Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,792 --> 00:00:32,542
Thank you very much.
2
00:00:32,708 --> 00:00:34,458
- Balloon, please.
- Have a lovely day.
3
00:00:34,625 --> 00:00:36,583
- Thank you.
- Happy Valentine's Day.
4
00:01:33,375 --> 00:01:37,167
{\an8}I'm here outside the historic
Pump Room in the center of Bath,
5
00:01:37,333 --> 00:01:39,417
{\an8}where the city may have just experienced
6
00:01:39,583 --> 00:01:43,375
{\an8}its first earth tremor
in over 300 years.
7
00:01:43,542 --> 00:01:47,000
{\an8}Earlier, Valentine's Day
diners were overcome
8
00:01:47,167 --> 00:01:49,750
{\an8}by a release of highly toxic gas.
9
00:01:49,917 --> 00:01:52,917
{\an8}Three people are said to be
in a critical condition
10
00:01:53,083 --> 00:01:54,875
{\an8}and authorities are baffled as to how
11
00:01:55,042 --> 00:01:58,500
{\an8}this bizarre and frightening
event could've occurred.
12
00:02:06,875 --> 00:02:08,125
{\an8}Have you found what you're looking for,
13
00:02:08,292 --> 00:02:09,750
{\an8}apart from each other?
14
00:02:09,917 --> 00:02:12,000
{\an8}Gillian.
Have you seen the local news?
15
00:02:12,167 --> 00:02:13,125
{\an8}No, what is it?
16
00:02:13,292 --> 00:02:15,000
{\an8}A terrible and wonderful thing.
17
00:02:15,167 --> 00:02:16,375
You're in love.
18
00:02:16,542 --> 00:02:18,167
God, no.
Not as terrible as that.
19
00:02:18,333 --> 00:02:19,917
Some people have been gassed.
20
00:02:21,167 --> 00:02:23,500
[Ben] ...of the surrounding region,
21
00:02:23,667 --> 00:02:27,417
which leads us to understand
that a global, um, focus
22
00:02:27,583 --> 00:02:33,667
sets the, um, wider and
most important context.
23
00:02:33,833 --> 00:02:35,583
And then, yes, I've got a slide.
24
00:02:35,750 --> 00:02:37,750
Well, I hope it's of a monkey
juggling flaming batons
25
00:02:37,917 --> 00:02:39,750
because I can't see how else
this funding delegation
26
00:02:39,917 --> 00:02:41,250
is going to stay awake, can you?
27
00:02:41,417 --> 00:02:44,750
Ah, Dr. Magwilde, he's boring.
Make his speech better.
28
00:02:44,917 --> 00:02:47,625
Daniel, there's a very excited
man outside looking for you.
29
00:02:47,792 --> 00:02:49,583
With a checkbook.
30
00:02:52,375 --> 00:02:54,667
- Get your coat. You've pulled.
- What's happened?
31
00:02:54,833 --> 00:02:57,167
The chance of a lifetime.
32
00:02:57,333 --> 00:02:58,625
You want to go underground?
33
00:03:02,500 --> 00:03:04,333
Ah.
Do you have a late note?
34
00:03:04,500 --> 00:03:05,708
Sorry.
35
00:03:05,875 --> 00:03:08,125
I feel a bit sick.
I need a smoothie.
36
00:03:08,292 --> 00:03:10,125
That's what five pints of
Scrumpy will do to you.
37
00:03:10,292 --> 00:03:12,458
[Gregory] Oh, I see.
A night of drinking.
38
00:03:12,625 --> 00:03:15,208
Coy, snatched glances the next day.
39
00:03:15,375 --> 00:03:17,708
He can still taste her on his lips.
40
00:03:17,875 --> 00:03:20,292
- What? Was it a--
- No, no, it wasn't.
41
00:03:20,458 --> 00:03:22,208
- Was it?
- No.
42
00:03:22,375 --> 00:03:24,542
He showed me the sights.
We popped into the Green Tree.
43
00:03:24,708 --> 00:03:27,208
All right.
Losing interest now.
44
00:03:27,375 --> 00:03:28,792
So, what's going on?
45
00:03:28,958 --> 00:03:31,083
There's a hollow area under these baths.
46
00:03:31,250 --> 00:03:33,500
We've never had a chance
to get at it until now.
47
00:03:33,667 --> 00:03:36,208
You know it's just gonna be
more Roman remains, Gilly.
48
00:03:36,375 --> 00:03:38,333
- We had a bet.
- A bet? What bet?
49
00:03:38,500 --> 00:03:39,708
Oh, well, it's very complicated,
50
00:03:39,875 --> 00:03:41,125
but it involves Celts and Romans
51
00:03:41,292 --> 00:03:42,542
and Gillian being completely wrong.
52
00:03:42,708 --> 00:03:45,333
Well, if I'm wrong,
I will cough up.
53
00:03:45,500 --> 00:03:46,708
[Viv] I'm none the wiser here.
54
00:03:46,875 --> 00:03:48,542
Could somebody draw me a picture?
55
00:03:48,708 --> 00:03:50,667
Hold it.
Who are you lot?
56
00:03:50,833 --> 00:03:52,250
You the engineer?
57
00:03:52,417 --> 00:03:53,750
Geologist, if you don't mind.
58
00:03:53,917 --> 00:03:55,000
Jeff Greenwood.
59
00:03:55,167 --> 00:03:58,000
We're from Wessex University.
Archaeologists.
60
00:03:58,167 --> 00:04:02,375
And bon viveurs and, in some
cases, erotic adventurers.
61
00:04:02,542 --> 00:04:04,458
Well, the quake dislodged
part of the old flooring.
62
00:04:04,625 --> 00:04:06,000
Made a bloody big hole.
63
00:04:06,167 --> 00:04:07,875
We reckon a pocket of hydrogen sulfide
64
00:04:08,042 --> 00:04:10,417
from the sulfur springs was
released from underground.
65
00:04:10,583 --> 00:04:12,750
Obviously, they're gonna
evacuate the town center.
66
00:04:12,917 --> 00:04:14,208
[Jeff] No, just the baths.
67
00:04:14,375 --> 00:04:17,125
These seismic wobbles only
happen twice in a millennium.
68
00:04:17,291 --> 00:04:20,333
Oh, and it's Valentine's, and
no one wants to stem the flow
69
00:04:20,500 --> 00:04:21,833
of romantic cash into the shops.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,916
Um, is it okay if we take a peek?
71
00:04:24,083 --> 00:04:26,291
No.
Whole thing is a deathtrap.
72
00:04:26,458 --> 00:04:27,833
Needs bracing.
73
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Now, if you don't mind,
I have about a thousand samples
74
00:04:30,166 --> 00:04:32,375
to test back at the lab.
75
00:04:32,541 --> 00:04:33,958
Cheers.
76
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
[Viv] Bracing sounds serious.
77
00:04:37,083 --> 00:04:39,416
We're not really going
down there, are we?
78
00:04:39,583 --> 00:04:41,541
Ben, check your torch batteries.
79
00:04:41,708 --> 00:04:42,708
Locked and loaded.
80
00:04:42,875 --> 00:04:45,458
Now, hang on.
It sounds dangerous.
81
00:04:45,625 --> 00:04:47,958
I'm sorry that your flaming young life
82
00:04:48,125 --> 00:04:49,375
is about to be cut short.
83
00:04:49,541 --> 00:04:52,500
But Gillian has a theory, and we
all have money riding on it.
84
00:04:52,666 --> 00:04:53,750
Well, at least if you perish,
85
00:04:53,916 --> 00:04:56,041
you'll perish with your one true love.
86
00:04:58,541 --> 00:05:00,833
There's a honeycomb of tunnels
and unexplored areas
87
00:05:01,000 --> 00:05:02,208
under the baths.
88
00:05:02,375 --> 00:05:03,791
Back in Roman times,
89
00:05:03,958 --> 00:05:06,375
it would've been the perfect
place to hide someone.
90
00:05:06,541 --> 00:05:08,458
[Viv] Hide someone?
91
00:05:09,750 --> 00:05:12,375
This is the first time these
walls have been illuminated
92
00:05:12,541 --> 00:05:14,708
by electric light.
93
00:05:17,791 --> 00:05:20,125
It's limestone, but it's been hand-hewn.
94
00:05:20,291 --> 00:05:21,250
Not squared-off.
95
00:05:21,416 --> 00:05:24,208
Hm.
Not very Roman, Benjamin.
96
00:05:24,375 --> 00:05:26,166
I'd say this was Celtic.
97
00:05:26,333 --> 00:05:27,708
Well, the Romans liked to build
98
00:05:27,875 --> 00:05:29,833
on top of Celtic sites of worship.
99
00:05:30,000 --> 00:05:33,041
Subjugate the people.
Eradicate their heritage.
100
00:05:33,208 --> 00:05:37,666
That's the Romans.
Brutal, thorough, effective.
101
00:05:37,833 --> 00:05:39,750
[Ben] There may be
Celtic remnants here,
102
00:05:39,916 --> 00:05:41,958
but it still doesn't prove your theory.
103
00:05:42,583 --> 00:05:44,583
Nothing's gonna prove that.
104
00:05:44,750 --> 00:05:46,708
[Viv] What's the theory?
105
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
What do you think happened down here?
106
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
Someone was hidden here?
107
00:05:51,791 --> 00:05:52,916
Let's dig.
108
00:05:57,750 --> 00:05:59,500
- All clear down there?
- Yes, sir.
109
00:05:59,666 --> 00:06:01,208
Great.
110
00:06:01,375 --> 00:06:03,916
[Gillian] We'll do a
quick detector sweep,
111
00:06:04,083 --> 00:06:06,458
open a couple of ground
sections and see what gives.
112
00:06:06,625 --> 00:06:08,083
You think we'll have time to do all that
113
00:06:08,250 --> 00:06:10,250
before we're prosecuted, evicted,
114
00:06:10,416 --> 00:06:12,375
and sacked from our jobs?
115
00:06:16,291 --> 00:06:18,041
- [Gillian] Daniel.
- [Daniel] Return please.
116
00:06:18,208 --> 00:06:20,000
I need you to stop Dr. Ergha
117
00:06:20,166 --> 00:06:22,416
boring the pants off of my
delegation this evening.
118
00:06:22,583 --> 00:06:24,666
Uh, no.
No way, Daniel. I can't.
119
00:06:24,833 --> 00:06:27,250
We're conducting an ad
hoc investigation.
120
00:06:27,416 --> 00:06:28,833
You give the talk.
121
00:06:29,000 --> 00:06:30,958
I am giving them the guided bloody tour.
122
00:06:31,125 --> 00:06:33,875
So tonight's lecture had better
be completely wonderful.
123
00:06:34,041 --> 00:06:35,750
Because if they do not
open their wallets
124
00:06:35,916 --> 00:06:37,500
you'll be looking for another position
125
00:06:37,666 --> 00:06:39,125
at another university
with a faculty head
126
00:06:39,291 --> 00:06:40,291
as sweet and indulgent
127
00:06:40,458 --> 00:06:41,958
of your whims as I am!
128
00:06:55,041 --> 00:06:57,875
[Gregory] Ah, what a
thoroughly incongruous place
129
00:06:58,041 --> 00:06:59,750
to find a inscription.
130
00:06:59,916 --> 00:07:01,833
"Fiamma urit Semper."
131
00:07:02,000 --> 00:07:04,250
"The fire will always burn."
132
00:07:04,416 --> 00:07:05,916
Sounds like a bad album title.
133
00:07:06,083 --> 00:07:07,916
So?
134
00:07:08,083 --> 00:07:09,583
Do you think he wrote it?
135
00:07:09,750 --> 00:07:11,375
Long shot.
136
00:07:11,542 --> 00:07:13,458
Come on, let me in on this.
137
00:07:14,000 --> 00:07:15,208
Who are we talking about?
138
00:07:15,375 --> 00:07:18,292
What's your theory, and what's
the big mystery down here?
139
00:07:29,792 --> 00:07:33,167
[Gillian] Tell me that's
first-century Celtic.
140
00:07:34,083 --> 00:07:37,292
That is first-century
Iron Age Celtic.
141
00:07:44,667 --> 00:07:46,042
[Gillian] That's a Celtic belt buckle.
142
00:07:46,208 --> 00:07:48,583
Okay, bags.
Bags!
143
00:07:51,875 --> 00:07:54,458
This is like a settlement's
worth of stuff!
144
00:08:00,875 --> 00:08:02,125
[Gregory] Look at this.
145
00:08:02,292 --> 00:08:05,375
The sun god of the Celts.
146
00:08:06,292 --> 00:08:08,125
This is Celtic holy ground.
147
00:08:08,708 --> 00:08:11,542
This is a most extraordinary find.
148
00:08:11,708 --> 00:08:14,875
[Viv] Okay, but the Romans
wanted to eradicate Celts.
149
00:08:15,042 --> 00:08:17,875
Why didn't they just destroy all this?
150
00:08:18,042 --> 00:08:21,958
Unless this stuff was buried
after the baths were built.
151
00:08:22,125 --> 00:08:24,167
Oh, come on.
Tell her, Gilly.
152
00:08:25,500 --> 00:08:27,375
Okay, here.
153
00:08:27,542 --> 00:08:28,792
What does that tell you?
154
00:08:29,667 --> 00:08:31,542
It's a ring.
155
00:08:31,708 --> 00:08:34,917
It's Celtic.
156
00:08:35,083 --> 00:08:36,500
First century.
157
00:08:36,667 --> 00:08:38,000
Yeah, we told you that.
158
00:08:38,167 --> 00:08:41,708
It's twisted.
Like it was melted.
159
00:08:49,292 --> 00:08:52,667
And we're not pulling out any
pieces of fabric of any kind.
160
00:08:52,833 --> 00:08:54,792
These things were rescued from a fire?
161
00:08:54,958 --> 00:08:57,292
And the people that
owned them were burnt.
162
00:08:57,458 --> 00:08:59,208
[Gregory] Let's take these
treasures back to the van
163
00:08:59,375 --> 00:09:01,083
and get the rest of the gear.
164
00:09:01,250 --> 00:09:04,167
There was a Celtic uprising.
It was quashed.
165
00:09:04,333 --> 00:09:06,667
And the rebel leader was pursued.
166
00:09:06,833 --> 00:09:09,250
The Romans torched any village
that may have been hiding--
167
00:09:09,417 --> 00:09:11,500
Uh, sorry, this is speculation.
168
00:09:11,667 --> 00:09:14,000
We know this from Marcus Quintanus.
169
00:09:14,167 --> 00:09:15,083
Marcus Quintanus?
170
00:09:15,250 --> 00:09:18,083
All we know is what we get
from "De Vita Quintanus"--
171
00:09:18,250 --> 00:09:19,667
"The Life Of Quintanus."
172
00:09:19,833 --> 00:09:21,875
An obscure Roman inventor and engineer.
173
00:09:22,042 --> 00:09:23,667
Helped build these baths.
174
00:09:23,833 --> 00:09:24,875
Then he went back to Rome
175
00:09:25,042 --> 00:09:27,333
and took up a nondescript clerical job.
176
00:09:27,500 --> 00:09:32,000
But his servant wrote a rather
hazy account of his life.
177
00:09:32,167 --> 00:09:33,458
Now, some of this was lost
178
00:09:33,625 --> 00:09:36,958
when Rome burned a few years
later -- the Great Fire.
179
00:09:37,125 --> 00:09:39,458
Poor Quintanus himself
died in the blaze,
180
00:09:39,625 --> 00:09:41,458
but some of the biography survived.
181
00:09:41,625 --> 00:09:44,958
I picked up a copy, a
Victorian one, at auction.
182
00:09:45,125 --> 00:09:46,750
[Ben] Which is in rotten
colloquial Latin
183
00:09:46,917 --> 00:09:48,500
and not really worth bothering with.
184
00:09:48,667 --> 00:09:50,250
But something in what it said
185
00:09:50,417 --> 00:09:54,583
got Dr. Magwilde here frothy
around the nether regions.
186
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
Quintanus's biographer
187
00:09:56,167 --> 00:09:59,083
reckoned he kept two
prisoners under the baths.
188
00:09:59,250 --> 00:10:01,125
One of them was a woman, a warrior.
189
00:10:01,292 --> 00:10:02,542
Or it could translate as "peasant."
190
00:10:02,708 --> 00:10:05,167
And it can translate as "warrior."
191
00:10:05,333 --> 00:10:09,625
So a Celtic female warrior leads
an uprising, is beaten...
192
00:10:09,792 --> 00:10:10,750
But gets away.
193
00:10:10,917 --> 00:10:13,375
...flees south along the only
escape route possible--
194
00:10:13,542 --> 00:10:14,583
the Fosse Way.
195
00:10:14,750 --> 00:10:16,375
Which could bring her to Bath,
196
00:10:16,542 --> 00:10:19,500
where the village that
hides her is torched.
197
00:10:19,667 --> 00:10:21,750
She's captured by Marcus Quintanus
198
00:10:21,917 --> 00:10:22,875
and imprisoned here?
199
00:10:23,042 --> 00:10:24,875
Three points to the pert-breasted,
200
00:10:25,042 --> 00:10:26,375
tousle-haired siren to my right.
201
00:10:26,542 --> 00:10:27,917
And her name.
202
00:10:30,333 --> 00:10:31,375
Bodicea!
203
00:10:31,542 --> 00:10:32,875
Ohhh!
204
00:10:33,042 --> 00:10:34,583
And you were doing so well.
205
00:10:34,750 --> 00:10:37,250
An 18th-century translation
error means that everyone
206
00:10:37,417 --> 00:10:38,958
gets her name wrong.
207
00:10:42,708 --> 00:10:45,042
Unbelievably beautiful.
208
00:10:45,208 --> 00:10:46,833
Iceni coinage.
209
00:10:47,000 --> 00:10:48,125
Gorgeous.
210
00:10:48,292 --> 00:10:52,792
Okay, so maybe the Celts
had Iceni with them
211
00:10:52,958 --> 00:10:55,167
or maybe they traded with Iceni.
212
00:10:55,333 --> 00:10:57,917
But it's still a connection to Boudicca.
213
00:10:58,792 --> 00:11:00,042
Warrior queen.
214
00:11:00,208 --> 00:11:01,250
It's not proof.
215
00:11:01,417 --> 00:11:03,208
- You ain't won no bet, girl.
216
00:11:04,333 --> 00:11:05,792
Let's get the rest of the stuff.
217
00:11:05,958 --> 00:11:09,375
But wasn't Boudicca defeated in battle?
218
00:11:09,542 --> 00:11:11,667
Didn't she kill herself rather
than be taken prisoner,
219
00:11:11,833 --> 00:11:12,875
somewhere in the Midlands?
220
00:11:13,042 --> 00:11:15,708
That's what the Romans
want us to think, but...
221
00:11:15,875 --> 00:11:18,417
maybe her story continues.
222
00:11:31,917 --> 00:11:35,000
[Gregory] The manuscript
says he kept two prisoners.
223
00:11:35,167 --> 00:11:36,917
Who was the other?
224
00:11:37,083 --> 00:11:39,083
And what did Quintanus
want with Boudicca?
225
00:11:39,250 --> 00:11:41,167
Probably kept her as a sex slave.
226
00:11:41,333 --> 00:11:43,958
They liked to humiliate the
warrior queen by raping her.
227
00:11:44,125 --> 00:11:45,208
Let's just hope she bit off
228
00:11:45,375 --> 00:11:47,750
a few Roman bollocks along the way.
229
00:11:48,958 --> 00:11:50,708
What?
230
00:11:50,875 --> 00:11:52,208
What is it, boys?
231
00:11:52,375 --> 00:11:53,542
It's nothing.
232
00:11:53,708 --> 00:11:55,417
It's you and her and the whole...
233
00:11:55,583 --> 00:11:57,792
It's nothing. Are we set?
234
00:12:04,958 --> 00:12:06,750
So...
235
00:12:06,917 --> 00:12:07,917
Good night last night?
236
00:12:08,083 --> 00:12:09,625
Oh, here we go.
237
00:12:09,792 --> 00:12:11,625
No, I'm serious.
238
00:12:11,792 --> 00:12:14,333
Was young Vivienne good company,
239
00:12:14,500 --> 00:12:16,750
or were you punching below your weight?
240
00:12:16,917 --> 00:12:18,833
She was a laugh.
End of.
241
00:12:19,000 --> 00:12:20,083
What did you talk about?
242
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
- You mostly.
- Me?
243
00:12:24,875 --> 00:12:26,250
[Viv] Here we go.
244
00:12:26,833 --> 00:12:28,750
Here's the baggies.
245
00:12:28,917 --> 00:12:30,458
I love that word.
"Baggies."
246
00:12:30,625 --> 00:12:31,917
Baggies.
247
00:12:35,542 --> 00:12:37,375
So, you gonna cough up?
248
00:12:37,542 --> 00:12:39,458
You cannot know Boudicca was here.
249
00:12:39,625 --> 00:12:42,542
Sometimes you have to
take a leap of faith.
250
00:12:42,708 --> 00:12:44,875
Or simply go on the
evidence in front of you.
251
00:12:45,042 --> 00:12:46,417
You're scared, Ben.
252
00:12:46,583 --> 00:12:48,708
Scared to take a leap.
253
00:12:48,875 --> 00:12:51,125
Ride a little imagination
once in a while.
254
00:12:51,292 --> 00:12:53,750
You know, sometimes
you sound like your mother.
255
00:12:53,917 --> 00:12:55,500
And that scares me.
256
00:13:00,167 --> 00:13:01,375
It's just one of those aftertremors
257
00:13:01,542 --> 00:13:03,833
that happens twice every millennium.
258
00:13:04,000 --> 00:13:06,375
Um, you can let go of him now.
259
00:13:06,917 --> 00:13:08,500
[Gregory] Look. Here.
260
00:13:08,667 --> 00:13:10,792
A jawbone.
261
00:13:10,958 --> 00:13:12,500
Human.
262
00:13:12,667 --> 00:13:13,833
Adult.
263
00:13:14,000 --> 00:13:15,917
Multiple fractures.
264
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
Oh, that is lovely.
265
00:13:17,542 --> 00:13:20,042
Right, let's see if we can't
find the rest of him.
266
00:13:20,208 --> 00:13:21,042
Or her.
267
00:13:21,208 --> 00:13:24,125
I should do a strontium test
on one of those teeth.
268
00:13:24,292 --> 00:13:25,958
Okay, take everything back to the lab.
269
00:13:26,125 --> 00:13:27,833
We'll carry on here.
270
00:13:28,000 --> 00:13:29,500
Viv, you go with him.
271
00:13:29,667 --> 00:13:30,875
But I want to stay on the dig.
272
00:13:31,042 --> 00:13:34,000
Dolly gives good strontium.
Watch and learn.
273
00:13:42,500 --> 00:13:45,875
[Viv] That ground was shaking
like a kid's funhouse at a fair.
274
00:13:46,042 --> 00:13:47,708
I think we should at
least tell somebody.
275
00:13:47,875 --> 00:13:49,167
Ah, that would be tricky,
276
00:13:49,333 --> 00:13:52,417
as we are down there
illegally, after all.
277
00:13:52,583 --> 00:13:53,875
Arrests would be made.
278
00:13:54,042 --> 00:13:55,167
A show trial.
279
00:13:55,333 --> 00:13:58,500
We'd find ourselves deported
to the University of Holyhead
280
00:13:58,667 --> 00:14:00,000
or some similar gulag.
281
00:14:00,167 --> 00:14:02,458
I just wonder if staying
down is a bit crazy.
282
00:14:02,625 --> 00:14:04,958
Well, her mother would've stayed.
283
00:14:05,125 --> 00:14:06,500
What did you know about her?
284
00:14:06,667 --> 00:14:09,333
Karen Magwilde?
Brilliant.
285
00:14:09,500 --> 00:14:11,917
Liked her picture in the
papers, even at university.
286
00:14:12,083 --> 00:14:13,333
You were at uni with her?
287
00:14:13,500 --> 00:14:16,500
A spring chicken like me?
Don't be ridiculous.
288
00:14:16,667 --> 00:14:19,417
But you've met her.
What is she like?
289
00:14:19,583 --> 00:14:22,625
- It's ancient history.
- I like ancient history.
290
00:14:23,667 --> 00:14:27,500
Karen forsook academic
inquiry for daydreaming.
291
00:14:27,667 --> 00:14:30,583
Developed an obsession for something.
292
00:14:30,750 --> 00:14:33,208
Something spurious.
293
00:14:33,375 --> 00:14:35,000
In Gillian's flat, there's this room.
294
00:14:35,167 --> 00:14:37,583
The walls, they're covered
with pictures of--
295
00:14:37,750 --> 00:14:40,750
All you need to know is that
Karen's quest wrecked her.
296
00:14:40,917 --> 00:14:43,958
It lost her her credibility,
and she suffered a breakdown.
297
00:14:44,125 --> 00:14:47,542
It was tragic.
And now I worry for Gillian.
298
00:14:47,708 --> 00:14:49,292
- I really do.
- Why?
299
00:14:50,292 --> 00:14:53,792
Sometimes, Vivienne, men
become distracted around you.
300
00:14:53,958 --> 00:14:55,083
You may have noticed.
301
00:14:55,250 --> 00:14:58,208
This is because they are trying
to function while wondering
302
00:14:58,375 --> 00:15:02,000
how you would appear in the
shower soaping your naked body.
303
00:15:02,167 --> 00:15:03,333
This has a point, I hope.
304
00:15:03,500 --> 00:15:07,333
These thoughts render them
incapable of rational judgment.
305
00:15:07,500 --> 00:15:09,625
My point is that a little imagination
306
00:15:09,792 --> 00:15:11,292
can be a dangerous thing.
307
00:15:11,458 --> 00:15:12,667
Trust me on that.
308
00:15:27,458 --> 00:15:30,500
Have you, um -- Have you
got any valentines yet?
309
00:15:31,500 --> 00:15:32,583
No.
310
00:15:32,750 --> 00:15:36,417
Because I'm not a preening
12-year-old schoolgirl.
311
00:15:38,958 --> 00:15:41,667
- Did you?
- Haven't checked my in-tray.
312
00:15:44,542 --> 00:15:46,667
So, Quintanus probably brought her--
313
00:15:46,833 --> 00:15:48,333
Possibly brought her.
314
00:15:48,500 --> 00:15:52,083
Possibly brought her to
this Celtic holy place.
315
00:15:52,250 --> 00:15:53,583
Why?
316
00:15:53,750 --> 00:15:56,667
I mean, yes, there's evidence
of a Roman presence,
317
00:15:56,833 --> 00:15:58,958
with the inscription and that, but...
318
00:15:59,125 --> 00:16:02,167
Do you really buy that
she was his sex slave?
319
00:16:02,333 --> 00:16:04,083
Well, we know from his
servant's manuscript
320
00:16:04,250 --> 00:16:05,583
that he was a confirmed atheist.
321
00:16:05,750 --> 00:16:07,833
And these are Celt things.
322
00:16:10,958 --> 00:16:14,417
She buried them to put the dead to rest.
323
00:16:21,958 --> 00:16:23,667
And maybe...
324
00:16:26,208 --> 00:16:28,208
Maybe he let her.
325
00:16:56,958 --> 00:16:59,750
It's coming from the shopping center.
326
00:16:59,917 --> 00:17:03,292
Check out those crazy acoustics.
327
00:17:04,375 --> 00:17:07,667
Gilly, Quintanus did not bring
Boudicca down here.
328
00:17:07,833 --> 00:17:10,333
He could've paraded her through
the streets of Rome in chains.
329
00:17:10,500 --> 00:17:13,292
- He'd have been a hero.
- Well, he didn't.
330
00:17:13,458 --> 00:17:15,208
See, there you go again.
331
00:17:15,375 --> 00:17:16,667
That's a whopping great
leap you've just made.
332
00:17:16,833 --> 00:17:19,417
Oh, mister sodding practical.
333
00:17:19,583 --> 00:17:22,125
"Did you know your
Christmas tree's at 40 degrees?"
334
00:17:22,292 --> 00:17:24,583
You still bang on about that.
Well, it was.
335
00:17:25,583 --> 00:17:28,042
First Christmas at university digs.
336
00:17:28,208 --> 00:17:30,458
I just don't think it's a nice
way to treat your neighbor,
337
00:17:30,625 --> 00:17:32,167
slagging off her Christmas decorations.
338
00:17:32,333 --> 00:17:35,042
Look, look, I noticed it was
leaning, and I just came--
339
00:17:35,208 --> 00:17:36,750
It's a good thing
I had the special base.
340
00:17:36,917 --> 00:17:39,500
Oh, ho, ho, ho!
Yes!
341
00:17:39,667 --> 00:17:42,875
I wondered when we'd get
to the "special base."
342
00:17:43,042 --> 00:17:44,708
That thing with ratchet and clamps.
343
00:17:44,875 --> 00:17:46,958
I mean, where did you get that?
The Inquisition?
344
00:17:48,292 --> 00:17:52,500
Oh, and then did you ask me to
your room to listen to music?
345
00:17:52,667 --> 00:17:54,958
Oh, yes, so sweet.
346
00:17:55,125 --> 00:17:57,458
And I start going out with a man
who listens to George Michael.
347
00:17:57,625 --> 00:17:59,708
And I start going out with
a girl who likes Queen.
348
00:18:03,458 --> 00:18:05,167
Anyway, it wasn't George Michael.
349
00:18:06,583 --> 00:18:08,000
Uh, "Faith"?
350
00:18:09,042 --> 00:18:11,792
Oh, yeah, you got to have
faith, mister practical.
351
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
Well, if I remember
rightly, a bit of solidity
352
00:18:13,917 --> 00:18:15,125
was what you needed in your life.
353
00:18:15,292 --> 00:18:16,708
- Had your mom--
- Yes, okay. My mom.
354
00:18:16,875 --> 00:18:19,417
Yeah, she'd gone loop-the-loop.
Well, that was then.
355
00:18:19,583 --> 00:18:23,500
My tree is straight,
metaphorically speaking.
356
00:18:30,167 --> 00:18:32,250
Oh, my God.
Look.
357
00:18:42,167 --> 00:18:44,042
We'll feed a fiber optic down there,
358
00:18:44,208 --> 00:18:45,583
and then we can have a proper look,
359
00:18:45,750 --> 00:18:47,708
see what we're dealing with.
360
00:18:47,875 --> 00:18:49,792
Gilly, what are you--
No, no, no. What are you doing?
361
00:18:49,958 --> 00:18:53,292
Oh, give over, you
George Michael-loving crazy boy.
362
00:18:53,458 --> 00:18:55,625
We don't know that it's safe, Gilly!
363
00:18:55,792 --> 00:18:58,000
No jury would convict me.
364
00:19:01,042 --> 00:19:02,375
Gilly.
Gilly, get back up here.
365
00:19:02,542 --> 00:19:04,375
Gilly, come on!
We have to go!
366
00:19:04,542 --> 00:19:06,042
Gilly, come on!
367
00:19:17,708 --> 00:19:19,250
Gilly?
368
00:19:19,417 --> 00:19:20,458
Gi--
369
00:19:20,625 --> 00:19:21,500
Oh, God.
370
00:19:21,667 --> 00:19:23,458
Oh, no. Gilly.
371
00:19:23,625 --> 00:19:25,792
Gilly, come here.
Come on.
372
00:19:25,958 --> 00:19:27,125
Come on.
Let's get you up.
373
00:19:28,333 --> 00:19:30,750
Come on. Look, look, look.
Look at me. Look at me.
374
00:19:30,917 --> 00:19:32,333
Come on, focus.
Look at me, come on.
375
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
Just stop groping me!
376
00:19:34,542 --> 00:19:36,333
Yeah, you're okay.
377
00:19:40,250 --> 00:19:42,625
It's blocked up top.
378
00:19:42,792 --> 00:19:44,958
We can't get out that way.
379
00:19:46,125 --> 00:19:47,667
Hey, look.
380
00:19:47,833 --> 00:19:49,458
"Fiamma urit Semper."
381
00:19:49,625 --> 00:19:51,500
"The fire will always burn."
382
00:19:52,125 --> 00:19:55,125
This writing is starting
to look obsessive.
383
00:19:55,292 --> 00:19:57,167
They went deeper.
384
00:19:58,125 --> 00:19:59,083
Why?
385
00:19:59,250 --> 00:20:00,708
Hey!
386
00:20:00,875 --> 00:20:04,208
Hey, help!
Anyone!
387
00:20:04,375 --> 00:20:06,917
We're too deep for anyone to hear us.
388
00:20:10,167 --> 00:20:11,083
What?
389
00:20:11,250 --> 00:20:12,958
Too deep for anyone to hear.
390
00:20:13,875 --> 00:20:16,708
Which is exactly what they wanted.
391
00:20:19,917 --> 00:20:21,708
The authorities are not ruling out
392
00:20:21,875 --> 00:20:23,625
the possibility of an after tremor.
393
00:20:23,792 --> 00:20:27,042
The gas leak itself has landed
15 people in hospital.
394
00:20:27,208 --> 00:20:29,125
Two are thought to be in
a critical condition
395
00:20:29,292 --> 00:20:30,167
with the remain--
396
00:20:30,333 --> 00:20:34,333
Now, I want you to cut a
decent-sized section.
397
00:20:34,500 --> 00:20:36,917
Ah, hard at work, I see.
398
00:20:37,083 --> 00:20:40,208
Please don't mind our special guests.
399
00:20:40,375 --> 00:20:42,667
Professor Parton and his assistant
400
00:20:42,833 --> 00:20:45,167
are working on strontium analysis.
401
00:20:46,458 --> 00:20:48,083
Professor?
402
00:20:49,208 --> 00:20:53,417
Oh. Well, there are traces
of the isotope strontium
403
00:20:53,583 --> 00:20:55,250
in everything we eat and drink.
404
00:20:55,417 --> 00:20:56,958
Up until the age of about 12,
405
00:20:57,125 --> 00:20:59,500
this strontium builds up in our teeth,
406
00:20:59,667 --> 00:21:04,792
but it remains for thousands
of years after we die.
407
00:21:04,958 --> 00:21:07,167
Food and water from one valley
408
00:21:07,333 --> 00:21:10,208
will carry a different
strontium signature
409
00:21:10,375 --> 00:21:11,625
than food from elsewhere.
410
00:21:11,792 --> 00:21:13,542
- But the interesting--
- Thank you, Professor.
411
00:21:13,708 --> 00:21:15,875
Not The Open University.
412
00:21:16,042 --> 00:21:17,750
Would you remind
Drs. Magwilde and Ergha
413
00:21:17,917 --> 00:21:19,000
where they need to be tonight?
414
00:21:19,167 --> 00:21:21,250
Lecture theater.
415
00:21:21,417 --> 00:21:23,750
Being impressive.
416
00:21:23,917 --> 00:21:26,125
Shall we go and have a
look at the library?
417
00:21:30,917 --> 00:21:32,583
...geologist Jeff Greenwood
418
00:21:32,750 --> 00:21:34,917
that perhaps this is the
result of a leaking gas main.
419
00:21:35,083 --> 00:21:36,458
[Jeff] I think that's unlikely.
420
00:21:36,625 --> 00:21:38,625
This gas has a distinct sulfurous odor.
421
00:21:38,792 --> 00:21:39,958
It seems possible
422
00:21:40,125 --> 00:21:42,167
that there are large,
untapped pockets down there,
423
00:21:42,333 --> 00:21:43,250
but more tests will...
424
00:21:43,417 --> 00:21:45,667
It sounds like there's something
really bad down there.
425
00:21:45,833 --> 00:21:47,000
I think we should call them.
426
00:21:47,167 --> 00:21:51,417
Oh, they're probably bimbling
about or on a sarnie break.
427
00:21:51,583 --> 00:21:54,417
This is where the real work is done.
428
00:22:00,458 --> 00:22:01,875
[Ben] Maybe this means
I won't have to do
429
00:22:02,042 --> 00:22:03,542
that bloody speech tonight.
430
00:22:03,708 --> 00:22:04,583
Ben.
431
00:22:04,750 --> 00:22:06,458
Ben!
432
00:22:12,625 --> 00:22:14,792
- It's purple tesserae.
- Well, wow.
433
00:22:14,958 --> 00:22:16,208
I'm gonna die looking at
434
00:22:16,375 --> 00:22:18,250
the rarest Egyptian porphyry
I've ever seen.
435
00:22:18,417 --> 00:22:19,333
We're not gonna die.
436
00:22:19,500 --> 00:22:21,667
Gilly, our way out is
blocked by a ton of rock--
437
00:22:21,833 --> 00:22:23,167
a ton of rock, Gilly,
438
00:22:23,333 --> 00:22:25,250
that would crush us if
we sneezed too loud.
439
00:22:25,417 --> 00:22:27,417
Why didn't you listen to me?
440
00:22:27,583 --> 00:22:29,625
Why can't you just learn to wait?
441
00:22:31,208 --> 00:22:33,750
So we're looking for isotope levels
442
00:22:33,917 --> 00:22:36,875
associated with alluvial deposits,
443
00:22:37,042 --> 00:22:39,000
characteristics of East Anglia.
444
00:22:39,167 --> 00:22:41,458
- Boudicca's stomping ground.
- Precisely.
445
00:22:41,625 --> 00:22:46,708
We want a strontium 87-to-86
ratio of about 7.08.
446
00:22:47,708 --> 00:22:48,708
No!
447
00:22:48,875 --> 00:22:50,083
Hell's tits.
448
00:22:50,250 --> 00:22:54,667
7.05, which suggests volcanic activity.
449
00:22:55,625 --> 00:22:58,292
- Not Boudicca?
- Not even close.
450
00:22:58,458 --> 00:23:02,250
This jawbone is distinctly bloody Roman.
451
00:23:02,417 --> 00:23:03,958
Quintanus?
452
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
Marcus Quintanus.
453
00:23:09,167 --> 00:23:11,708
{\an8}Magna.
454
00:23:11,875 --> 00:23:14,042
{\an8}Magna.
455
00:23:16,458 --> 00:23:19,125
No. We know he went back
to Rome. He died there.
456
00:23:19,292 --> 00:23:22,917
But how reliable is this
manuscript of yours?
457
00:23:23,083 --> 00:23:24,250
Meaning?
458
00:23:24,417 --> 00:23:26,250
Well, we found part of a Roman skull.
459
00:23:26,417 --> 00:23:28,625
And Boudicca was no shrinking violet.
460
00:23:28,792 --> 00:23:30,458
Did she kill him down there?
461
00:24:26,458 --> 00:24:29,500
You know,
Quintanus laid loads of mosaics.
462
00:24:29,667 --> 00:24:31,458
Look.
463
00:24:32,500 --> 00:24:35,208
Look at the mirror in her hand.
464
00:24:36,333 --> 00:24:38,083
Like the one they found
at the Birdlip dig.
465
00:24:38,250 --> 00:24:41,917
[Gillian] The kind of mirror
only possessed by a queen.
466
00:24:51,708 --> 00:24:53,833
A Celtic queen.
467
00:24:54,000 --> 00:24:55,917
Oh, no, no.
That's insane.
468
00:24:56,083 --> 00:24:57,667
She killed herself in battle.
469
00:24:57,833 --> 00:24:59,750
[Gillian] An ignominious end,
470
00:24:59,917 --> 00:25:02,250
one the Romans could've
invented because--
471
00:25:02,417 --> 00:25:04,125
because really she escaped.
472
00:25:07,125 --> 00:25:08,500
Gregory.
473
00:25:08,667 --> 00:25:09,833
Scimmietta mia.
474
00:25:10,000 --> 00:25:11,542
Salsicciotta bella.
475
00:25:11,708 --> 00:25:14,542
Gloria, you look ravishing as ever.
476
00:25:14,708 --> 00:25:15,833
I know.
477
00:25:16,000 --> 00:25:17,542
You, on the other hand.
478
00:25:17,708 --> 00:25:20,792
Oh, well, the cruel passage of time.
479
00:25:20,958 --> 00:25:23,875
No, no, I can only see
the top of your head.
480
00:25:24,875 --> 00:25:26,917
Oh.
481
00:25:27,083 --> 00:25:28,417
Ah.
482
00:25:28,583 --> 00:25:30,500
Bellissimo.
483
00:25:30,667 --> 00:25:32,833
So, you call me because...
484
00:25:33,000 --> 00:25:35,375
the fire of your loins is lit once more?
485
00:25:35,542 --> 00:25:37,167
Never went out, my love.
486
00:25:37,333 --> 00:25:40,208
No, my motives today are
purely professional.
487
00:25:40,375 --> 00:25:44,125
Marcus Quintanus, the
engineer and inventor.
488
00:25:44,292 --> 00:25:46,417
Now, I know he is supposed
to have died in Rome,
489
00:25:46,583 --> 00:25:50,625
but could he have been killed
here underneath the baths?
490
00:25:50,792 --> 00:25:53,333
He, of course, died as you say,
in the Great Fire of Rome.
491
00:25:53,500 --> 00:25:56,583
Well, it was the Christians'
revenge, of course.
492
00:25:56,750 --> 00:25:59,500
Nero kept tarring them
and setting them alight
493
00:25:59,667 --> 00:26:00,708
so he could read at night.
494
00:26:00,875 --> 00:26:03,083
We have a small team in Italy
495
00:26:03,250 --> 00:26:07,292
who take an interest in
"The Life Of Quintanus."
496
00:26:07,458 --> 00:26:10,083
And there are spaces and holes, you see?
497
00:26:10,250 --> 00:26:13,625
But on the matter of
Quintanus' betrayal of Rome--
498
00:26:13,792 --> 00:26:15,167
Betrayal?
499
00:26:15,333 --> 00:26:17,417
My text has nothing about any betrayal.
500
00:26:17,583 --> 00:26:19,125
Your copy of "The Life"?
501
00:26:19,292 --> 00:26:20,333
19th century.
502
00:26:20,500 --> 00:26:22,583
Ours is 17th.
503
00:26:22,750 --> 00:26:24,333
More complete.
504
00:26:24,500 --> 00:26:27,458
Now, this earlier version of the text,
505
00:26:27,625 --> 00:26:30,250
you're sure it says that Quintanus
506
00:26:30,417 --> 00:26:31,500
returned from Britain to Rome?
507
00:26:31,667 --> 00:26:33,417
Yes, and he died in the Great Fire.
508
00:26:33,583 --> 00:26:36,583
But before that, he did something.
509
00:26:36,750 --> 00:26:40,708
The servant writes of a
terrible betrayal of Rome.
510
00:26:40,875 --> 00:26:42,125
But we do not know what it was.
511
00:26:42,292 --> 00:26:46,958
But I will fax to you,
Scimmietta mia.
512
00:26:47,125 --> 00:26:50,917
Hm, you are my sun, my moon, my stars.
513
00:26:51,083 --> 00:26:53,042
But I ask, what is it you have found?
514
00:26:53,208 --> 00:26:55,292
Ah, Celtic goodies.
515
00:26:55,458 --> 00:26:57,708
Maybe even Iceni.
516
00:26:57,875 --> 00:26:59,708
Hm, we found these also.
In Roma.
517
00:26:59,875 --> 00:27:01,542
Iceni coins?
518
00:27:01,708 --> 00:27:03,500
In Rome? Where?
519
00:27:03,667 --> 00:27:05,125
I don't know.
520
00:27:05,292 --> 00:27:07,208
But I will contact you.
521
00:27:07,375 --> 00:27:09,292
It's all a fascinating mystery.
522
00:27:09,458 --> 00:27:13,000
Like the passion we have for each other.
523
00:27:13,167 --> 00:27:14,417
Ciao.
524
00:27:14,583 --> 00:27:15,750
Ciao, bella.
525
00:27:17,292 --> 00:27:19,917
Quintanus returns home
526
00:27:20,083 --> 00:27:23,875
and commits an act of
betrayal against Rome.
527
00:27:24,042 --> 00:27:26,375
Why?
528
00:27:30,292 --> 00:27:32,542
Well, I know this guy.
529
00:27:36,625 --> 00:27:38,833
What's wrong?
Why are you crying?
530
00:27:40,042 --> 00:27:45,167
Cupid fires his arrow at Boudicca.
531
00:27:45,333 --> 00:27:48,792
Quintanus didn't imprison her down here.
532
00:27:50,208 --> 00:27:52,167
He brought her here to protect her.
533
00:27:52,333 --> 00:27:54,292
That's ridiculous.
534
00:27:54,458 --> 00:27:57,208
No, no.
That's what happened.
535
00:27:58,417 --> 00:28:00,667
She stayed down here, and he...
536
00:28:00,833 --> 00:28:04,000
He carved his feelings
on the wall and...
537
00:28:05,000 --> 00:28:06,917
...and laid these little love patterns.
538
00:28:07,083 --> 00:28:08,792
Little love patterns?
Gillian, come on.
539
00:28:08,958 --> 00:28:11,292
A Roman for an Iceni?
It makes no sense.
540
00:28:11,458 --> 00:28:13,875
That's right.
Because love makes no sense.
541
00:28:14,042 --> 00:28:15,833
You know, it's not practical.
542
00:28:16,000 --> 00:28:17,958
It follows no rules.
543
00:28:18,125 --> 00:28:21,875
You know, love is at a 40-degree angle,
544
00:28:22,042 --> 00:28:23,708
and it cannot be straightened.
545
00:28:30,167 --> 00:28:33,417
They are the two prisoners
mentioned in "The Life."
546
00:28:34,417 --> 00:28:36,917
Quintanus and Boudicca.
547
00:28:37,833 --> 00:28:40,250
Trapped by their love.
548
00:29:30,042 --> 00:29:31,500
Ben.
549
00:29:32,875 --> 00:29:35,708
There's a breeze coming
through these tesserae.
550
00:29:35,875 --> 00:29:39,000
There's something nastier
coming the other way.
551
00:29:40,250 --> 00:29:42,167
- [Gillian] It's gas?
552
00:29:42,333 --> 00:29:43,292
Gas! It's gas!
553
00:29:43,458 --> 00:29:45,292
- Where's it coming from?
- Everywhere.
554
00:29:45,458 --> 00:29:47,708
The walls. It's seeping
in through everywhere.
555
00:29:47,875 --> 00:29:48,958
[Gillian] Why is the gas coming now?
556
00:29:50,583 --> 00:29:52,500
It's diffusing through the
fissures in the rock.
557
00:29:53,917 --> 00:29:55,208
Do it!
558
00:29:55,375 --> 00:29:56,625
Do it!
559
00:29:56,792 --> 00:29:59,833
The gas is heavier than the air.
We need to find a way above it.
560
00:30:07,583 --> 00:30:08,917
Go on.
561
00:30:15,708 --> 00:30:17,333
Keep moving.
562
00:30:18,375 --> 00:30:20,083
Gillian, keep going.
563
00:30:32,375 --> 00:30:34,458
archaeology department.
Hello.
564
00:30:34,625 --> 00:30:37,375
Hello, can I speak
to Dr. Magwilde, please?
565
00:30:37,542 --> 00:30:40,458
She's not here.
I can take a message.
566
00:30:40,625 --> 00:30:42,125
Oh, that would be perfect.
567
00:30:42,292 --> 00:30:44,375
Ask her if she's received the book.
568
00:30:44,542 --> 00:30:45,833
The book?
569
00:30:47,167 --> 00:30:49,167
Hello?
570
00:30:58,583 --> 00:31:00,250
[Ben] I think we're okay.
571
00:31:00,417 --> 00:31:02,250
[Ben] I think we're okay.
572
00:31:03,333 --> 00:31:04,792
It's way behind us now.
573
00:31:10,292 --> 00:31:13,375
Boudicca in love with a Roman.
574
00:31:13,542 --> 00:31:14,500
Admit it.
575
00:31:14,667 --> 00:31:16,583
[Ben] Look, I'll admit
it's a love story, yes.
576
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
But we don't know it's Boudicca,
577
00:31:17,917 --> 00:31:19,417
and we do not know it was Quintanus.
578
00:31:19,583 --> 00:31:21,750
All we know for certain is
that we're being pursued
579
00:31:21,917 --> 00:31:23,083
by sulfuric gas.
580
00:31:40,083 --> 00:31:41,333
Ben.
581
00:31:41,500 --> 00:31:44,542
This is a--
My God, I don't believe it.
582
00:31:44,708 --> 00:31:46,542
What does it look like to you?
583
00:31:46,708 --> 00:31:48,083
It looks like an apple.
584
00:31:48,250 --> 00:31:51,042
Maybe the high mineral
content in the water
585
00:31:51,208 --> 00:31:55,208
over the centuries created
this mineral fossil.
586
00:31:55,375 --> 00:31:57,500
Look at that.
It's beautiful.
587
00:31:57,667 --> 00:32:00,417
The atmospheric conditions
stopped it rotting.
588
00:32:00,583 --> 00:32:02,250
Preserved it.
589
00:32:07,708 --> 00:32:10,333
[Gillian] Hasn't affected these.
590
00:32:10,500 --> 00:32:13,250
[Ben] No, only organic material.
591
00:32:13,417 --> 00:32:15,750
No idea.
592
00:32:15,917 --> 00:32:17,833
[Gillian] Some sort of burial ritual.
593
00:32:18,000 --> 00:32:19,875
Like Canopic jars.
594
00:32:20,042 --> 00:32:21,833
For ashes or organs or something?
595
00:32:22,000 --> 00:32:24,125
- There's liquid in this one.
596
00:32:26,750 --> 00:32:28,042
Look.
597
00:32:28,208 --> 00:32:30,583
It's two chambers.
598
00:32:30,750 --> 00:32:35,750
There's water in one and some
kind of tar in the other.
599
00:32:35,917 --> 00:32:36,875
Pyrophoric reaction.
600
00:32:37,042 --> 00:32:39,292
- [Gillian] Good word use.
- Why, thank you.
601
00:32:41,417 --> 00:32:42,875
[Gillian] God!
602
00:32:43,042 --> 00:32:44,542
- [Ben] You all right?
- Yeah, are you okay?
603
00:32:44,708 --> 00:32:45,875
Yeah, yeah.
604
00:32:46,042 --> 00:32:47,458
I think I lost an eyebrow.
605
00:32:51,458 --> 00:32:56,375
So, when the liquid from the
two chambers are mixed,
606
00:32:56,542 --> 00:32:57,417
it's a weapon.
607
00:32:57,583 --> 00:32:59,667
Kind of like a Roman hand grenade.
608
00:32:59,833 --> 00:33:01,542
The kind of thing that
would come in handy
609
00:33:01,708 --> 00:33:04,125
if you were gonna torch
a Celtic village.
610
00:33:04,833 --> 00:33:06,583
If these are Quintanus's weapons,
611
00:33:06,750 --> 00:33:08,667
what was he trying to protect?
612
00:33:08,833 --> 00:33:10,917
Just please be careful.
613
00:33:11,083 --> 00:33:13,875
[Ben] Saltpeter. Quicklime.
614
00:33:14,042 --> 00:33:15,958
It's basically napalm.
615
00:33:16,750 --> 00:33:18,875
You need sulfur to make this.
616
00:33:19,042 --> 00:33:20,500
Quintanus must have stockpiled it.
617
00:33:20,667 --> 00:33:21,792
There could be tons of this stuff
618
00:33:21,958 --> 00:33:23,250
hidden away in other chambers down here.
619
00:33:23,417 --> 00:33:25,292
And then moisture is
added through the rocks
620
00:33:25,458 --> 00:33:27,375
over the centuries and produces the gas.
621
00:33:27,542 --> 00:33:28,958
Gas builds up.
622
00:33:29,125 --> 00:33:31,917
It explodes.
Boom.
623
00:33:32,083 --> 00:33:35,417
That's--
That's your earth tremor.
624
00:33:35,583 --> 00:33:37,458
Gillian, we can't stay here.
625
00:33:43,750 --> 00:33:44,958
Oh, my God.
626
00:33:46,250 --> 00:33:47,542
They must be buried out there.
627
00:33:49,083 --> 00:33:51,542
It's a minefield.
628
00:33:54,333 --> 00:33:55,542
[Ben] That's the gas.
629
00:33:55,708 --> 00:33:57,208
Eventually, that stuff's
gonna catch up to us,
630
00:33:57,375 --> 00:33:59,167
and we'll pass out.
631
00:33:59,333 --> 00:34:01,542
Yeah, we're in big trouble.
632
00:34:01,708 --> 00:34:03,667
Glad you've worked that out now.
633
00:34:05,917 --> 00:34:09,875
It's Viv.
Call in. Please.
634
00:34:14,625 --> 00:34:15,833
I still can't raise the others.
635
00:34:16,000 --> 00:34:17,083
Marvelous.
636
00:34:17,250 --> 00:34:21,208
Whole pieces of the Quintanus
manuscript I've never seen.
637
00:34:21,833 --> 00:34:23,083
Good old Gloria.
638
00:34:23,250 --> 00:34:27,792
This page -- It's got writing
across it at right angles.
639
00:34:28,667 --> 00:34:30,292
It's all faded.
640
00:34:33,833 --> 00:34:36,083
It's a palimpsest.
641
00:34:36,250 --> 00:34:37,542
Written at right angles
642
00:34:37,708 --> 00:34:40,750
just like the ancient
Archimedes manuscripts.
643
00:34:40,917 --> 00:34:44,292
So the original layer was
scrubbed out and written over.
644
00:34:44,458 --> 00:34:46,375
When the fax machine scanned it,
645
00:34:46,542 --> 00:34:49,208
it flooded the document with light,
646
00:34:49,375 --> 00:34:51,583
revealing whatever lay beneath.
647
00:34:53,125 --> 00:34:57,750
According to this, Quintanus,
the architect and engineer,
648
00:34:57,917 --> 00:35:01,167
also designed a remarkable new weapon.
649
00:35:02,625 --> 00:35:03,583
Good God.
650
00:35:04,958 --> 00:35:07,417
Cassius, the general
of the Ninth Legion,
651
00:35:07,583 --> 00:35:09,542
made him test it on the villages
652
00:35:09,708 --> 00:35:14,000
they suspected of harboring
a warrior Celt.
653
00:35:14,167 --> 00:35:15,750
The settlements along the Fosse Way
654
00:35:15,917 --> 00:35:18,083
that Gillian was talking about?
655
00:35:18,875 --> 00:35:22,875
He was made to burn them in
their hunt for Boudicca.
656
00:35:27,333 --> 00:35:31,708
No wonder Quintanus preferred
to remain an atheist.
657
00:35:32,458 --> 00:35:36,333
Who would want any god
judging them after that?
658
00:35:43,042 --> 00:35:44,500
[Gillian] Ben, we have to go across.
659
00:35:44,667 --> 00:35:45,750
- [Ben] Yeah.
- I'll go first.
660
00:35:45,917 --> 00:35:47,500
- No, no, no.
- No, I have to!
661
00:35:47,667 --> 00:35:48,875
I got us into this.
662
00:35:49,042 --> 00:35:52,792
Yes, you did.
But I'll get us out.
663
00:35:55,292 --> 00:35:57,667
Right.
664
00:36:05,125 --> 00:36:06,583
Okay.
665
00:36:11,917 --> 00:36:14,875
No. Um, don't get too close to me.
666
00:36:15,042 --> 00:36:16,500
Okay?
In case I...
667
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
Well, in case.
668
00:36:24,667 --> 00:36:26,042
You should've gone first.
669
00:36:26,208 --> 00:36:27,708
I am.
670
00:36:27,875 --> 00:36:30,042
But you didn't.
671
00:36:30,208 --> 00:36:31,417
What are you on about?
672
00:36:32,167 --> 00:36:34,375
Valentine's Day.
673
00:36:34,542 --> 00:36:36,125
16 years ago.
674
00:36:41,708 --> 00:36:43,458
The gas has gotten to you.
675
00:36:43,625 --> 00:36:48,458
Down here, Ben, in this
dark, terrible place,
676
00:36:48,625 --> 00:36:51,125
two people needed each other,
and they fell in love.
677
00:36:51,292 --> 00:36:53,042
And they tried to protect that love
678
00:36:53,208 --> 00:36:54,667
from a cruel, heartless world.
679
00:36:54,833 --> 00:36:56,417
Yeah, with their minefield of l'amour.
680
00:36:56,583 --> 00:36:58,208
Gillian, I swear to God,
if you keep going,
681
00:36:58,375 --> 00:37:00,125
I'm gonna step on a bomb deliberately!
682
00:37:00,875 --> 00:37:02,208
I knew you wouldn't do it.
683
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
I knew you wouldn't
propose, so I went first.
684
00:37:06,917 --> 00:37:09,958
Maybe you could've chosen a more
convenient time to discuss this.
685
00:37:10,125 --> 00:37:12,042
Well, no, Ben, because actually
686
00:37:12,208 --> 00:37:14,125
this terrible place is all about love.
687
00:37:15,625 --> 00:37:17,250
And I think we're gonna die.
688
00:37:19,958 --> 00:37:25,875
I proposed to you on
Valentine's Day 1992,
689
00:37:26,042 --> 00:37:29,125
on bended knee.
690
00:37:29,917 --> 00:37:32,583
And you answered.
691
00:37:32,750 --> 00:37:35,083
And something in me broke.
692
00:37:36,708 --> 00:37:39,667
My life was at 40 degrees,
and yours was straight up.
693
00:37:39,833 --> 00:37:43,208
But that doesn't mean that
you should have said no
694
00:37:43,375 --> 00:37:45,458
and that that was the end of us.
695
00:37:45,625 --> 00:37:48,667
And every year at this time...
696
00:37:52,000 --> 00:37:54,958
...well, I-I just think about that.
697
00:37:55,125 --> 00:37:57,250
Look, Gillian.
698
00:37:58,958 --> 00:38:03,333
Just because I said no doesn't
mean that I didn't...
699
00:38:11,292 --> 00:38:14,542
Well, this could not get any weirder.
700
00:38:24,917 --> 00:38:26,125
Come on, all right?
701
00:38:26,292 --> 00:38:28,167
Come on.
702
00:38:33,708 --> 00:38:36,208
That's it.
That's it.
703
00:38:58,833 --> 00:39:00,542
Ready? Up.
704
00:39:04,167 --> 00:39:06,125
You scared me, Gillian.
705
00:39:06,292 --> 00:39:10,333
You were always so
obsessed with your work.
706
00:39:10,500 --> 00:39:14,125
I knew I was gonna be second
fiddle, and it scared me.
707
00:39:14,292 --> 00:39:16,083
It's love.
708
00:39:16,250 --> 00:39:18,667
You're meant to be scared.
709
00:39:20,042 --> 00:39:22,042
Anyway.
710
00:39:22,792 --> 00:39:24,208
That was a long time ago.
711
00:39:24,792 --> 00:39:26,208
Well, so was all this.
712
00:39:27,750 --> 00:39:29,375
But it can still hurt you.
713
00:39:37,708 --> 00:39:39,375
Oh, my God.
714
00:39:39,542 --> 00:39:40,417
What?
715
00:39:40,583 --> 00:39:42,917
Tingling down my spine.
716
00:39:43,083 --> 00:39:45,667
Those hand grenades were booby traps.
717
00:39:45,833 --> 00:39:48,375
Maybe there's something down
here, something hidden.
718
00:39:48,542 --> 00:39:50,417
We're close.
719
00:39:52,958 --> 00:39:54,042
Do you believe me?
720
00:39:54,208 --> 00:39:56,125
I don't know what to believe anymore.
721
00:39:56,292 --> 00:39:59,917
That's okay.
I'll believe for both of us.
722
00:40:08,583 --> 00:40:11,208
So, what have you got?
723
00:40:14,292 --> 00:40:18,167
"Those who believe go to Minerva's seat
724
00:40:18,333 --> 00:40:23,542
where the sun god gazes
upon the face of Janus."
725
00:40:24,125 --> 00:40:26,500
Now, this is odd because
this is mixing Roman gods
726
00:40:26,667 --> 00:40:28,542
with Celtic ones.
727
00:40:28,708 --> 00:40:30,500
And this.
728
00:40:30,667 --> 00:40:31,750
"Incende.
729
00:40:31,917 --> 00:40:32,958
Incende."
730
00:40:33,125 --> 00:40:35,000
"Burn. Burn."
731
00:40:35,167 --> 00:40:36,917
Burn.
732
00:40:37,083 --> 00:40:39,125
[Viv] What did that inscription say?
733
00:40:39,292 --> 00:40:41,750
"The fire will always burn."
734
00:40:41,917 --> 00:40:45,042
See, this is good Latin.
Educated grammar.
735
00:40:45,208 --> 00:40:46,625
So not written by the servant.
736
00:40:47,667 --> 00:40:49,917
Perhaps these rites were
written by Quintanus.
737
00:40:50,875 --> 00:40:53,667
Old Marcus writes a load
of inflammatory rant,
738
00:40:53,833 --> 00:40:59,292
then goes and does something
against Rome, a betrayal.
739
00:40:59,458 --> 00:41:01,625
His slave rubs out all the evidence
740
00:41:01,792 --> 00:41:04,375
and dashes off a little whitewash job
741
00:41:04,542 --> 00:41:07,417
about all the wonderful
weapons his master built
742
00:41:07,583 --> 00:41:09,417
for the Ninth Legion.
743
00:41:11,750 --> 00:41:13,000
You got mail.
744
00:41:13,167 --> 00:41:14,042
Oh.
745
00:41:15,958 --> 00:41:20,125
This is from my Roman goddess,
Gloria.
746
00:41:20,292 --> 00:41:23,292
Oh, now, this is interesting.
This coin.
747
00:41:25,250 --> 00:41:27,083
Her people found some scattered
748
00:41:27,250 --> 00:41:29,792
among the remains of Nero's palace.
749
00:41:30,375 --> 00:41:33,917
So did Quintanus throw
Iceni coins around in Rome?
750
00:41:35,042 --> 00:41:37,500
While Rome burned?
751
00:41:37,667 --> 00:41:39,417
And there's another connection.
752
00:41:39,583 --> 00:41:41,625
This talks about Minerva's seat,
753
00:41:41,792 --> 00:41:44,542
and the baths were dedicated
to the goddess Minerva.
754
00:41:44,708 --> 00:41:46,167
This was her seat.
755
00:41:46,333 --> 00:41:48,083
Let's go and get Gillian and Ben.
756
00:41:48,250 --> 00:41:49,875
We'll show them what we've got.
757
00:41:50,042 --> 00:41:52,500
They'll probably be glad
of a little excitement.
758
00:42:34,667 --> 00:42:35,917
Come on.
759
00:42:40,833 --> 00:42:42,500
What's going on?!
What the hell's happened?!
760
00:42:42,667 --> 00:42:44,500
[Jeff] There was an
aftershock, and it caved in.
761
00:42:44,667 --> 00:42:45,542
Whole place collapsed.
762
00:42:45,708 --> 00:42:47,333
But we've roped off, and we'll
come back when it's light.
763
00:42:47,500 --> 00:42:49,375
No, no, hold your horses.
God, we can't leave them.
764
00:42:49,542 --> 00:42:50,792
- What?
- Our friends are down there!
765
00:42:50,958 --> 00:42:52,542
They've been down there all afternoon.
766
00:42:52,708 --> 00:42:56,042
Trapped while we've been--
Oh, God! Damn! Damn! Damn it!
767
00:42:56,208 --> 00:42:58,417
Just wait right there!
Don't move!
768
00:42:58,583 --> 00:43:01,708
Oi! Oi, we've got people
trapped down there!
769
00:43:01,875 --> 00:43:04,250
We've been testing teeth
and reading bloody Latin
770
00:43:04,417 --> 00:43:07,083
while they've been--
Gregory, you idiot!
771
00:43:07,250 --> 00:43:08,292
Mea culpa!
772
00:43:08,458 --> 00:43:09,792
Mea culpa.
773
00:43:22,583 --> 00:43:24,083
[Gillian] That's her.
774
00:43:24,250 --> 00:43:26,875
The calcium carbonate
mineralized the body,
775
00:43:27,042 --> 00:43:30,292
and over the years, crystals
have grown around it.
776
00:43:31,917 --> 00:43:34,125
[Ben] "Queen of the Britons."
777
00:43:34,292 --> 00:43:36,083
It's written in some kind of tar.
778
00:44:14,958 --> 00:44:21,750
And he, a Roman, declares her
the rightful queen of Britain.
779
00:44:25,542 --> 00:44:26,875
We found her.
780
00:44:57,333 --> 00:44:58,625
Can they still be alive?
781
00:44:58,792 --> 00:44:59,917
Of course.
Of course, they can.
782
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
- If there was another exit.
- How can we know?
783
00:45:02,250 --> 00:45:05,292
There are no maps, no Roman plans.
784
00:45:06,708 --> 00:45:08,667
- Janus.
- What?
785
00:45:09,292 --> 00:45:12,542
"Those who believe go to Minerva's seat,
786
00:45:12,708 --> 00:45:17,708
where the sun god gazes
upon the face of Janus."
787
00:45:17,875 --> 00:45:19,625
Now, Marcus Quintanus wrote that.
788
00:45:19,792 --> 00:45:20,750
And?
789
00:45:20,917 --> 00:45:23,833
Janus is the god of exits and entrances.
790
00:45:24,000 --> 00:45:25,625
Minerva's seat-- that's this place--
791
00:45:25,792 --> 00:45:28,458
dedicated to the goddess
Suits Minerva.
792
00:45:28,625 --> 00:45:32,292
This sun god in all probability
was placed on a pediment
793
00:45:32,458 --> 00:45:34,000
at the entrance to the baths.
794
00:45:34,167 --> 00:45:37,333
Now, that's bizarre if it's Celtic.
795
00:45:37,500 --> 00:45:39,083
Why would a Roman do that?
796
00:45:39,667 --> 00:45:41,458
To honor the Celts.
797
00:45:41,625 --> 00:45:42,833
Boudicca!
798
00:45:43,000 --> 00:45:46,292
To point to the secret entrance
of a Celtic holy place
799
00:45:46,458 --> 00:45:47,833
he wanted to preserve.
800
00:45:48,000 --> 00:45:49,083
So there's an entrance.
801
00:45:50,417 --> 00:45:53,167
Or an exit, if you're trying to escape.
802
00:45:53,333 --> 00:45:54,625
Yes!
803
00:45:58,542 --> 00:45:59,833
A secret shrine.
804
00:46:04,333 --> 00:46:06,542
So how do you think she died?
805
00:46:06,708 --> 00:46:09,333
If they were discovered,
perhaps she was killed.
806
00:46:09,875 --> 00:46:11,292
Let's hope the jawbone we dug up
807
00:46:11,458 --> 00:46:13,875
belonged to the man who found them,
808
00:46:14,042 --> 00:46:16,917
and the bastard got what he deserved.
809
00:46:49,417 --> 00:46:50,458
Boom!
810
00:46:54,667 --> 00:46:55,917
- Ugh!
811
00:47:18,792 --> 00:47:21,750
...Marcum Quintanum.
812
00:47:51,708 --> 00:47:53,333
[Viv] So if the sun god was up there,
813
00:47:53,500 --> 00:47:54,958
that puts him facing the abbey.
814
00:47:55,125 --> 00:47:56,625
[Gregory] But that wouldn't
have been there then.
815
00:47:56,792 --> 00:47:59,917
It was just open land
leading down to the Avon.
816
00:48:00,083 --> 00:48:02,042
Just the river.
817
00:48:03,042 --> 00:48:04,958
The river!
818
00:48:05,125 --> 00:48:07,875
The Romans sluiced all the
waste water from these baths
819
00:48:08,042 --> 00:48:11,083
directly from the baths
down to the River Avon.
820
00:48:11,250 --> 00:48:13,458
- Ask me how.
- How?
821
00:48:13,625 --> 00:48:16,542
The great drain.
822
00:48:52,917 --> 00:48:54,125
They're trying to get us out.
823
00:48:54,292 --> 00:48:55,542
At this rate, they're gonna kill us.
824
00:48:55,708 --> 00:48:57,375
They're dislodging the
pockets in the water table.
825
00:48:57,542 --> 00:48:58,375
Water?
826
00:49:00,708 --> 00:49:02,958
No, no, no, no, no.
That's not good.
827
00:49:03,125 --> 00:49:05,292
Too much water mixing with
the saltpeter on the walls.
828
00:49:05,458 --> 00:49:06,792
And we're standing in a big bomb.
829
00:49:06,958 --> 00:49:08,917
- Hey! Stop!
- Stop!
830
00:49:09,083 --> 00:49:11,083
- Stop drilling!
- Stop drilling!
831
00:49:11,250 --> 00:49:13,583
- [Jeff] Stop! Stop drilling!
832
00:49:17,375 --> 00:49:19,083
We may have to blast.
833
00:49:25,833 --> 00:49:27,125
No, no, no, no, no.
834
00:49:27,292 --> 00:49:28,833
Leave her!
Leave her!
835
00:49:29,000 --> 00:49:30,125
Look at me!
Look at me.
836
00:49:30,292 --> 00:49:31,458
Now, that imagination of yours,
837
00:49:31,625 --> 00:49:33,000
I'm giving you permission to use it.
838
00:49:33,167 --> 00:49:35,458
Okay.
839
00:49:35,625 --> 00:49:38,042
Quintanus brought her here, but
we know he didn't die with her
840
00:49:38,208 --> 00:49:39,292
because he went back to Rome.
841
00:49:39,458 --> 00:49:40,625
Okay.
842
00:49:40,792 --> 00:49:42,167
And he laid traps behind him
843
00:49:42,333 --> 00:49:44,083
to kill anyone that entered the caves.
844
00:49:44,250 --> 00:49:47,750
- And?
- And... and...
845
00:49:48,542 --> 00:49:50,333
And so there has to be another way out.
846
00:49:50,500 --> 00:49:51,250
Right!
847
00:49:51,417 --> 00:49:53,500
Come on, we've got to find it.
We've got to find it.
848
00:49:53,667 --> 00:49:54,958
Come on, come on.
849
00:50:11,542 --> 00:50:13,875
Gilly!
I think I've found it!
850
00:50:20,458 --> 00:50:23,000
Shouldn't we tell someone
what we're doing?
851
00:50:23,167 --> 00:50:24,917
Bureaucracy is overrated.
852
00:50:35,167 --> 00:50:36,708
Come on.
853
00:50:39,417 --> 00:50:42,375
Come on!
Give us some help!
854
00:50:45,917 --> 00:50:47,667
Did you hear that?
855
00:50:47,833 --> 00:50:49,042
Over here.
856
00:50:49,208 --> 00:50:50,375
Ben! Gillian!
857
00:50:50,542 --> 00:50:53,333
Gillian! Hello!
858
00:50:53,500 --> 00:50:55,458
- [Gregory] Ben!
- [Viv] Ben!
859
00:50:58,083 --> 00:50:59,292
[Viv muffled] Ben!
860
00:51:01,083 --> 00:51:02,083
In here!
861
00:51:02,250 --> 00:51:04,833
- Here!
- We're in here!
862
00:51:05,000 --> 00:51:06,500
[Viv] Where is it coming from?
863
00:51:06,667 --> 00:51:09,292
- [Ben muffled] We're in here!
- [Gillian muffled] Here!
864
00:51:09,458 --> 00:51:10,333
[Gregory] Here.
865
00:51:10,500 --> 00:51:13,292
- [Ben] Here! Help!
- The sun god.
866
00:51:13,458 --> 00:51:16,250
- [Viv] Well, what do we do? Pray?
- Hold this.
867
00:51:23,750 --> 00:51:25,792
Come on!
868
00:51:25,958 --> 00:51:27,250
Come on, come on, come on, come on.
869
00:51:40,833 --> 00:51:42,333
[Gregory] Come on!
Jump!
870
00:51:44,583 --> 00:51:46,167
Gilly, Gilly, come on.
871
00:51:50,167 --> 00:51:52,583
[Gregory] What the hell
were you two playing at?
872
00:51:52,750 --> 00:51:53,958
Did you break anything up there?
873
00:51:54,125 --> 00:51:55,583
No, it was fine.
874
00:51:55,750 --> 00:51:57,208
Just a routine dig.
875
00:51:59,542 --> 00:52:02,500
- Are you okay?
- I think so.
876
00:52:02,667 --> 00:52:04,417
I thought we'd lost you.
877
00:52:04,583 --> 00:52:07,667
You don't get rid of me that easily.
878
00:52:07,833 --> 00:52:09,208
Come on.
879
00:52:22,375 --> 00:52:24,208
She lost.
880
00:52:24,375 --> 00:52:25,583
No.
881
00:52:25,750 --> 00:52:27,500
No, she won.
882
00:52:27,667 --> 00:52:30,458
Quintanus avenged her.
883
00:52:30,625 --> 00:52:31,958
How?
884
00:52:32,125 --> 00:52:33,583
He set fire to Rome.
885
00:52:33,750 --> 00:52:35,958
He knew how to set a blaze.
886
00:52:36,125 --> 00:52:38,375
And before he died,
887
00:52:38,542 --> 00:52:44,000
he threw Iceni coins into the
ravaged palace of Nero.
888
00:52:44,167 --> 00:52:47,333
Boudicca won.
889
00:52:47,500 --> 00:52:49,250
That's a big "what if."
890
00:52:49,417 --> 00:52:52,667
Well, sometimes in this job,
you've got to take a leap.
891
00:52:53,708 --> 00:52:55,375
Your hair.
892
00:52:58,208 --> 00:53:00,000
What?
893
00:53:00,167 --> 00:53:01,875
Three years at uni, and you never knew.
894
00:53:02,042 --> 00:53:02,917
What?
895
00:53:03,083 --> 00:53:05,333
What we all called you behind your back.
896
00:53:05,500 --> 00:53:09,000
Boudicca, the Celtic warrior queen.
897
00:53:10,750 --> 00:53:12,375
- [Gregory] Let's get a drink.
898
00:53:12,542 --> 00:53:14,000
There you go.
899
00:53:16,708 --> 00:53:18,583
The human heart, okay?
900
00:53:18,750 --> 00:53:22,625
A tough, blood-drenched organ.
901
00:53:35,417 --> 00:53:37,167
So, in terms of this speech,
902
00:53:37,333 --> 00:53:38,458
I've given it some thought,
903
00:53:38,625 --> 00:53:41,292
and I think I'd like to
say something like this.
904
00:53:41,458 --> 00:53:46,542
Most archaeologists believe
that the question "What if?"
905
00:53:46,708 --> 00:53:49,083
Is not a useful one.
906
00:53:50,458 --> 00:53:54,667
You see, we deal in the
tangible, the measurable.
907
00:53:54,833 --> 00:53:57,333
But when we dig into the ground,
908
00:53:57,500 --> 00:54:00,208
perhaps we're opening
the pages of a book
909
00:54:00,375 --> 00:54:03,375
and reading the first line
of the first chapter.
910
00:54:03,542 --> 00:54:05,833
"Once upon a time, there was a man."
911
00:54:06,000 --> 00:54:08,917
"Once upon a time, there was a woman."
912
00:54:09,083 --> 00:54:11,375
We can know what height they were.
913
00:54:11,542 --> 00:54:14,583
We can learn what they
wore or what they ate.
914
00:54:14,750 --> 00:54:19,292
But can we know what moods touched them,
915
00:54:19,458 --> 00:54:21,042
the dreams they had?
916
00:54:22,125 --> 00:54:23,333
The loves?
917
00:54:26,000 --> 00:54:29,458
What we do know is that people
do not fit into boxes,
918
00:54:29,625 --> 00:54:32,958
and therefore neither does
the history they make.
919
00:54:33,125 --> 00:54:37,625
Human life isn't straight and rigid.
920
00:54:37,792 --> 00:54:39,958
It's kinked.
921
00:54:40,125 --> 00:54:43,417
It's at an angle.
922
00:54:43,583 --> 00:54:46,000
And if archaeologists
don't, from time to time,
923
00:54:46,167 --> 00:54:47,167
use their imagination,
924
00:54:47,333 --> 00:54:50,917
well, then, they are in danger
of missing those kinks.
925
00:54:51,083 --> 00:54:52,625
Yes, we need evidence,
926
00:54:52,792 --> 00:54:55,250
but evidence will only get us so far.
927
00:54:55,417 --> 00:55:00,417
And then-- then we need
to dream a little.
928
00:55:00,583 --> 00:55:04,042
Because it's by dreaming that
we can make that vital leap
929
00:55:04,208 --> 00:55:05,958
back into another time.
930
00:55:07,625 --> 00:55:10,333
Dreaming isn't without its risks...
931
00:55:11,375 --> 00:55:16,417
...its ridicule, its ruin, even.
932
00:55:16,583 --> 00:55:20,375
We have to be brave enough
to take such a step.
933
00:55:21,250 --> 00:55:23,375
And some...
934
00:55:25,458 --> 00:55:27,917
Well, some are braver than others.
935
00:55:29,292 --> 00:55:32,708
So here's to the science.
936
00:55:32,875 --> 00:55:36,542
And here's to the scientific dreamers
937
00:55:36,708 --> 00:55:39,417
who are invariably the pioneers.
938
00:55:39,583 --> 00:55:43,208
[Daniel] Bravissimo!
939
00:55:43,375 --> 00:55:45,083
[Daniel] Excellent work, Doctor!
940
00:55:45,250 --> 00:55:47,000
You'll have them eating
out of your shoe.
941
00:55:47,167 --> 00:55:49,708
Yes, let's, uh--
Let's pop a jacket on, shall we?
942
00:55:49,875 --> 00:55:52,583
You look like a farmer's son.
943
00:56:29,917 --> 00:56:31,542
You got it, then?
944
00:56:31,708 --> 00:56:32,917
What?
945
00:56:33,083 --> 00:56:34,917
Just wanted to check
you got the package.
946
00:56:35,083 --> 00:56:36,458
What do you know about it?
947
00:56:36,625 --> 00:56:39,208
Just a man called, but
he didn't leave a name.
948
00:56:39,375 --> 00:56:41,083
Who called?
949
00:56:41,250 --> 00:56:42,208
Henry Timberdyne?
950
00:56:42,375 --> 00:56:44,833
I just told you.
He didn't leave a name.
951
00:56:47,583 --> 00:56:50,250
[Gillian] Why are you here, Vivienne?
952
00:56:56,167 --> 00:56:59,000
This came from the geologists.
953
00:56:59,167 --> 00:57:03,000
The drilling and blasting
released crap off the walls.
954
00:57:03,167 --> 00:57:05,625
They thought we'd like to
see what was exposed.
955
00:57:06,667 --> 00:57:07,667
Oh, that sword.
956
00:57:07,833 --> 00:57:12,625
Yes, that sword or a sword
or no sword in particular.
957
00:57:12,792 --> 00:57:16,458
Gilly, a little pioneering
imagination is wonderful,
958
00:57:16,625 --> 00:57:19,375
but it can also be a dangerous thing.
959
00:57:21,875 --> 00:57:25,625
Young Viv worships you, you know?
960
00:57:25,792 --> 00:57:27,917
She'd follow you anywhere.
961
00:57:28,958 --> 00:57:31,083
Please be careful where
you lead her, eh?
962
00:57:55,542 --> 00:57:57,792
{\an8}Cultural delegation from Iraq.
963
00:57:57,958 --> 00:58:00,000
{\an8}I am here for something so important.
964
00:58:00,167 --> 00:58:02,125
We were the cradle of civilization.
965
00:58:02,292 --> 00:58:03,792
We had sex.
Twice.
966
00:58:03,958 --> 00:58:06,042
- That's the one.
- Babylonian devil worship.
967
00:58:06,208 --> 00:58:08,167
If she's with him, then
her life is at risk.
968
00:58:08,833 --> 00:58:10,167
Do you get to wear a cape and a mask?
969
00:58:10,333 --> 00:58:11,375
Damn that woman!
970
00:58:11,542 --> 00:58:12,917
Sorry, "mate."
971
00:58:13,792 --> 00:58:15,875
So important, a man has died over it.
972
00:58:17,417 --> 00:58:18,458
Where is she?
973
00:58:18,625 --> 00:58:20,042
I've got a Etruscan spear in my hand,
974
00:58:20,208 --> 00:58:22,167
and I'm not afraid to use it.
975
00:58:22,333 --> 00:58:23,750
You don't know what's at stake.
70345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.