:18,125 and the importance of the tablet. 892 00:51:24,584 --> 00:51:26,250 The tablet was gonna be your guiding light 893 00:51:26,417 --> 00:51:27,875 at the peace table. 894 00:51:28,042 --> 00:51:32,292 You know, he's not the first to be scared. 895 00:51:32,459 --> 00:51:34,792 There are records that show that Alexander's men 896 00:51:34,959 --> 00:51:37,209 found the Tablet of Destinies. 897 00:51:37,375 --> 00:51:41,084 But Alexander knew that it offered the Babylonians hope. 898 00:51:41,250 --> 00:51:44,334 And a people with hope can rise up. 899 00:51:45,625 --> 00:51:47,750 He didn't want his rule threatened, 900 00:51:47,917 --> 00:51:51,917 so he had the tablet taken back to its hiding place. 901 00:51:52,834 --> 00:51:54,417 [Gillian] Do you think your brother 902 00:51:54,584 --> 00:51:56,667 and his friends in the States 903 00:51:56,834 --> 00:52:00,167 really want everything to change? 904 00:52:06,334 --> 00:52:07,334 Ooh! 905 00:52:10,584 --> 00:52:12,625 - Hey! Hey! - Aah! 906 00:52:12,792 --> 00:52:16,084 Dr. Hammadi has brought this-- this shame upon himself. 907 00:52:16,250 --> 00:52:19,459 And he will be making a formal statement to that effect. 908 00:52:22,834 --> 00:52:26,542 My own brother would see me shamed and ruined... 909 00:52:27,584 --> 00:52:29,750 ...all to keep Iraq lowly 910 00:52:29,917 --> 00:52:33,084 and to preserve his business interests? 911 00:52:33,250 --> 00:52:35,167 Kahmil... 912 00:52:35,334 --> 00:52:36,792 Whatever is written on this thing, 913 00:52:36,959 --> 00:52:39,459 it will either happen or it won't. 914 00:52:39,625 --> 00:52:42,834 My little brother went in search of hope and found you, eh? 915 00:52:43,000 --> 00:52:44,417 Shame for both of you. 916 00:52:44,584 --> 00:52:45,709 Let's get her in the car. 917 00:52:45,875 --> 00:52:48,167 - Ms. Highgrove wants her. - We need to get her out of here. 918 00:52:48,334 --> 00:52:50,084 Wait. 919 00:52:50,250 --> 00:52:51,459 Wait. 920 00:52:53,417 --> 00:52:56,292 [Kahmil] Bring me back KHANNA, or I will be forced to shoot you! 921 00:53:00,375 --> 00:53:02,625 - [Amwar] I'm sorry. - No! 922 00:53:02,792 --> 00:53:06,542 Why do people not want us to have hope? 923 00:53:32,084 --> 00:53:33,209 [Amwar] No! 924 00:53:33,375 --> 00:53:35,250 Amwar? You're here. 925 00:53:35,417 --> 00:53:37,625 Amwar, what are you doing? 926 00:53:38,625 --> 00:53:39,417 Aah! 927 00:53:42,584 --> 00:53:43,709 [Kahmil] Stop, stop! 928 00:53:44,542 --> 00:53:46,000 Oh, God, no! No. 929 00:53:46,167 --> 00:53:47,959 Please! Don't. 930 00:53:48,125 --> 00:53:50,375 Why, Amwar? Why? 931 00:53:50,542 --> 00:53:53,125 They need the West to survive. 932 00:53:54,875 --> 00:53:58,000 Not superstition. Not more beliefs. 933 00:53:58,167 --> 00:54:00,417 "They"? Aren't you an Iraqi too? 934 00:54:00,584 --> 00:54:02,709 You plan to do what Alexander did? 935 00:54:02,875 --> 00:54:04,500 Extinguish a nation's hope? 936 00:54:04,667 --> 00:54:06,459 [Gillian] It can't be done. 937 00:54:06,625 --> 00:54:08,792 One gate will close and another will open. 938 00:54:08,959 --> 00:54:11,375 I mean, you are greedy, Mr. Hammadi, 939 00:54:11,542 --> 00:54:16,084 and supremely manipulative and unimaginably selfish. 940 00:54:16,250 --> 00:54:18,334 But you're not a child killer. 941 00:54:18,500 --> 00:54:21,125 Are you so intent on going to Hell? 942 00:54:21,292 --> 00:54:23,084 Hell? 943 00:54:48,959 --> 00:54:50,000 Ah, Gillian. 944 00:54:50,167 --> 00:54:51,375 I think we have a claim 945 00:54:51,542 --> 00:54:53,209 to hold on to the tablet for a few months. 946 00:54:53,375 --> 00:54:54,542 Will you back me up? 947 00:54:54,709 --> 00:54:58,250 No. But thanks for thinking of me. 948 00:55:05,167 --> 00:55:06,750 We are going to tell all sides 949 00:55:06,917 --> 00:55:09,417 that there was once a prophecy about our country 950 00:55:09,584 --> 00:55:10,834 that had a happy ending. 951 00:55:14,125 --> 00:55:16,709 Do you think a little girl really can help a whole country? 952 00:55:16,875 --> 00:55:20,042 It's a puzzle. I'm good at puzzles. 953 00:55:23,750 --> 00:55:24,959 You gonna be okay? 954 00:55:27,125 --> 00:55:29,375 I'm sorry I stared when we first met. 955 00:55:29,542 --> 00:55:31,042 But it was obvious to me. 956 00:55:31,209 --> 00:55:34,334 I know. And you do, too, don't you? 957 00:55:40,875 --> 00:55:42,375 Go well. 958 00:55:42,542 --> 00:55:44,000 You too. 959 00:55:45,084 --> 00:55:46,459 Look, mate, you're loaded. 960 00:55:46,625 --> 00:55:48,084 You could live anywhere in the world, 961 00:55:48,250 --> 00:55:49,292 but you choose to live there. 962 00:55:49,459 --> 00:55:51,542 And you choose to work with Gillian Magwilde. 963 00:55:51,709 --> 00:55:53,917 Which one of us is the bravest? 964 00:56:02,125 --> 00:56:03,167 Bye, then. 965 00:56:21,250 --> 00:56:24,167 [Gregory] That bumf about the meteor in Assyria-- 966 00:56:24,334 --> 00:56:25,875 any help to you? 967 00:56:26,042 --> 00:56:27,709 [Gillian] Yeah, maybe. 968 00:56:28,834 --> 00:56:31,500 It may be the breakthrough your mother never had. 969 00:56:31,667 --> 00:56:34,334 Oh, Dolly, why would I follow my mum's obsession? 970 00:56:34,500 --> 00:56:37,292 It was all madness, wasn't it? 971 00:56:37,459 --> 00:56:38,667 Of course. 972 00:56:42,959 --> 00:56:45,917 Come on, keys. Come to Gilly. 973 00:56:51,875 --> 00:56:53,334 Very funny, Dolly. 974 00:57:06,542 --> 00:57:08,667 "I would love to talk to you. 975 00:57:08,834 --> 00:57:10,709 By the way, I'm next door." 976 00:57:15,542 --> 00:57:17,292 Hello? 977 00:57:17,459 --> 00:57:19,542 Dolly, is that you? 978 00:57:19,709 --> 00:57:23,000 Because it's been a long day, and I'm not in the bloody mood. 979 00:57:40,292 --> 00:57:42,125 I should warn you. 980 00:57:43,417 --> 00:57:45,167 I've got a Etruscan spear in my hand, 981 00:57:45,334 --> 00:57:47,000 and I'm not afraid to use it. 982 00:58:26,750 --> 00:58:29,334 {\an8}[Ben] Look at this. First World War. Mark I. 983 00:58:29,500 --> 00:58:30,625 {\an8}I think it's been buried. 984 00:58:32,292 --> 00:58:33,167 - Oh. 985 00:58:33,334 --> 00:58:36,167 [Ben] Clear the area! Back! Back! 986 00:58:36,334 --> 00:58:37,750 - Oh, my God. - No! 987 00:58:37,917 --> 00:58:38,500 [Gregory] Marmite. 988 00:58:38,667 --> 00:58:40,417 - Magwilde. - Becker. 989 00:58:40,584 --> 00:58:42,209 Well, they're Germans. Doesn't have to make sense. 990 00:58:42,375 --> 00:58:44,667 [Viv] The man on the right-- He's that body there. 991 00:58:44,834 --> 00:58:47,250 [Gillian] This isn't just a war grave, it's a war crime. 992 00:58:47,417 --> 00:58:48,000 We've all got them. 993 00:58:48,167 --> 00:58:50,167 [Gillian] These men were obsessed with Joan of Arc. 994 00:58:50,334 --> 00:58:52,625 Doctor Magwilde, I need to have access! 995 00:58:52,792 --> 00:58:53,625 Danke! 996 00:58:53,792 --> 00:58:54,959 [Ben] Hell of a thing, being around you. 997 00:58:55,125 --> 00:58:56,667 Well, I'm a hell of a ride. 72068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.