All language subtitles for Bonekickers.S01E02.Warriors.2008.1080p.BluRay.FLAC.x264-HANDJOB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,167 --> 00:01:25,167 So I have to hit my yellow ball 2 00:01:25,334 --> 00:01:27,500 without touching this black ball at all. 3 00:01:27,667 --> 00:01:28,709 Is that right? 4 00:01:28,875 --> 00:01:30,292 Don't pretend you don't know the rules. 5 00:01:30,459 --> 00:01:31,875 It's really irritating. 6 00:01:32,042 --> 00:01:34,125 {\an8}How often does she go and see her mother? 7 00:01:34,292 --> 00:01:36,667 {\an8}You can always tell 'cause she'll be in a filthy mood. 8 00:01:36,834 --> 00:01:37,959 {\an8}Ahh! 9 00:01:38,125 --> 00:01:39,667 {\an8}I don't want to go to Hull. 10 00:01:39,834 --> 00:01:41,000 {\an8}Why are we going to Hull? 11 00:01:41,167 --> 00:01:43,250 {\an8}They're building a retail park on the edge of town 12 00:01:43,417 --> 00:01:44,834 {\an8}and need us to check the archaeology. 13 00:01:45,000 --> 00:01:46,584 {\an8}[Gregory] Bloody Hull. 14 00:01:49,375 --> 00:01:51,875 I say. That was rather good, wasn't it? 15 00:01:52,042 --> 00:01:53,417 Please stop doing this. 16 00:01:54,917 --> 00:01:57,417 [Gillian] The new girl, Viv, is settling in. 17 00:01:57,584 --> 00:02:00,042 The boys seem to like her. 18 00:02:00,750 --> 00:02:03,792 Then again, she's female, and she breathes. 19 00:02:18,459 --> 00:02:20,000 [Gillian] Remember this, Mum? 20 00:02:20,167 --> 00:02:23,209 Jacques de Saint-Omer. 21 00:02:24,792 --> 00:02:27,000 Look at the shape of the sword. 22 00:02:28,542 --> 00:02:30,834 Ring any bells? 23 00:02:40,834 --> 00:02:42,500 Take care, Mum. 24 00:02:45,625 --> 00:02:47,459 I love you. 25 00:02:58,167 --> 00:02:59,167 Do you think America is ready 26 00:02:59,334 --> 00:03:01,167 for an African-American president? 27 00:03:01,334 --> 00:03:04,084 I think America is ready for change. 28 00:03:04,250 --> 00:03:06,709 It's not about black. It's not about white. 29 00:03:06,875 --> 00:03:08,000 It's about the people. 30 00:03:08,167 --> 00:03:09,459 The senator for Virginia, 31 00:03:09,625 --> 00:03:12,917 comfortably ahead in all polls for the Democratic nomination, 32 00:03:13,084 --> 00:03:14,750 has been sensationally accused 33 00:03:14,917 --> 00:03:17,542 of leaving comrades to die in the Gulf War. 34 00:03:18,375 --> 00:03:19,667 Oh, how gratifying. 35 00:03:19,834 --> 00:03:22,584 I'm away from the lab for one hour, and you all go to the bar. 36 00:03:22,750 --> 00:03:25,750 We're going to Hull. A chap needs some libation. 37 00:03:25,917 --> 00:03:27,084 Are you a big girly-girl 38 00:03:27,250 --> 00:03:28,792 who screams at the sight of a bit of mud? 39 00:03:28,959 --> 00:03:29,875 No. 40 00:03:30,042 --> 00:03:32,292 Good. Because there's been a change of plan. 41 00:03:32,459 --> 00:03:35,084 - We're not going to Hull. - Oh, joy! 42 00:03:35,250 --> 00:03:36,917 There is a God! 43 00:03:37,084 --> 00:03:39,625 So where are we going? 44 00:03:45,459 --> 00:03:48,375 [Gregory] This is absolutely appalling, Gillian. 45 00:03:48,542 --> 00:03:51,500 And we've got an hour and a half to excavate four bodies 46 00:03:51,667 --> 00:03:54,042 before the tide comes in. 47 00:03:56,084 --> 00:03:58,375 [Ben] Another femur. 48 00:04:03,500 --> 00:04:05,209 [Gillian] What do you think, Ben? 49 00:04:07,084 --> 00:04:10,000 It's strange, but I'm not finding any hands anywhere. 50 00:04:10,792 --> 00:04:12,792 [Gregory] You do know the tide rips through here 51 00:04:12,959 --> 00:04:14,417 at 12 knots, don't you? 52 00:04:14,584 --> 00:04:17,334 [Gillian] All right. Let's just dig it out. 53 00:04:17,500 --> 00:04:19,416 What? And risk losing archaeology? 54 00:04:19,584 --> 00:04:21,625 [Gillian] It's either that, or we risk losing everything. 55 00:04:21,791 --> 00:04:23,291 We'll just dig it out as a block deposit 56 00:04:23,459 --> 00:04:25,959 and sort them out back at the lab. 57 00:04:34,334 --> 00:04:35,875 [Gregory] Aah! 58 00:04:44,209 --> 00:04:45,500 Look! 59 00:04:55,500 --> 00:04:57,584 [Gillian] It's manacles. 60 00:04:57,750 --> 00:04:59,000 Slaves, do you think? 61 00:04:59,166 --> 00:05:00,875 How amazing is that? 62 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 [Gillian] What is it, Dolly? 63 00:05:18,334 --> 00:05:19,875 A ship's bell. 64 00:05:20,041 --> 00:05:21,791 With writing on it. 65 00:05:21,959 --> 00:05:24,500 That should clear things up. 66 00:05:28,166 --> 00:05:30,750 Slaves still shackled together? 67 00:05:30,916 --> 00:05:32,541 Well, that's just an educated guess. 68 00:05:32,709 --> 00:05:34,584 We're attempting to carbon-date the bones. 69 00:05:34,750 --> 00:05:37,375 It's also potentially a can of worms. 70 00:05:37,541 --> 00:05:39,750 Let us be absolutely sure what we've got before-- 71 00:05:39,916 --> 00:05:42,209 All right. I'll wait. 72 00:05:42,375 --> 00:05:43,459 For awhile. 73 00:05:47,459 --> 00:05:49,959 [Ben] Lots of bones and skulls. 74 00:05:50,125 --> 00:05:52,291 They've been pretty bashed around by the tides. 75 00:05:52,459 --> 00:05:55,291 Somerset. Somerset. 76 00:05:55,459 --> 00:05:56,875 [Sandie] Here you are, Professor Parton. 77 00:05:57,041 --> 00:05:58,959 Oh. Lovely. 78 00:05:59,541 --> 00:06:00,875 Oh, SANDIE? 79 00:06:01,041 --> 00:06:04,334 Can you get these samples down to the lab for an isotope test? 80 00:06:04,500 --> 00:06:06,291 - Yeah, sure. - Thanks. 81 00:06:07,125 --> 00:06:08,166 If it was down to me, 82 00:06:08,334 --> 00:06:10,625 I'd remove every vestige of the slave trade. 83 00:06:10,791 --> 00:06:12,584 It was an obscenity, and we still have streets 84 00:06:12,750 --> 00:06:14,250 named after slave traders. 85 00:06:14,416 --> 00:06:16,166 Music venues. Statues. 86 00:06:16,334 --> 00:06:17,834 You're not one of these frightful people 87 00:06:18,000 --> 00:06:20,541 who thinks Enid Blyton is a fascist, are you? 88 00:06:20,709 --> 00:06:21,666 No, I'm just saying-- 89 00:06:21,834 --> 00:06:24,166 I once had a Golly brooch collection 90 00:06:24,334 --> 00:06:26,250 that was the envy of the Lower Fourth. 91 00:06:26,416 --> 00:06:28,834 He's winding you up. Ignore him. 92 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 Got it. Somerset. 93 00:06:31,875 --> 00:06:33,791 Well, she was a transport ship 94 00:06:33,959 --> 00:06:37,375 sailing between the American colonies and Bristol. 95 00:06:37,541 --> 00:06:39,584 I'll check her out at the admiralty office. 96 00:06:39,750 --> 00:06:42,375 [Gillian] And now we know who owned her. 97 00:06:47,750 --> 00:06:49,166 The Carrs. 98 00:06:49,334 --> 00:06:55,709 [Henry] So, you say this bell was found with the bodies of slaves? 99 00:06:55,875 --> 00:06:58,166 It's all a bit of a mystery. 100 00:06:58,334 --> 00:06:59,834 [Ben] Is there anything else you could 101 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 tell us about the Somerset? 102 00:07:01,166 --> 00:07:04,250 [Henry] You mean, was the Somerset a slave ship? 103 00:07:04,416 --> 00:07:07,084 We had so many, you see. 104 00:07:08,666 --> 00:07:12,584 No, it's of no interest to me. 105 00:07:13,667 --> 00:07:16,042 Do you have your family's shipping records from that time? 106 00:07:16,209 --> 00:07:18,459 Oh, you'll get no help from me. 107 00:07:18,625 --> 00:07:22,500 You see, in my opinion, my forefathers-- 108 00:07:22,667 --> 00:07:24,125 They did nothing wrong. 109 00:07:25,750 --> 00:07:29,292 No offense to either of you, of course. 110 00:07:30,500 --> 00:07:33,917 No, different times. Different, uh, values. 111 00:07:34,084 --> 00:07:35,709 You'd like to think so, wouldn't you? 112 00:07:37,167 --> 00:07:43,000 Anyway, I shall do nothing to help you excoriate them now. 113 00:08:02,125 --> 00:08:05,334 [Gregory] According to the local admiralty office, 114 00:08:05,500 --> 00:08:08,625 the Somerset successfully completed its last voyage 115 00:08:08,792 --> 00:08:11,292 delivering molasses to Bristol. 116 00:08:11,459 --> 00:08:13,417 At the end of her working life, 117 00:08:13,584 --> 00:08:16,584 she was chopped up for firewood in Nova Scotia. 118 00:08:16,750 --> 00:08:18,959 So, what's she doing at the bottom of the Bristol Channel? 119 00:08:19,500 --> 00:08:20,542 Not only that, 120 00:08:20,709 --> 00:08:23,459 there is no record that she ever carried slaves. 121 00:08:23,625 --> 00:08:25,542 [Gillian] Well, it doesn't actually make sense-- 122 00:08:25,709 --> 00:08:27,667 manacled slaves in the Bristol Channel. 123 00:08:27,834 --> 00:08:30,459 [Viv] But Bristol was built on the slave trade. 124 00:08:30,625 --> 00:08:34,292 Well, we took metals and other trinkets to West Africa, 125 00:08:34,458 --> 00:08:39,167 where, with assorted African chiefs and warlords, 126 00:08:39,333 --> 00:08:42,625 we swapped them for captured slaves. 127 00:08:42,792 --> 00:08:45,000 [Viv] The British didn't do the capturing themselves? 128 00:08:45,167 --> 00:08:46,542 No. Divide and rule. 129 00:08:46,708 --> 00:08:48,208 First rule of colonialism. 130 00:08:48,375 --> 00:08:50,625 [Gregory] So slaves off to the West Indies and America, 131 00:08:50,792 --> 00:08:52,375 where, in turn, they are exchanged 132 00:08:52,542 --> 00:08:54,875 for sugar, tobacco, and other goods, 133 00:08:55,042 --> 00:08:59,208 which returned to Bristol on ships like the Somerset. 134 00:08:59,375 --> 00:09:02,583 There would have been black servants in Bristol, obviously, 135 00:09:02,750 --> 00:09:05,042 but not manacled together. 136 00:09:05,208 --> 00:09:07,625 That would only happen between Africa and the colonies. 137 00:09:08,667 --> 00:09:10,250 [Gillian] So the records say the Somerset 138 00:09:10,417 --> 00:09:12,292 ended its days in North America. 139 00:09:12,458 --> 00:09:14,083 But we know that's not true. 140 00:09:14,250 --> 00:09:17,000 - Doesn't make sense. - Well, it's a mystery. 141 00:09:17,167 --> 00:09:19,125 And you know what I think about mysteries. 142 00:09:19,292 --> 00:09:21,542 - You don't like them. - You don't like them. 143 00:09:38,583 --> 00:09:39,667 Ben? 144 00:09:41,542 --> 00:09:42,958 It's just the first time... 145 00:09:45,583 --> 00:09:48,792 What these people went through. It's unimaginable. 146 00:09:50,542 --> 00:09:52,042 Hello. 147 00:09:54,500 --> 00:09:55,542 Gillian. 148 00:09:56,125 --> 00:10:00,292 You know that can of worms you told Mastiff about? 149 00:10:00,458 --> 00:10:03,583 I do believe one's got out. 150 00:10:03,750 --> 00:10:06,958 Community leaders in Bristol are tonight outraged 151 00:10:07,125 --> 00:10:09,500 by the revelation that the remains of four bodies 152 00:10:09,667 --> 00:10:12,625 found under the Severn Bridge may be those of slaves. 153 00:10:12,792 --> 00:10:14,875 Their discovery has reprompted calls 154 00:10:15,042 --> 00:10:16,958 for an official apology from the city 155 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 for its part in the slave trade. 156 00:10:18,917 --> 00:10:21,667 [Ben] Quite a turnout. 157 00:10:21,833 --> 00:10:23,750 - Professor Magwilde? - No. 158 00:10:23,917 --> 00:10:25,167 Is it true that you found some 159 00:10:25,333 --> 00:10:26,667 slave skeletons in the Bristol Channel? 160 00:10:26,833 --> 00:10:27,750 No. 161 00:10:27,917 --> 00:10:30,042 It seems that this man thinks that you did, 162 00:10:30,208 --> 00:10:31,250 and he wants them back. 163 00:10:31,417 --> 00:10:33,833 You've got to get them to stop. This isn't helping. 164 00:10:34,000 --> 00:10:35,292 Excuse me. 165 00:10:35,458 --> 00:10:37,125 We're the archaeologists. 166 00:10:39,208 --> 00:10:41,375 Is that an Ashanti chant? 167 00:10:42,750 --> 00:10:44,292 Where do you stand on this debate? 168 00:10:44,458 --> 00:10:47,000 Have we something to apologize for? 169 00:10:47,167 --> 00:10:48,250 Oh, God. 170 00:10:49,708 --> 00:10:51,833 Okay, bones. 171 00:10:55,917 --> 00:10:57,292 Let's talk bones. 172 00:11:02,750 --> 00:11:05,292 Excuse me, please. Excuse me, folks. 173 00:11:05,458 --> 00:11:07,458 Senator Joy, did you leave a man to die? 174 00:11:08,917 --> 00:11:11,667 You stinking coward! 175 00:11:11,833 --> 00:11:13,625 Senator Joy, are you still running for office? 176 00:11:13,792 --> 00:11:15,083 Yes, of course he is. 177 00:11:15,250 --> 00:11:17,792 What have you got to say for yourself? 178 00:11:17,958 --> 00:11:20,333 - Senator Joy! - Senator Joy! 179 00:11:25,042 --> 00:11:27,542 Mr. Lester, I have the latest poll results. 180 00:11:27,708 --> 00:11:31,042 [Preston] For God's sake, we were so close, so damn close. 181 00:11:31,208 --> 00:11:32,083 I don't understand. 182 00:11:32,250 --> 00:11:35,333 They're saying, when the senator's tank was hit... 183 00:11:35,500 --> 00:11:37,292 You ran and left your comrades to die? 184 00:11:37,458 --> 00:11:40,958 - It's not true, Bobby! - Our tank took a direct hit. 185 00:11:41,125 --> 00:11:42,250 Before I left, 186 00:11:42,417 --> 00:11:46,875 I checked every single one of my comrades, my friends. 187 00:11:47,042 --> 00:11:48,250 They were all dead. 188 00:11:48,417 --> 00:11:50,250 So how can they be talking to survivors? 189 00:11:50,417 --> 00:11:51,167 It doesn't make sense. 190 00:11:51,333 --> 00:11:53,250 Because they're lying, you dumb-ass. 191 00:11:53,875 --> 00:11:56,292 There are some people, Bobby... 192 00:11:57,375 --> 00:11:59,625 ...very powerful people, 193 00:11:59,792 --> 00:12:02,333 who do not want a black man for president. 194 00:12:05,833 --> 00:12:07,125 Come on, people. 195 00:12:07,292 --> 00:12:08,458 We have been doing well, 196 00:12:08,625 --> 00:12:11,583 but we always knew this moment would come. 197 00:12:11,750 --> 00:12:14,083 They were never gonna hand over the keys of the Oval Office 198 00:12:14,250 --> 00:12:15,667 to a black man. 199 00:12:15,833 --> 00:12:18,375 Not without one hell of a fight. 200 00:12:19,875 --> 00:12:21,542 Now you know you're in a fight. 201 00:12:22,125 --> 00:12:23,833 So come on. 202 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Come on! Work to do. 203 00:12:26,167 --> 00:12:27,542 Grab that stuff right now. 204 00:12:37,333 --> 00:12:39,125 [Gillian] "Dr. Peter ADABANKAH. 205 00:12:39,292 --> 00:12:40,792 Accra University, Ghana." 206 00:12:40,958 --> 00:12:45,208 "Specializing in Political History and Human Rights." 207 00:12:45,375 --> 00:12:48,667 The young people of St. Paul's invite me 208 00:12:48,833 --> 00:12:51,167 to help them resolve this matter. 209 00:12:51,333 --> 00:12:54,083 You really want to take the bones back to Africa? 210 00:12:54,958 --> 00:12:58,500 Oh, I will take them back to Africa. 211 00:12:58,667 --> 00:13:00,458 It's where they belong. 212 00:13:00,625 --> 00:13:02,833 [Viv] We don't even know if they're slaves yet. 213 00:13:03,000 --> 00:13:04,333 Yes, we do. 214 00:13:04,500 --> 00:13:06,875 Where are your ancestors from? 215 00:13:07,542 --> 00:13:11,583 Mine are from Ghana, via Trinidad. 216 00:13:12,250 --> 00:13:14,292 Glasgow, via Glasgow. 217 00:13:14,458 --> 00:13:15,417 And you? 218 00:13:17,792 --> 00:13:19,042 Don't know. 219 00:13:19,208 --> 00:13:24,042 If you don't know your past, how can you know your future? 220 00:13:24,833 --> 00:13:26,542 You know that a 14-year-old black kid 221 00:13:26,708 --> 00:13:28,917 was killed near here last week? 222 00:13:29,083 --> 00:13:31,083 Yeah. 223 00:13:31,250 --> 00:13:32,833 By a white gang. 224 00:13:33,000 --> 00:13:35,208 Mm-hmm. So we don't need any more tension. 225 00:13:35,375 --> 00:13:37,000 Exactly. 226 00:13:37,167 --> 00:13:39,375 And you do know that the remains of the slaves, 227 00:13:39,542 --> 00:13:40,792 if indeed that's what they were, 228 00:13:40,958 --> 00:13:43,583 belong to the heritage of this country now? 229 00:13:43,750 --> 00:13:45,292 And until we find out what happened 230 00:13:45,458 --> 00:13:48,292 to them and the Somerset, they're not going anywhere. 231 00:13:48,458 --> 00:13:51,417 There are powers in the universe 232 00:13:51,583 --> 00:13:55,750 greater even than the English law. 233 00:13:55,917 --> 00:13:57,667 I'm sorry, Dr. ADABANKAH, 234 00:13:57,833 --> 00:14:00,792 but that sounds remarkably like a threat. 235 00:14:06,500 --> 00:14:10,708 My ancestors will come home. 236 00:14:11,292 --> 00:14:12,500 [Gillian] I knew this would happen. 237 00:14:12,667 --> 00:14:15,208 As soon as the word "slaves" was mentioned. 238 00:14:15,375 --> 00:14:17,458 Too many people with too many agendas. 239 00:14:17,625 --> 00:14:19,417 Maybe the guy has got a point. 240 00:14:19,584 --> 00:14:21,375 Why is it every time we dig something up-- 241 00:14:25,417 --> 00:14:26,959 - What happened? - I swerved to avoid them! 242 00:14:27,125 --> 00:14:28,250 Them who? 243 00:14:28,417 --> 00:14:29,709 The men in the middle of the road! 244 00:14:29,875 --> 00:14:31,750 How many drinks did you have? 245 00:14:31,917 --> 00:14:32,834 [Gillian] I didn't have any! 246 00:14:33,000 --> 00:14:36,042 They -- They were right there in the middle of the road. 247 00:14:36,209 --> 00:14:37,875 Aaah! 248 00:14:39,625 --> 00:14:41,750 Hey! Gillian! 249 00:14:43,042 --> 00:14:45,084 What is going on with you?! What's going on?! 250 00:14:45,250 --> 00:14:47,917 Don't tell me you can't see them! 251 00:14:48,084 --> 00:14:49,459 Can't see who, Gillian?! 252 00:14:49,625 --> 00:14:50,875 Calm down! 253 00:14:51,042 --> 00:14:52,625 Calm down. There's no one there. 254 00:14:52,792 --> 00:14:53,875 There's no one there. 255 00:14:54,042 --> 00:14:56,584 Oh, shit. 256 00:14:59,167 --> 00:15:00,917 [Ben] Someone must have spiked your drink. 257 00:15:01,084 --> 00:15:02,542 All right, calm down. 258 00:15:14,667 --> 00:15:18,084 Simon, they're not accusing you 259 00:15:18,250 --> 00:15:19,709 of cheating on your exams, you know? 260 00:15:19,875 --> 00:15:24,500 They're accusing you of being a coward, of being unpatriotic. 261 00:15:24,667 --> 00:15:26,417 Lester. 262 00:15:26,584 --> 00:15:28,209 Let's get ready. 263 00:15:28,375 --> 00:15:30,167 There are people to inspire. 264 00:15:32,125 --> 00:15:34,500 All right. I'll play it your way. 265 00:15:37,375 --> 00:15:40,709 What? I can't hear you. 266 00:15:40,875 --> 00:15:43,709 Oh, for crying out loud. It's a bomb scare! 267 00:15:43,875 --> 00:15:45,084 - Come on, everybody. - Guys. 268 00:15:45,250 --> 00:15:46,375 It is not a bomb scare. 269 00:15:46,542 --> 00:15:47,667 Sir, will you leave now, please? 270 00:15:47,834 --> 00:15:49,417 It is not a bomb scare! 271 00:15:49,584 --> 00:15:51,125 Guys, get him out of here. 272 00:15:57,792 --> 00:16:00,792 Curiouser and curiouser. 273 00:16:09,125 --> 00:16:11,250 I wasn't drunk. 274 00:16:11,959 --> 00:16:15,000 You swerved to avoid an African hunting party 275 00:16:15,167 --> 00:16:16,500 which just happened to be crossing 276 00:16:16,667 --> 00:16:18,417 the Kings Weston Road. 277 00:16:18,584 --> 00:16:19,459 I was drugged. 278 00:16:19,625 --> 00:16:21,709 A senior member of the faculty, drunk. 279 00:16:21,875 --> 00:16:23,667 I was not drunk! 280 00:16:23,834 --> 00:16:25,875 Lucky for you, the chief constable is a friend of mine. 281 00:16:26,042 --> 00:16:27,542 I don't need any favors from you. 282 00:16:27,709 --> 00:16:30,292 I was drugged. I've asked toxicology to run some tests. 283 00:16:30,459 --> 00:16:32,209 There are people in this university, Gillian, 284 00:16:32,375 --> 00:16:34,959 who would like to shut us down because we are not relevant. 285 00:16:35,125 --> 00:16:38,459 Now we have a chance to be very relevant. 286 00:16:38,625 --> 00:16:40,750 - Give the man his bones. - No. 287 00:16:40,917 --> 00:16:42,209 I'm still working on them. 288 00:16:43,667 --> 00:16:47,959 Daniel, please, just let me do my job. 289 00:16:48,125 --> 00:16:50,917 Gregory, does Ben have a girlfriend? 290 00:16:51,084 --> 00:16:52,625 Hmm? No. 291 00:16:52,792 --> 00:16:54,834 Far too in love with himself for that. 292 00:16:55,000 --> 00:16:56,125 Seriously. 293 00:16:56,292 --> 00:16:57,875 Well, there have been a few. 294 00:16:58,042 --> 00:17:01,125 But no one of importance since he and Gilly parted company. 295 00:17:01,292 --> 00:17:02,334 He went out with Gillian? 296 00:17:02,500 --> 00:17:05,000 Look through the microscope, young lady. 297 00:17:07,459 --> 00:17:08,459 [Viv] What am I looking at? 298 00:17:08,625 --> 00:17:09,834 [Gregory] A thread. 299 00:17:10,000 --> 00:17:12,584 This is the admiralty records' final entry 300 00:17:12,750 --> 00:17:14,417 relating to the Somerset. 301 00:17:14,584 --> 00:17:16,834 This thread is from the stitching found on that page. 302 00:17:17,000 --> 00:17:18,542 What color is it? 303 00:17:18,709 --> 00:17:20,584 - [Viv] White. - Mm-hmm. 304 00:17:20,750 --> 00:17:24,625 Now, this thread is from the stitching found 305 00:17:24,792 --> 00:17:27,292 throughout the rest of the book. 306 00:17:27,459 --> 00:17:29,334 [Viv] Sort of cream. 307 00:17:29,500 --> 00:17:31,417 One is nylon. 308 00:17:31,584 --> 00:17:33,000 The other cotton. 309 00:17:33,167 --> 00:17:35,834 Now, the paper appears to be consistent throughout, 310 00:17:36,000 --> 00:17:38,625 as does the ink and the handwriting, but they can't be, 311 00:17:38,792 --> 00:17:42,959 because this thread is different. 312 00:17:43,959 --> 00:17:45,042 Why was it faked? 313 00:17:45,209 --> 00:17:46,459 This is the interesting thing. 314 00:17:46,625 --> 00:17:50,792 This sort of nylon binding thread came in in the 1960s 315 00:17:50,959 --> 00:17:53,709 and was only in use for a decade or so. 316 00:17:53,875 --> 00:17:57,334 Why would anyone want to fake a ship's voyage? 317 00:17:58,292 --> 00:18:01,959 200 years after it happened. 318 00:18:03,209 --> 00:18:06,084 Yeah. I'll call you tonight. 319 00:18:08,125 --> 00:18:09,292 What is it? 320 00:18:09,459 --> 00:18:12,792 They found out he plays golf with Fidel Castro? 321 00:18:12,959 --> 00:18:15,459 It's from our people in England. 322 00:18:16,375 --> 00:18:18,625 For his Eyes Only. 323 00:18:40,542 --> 00:18:42,500 Virginia, Preston. 324 00:18:45,917 --> 00:18:48,375 We're going back to where it started. 325 00:19:07,084 --> 00:19:08,875 [Viv] What does this show? 326 00:19:09,042 --> 00:19:12,334 [Gregory] If the original page was written in situ, 327 00:19:12,500 --> 00:19:17,834 then the pen would have left an impression on the page below. 328 00:19:22,625 --> 00:19:26,834 The highly charged areas retain more toner. 329 00:19:27,000 --> 00:19:29,042 So in theory... 330 00:19:29,209 --> 00:19:31,500 You should have embraced a life of crime, Gregory. 331 00:19:32,500 --> 00:19:33,959 I tried it once. 332 00:19:34,542 --> 00:19:37,417 Matron thrashed it out of me. 333 00:19:38,959 --> 00:19:40,875 [Viv] There's something there. 334 00:19:43,250 --> 00:19:45,750 "Somerset. 335 00:19:45,917 --> 00:19:49,750 Sailing between Virginia and the port of Bristol. 336 00:19:49,917 --> 00:19:52,959 December 15,1781. 337 00:19:53,125 --> 00:19:55,917 Lost at sea with all hands." 338 00:19:57,709 --> 00:20:00,417 Nova Scotia indeed. 339 00:20:00,584 --> 00:20:02,042 It's a cover-up. 340 00:20:03,167 --> 00:20:04,334 Get the others. 341 00:20:25,375 --> 00:20:27,542 Now, there's more. 342 00:20:27,709 --> 00:20:29,417 But I can't read it all. 343 00:20:30,417 --> 00:20:31,959 "Political prisoners." 344 00:20:32,125 --> 00:20:33,709 Political prisoners? 345 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 Another word. 346 00:20:35,042 --> 00:20:40,125 I think that's a "C-I-M --" 347 00:20:40,292 --> 00:20:41,709 No. Damn. 348 00:20:41,875 --> 00:20:42,875 Line below. 349 00:20:43,042 --> 00:20:45,459 "O-B"? 350 00:20:46,209 --> 00:20:48,625 That's all I can make out. 351 00:20:49,334 --> 00:20:52,667 Black slaves as political prisoners? 352 00:20:52,834 --> 00:20:54,084 What can it mean? 353 00:20:54,250 --> 00:20:56,209 I don't know. 354 00:20:56,375 --> 00:20:58,667 I know a man who might. 355 00:21:02,417 --> 00:21:06,667 You people have a nerve, coming here asking me for my help. 356 00:21:06,834 --> 00:21:08,375 You're a fellow academic, Doctor. 357 00:21:08,542 --> 00:21:10,500 We thought it might appeal to you. 358 00:21:12,209 --> 00:21:13,834 Do I get my bones? 359 00:21:14,959 --> 00:21:16,750 No. 360 00:21:16,917 --> 00:21:18,542 But you get to solve a riddle. 361 00:21:23,042 --> 00:21:25,250 Go on. 362 00:21:25,417 --> 00:21:28,834 What political prisoners might have been manacled 363 00:21:29,000 --> 00:21:32,292 and carried between the States and Bristol? 364 00:21:32,459 --> 00:21:36,084 Slaves are not political prisoners. 365 00:21:36,250 --> 00:21:41,750 They are victims of a gross crime against African humanity. 366 00:21:41,917 --> 00:21:44,167 Oh, come on, Doctor. 367 00:21:44,334 --> 00:21:46,750 We're just trying to get to the bottom of this thing. 368 00:21:46,917 --> 00:21:48,000 Help us. 369 00:21:50,625 --> 00:21:52,625 No. I don't think I will. 370 00:21:56,417 --> 00:21:58,334 Oh, just one other thing. 371 00:21:58,500 --> 00:22:00,584 You didn't slip something into my drink, 372 00:22:00,750 --> 00:22:02,667 did you, Dr. ADABANKAH? 373 00:22:04,167 --> 00:22:05,125 Anthony. 374 00:22:05,292 --> 00:22:07,500 Show these people out. 375 00:22:19,000 --> 00:22:20,750 Someone covered up the death of these slaves. 376 00:22:20,917 --> 00:22:23,167 I want to know who and why. 377 00:22:26,167 --> 00:22:27,792 Very strong signal. 378 00:22:27,959 --> 00:22:29,959 [Gillian] What did I say about removing all metal 379 00:22:30,125 --> 00:22:31,500 when you're working with the mag? 380 00:22:31,667 --> 00:22:35,000 No rings, zips, coins, piercings? 381 00:22:35,167 --> 00:22:36,334 Are you wearing a brassiere? 382 00:22:36,500 --> 00:22:37,375 - Yeah. - Ah. 383 00:22:37,542 --> 00:22:39,250 It's the under wiring. Sets the machine off. 384 00:22:39,417 --> 00:22:41,500 Okay, bras off. All of you. 385 00:22:45,084 --> 00:22:46,584 God, I love this job. 386 00:22:56,042 --> 00:22:57,959 Viv, do you want me to help you dig around 387 00:22:58,125 --> 00:22:59,334 and find out about your past? 388 00:22:59,500 --> 00:23:01,917 - I've got a friend who does-- - No. 389 00:23:19,250 --> 00:23:20,500 Got a belt buckle on? 390 00:23:20,667 --> 00:23:21,542 No. 391 00:23:21,709 --> 00:23:22,834 - Keys? - No. 392 00:23:23,000 --> 00:23:24,334 Bolt through your John Thomas? 393 00:23:24,959 --> 00:23:25,875 Ben! 394 00:23:27,959 --> 00:23:30,584 [Ben] It must be quite deep in the mud. 395 00:23:32,834 --> 00:23:35,125 I wouldn't be so sure. 396 00:23:41,375 --> 00:23:43,459 My mother wanted me to be a vicar. 397 00:23:43,625 --> 00:23:45,834 The tide's coming in, Gregory. Whenever you're ready. 398 00:24:11,500 --> 00:24:14,042 [Bobby] Senator, why are we here? 399 00:24:14,209 --> 00:24:16,959 And what is it with that button, sir? 400 00:24:17,125 --> 00:24:19,209 My grandmother gave it to me. 401 00:24:19,375 --> 00:24:22,167 It's been passed down from generation to generation. 402 00:24:22,334 --> 00:24:24,542 She said one day I would understand. 403 00:24:26,834 --> 00:24:28,292 [Preston] Sir? 404 00:24:29,334 --> 00:24:31,334 Bad news. 405 00:24:31,500 --> 00:24:34,084 The CNN poll looks bad. 406 00:24:34,250 --> 00:24:36,417 Their smear campaign is working. 407 00:24:36,584 --> 00:24:39,375 We're in Freefall, Senator. We got to do something. 408 00:24:44,209 --> 00:24:45,750 Yes, we do, Preston. 409 00:24:48,625 --> 00:24:49,959 Now? 410 00:24:50,125 --> 00:24:52,500 In the middle of a campaign? 411 00:24:53,917 --> 00:24:57,917 Simon, the last time we got close to them, 412 00:24:58,084 --> 00:25:00,584 your brother ended up dead. 413 00:25:01,792 --> 00:25:04,917 Now is the time, Preston. 414 00:25:05,084 --> 00:25:07,125 Now is the time. 415 00:25:12,167 --> 00:25:15,209 Disarticulated finger bones. 416 00:25:15,375 --> 00:25:16,417 Fingers? 417 00:25:16,584 --> 00:25:18,584 Look at this. 418 00:25:18,750 --> 00:25:20,917 The hand's been sheared off. 419 00:25:21,084 --> 00:25:22,709 By a sword? 420 00:25:22,875 --> 00:25:25,500 No, no. That's not possible. 421 00:25:25,667 --> 00:25:26,834 Even with the sharpest sword, 422 00:25:27,000 --> 00:25:28,959 you'd have to hack through human bone, 423 00:25:29,125 --> 00:25:31,375 not slice through it like a knife through butter. 424 00:25:31,542 --> 00:25:35,000 Well, maybe it wasn't an ordinary sword. 425 00:25:35,167 --> 00:25:36,042 Gillian. 426 00:25:36,209 --> 00:25:39,167 [Gillian] Someone severed their manacled hands. 427 00:25:39,334 --> 00:25:41,375 [Ben] But why were they put in a box? 428 00:25:41,542 --> 00:25:43,959 Whoever it was was trying to make a statement. 429 00:25:44,125 --> 00:25:45,875 [Daniel] This is marvelous. 430 00:25:46,042 --> 00:25:49,500 White slavers cut off the hands of these poor men. 431 00:25:50,500 --> 00:25:51,792 Excellent work, people. 432 00:25:53,625 --> 00:25:59,334 Everything comes to he who fights, my friend. 433 00:26:01,250 --> 00:26:04,750 I don't mean guns and knives. 434 00:26:06,292 --> 00:26:09,209 I mean knowledge. 435 00:26:09,375 --> 00:26:10,417 What knowledge? 436 00:26:10,584 --> 00:26:12,167 [Adabankah] A secret that has been 437 00:26:12,334 --> 00:26:14,792 kept from us for generations. 438 00:26:14,959 --> 00:26:16,125 What knowledge? 439 00:26:21,459 --> 00:26:23,292 I'm too thirsty to talk. 440 00:26:29,209 --> 00:26:32,584 Rum and Coca-Cola. 441 00:26:33,917 --> 00:26:35,959 [Gillian] So, big storm at sea. 442 00:26:36,125 --> 00:26:37,500 All hands lost. 443 00:26:37,667 --> 00:26:39,250 [Gregory] Rather literally in this case. 444 00:26:39,417 --> 00:26:41,875 Why would they cut their hands off before they sunk? 445 00:26:42,792 --> 00:26:44,459 - Bra back on? - Yes. 446 00:26:44,625 --> 00:26:45,500 [Gregory] Fair enough. 447 00:26:45,667 --> 00:26:49,042 It's the stable isotope analysis on our long bones. 448 00:26:49,209 --> 00:26:50,709 Ah, no, don't tell me. Don't tell me. 449 00:26:50,875 --> 00:26:52,417 I reckon African. 450 00:26:52,584 --> 00:26:56,834 So me a lie-meal, bush meat traces, grains, and nuts. 451 00:26:57,000 --> 00:27:01,167 No, I reckon second-generation escaped Virginian slaves, 452 00:27:01,334 --> 00:27:05,500 so salt fish and fruit. 453 00:27:06,667 --> 00:27:08,875 More like Sunday roast. 454 00:27:10,625 --> 00:27:13,000 It's a European diet. 455 00:27:14,250 --> 00:27:15,250 What? 456 00:27:16,209 --> 00:27:19,542 Our black political prisoners, our slaves -- They're not. 457 00:27:19,709 --> 00:27:20,792 They're not what? 458 00:27:23,084 --> 00:27:25,125 They're white men. 459 00:27:25,292 --> 00:27:26,292 From Bristol. 460 00:27:50,417 --> 00:27:51,375 No! 461 00:27:51,542 --> 00:27:53,834 I beg you! Please, no! No! 462 00:27:54,000 --> 00:27:55,084 I beg you, no! 463 00:27:55,250 --> 00:27:56,959 Please, no! 464 00:27:57,125 --> 00:28:00,375 No, please. 465 00:28:00,542 --> 00:28:02,625 No, no, no. 466 00:28:14,167 --> 00:28:17,375 [Anthony] Dr. ADABANKAH, are you okay?! 467 00:28:25,709 --> 00:28:27,125 Help! 468 00:28:27,292 --> 00:28:29,417 Someone help us! 469 00:28:32,292 --> 00:28:33,584 [Daniel] I don't understand. 470 00:28:33,750 --> 00:28:35,459 What are white? 471 00:28:35,625 --> 00:28:37,834 The bones we pulled out of the Severn mud. 472 00:28:38,000 --> 00:28:40,250 - Our slaves? - They're not slaves. 473 00:28:40,417 --> 00:28:42,167 They're the bones of white people. 474 00:28:42,334 --> 00:28:44,209 Bristolian white people. 475 00:28:44,375 --> 00:28:46,000 No, they're not. 476 00:28:46,167 --> 00:28:47,792 Yes, Daniel. They are. 477 00:28:47,959 --> 00:28:49,750 Well, you don't get white slaves, now, do you? 478 00:28:49,917 --> 00:28:52,959 They are the bones of white Bristolians. 479 00:28:53,125 --> 00:28:54,792 - Have you been drinking? - No! 480 00:28:56,125 --> 00:28:57,750 Bugger. 481 00:28:59,209 --> 00:29:00,625 Who else have you told? 482 00:29:00,792 --> 00:29:02,292 Only you, our beloved leader. 483 00:29:02,459 --> 00:29:03,750 Well, you keep it that way. 484 00:29:20,959 --> 00:29:25,917 Aaaaaaaah! 485 00:29:26,084 --> 00:29:28,167 - Cimarrones. - [Ben laughing] What? 486 00:29:28,334 --> 00:29:32,000 From the ledger -- "C-I-M." "Cimarrones." 487 00:29:32,167 --> 00:29:35,875 A Spanish word meaning "wild, fugitive, unruly." 488 00:29:36,042 --> 00:29:38,709 - "Maroons," we would say. - Yeah, I know what it means. 489 00:29:38,875 --> 00:29:40,834 Are you saying you think there were political prisoners 490 00:29:41,000 --> 00:29:42,084 aboard the Somerset? 491 00:29:42,250 --> 00:29:46,125 Even better than that. The "O" and the "B" -- Oban. 492 00:29:46,292 --> 00:29:48,292 The most mysterious Maroon of them all. 493 00:29:51,459 --> 00:29:54,000 Our image of the slaves 494 00:29:54,167 --> 00:29:56,000 is usually one of pitiful sufferers, 495 00:29:56,167 --> 00:30:00,042 helpless victims of superior Western technology 496 00:30:00,209 --> 00:30:01,334 and organization. 497 00:30:01,500 --> 00:30:06,542 Well, the truth, of course, is always more complex. 498 00:30:08,500 --> 00:30:12,417 These fierce gentlemen are Maroons, 499 00:30:12,584 --> 00:30:16,334 escaped slaves who formed a warlike new tribe 500 00:30:16,500 --> 00:30:18,875 in the Blue Mountains of Jamaica. 501 00:30:19,042 --> 00:30:22,417 But there were also Maroons in the Great Dismal Swamp, 502 00:30:22,584 --> 00:30:26,500 which sounds like Swindon, but is in fact a marshy region 503 00:30:26,667 --> 00:30:28,875 of the coastal plain of southeast Virginia 504 00:30:29,042 --> 00:30:30,584 and northeast North Carolina. 505 00:30:30,750 --> 00:30:32,792 Very little is known about them. 506 00:30:32,959 --> 00:30:38,500 The North American Maroons escaped the colonial plantations 507 00:30:38,667 --> 00:30:42,750 and harried the British colonists for decades. 508 00:30:45,459 --> 00:30:47,500 I'm terribly sorry. Don't know how that got in there. 509 00:30:49,792 --> 00:30:54,625 They were led by a particularly ferocious gentleman called Oban. 510 00:30:58,709 --> 00:31:01,167 We have a few records of his existence 511 00:31:01,334 --> 00:31:04,917 in the Great Dismal Swamp into the 1770s, 512 00:31:05,084 --> 00:31:06,292 but then nothing. 513 00:31:08,125 --> 00:31:14,250 So the forged ledger proves that, on the Somerset, 514 00:31:14,417 --> 00:31:16,209 there were Maroon political prisoners, 515 00:31:16,375 --> 00:31:18,375 and we have a bunch of white men's bones. 516 00:31:18,542 --> 00:31:21,000 So where are our Maroons? 517 00:31:21,167 --> 00:31:24,875 What I think is most amazing is that someone in the 1960s 518 00:31:25,042 --> 00:31:26,167 went to all that trouble 519 00:31:26,334 --> 00:31:28,292 to obliterate that information from public record. 520 00:31:28,459 --> 00:31:31,292 [Gregory] On the 15th of December,1781, 521 00:31:31,459 --> 00:31:35,250 there was indeed a terrible storm in the Bristol Channel. 522 00:31:35,417 --> 00:31:38,709 What if they were able to sail the ship away? 523 00:31:38,875 --> 00:31:41,500 In a storm? With the sailors slain? 524 00:31:41,667 --> 00:31:42,542 Impossible. 525 00:31:42,709 --> 00:31:44,959 - I don't understand. - [Ben] Well, think about it. 526 00:31:45,125 --> 00:31:46,959 There's a terrible storm, 527 00:31:47,125 --> 00:31:48,959 some sort of uprising below decks. 528 00:31:49,125 --> 00:31:51,125 They fight, and then they throw the white guys overboard. 529 00:31:51,292 --> 00:31:55,209 How long would it have taken to sail from America to Bristol? 530 00:31:55,375 --> 00:31:57,750 About six, seven weeks. 531 00:31:58,334 --> 00:32:01,167 So if you take it backwards from the storm, 532 00:32:01,334 --> 00:32:03,334 what was happening in Virginia when they left? 533 00:32:03,500 --> 00:32:06,250 The last stages of the American War of Independence. 534 00:32:06,417 --> 00:32:07,334 Siege of Yorktown ended... 535 00:32:07,500 --> 00:32:10,084 19th of October,1781. 536 00:32:10,250 --> 00:32:11,334 The point remains, 537 00:32:11,500 --> 00:32:14,667 all we know for sure is that Oban and the Maroons 538 00:32:14,834 --> 00:32:16,084 were on the Somerset, 539 00:32:16,250 --> 00:32:18,375 and the Somerset is at the bottom of the sea. 540 00:32:22,459 --> 00:32:24,292 Can we help you? 541 00:32:25,834 --> 00:32:27,500 Doctor ADABANKAH. 542 00:32:27,667 --> 00:32:29,375 He's dead. 543 00:32:29,542 --> 00:32:31,500 Look, the police said he killed himself 544 00:32:31,667 --> 00:32:33,584 whilst under the influence of some sort of drugs. 545 00:32:33,750 --> 00:32:35,667 Someone called us and said there was trouble brewing 546 00:32:35,834 --> 00:32:37,167 in one of our streets. 547 00:32:37,334 --> 00:32:38,625 When we got there, nothing. 548 00:32:38,792 --> 00:32:40,750 How was Doctor ADABANKAH when you left him? 549 00:32:40,917 --> 00:32:42,292 He was good. 550 00:32:42,459 --> 00:32:44,834 He'd found something out. Something that excited him. 551 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 He didn't kill himself, you know? 552 00:32:48,167 --> 00:32:49,667 All right, all right. 553 00:32:49,834 --> 00:32:51,334 What's the mood like out there? 554 00:32:51,500 --> 00:32:53,417 He was our guest. 555 00:32:53,584 --> 00:32:55,334 And now he's dead. 556 00:32:55,500 --> 00:32:57,500 Murdered. 557 00:32:57,667 --> 00:33:00,292 And the kid that was killed last week. 558 00:33:00,459 --> 00:33:01,792 How do you think it is? 559 00:33:04,084 --> 00:33:06,625 This was addressed to you. 560 00:33:13,750 --> 00:33:15,417 "Hun"? 561 00:33:16,125 --> 00:33:17,375 It doesn't mean anything. 562 00:33:27,084 --> 00:33:29,959 Do you think ADABANKAH was murdered? 563 00:33:30,125 --> 00:33:32,500 Drugged. You know, by the same people who drugged me? 564 00:33:32,667 --> 00:33:34,959 What could he possibly know that was worth his life? 565 00:33:37,959 --> 00:33:40,000 [Gillian] Friends of yours? 566 00:33:40,625 --> 00:33:42,084 Come on. 567 00:33:42,250 --> 00:33:43,334 No. 568 00:33:43,500 --> 00:33:45,917 Sod this. I've had enough. 569 00:33:48,667 --> 00:33:51,042 - Well, maybe another time. - Yeah, it might be wise. 570 00:34:06,917 --> 00:34:08,042 What do you want? 571 00:34:08,209 --> 00:34:11,459 Mr. Carr, I really do need to have a look at your records. 572 00:34:11,625 --> 00:34:13,000 I said no. 573 00:34:13,167 --> 00:34:16,334 And I mean no. 574 00:34:17,000 --> 00:34:20,209 I'm an archaeologist. A scientist. 575 00:34:20,375 --> 00:34:23,667 I've got no agenda against you or your family. 576 00:34:23,834 --> 00:34:25,625 That's what the last bugger said. 577 00:34:25,792 --> 00:34:27,792 Borrowed some of my most precious books 578 00:34:27,959 --> 00:34:29,125 and never came back. 579 00:34:29,292 --> 00:34:30,375 When was this? 580 00:34:30,542 --> 00:34:32,167 1968. 581 00:34:32,334 --> 00:34:35,459 I have a long memory. 582 00:34:35,625 --> 00:34:37,042 What was his name? 583 00:34:44,334 --> 00:34:46,542 [Preston] Dr. Magwilde, I presume. 584 00:34:47,125 --> 00:34:49,334 Why am I standing in the middle of a rugby pitch? 585 00:34:49,500 --> 00:34:51,084 Because it won't be bugged. 586 00:34:51,250 --> 00:34:53,459 We heard you made some interesting finds. 587 00:34:53,625 --> 00:34:55,375 Some Maroon bones. 588 00:34:57,000 --> 00:34:59,625 How did you know we found evidence of Maroons? 589 00:35:00,250 --> 00:35:01,500 We hear things. 590 00:35:01,667 --> 00:35:03,709 - Did you kill ADABANKAH? - Hold on, Gillian. 591 00:35:03,875 --> 00:35:05,417 No, I'm sorry. 592 00:35:05,584 --> 00:35:06,959 You're not in America now. 593 00:35:07,125 --> 00:35:08,834 I'm going to the police. 594 00:35:09,000 --> 00:35:11,042 They won't believe you, Dr. Magwilde. 595 00:35:11,209 --> 00:35:13,959 Did you kill Dr. ADABANKAH? 596 00:35:15,625 --> 00:35:17,709 No, ma'am. 597 00:35:19,959 --> 00:35:22,042 We did not. 598 00:35:23,000 --> 00:35:24,750 H-U-N. 599 00:35:24,917 --> 00:35:26,334 Hun. 600 00:35:26,500 --> 00:35:27,875 - [Viv] What? - Hunley. 601 00:35:28,042 --> 00:35:30,292 Sebastian Hunley. 602 00:35:30,459 --> 00:35:32,792 - Carr told me. - Never heard of him. 603 00:35:32,959 --> 00:35:34,167 Where are the others? 604 00:35:34,334 --> 00:35:35,584 Gone for a curry. 605 00:35:36,792 --> 00:35:41,959 In the 1960s, Sebastian Hunley was often in the press, 606 00:35:42,125 --> 00:35:45,792 promulgating various far-fetched archaeological theories. 607 00:35:45,959 --> 00:35:48,750 Why would Dr. ADABANKAH want Gillian to know his name? 608 00:35:48,917 --> 00:35:51,875 He met a bizarre death at Mount Rushmore. 609 00:35:52,042 --> 00:35:53,292 Mount Rushmore? 610 00:35:53,459 --> 00:35:54,750 It's a national monument! 611 00:35:54,917 --> 00:35:57,417 Carvings of George Washington, Thomas Jefferson, and so forth. 612 00:35:57,584 --> 00:35:58,667 [Viv] Yes, I know. 613 00:35:58,834 --> 00:36:02,125 But the interesting thing is, a few months before his death, 614 00:36:02,292 --> 00:36:04,500 Hunley was at the Carr house 615 00:36:04,667 --> 00:36:08,709 researching the Somerset and its cargo. 616 00:36:10,292 --> 00:36:11,834 Follow me. 617 00:36:13,584 --> 00:36:16,667 We were edging toward the White House. 618 00:36:16,834 --> 00:36:18,792 No doubt about it. 619 00:36:20,334 --> 00:36:23,125 Then they accused me of cowardice on a battlefield, 620 00:36:23,292 --> 00:36:25,209 of being unpatriotic. 621 00:36:25,375 --> 00:36:28,917 Then the polls went into Freefall. 622 00:36:29,084 --> 00:36:30,959 So why aren't you over there 623 00:36:31,125 --> 00:36:32,750 fighting for your political life? 624 00:36:32,917 --> 00:36:35,417 Because I thought I'd fight for it right here, Ben. 625 00:36:35,584 --> 00:36:36,709 Who's "they"? 626 00:36:36,875 --> 00:36:40,292 A lot of people, very powerful people, 627 00:36:40,459 --> 00:36:42,459 will fight hard to stop a black man 628 00:36:42,625 --> 00:36:45,542 from being the leader of the United States of America. 629 00:36:45,709 --> 00:36:46,834 What? Republicans? 630 00:36:47,000 --> 00:36:50,375 No, this is an older battle even than that. 631 00:36:50,542 --> 00:36:53,250 This is old families. Old money. 632 00:36:54,000 --> 00:36:54,959 Old power. 633 00:36:55,125 --> 00:36:57,667 And why are you interested in the Maroons? 634 00:36:57,834 --> 00:37:00,084 We know that Oban and the Maroons 635 00:37:00,250 --> 00:37:02,875 fought for the Americans against the British. 636 00:37:03,917 --> 00:37:06,167 At the siege of Yorktown. 637 00:37:08,459 --> 00:37:11,042 Their tactics proved decisive. 638 00:37:12,875 --> 00:37:17,417 Helped change the course of the battle, even the war. 639 00:37:17,584 --> 00:37:18,959 Aaah! 640 00:37:20,542 --> 00:37:22,750 My grandmother said... 641 00:37:23,792 --> 00:37:26,584 ...when someone in the family tried to find out more, 642 00:37:26,750 --> 00:37:28,334 something terrible would happen. 643 00:37:28,500 --> 00:37:31,417 My brother supposedly killed himself. 644 00:37:31,584 --> 00:37:34,834 And my grandmother was a victim of a hit-and-run. 645 00:37:35,709 --> 00:37:37,875 What's so special about Oban? 646 00:37:41,834 --> 00:37:43,750 Do you have anything else? 647 00:37:43,917 --> 00:37:47,417 Anything that can let us know where Oban went? 648 00:37:48,750 --> 00:37:50,375 No. Nothing. 649 00:37:53,709 --> 00:37:55,709 Well, then, ma'am, 650 00:37:55,875 --> 00:37:57,875 I thank you for your time. 651 00:37:59,709 --> 00:38:01,125 Ben. 652 00:38:05,792 --> 00:38:07,209 Uh... 653 00:38:07,834 --> 00:38:10,334 Is he really all that amazing? 654 00:38:15,209 --> 00:38:18,584 I'm not a politician. I'm a history professor. 655 00:38:19,500 --> 00:38:22,334 I was weary, cynical. 656 00:38:22,500 --> 00:38:23,917 Sick of the whole thing. 657 00:38:24,084 --> 00:38:26,667 Senator Joy came to give a talk in my hometown. 658 00:38:26,834 --> 00:38:29,042 And I had heard a bit about him. 659 00:38:29,209 --> 00:38:31,084 So I decided to check it out. 660 00:38:32,500 --> 00:38:36,542 He was outstanding. 661 00:38:38,250 --> 00:38:40,167 He gave me back my hope. 662 00:38:40,334 --> 00:38:43,000 He gave me back my love of nation... 663 00:38:44,417 --> 00:38:46,250 ...of man. 664 00:38:46,417 --> 00:38:48,709 I know that sounds stupid to you folks, but-- 665 00:38:48,875 --> 00:38:51,209 No. No, it doesn't. 666 00:38:51,375 --> 00:38:54,417 He could make a difference. 667 00:38:56,042 --> 00:38:57,250 Thank you. 668 00:39:02,834 --> 00:39:04,375 No. 669 00:39:12,792 --> 00:39:18,750 We stopped at this little diner on our way up to Mount Rushmore. 670 00:39:18,917 --> 00:39:21,584 Seb said he was about to become very famous 671 00:39:21,750 --> 00:39:24,709 and I'd have to get used to that. 672 00:39:26,292 --> 00:39:29,709 About an hour later, we were at Mount Rushmore, 673 00:39:29,875 --> 00:39:32,000 looking at the presidents. 674 00:39:33,042 --> 00:39:37,334 My husband suddenly started acting quite strangely 675 00:39:37,500 --> 00:39:38,709 and laughing. 676 00:39:38,875 --> 00:39:42,625 Before I could ask him what he was laughing at... 677 00:39:43,875 --> 00:39:45,334 ...he just... 678 00:39:46,375 --> 00:39:48,250 ...jumped. 679 00:39:50,375 --> 00:39:52,542 I'm very sorry. 680 00:39:52,709 --> 00:39:56,209 Do you know what he was working on at the time? 681 00:39:57,584 --> 00:40:00,959 He said it was safer that I didn't know. 682 00:40:01,125 --> 00:40:05,417 Mary, please, if there's anything you can remember... 683 00:40:08,084 --> 00:40:12,959 It's as I told that charming West African gentleman. 684 00:40:13,125 --> 00:40:14,375 ADABANKAH? 685 00:40:15,542 --> 00:40:17,500 Dr. ADABANKAH has been here? 686 00:40:18,834 --> 00:40:24,542 My husband said something about how some important slaves 687 00:40:24,709 --> 00:40:30,667 might have escaped and made their lives in England 688 00:40:30,834 --> 00:40:32,125 or near England. 689 00:40:32,292 --> 00:40:33,792 Anything else? 690 00:40:34,625 --> 00:40:36,250 No. 691 00:40:36,417 --> 00:40:37,917 I don't know anything else. 692 00:40:38,084 --> 00:40:40,959 Your husband would want his research 693 00:40:41,125 --> 00:40:42,875 to see the light of day. 694 00:40:44,459 --> 00:40:48,000 That nice Dr. ADABANKAH... 695 00:40:49,292 --> 00:40:50,542 He's dead, Mary. 696 00:41:19,334 --> 00:41:21,375 - Do you know what this is? - [Viv] No. 697 00:41:21,542 --> 00:41:23,917 This is Lord Cornwallis's surrender 698 00:41:24,084 --> 00:41:25,834 after the siege of Yorktown. 699 00:41:26,000 --> 00:41:31,250 My husband said if people came looking and I trusted them... 700 00:41:31,417 --> 00:41:33,042 May I? 701 00:41:34,875 --> 00:41:36,417 Oh. 702 00:41:43,709 --> 00:41:46,334 "Nathaniel Masters. American diplomat. 703 00:41:46,500 --> 00:41:47,917 Died,1803. 704 00:41:48,084 --> 00:41:51,417 Fell from Avon Gorge, Bristol." 705 00:41:51,584 --> 00:41:52,542 [Viv] "Andrew Downing. 706 00:41:52,709 --> 00:41:54,709 Amateur archaeologist from Cambridge. 707 00:41:54,875 --> 00:41:57,417 Died, Washington,1902." 708 00:41:58,209 --> 00:42:02,167 This was all happening long before the 1960s. 709 00:42:02,334 --> 00:42:04,709 A list of dead archaeologists. 710 00:42:04,875 --> 00:42:07,750 To that we can add my husband. 711 00:42:08,792 --> 00:42:11,167 And Dr. ADABANKAH. 712 00:42:13,417 --> 00:42:16,167 Whoever gets close to this... 713 00:42:17,125 --> 00:42:20,959 ...whatever it is, gets destroyed. 714 00:42:21,125 --> 00:42:24,917 [Mary] Perhaps you'd better have this. 715 00:42:25,834 --> 00:42:29,292 It was Sebastian's pride and joy. 716 00:42:34,750 --> 00:42:38,500 [Gregory] It's a button from a military tunic. 717 00:42:38,667 --> 00:42:40,334 The Virginia Regiment. 718 00:42:40,500 --> 00:42:42,667 He heard that someone had found it 719 00:42:42,834 --> 00:42:46,667 washed up somewhere in the Bristol Channel. 720 00:42:48,750 --> 00:42:52,167 Somewhere off the Devon coast, I think. 721 00:42:52,334 --> 00:42:56,542 Well, if they could have stopped the ship from keeling over, 722 00:42:56,709 --> 00:42:59,500 the dominant current that night would have swept them 723 00:42:59,667 --> 00:43:03,917 down the Bristol Channel towards North Devon. 724 00:43:04,084 --> 00:43:06,125 [Gillian] Where the Hunley button was found. 725 00:43:06,292 --> 00:43:07,500 [Ben] Hold on, hold on. 726 00:43:07,667 --> 00:43:09,625 If they'd come ashore anywhere here, people would have noticed 727 00:43:09,792 --> 00:43:11,375 the color of their skins and raised the alarm. 728 00:43:11,542 --> 00:43:14,000 Still would in some parts of North Devon. 729 00:43:15,334 --> 00:43:18,709 Well, the current that night would have been over 15 knots, 730 00:43:18,875 --> 00:43:23,917 so it could have ripped them out towards this island. 731 00:43:24,084 --> 00:43:25,292 [Ben] Hell Rock. 732 00:43:26,792 --> 00:43:28,542 This was outside for you, Gregory. 733 00:43:37,959 --> 00:43:40,292 Ex Libris. 734 00:43:40,459 --> 00:43:42,625 Good old Mr. Carr. 735 00:43:42,792 --> 00:43:44,875 "Some years ago, in the late '60s, 736 00:43:45,042 --> 00:43:47,250 some American gentlemen came to see me. 737 00:43:47,417 --> 00:43:50,084 They persuaded me that certain of my papers 738 00:43:50,250 --> 00:43:52,500 were important for their archives. 739 00:43:52,667 --> 00:43:55,542 Unbeknownst to them, I held one book back. 740 00:43:55,709 --> 00:43:58,917 It was a diary kept by one of my forefathers." 741 00:43:59,084 --> 00:44:00,500 [Gregory] "He was captaining a ship 742 00:44:00,667 --> 00:44:03,209 that was attempting to break the blockade at Yorktown 743 00:44:03,375 --> 00:44:05,917 and resupply Cornwallis. 744 00:44:06,084 --> 00:44:07,209 He was captured." 745 00:44:07,375 --> 00:44:09,500 Look. He's marked a page. 746 00:44:11,042 --> 00:44:15,250 "October 20th,1781. 747 00:44:15,417 --> 00:44:17,375 I was waiting with other officers 748 00:44:17,542 --> 00:44:20,584 to be bartered for American prisoners --" 749 00:44:20,750 --> 00:44:22,709 Oh, some sort of prisoner exchange. 750 00:44:22,875 --> 00:44:26,750 That explains why the Maroons were on an English ship. 751 00:44:26,917 --> 00:44:30,084 "...when I saw this most strange of sights. 752 00:44:30,250 --> 00:44:34,709 The man himself appeared amongst the lower ranks of negroes, 753 00:44:34,875 --> 00:44:36,292 wastrels, and Frenchmen." 754 00:44:36,459 --> 00:44:37,709 [Viv] "The man himself"? 755 00:44:37,875 --> 00:44:43,584 [Gregory] "I saw him give a negro his own pocket watch." 756 00:44:45,584 --> 00:44:46,500 Hmm. 757 00:44:46,667 --> 00:44:47,959 [Ben] Come on, people. 758 00:44:48,125 --> 00:44:49,542 Anchors aweigh. 759 00:44:50,750 --> 00:44:52,917 [Gregory] Hate to ruin the luxury cruise, 760 00:44:53,084 --> 00:44:55,750 but everyone else who's looked for the Maroons before 761 00:44:55,917 --> 00:44:58,167 has wound up dead. 762 00:45:01,375 --> 00:45:03,750 [Ben] Gregory, what's that? 763 00:45:03,917 --> 00:45:06,542 [Gregory] Second World War gun emplacement. 764 00:45:06,709 --> 00:45:08,375 [Gillian] So if there was anything to be found, 765 00:45:08,542 --> 00:45:10,917 it would've been found then. 766 00:45:12,500 --> 00:45:16,209 If we can prove that Oban and the Maroons made it here, 767 00:45:16,375 --> 00:45:18,792 then maybe we might find out why Senator Joy 768 00:45:18,959 --> 00:45:21,125 is so interested in them. 769 00:45:24,292 --> 00:45:26,959 [Gregory] No one could survive out here, Gillian. 770 00:45:28,417 --> 00:45:30,500 Well, I guess they didn't make it. 771 00:45:30,667 --> 00:45:32,084 Well, then, my shipmates, 772 00:45:32,250 --> 00:45:35,709 I've got a nice fatty stew in the galley. 773 00:45:37,834 --> 00:45:38,917 Gregory, hold on. 774 00:45:39,917 --> 00:45:41,750 Hold on. 775 00:45:41,917 --> 00:45:42,959 What is this stuff? 776 00:45:44,417 --> 00:45:46,750 [Gregory] Well, apart from being miserable-looking, 777 00:45:46,917 --> 00:45:48,625 I'd say it's Virginia creeper. 778 00:45:48,792 --> 00:45:50,167 Virginia creeper? 779 00:45:50,334 --> 00:45:52,709 [Ben] And look at the size of these trunks. 780 00:45:52,875 --> 00:45:54,334 It's old. 781 00:45:54,500 --> 00:45:55,667 And how did it get out here? 782 00:45:55,834 --> 00:45:57,834 In the ballast of a ship? 783 00:45:58,459 --> 00:46:01,125 You remember, the Somerset was normally a transport ship. 784 00:46:01,292 --> 00:46:02,417 They were here. 785 00:46:02,584 --> 00:46:04,334 Aren't we jumping ahead a little now? 786 00:46:04,500 --> 00:46:05,334 [Gillian] Look. 787 00:46:05,500 --> 00:46:09,459 The oldest roots of this creeper have been deliberately planted. 788 00:46:10,375 --> 00:46:13,125 If you follow this line, 789 00:46:13,292 --> 00:46:14,625 and this one... 790 00:46:16,125 --> 00:46:17,959 ...it narrows. 791 00:46:21,250 --> 00:46:23,000 There's a shape. 792 00:46:24,417 --> 00:46:26,084 [Viv] What shape? 793 00:46:26,250 --> 00:46:27,417 [Gillian] Tell her, Ben. 794 00:46:28,917 --> 00:46:33,542 [Ben] Well, it looks like kind of a sword. 795 00:46:35,584 --> 00:46:37,834 They had the sword. 796 00:46:54,959 --> 00:46:57,959 My father wanted me to be a racing driver. 797 00:46:58,125 --> 00:47:00,334 Wish I'd listened to him. 798 00:47:02,917 --> 00:47:05,917 We don't even know what we're looking for. 799 00:47:08,667 --> 00:47:09,667 What have you got? 800 00:47:13,875 --> 00:47:16,584 [Gillian] Good girl. Be careful. 801 00:47:22,750 --> 00:47:25,625 [Ben] S-O. 802 00:47:26,709 --> 00:47:27,834 Somerset. 803 00:47:28,000 --> 00:47:31,459 My God, it's a door. 804 00:47:33,209 --> 00:47:35,792 You know, we should get back to the university, 805 00:47:35,959 --> 00:47:39,209 get a proper team down here, and really take our time. 806 00:47:39,375 --> 00:47:41,625 Yeah, we should. 807 00:47:54,209 --> 00:47:55,417 Torch. 808 00:48:16,792 --> 00:48:19,542 Limestone. 809 00:48:19,709 --> 00:48:22,459 An ancient extension of the Mendip Hills. 810 00:48:26,417 --> 00:48:28,084 Clay pipes. 811 00:48:30,709 --> 00:48:32,209 18th century. 812 00:48:33,959 --> 00:48:35,375 They made it. 813 00:48:35,542 --> 00:48:37,834 They made it! 814 00:48:44,084 --> 00:48:46,375 Oban. 815 00:48:47,917 --> 00:48:51,084 They lived out the rest of their lives as free men. 816 00:48:51,250 --> 00:48:55,209 [Gillian] They lived and died here on this island. 817 00:48:55,375 --> 00:48:58,250 They must have been extraordinary men. 818 00:49:00,292 --> 00:49:01,125 [Ben] Gillian. 819 00:49:03,084 --> 00:49:04,875 More light. 820 00:49:05,709 --> 00:49:07,042 The man himself. 821 00:49:07,209 --> 00:49:08,542 - What was that? 822 00:49:13,500 --> 00:49:15,875 My apologies. 823 00:49:16,042 --> 00:49:17,959 We followed you. 824 00:49:21,750 --> 00:49:22,834 Oban? 825 00:49:23,417 --> 00:49:25,084 Yes. 826 00:49:34,500 --> 00:49:36,167 They made it. 827 00:49:45,584 --> 00:49:48,750 Well, I think I know who the man himself is. 828 00:49:50,792 --> 00:49:53,250 "Geo. Washington." 829 00:49:53,417 --> 00:49:55,959 - May I see that? - Yeah. 830 00:49:59,834 --> 00:50:01,250 George Washington. 831 00:50:01,417 --> 00:50:05,542 They fought with Washington! 832 00:50:07,584 --> 00:50:09,459 Aaaah! 833 00:50:14,584 --> 00:50:17,917 [Senator Joy] They helped win independence for America. 834 00:50:19,125 --> 00:50:21,209 This watch is the proof 835 00:50:21,375 --> 00:50:23,667 we've been looking for, Preston. 836 00:50:24,459 --> 00:50:28,959 [Gregory] "I saw him give a negro his own pocket watch. 837 00:50:29,125 --> 00:50:32,875 This did impress the lower orders of negroes 838 00:50:33,042 --> 00:50:37,209 but did not, I fear, impress his officers." 839 00:50:49,750 --> 00:50:52,750 [Senator Joy] Oban was my ancestor. 840 00:50:54,750 --> 00:50:58,625 Oban was my ancestor, Preston. 841 00:50:58,792 --> 00:51:00,167 And he was a warrior. 842 00:51:01,709 --> 00:51:03,167 They were more than that, sir. 843 00:51:03,334 --> 00:51:04,625 Yeah, yeah, they... 844 00:51:04,792 --> 00:51:06,834 They should have been among the Founding Fathers 845 00:51:07,000 --> 00:51:08,417 of the United States of America. 846 00:51:08,584 --> 00:51:11,334 [Preston] Whitewashed from our history. 847 00:51:17,042 --> 00:51:18,792 [Senator Joy] My grandmother always said 848 00:51:18,959 --> 00:51:22,209 I was capable of greatness. 849 00:51:22,375 --> 00:51:25,125 And the people who have tried to hide Oban's place in history 850 00:51:25,292 --> 00:51:29,167 are the same people who have hurt my family 851 00:51:29,334 --> 00:51:33,125 and tried to stop me reaching the White House. 852 00:51:33,292 --> 00:51:35,500 The generals around Washington were not prepared 853 00:51:35,667 --> 00:51:39,000 to share power with a black man. 854 00:51:39,917 --> 00:51:44,084 Washington was forced to withdraw his offer, 855 00:51:44,250 --> 00:51:48,625 and Oban was betrayed. 856 00:51:51,917 --> 00:51:55,625 The world will know your story, sir. 857 00:51:56,250 --> 00:51:57,917 I give you my word. 858 00:52:08,417 --> 00:52:08,709 [Ben] That's why they cut off the sailors' hands. 859 00:52:08,709 --> 00:52:10,417 [Ben] That's why they cut off the sailors' hands. 860 00:52:10,584 --> 00:52:12,084 They were betrayed by Washington. 861 00:52:12,250 --> 00:52:13,709 George Washington would have shared power 862 00:52:13,709 --> 00:52:14,542 George Washington would have shared power 863 00:52:14,709 --> 00:52:15,959 with escaped slaves? 864 00:52:16,125 --> 00:52:18,875 But Washington himself was a slave owner. 865 00:52:19,042 --> 00:52:20,792 In his private correspondence, 866 00:52:20,959 --> 00:52:23,584 he was a lot more sympathetic towards emancipation. 867 00:52:23,750 --> 00:52:27,375 He was the only Founding Father to free his slaves when he died. 868 00:52:27,542 --> 00:52:30,667 All that time racked with guilt over his betrayal. 869 00:52:31,250 --> 00:52:33,000 Oh, look! Firefly. 870 00:52:33,167 --> 00:52:35,334 Photinus macdermotti. 871 00:52:35,500 --> 00:52:37,459 That's not a firefly. That's a -- Take cover! 872 00:52:41,042 --> 00:52:41,959 Take cover! 873 00:52:52,917 --> 00:52:54,750 - Bastards! - Who is it? 874 00:52:54,917 --> 00:52:56,667 Old families, old power. 875 00:53:00,417 --> 00:53:01,625 We have to get off the island! 876 00:53:01,792 --> 00:53:05,084 We've got to get rid of them first. They'll cut us to pieces. 877 00:53:12,042 --> 00:53:13,084 Man down! 878 00:53:15,334 --> 00:53:16,792 Sir, get back inside! 879 00:53:19,167 --> 00:53:20,584 Got one! 880 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 They're on the run! 881 00:53:26,167 --> 00:53:27,959 Hold your fire! It's all clear! 882 00:53:39,875 --> 00:53:42,292 Does anybody else have an underpants situation? 883 00:53:42,917 --> 00:53:44,042 Senator. 884 00:53:46,125 --> 00:53:47,917 - Bobby. - Nobody will know the story. 885 00:53:47,917 --> 00:53:48,209 - Bobby. - Nobody will know the story. 886 00:53:48,375 --> 00:53:49,542 What the hell are you doing? 887 00:53:50,834 --> 00:53:54,334 Oh, Bobby. 888 00:53:55,667 --> 00:53:57,750 You and all the people like you, 889 00:53:57,917 --> 00:54:00,209 you can't keep a lie locked away forever. 890 00:54:00,875 --> 00:54:04,667 100 years, 200, but the truth will out, Bobby. 891 00:54:07,834 --> 00:54:10,584 Now is that time. 892 00:54:12,417 --> 00:54:13,542 [Ben] No, no. 893 00:54:13,709 --> 00:54:16,375 [Gillian] No, Ben! Aah! 894 00:54:23,125 --> 00:54:24,417 You're okay. 895 00:54:27,709 --> 00:54:29,792 They were blanks, Bobby! 896 00:54:29,959 --> 00:54:31,000 How did you know? 897 00:54:32,459 --> 00:54:34,209 I knew. 898 00:54:35,334 --> 00:54:36,834 I always knew. 899 00:54:37,000 --> 00:54:39,084 No blanks in this, Bobby. 900 00:54:39,250 --> 00:54:40,209 Enough! 901 00:54:40,375 --> 00:54:41,542 Let him live, Lester. 902 00:54:43,959 --> 00:54:46,792 Let him see a black man in the White House. 903 00:54:55,500 --> 00:54:58,542 Until this news gets out, we are just sitting ducks. 904 00:54:58,709 --> 00:55:01,167 Then the news must get out. 905 00:55:01,334 --> 00:55:03,084 What? London? 906 00:55:03,250 --> 00:55:04,500 Or should we go back to Washington? 907 00:55:06,500 --> 00:55:08,209 Do you have a theater at your university? 908 00:55:08,375 --> 00:55:09,542 Yeah. 909 00:55:10,584 --> 00:55:12,375 Then we put the show on right here. 910 00:55:14,167 --> 00:55:16,292 All right. 911 00:55:17,042 --> 00:55:18,792 Ah, there you are! 912 00:55:18,959 --> 00:55:20,667 Don't you people ever do any work in here? 913 00:55:20,834 --> 00:55:23,042 - Daniel, I'd like you to meet-- - Yes, yes. 914 00:55:23,209 --> 00:55:25,084 Not now. I have some amazing news! 915 00:55:25,250 --> 00:55:27,250 George Washington sharing power with escaped slaves? 916 00:55:27,417 --> 00:55:29,125 It's bigger than that. Ken Livingstone. 917 00:55:29,292 --> 00:55:31,875 - Ken bloody Livingstone. - What about him? 918 00:55:32,042 --> 00:55:33,459 He has only agreed to come down here 919 00:55:33,625 --> 00:55:35,750 and lead the apology over the slave bones. 920 00:55:35,917 --> 00:55:37,334 But they're not slave bones. 921 00:55:37,500 --> 00:55:39,084 Come on. That's mere semantics. 922 00:55:39,250 --> 00:55:41,500 This area needs healing! 923 00:55:41,667 --> 00:55:44,667 And this university needs funding. 924 00:55:46,625 --> 00:55:48,084 Bloody marvelous! 925 00:55:52,459 --> 00:55:54,167 Thank you. 926 00:55:57,125 --> 00:56:00,042 I owe you people a great deal. 927 00:56:00,959 --> 00:56:02,875 Well, you just, um... 928 00:56:03,875 --> 00:56:05,917 ...knock 'em dead. 929 00:56:06,084 --> 00:56:07,667 Mr. President. 930 00:56:12,417 --> 00:56:14,834 It's your destiny, Simon. 931 00:56:16,292 --> 00:56:18,542 Embrace it. 932 00:56:46,500 --> 00:56:49,334 My dad was from the West Indies. 933 00:56:49,500 --> 00:56:53,250 I think his family came from the Ivory Coast. 934 00:56:59,542 --> 00:57:02,959 My name is Senator Simon Joy. 935 00:57:04,125 --> 00:57:05,417 And I am a warrior. 936 00:57:35,125 --> 00:57:37,792 [Ben] He was impressive, wasn't he, our senator? 937 00:57:37,959 --> 00:57:39,709 [Gillian] He was. 938 00:57:40,917 --> 00:57:42,750 So were you. 939 00:57:45,625 --> 00:57:47,959 He might make a difference, you know? 940 00:57:50,875 --> 00:57:53,000 We certainly made a difference to him. 941 00:57:54,542 --> 00:57:56,084 I... 942 00:57:56,250 --> 00:57:58,542 I did a really uncool thing. 943 00:57:58,709 --> 00:58:01,542 Oh, what? 944 00:58:01,709 --> 00:58:03,084 I asked him for his autograph. 945 00:58:05,209 --> 00:58:07,584 - [Ben] Look, look, look, look. - You didn't. 946 00:58:15,959 --> 00:58:17,709 So did I. 947 00:58:17,875 --> 00:58:18,875 Ah! 948 00:58:27,084 --> 00:58:30,042 Well, he didn't have any photographs left. 949 00:58:30,209 --> 00:58:33,125 Come on, you big hero. I'm going home. 950 00:58:56,125 --> 00:58:58,042 [Gillian] Look at this. 951 00:58:58,209 --> 00:59:02,209 The hand's been sheared off by a sword. 952 00:59:02,792 --> 00:59:04,125 [Ben] Even with the sharpest sword, 953 00:59:04,292 --> 00:59:06,334 you'd have to hack through human bone, 954 00:59:06,500 --> 00:59:08,709 not slice through it like a knife through butter. 955 00:59:08,875 --> 00:59:12,917 [Gillian] Well, maybe it wasn't an ordinary sword. 956 00:59:28,959 --> 00:59:31,209 {\an8}- Get your coat. You've pulled. - What's happened? 957 00:59:31,375 --> 00:59:33,209 {\an8}[Gregory] Some people have been gassed. 958 00:59:33,375 --> 00:59:35,209 {\an8}There's a hollow area under these baths. 959 00:59:35,375 --> 00:59:37,750 We've never had a chance to get at it until now. 960 00:59:39,167 --> 00:59:41,292 Our way out is blocked by a ton of rock. 961 00:59:41,459 --> 00:59:42,500 Our friends are down there. 962 00:59:43,792 --> 00:59:44,834 What's going on? What the hell's happened? 963 00:59:45,000 --> 00:59:45,709 Boudicea! 964 00:59:45,875 --> 00:59:48,500 [Gillian] Boudicca in love with a Roman. 965 00:59:48,667 --> 00:59:50,959 Ride a little imagination once in a while. 966 00:59:51,125 --> 00:59:52,334 Love makes no sense. 967 00:59:52,500 --> 00:59:53,709 You're scared, Ben. 968 00:59:53,875 --> 00:59:54,917 That's ridiculous. 69486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.