Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,715 --> 00:00:07,592
(male narrator)Outrageous.
2
00:00:12,555 --> 00:00:15,558
♪♪ Well ahoy well ahoy
well ahoy my friends ♪♪
3
00:00:15,767 --> 00:00:18,645
♪♪ Hope your journey here
didn't give you the bends ♪♪
4
00:00:18,853 --> 00:00:22,315
♪♪ Any worry you had
here is where it ends ♪♪
5
00:00:22,524 --> 00:00:24,901
♪♪ Look Fluke's
brought you a toy ♪♪
6
00:00:25,109 --> 00:00:27,987
♪♪ Well ahoy well ahoy
oh it's such a joy ♪♪
7
00:00:28,196 --> 00:00:31,115
♪♪ Here's my darling wife
and my bouncing boy ♪♪
8
00:00:31,324 --> 00:00:34,577
♪♪ And that old Black Manta
is bound to annoy ♪♪
9
00:00:34,786 --> 00:00:37,247
♪♪ Aqualad is my decoy ♪♪
10
00:00:37,455 --> 00:00:40,416
♪♪ The "Currys of Atlantis" ♪♪
11
00:00:40,625 --> 00:00:43,545
♪♪ Are just like you and me ♪♪
12
00:00:43,753 --> 00:00:46,589
♪♪ The only major difference is ♪♪
13
00:00:46,798 --> 00:00:49,592
♪♪ That they are royalty ♪♪
14
00:00:49,801 --> 00:00:52,679
♪♪ Well ahoy well ahoy
well ahoy my friends ♪♪
15
00:00:52,887 --> 00:00:55,932
♪♪ Have a chair over there
and relax my friends ♪♪
16
00:00:56,140 --> 00:00:58,935
♪♪ You'll be entertained
to the max my friends ♪♪
17
00:00:59,143 --> 00:01:00,478
♪♪ Well ahoy ♪♪
18
00:01:00,687 --> 00:01:02,021
♪♪ Well ahoy ♪♪
19
00:01:02,230 --> 00:01:04,691
♪♪ Well ahoy ♪♪♪♪
20
00:01:09,696 --> 00:01:12,031
Yes! It's Tuesday night.
21
00:01:12,240 --> 00:01:15,159
And that means crime fighting
with Batman.
22
00:01:15,368 --> 00:01:17,537
Now, where did I put
that trident?
23
00:01:19,372 --> 00:01:21,165
[audience cheering]
24
00:01:21,374 --> 00:01:24,294
Guess who I caught planting
a bomb in the mailbox again.
25
00:01:24,502 --> 00:01:25,628
[audience laughing]
26
00:01:25,837 --> 00:01:27,213
Black Manta
27
00:01:27,422 --> 00:01:29,257
now that's not very neighborly.
28
00:01:29,465 --> 00:01:32,594
Neither is letting this blasted
pet dolphin of yours swim loose.
29
00:01:32,802 --> 00:01:35,263
He ruined my octopus garden.
Again!
30
00:01:35,471 --> 00:01:37,181
[audience laughing]
31
00:01:37,390 --> 00:01:39,392
Oh, Fluke, you scamp.
32
00:01:39,601 --> 00:01:41,894
Take Manta down to the police
station, will you, son?
33
00:01:42,103 --> 00:01:44,272
- I've got to get ready.
- Sure, dad.
34
00:01:44,480 --> 00:01:46,274
It's not like I have
anything better to do.
35
00:01:46,482 --> 00:01:48,318
[audience laughing]
36
00:01:48,526 --> 00:01:50,528
Ahh, there you are.
37
00:01:50,737 --> 00:01:52,780
Evildoers, here I come!
38
00:01:52,989 --> 00:01:54,240
(Mera)
Arthur.
39
00:01:54,449 --> 00:01:56,117
[audience cheering]
40
00:01:58,328 --> 00:01:59,996
Don't wait up for me,
beautiful queen.
41
00:02:00,204 --> 00:02:01,164
Where are you going, dear?
42
00:02:01,372 --> 00:02:05,084
Uh, it's Tuesday night, so..
43
00:02:05,293 --> 00:02:06,919
But aren't you
forgetting something?
44
00:02:07,128 --> 00:02:08,630
Well, I don't think so.
45
00:02:08,838 --> 00:02:12,550
Gloves, boots,
utility belt, trident..
46
00:02:12,759 --> 00:02:13,801
Our anniversary?
47
00:02:14,010 --> 00:02:14,844
[audience exclaiming]
48
00:02:15,053 --> 00:02:17,597
Uh, no! Of course not.
49
00:02:17,805 --> 00:02:20,391
It's going to be outrageous!
50
00:02:20,600 --> 00:02:22,143
[audience laughing]
51
00:02:22,352 --> 00:02:23,519
What do you have planned?
52
00:02:23,728 --> 00:02:25,772
Oh, uh, lots of things.
53
00:02:25,980 --> 00:02:27,815
[doorbell ringing]
54
00:02:28,024 --> 00:02:29,859
I wonder who that could be.
55
00:02:33,780 --> 00:02:36,032
[audience cheering]
56
00:02:36,240 --> 00:02:39,911
Ahoy, Bat buddy,
what brings you here..
57
00:02:40,119 --> 00:02:42,080
...on my anniversary?
58
00:02:42,288 --> 00:02:44,332
[audience laughing]
59
00:02:44,540 --> 00:02:46,459
It's Tuesday.
Crime fighting night.
60
00:02:46,668 --> 00:02:48,961
- You told me to--
- Stop by to say hello.
61
00:02:49,170 --> 00:02:52,006
Well, hello. And goodbye.
62
00:02:52,215 --> 00:02:53,675
[audience laughing]
63
00:02:54,926 --> 00:02:56,636
My beautiful coral flower
64
00:02:56,844 --> 00:02:58,471
you know I only go
crime fighting
65
00:02:58,680 --> 00:03:01,349
in order to make the Seven Seas
safe for you and our son.
66
00:03:01,557 --> 00:03:03,685
You wanna try another one?
67
00:03:03,893 --> 00:03:06,604
Oh, please forgive me,
my queen.
68
00:03:06,813 --> 00:03:09,107
I may have no head for dates
69
00:03:09,315 --> 00:03:13,236
but in my heart,
there's only you.
70
00:03:13,444 --> 00:03:15,113
[audience exclaiming]
71
00:03:19,283 --> 00:03:21,160
[theme music]
72
00:03:49,981 --> 00:03:52,859
[instrumental music]
73
00:03:57,113 --> 00:03:59,782
(Batman)As the Atom, Ray Palmerproved time after time
74
00:03:59,991 --> 00:04:01,909
that the old cliche is true.
75
00:04:02,118 --> 00:04:03,703
Big things comein small packages.
76
00:04:03,911 --> 00:04:06,080
[grunting]
77
00:04:06,289 --> 00:04:08,124
[telephone ringing]
78
00:04:10,877 --> 00:04:12,253
[grunting]
79
00:04:16,507 --> 00:04:17,467
[zap]
80
00:04:20,636 --> 00:04:23,598
Atom had a colossal brainand a right hook to match.
81
00:04:25,767 --> 00:04:29,479
His decision to retirehit Justice hard.
82
00:04:29,687 --> 00:04:33,483
We were lucky enough to haveRyan Choi in our back pocket.
83
00:04:33,691 --> 00:04:35,568
[grunting]
84
00:04:35,777 --> 00:04:37,570
But science was his first loveand he finally
85
00:04:37,779 --> 00:04:39,906
went dack to the microscopefull-time.
86
00:04:45,286 --> 00:04:47,079
When Chronos returned,I knew I needed
87
00:04:47,288 --> 00:04:49,415
Ray Palmer to come backas well.
88
00:04:49,624 --> 00:04:52,376
But by this time,no one had seen him in ages.
89
00:04:54,837 --> 00:04:57,673
My needle in a haystack searchled me to the Amazon.
90
00:04:58,841 --> 00:05:00,218
[rustling]
91
00:05:02,428 --> 00:05:03,930
[hiss]
92
00:05:04,138 --> 00:05:05,264
Under normal circumstances
93
00:05:05,473 --> 00:05:06,474
the common Hercules beetle
94
00:05:06,682 --> 00:05:08,726
wouldn't present a problem
95
00:05:08,935 --> 00:05:11,687
dut these are notnormal circumstances.
96
00:05:11,896 --> 00:05:12,772
[screeching]
97
00:05:15,024 --> 00:05:17,610
(Ryan)
So, you think you're tough,
huh? Do you, punk?
98
00:05:17,819 --> 00:05:19,612
Well, you don't know
who you're dealing with.
99
00:05:19,821 --> 00:05:23,825
I am Dr. Ryan Choi,
and you are going down!
100
00:05:27,370 --> 00:05:28,663
Ha! That's right.
101
00:05:28,871 --> 00:05:31,165
I just inverted
your exponential integral.
102
00:05:33,084 --> 00:05:34,210
Does it hurt?
103
00:05:34,418 --> 00:05:36,045
Mm-hmm! Uh-huh! Ah!
104
00:05:36,254 --> 00:05:38,756
[phone ringing]
105
00:05:38,965 --> 00:05:40,508
Dr. Choi. Hello?
106
00:05:40,716 --> 00:05:43,261
Ahoy there, professor.
Aquaman here.
107
00:05:43,469 --> 00:05:46,097
- Not a good time, Aquaman.
- Nonsense.
108
00:05:46,305 --> 00:05:49,183
There's something we must
discuss in person immediately.
109
00:05:49,392 --> 00:05:51,602
Hang on while I travel
through the telephone line
110
00:05:51,811 --> 00:05:55,439
just as you do in your
superhero alter ego, the Atom.
111
00:05:55,648 --> 00:05:58,776
Even if you did have the power
to shrink to subatomic size
112
00:05:58,985 --> 00:06:00,319
I'm on a cellphone.
113
00:06:00,528 --> 00:06:02,321
There aren't any wires
to travel through.
114
00:06:02,530 --> 00:06:04,699
You were saying, Poindexter?
115
00:06:04,907 --> 00:06:05,741
Aah!
116
00:06:05,950 --> 00:06:07,910
I was outside the whole time.
117
00:06:08,119 --> 00:06:09,954
[laughing]
118
00:06:14,333 --> 00:06:16,669
Time to get serious,
my gullible friend.
119
00:06:16,878 --> 00:06:18,629
Batman just sent out
a distress call
120
00:06:18,838 --> 00:06:21,257
and only the Atom
can help me find him.
121
00:06:21,465 --> 00:06:22,884
You know I'm retired.
122
00:06:23,092 --> 00:06:25,678
Ray Palmer, the original Atom,
is the guy you need.
123
00:06:25,887 --> 00:06:27,221
That's the problem.
124
00:06:27,430 --> 00:06:30,308
Batman disappeared
while searching for Ray.
125
00:06:30,516 --> 00:06:32,852
Come now. Adventure calls.
126
00:06:33,060 --> 00:06:34,896
But I'm not a hero anymore.
127
00:06:35,104 --> 00:06:38,941
Poppycock.
Once a hero, always a hero.
128
00:06:44,196 --> 00:06:46,866
This was the Atom's,
the fun one, that is
129
00:06:47,074 --> 00:06:48,326
last known location
130
00:06:48,534 --> 00:06:50,620
and where Batman began
his search.
131
00:06:52,872 --> 00:06:54,874
I'm sorry,
but you look ridiculous.
132
00:06:55,082 --> 00:06:58,794
For goodness sake, man,
put on a cape. Show some effort.
133
00:06:59,003 --> 00:07:00,338
I am not wearing my costume
134
00:07:00,546 --> 00:07:02,924
because, one,
I'm not a superhero anymore
135
00:07:03,132 --> 00:07:04,967
and two, I like pockets.
136
00:07:05,968 --> 00:07:08,804
Hmm. Pockets. Yes.
137
00:07:10,723 --> 00:07:12,433
Now, what is this?
138
00:07:14,310 --> 00:07:17,480
Careful! That lens is made
of white dwarf star matter.
139
00:07:17,688 --> 00:07:19,065
It's Professor Palmer's
shrink-ray.
140
00:07:19,273 --> 00:07:20,733
Which means..
141
00:07:22,568 --> 00:07:24,612
See that?
142
00:07:24,820 --> 00:07:28,240
It's footprints.
Wee little footprints.
143
00:07:28,449 --> 00:07:29,825
(Ryan)
Batman must have
shrunk himself
144
00:07:30,034 --> 00:07:31,994
in order to track
Professor Palmer.
145
00:07:32,203 --> 00:07:35,498
Then the answer is clear.
We must do the same.
146
00:07:35,706 --> 00:07:38,042
I got you this far.
You're on your own now.
147
00:07:38,250 --> 00:07:42,713
Very well. But, uh,
I'm not so good with doohickies.
148
00:07:42,922 --> 00:07:44,840
Could you show me
how to work this gizmo.
149
00:07:45,049 --> 00:07:47,051
[sighing]
Just aim it at the subject
150
00:07:47,259 --> 00:07:48,552
and press that button.
151
00:07:48,761 --> 00:07:50,554
- Say "cheese."
- No!
152
00:07:50,763 --> 00:07:51,931
[zap]
153
00:07:56,978 --> 00:07:58,729
This isn't funny, Aquaman.
154
00:07:58,938 --> 00:08:01,232
Now, hand it over
so I can reverse the effects.
155
00:08:01,440 --> 00:08:02,733
- Is this what you want?
- Give it! Give it!
156
00:08:02,942 --> 00:08:05,736
- I'm trying to give it to you.
- Come on!
157
00:08:07,905 --> 00:08:09,073
Well, that's just great.
158
00:08:09,281 --> 00:08:10,366
How are we supposed
to get back
159
00:08:10,574 --> 00:08:12,159
to normal size now?
160
00:08:12,368 --> 00:08:15,079
Why, with the amazing
shrinking device in your belt!
161
00:08:15,287 --> 00:08:16,914
Oh, you mean the belt
I left at home
162
00:08:17,123 --> 00:08:19,542
because I'm not
a superhero anymore?
163
00:08:19,750 --> 00:08:23,087
Well, no sense beating yourself
up over it, tiny titan.
164
00:08:23,295 --> 00:08:26,465
We'll just have to rescue Batman
and the professor together.
165
00:08:26,674 --> 00:08:27,550
[Ryan groaning]
166
00:08:29,093 --> 00:08:30,761
(Aquaman)
And let's see, what else?
167
00:08:30,970 --> 00:08:34,181
There's snazzy costumes,
protecting the innocent
168
00:08:34,390 --> 00:08:35,307
beating up villains
169
00:08:35,516 --> 00:08:37,268
getting your picture
in the news.
170
00:08:37,476 --> 00:08:39,186
Did I mention snazzy costumes?
171
00:08:39,395 --> 00:08:40,896
You don't get it, Aquaman.
172
00:08:41,105 --> 00:08:43,524
Being a research scientist
makes me happy.
173
00:08:43,733 --> 00:08:44,775
I like math.
174
00:08:44,984 --> 00:08:46,110
I'd rather solve equations
175
00:08:46,318 --> 00:08:48,279
than get out of death-traps.
176
00:08:48,487 --> 00:08:50,281
Are you even listening?
177
00:08:50,489 --> 00:08:53,909
No. I stopped once you started
babbling on about math.
178
00:08:54,118 --> 00:08:54,952
But look!
179
00:08:55,161 --> 00:08:56,370
Batman's trail leads right
180
00:08:56,579 --> 00:08:58,247
into this field of battle.
181
00:08:59,457 --> 00:09:00,666
Judging by these tracks
182
00:09:00,875 --> 00:09:03,127
Batman fought
a Dynastes hercules
183
00:09:03,335 --> 00:09:05,337
commonly known as
the Hercules beetle.
184
00:09:05,546 --> 00:09:08,549
Hercules? By Neptune! Hmm.
185
00:09:08,758 --> 00:09:10,801
These beetles
are highly territorial.
186
00:09:11,010 --> 00:09:13,554
It attacked Batman immediately.
187
00:09:13,763 --> 00:09:14,638
[screeching]
188
00:09:16,182 --> 00:09:18,309
Batman was able
to evade its charge.
189
00:09:19,602 --> 00:09:20,519
[grunting]
190
00:09:21,979 --> 00:09:24,273
[screeching]
191
00:09:24,482 --> 00:09:26,067
But his Batarang
proved ineffective
192
00:09:26,275 --> 00:09:28,027
against its armored shell.
193
00:09:28,235 --> 00:09:29,528
[hissing]
194
00:09:29,737 --> 00:09:30,613
[grunting]
195
00:09:33,407 --> 00:09:36,952
Batman was trapped.
He threw some freeze pellets.
196
00:09:37,161 --> 00:09:38,829
(Aquaman)Yes? Yes? Then what?
197
00:09:39,038 --> 00:09:40,164
[screeching]
198
00:09:42,124 --> 00:09:46,378
Then, the beetle seems
to have just...vanished.
199
00:09:46,587 --> 00:09:49,256
Vanished?
How is that possible?
200
00:09:49,465 --> 00:09:51,300
There's another track here.
201
00:09:53,135 --> 00:09:55,554
It's fresh.
Some species of amphibian.
202
00:09:55,763 --> 00:09:57,264
[growling]
203
00:09:57,473 --> 00:09:58,474
Aah!
204
00:10:04,647 --> 00:10:06,023
[grunting]
205
00:10:06,232 --> 00:10:07,900
I've got you, professor!
206
00:10:10,027 --> 00:10:12,947
Aah! This is why I retired!
207
00:10:13,155 --> 00:10:16,826
Are you kidding?
This is exhilarating!
208
00:10:17,034 --> 00:10:19,703
Let go of my little buddy!
209
00:10:19,912 --> 00:10:20,746
Aah! Unh!
210
00:10:20,955 --> 00:10:22,915
[slurp]
211
00:10:23,124 --> 00:10:24,667
That's a species
of Dendrobatidae
212
00:10:24,875 --> 00:10:26,335
the poison dart frog.
213
00:10:26,544 --> 00:10:28,754
It secretes a paralyzing toxin
through its skin.
214
00:10:28,963 --> 00:10:31,382
Never trust an amphibian.
215
00:10:31,590 --> 00:10:34,093
Land or water, choose a side!
216
00:10:34,301 --> 00:10:35,386
[growling]
217
00:10:37,763 --> 00:10:42,268
That frog must have eaten both
the Hercules beetle and Batman.
218
00:10:42,476 --> 00:10:45,563
Batman eaten
by an overgrown pollywog?
219
00:10:45,771 --> 00:10:47,439
Nonsense!
220
00:10:47,648 --> 00:10:48,691
[ribbiting]
221
00:10:48,899 --> 00:10:51,652
And I'll prove it.
222
00:10:51,861 --> 00:10:56,448
(Aquaman)
Ha! I'm immune
to your paralyzing poison.
223
00:10:56,657 --> 00:10:59,910
No sign of Batman in there.
224
00:11:00,119 --> 00:11:02,204
[grunting]
Bam. Bam.
225
00:11:02,413 --> 00:11:05,249
Bam, bam, bam!
226
00:11:05,457 --> 00:11:08,252
That will teach him
to eat a superhero.
227
00:11:08,460 --> 00:11:10,212
The indigenous cultures
used this toxin
228
00:11:10,421 --> 00:11:12,089
to poison the tips
of their arrows.
229
00:11:12,298 --> 00:11:14,550
It might come in handy
against a larger predator.
230
00:11:15,968 --> 00:11:17,553
You look a mess, friend.
231
00:11:17,761 --> 00:11:20,556
Here, let me help you.
232
00:11:20,764 --> 00:11:22,808
No, I'm fine.
Really, I'm.. Aah!
233
00:11:23,017 --> 00:11:25,227
There. Much better.
234
00:11:25,436 --> 00:11:28,439
Now, what say you
we pick up Batman's trail?
235
00:11:30,941 --> 00:11:32,401
I don't see any tracks.
236
00:11:32,610 --> 00:11:34,612
Batman wasn't eaten
by that frog
237
00:11:34,820 --> 00:11:36,488
so what happened?
238
00:11:42,161 --> 00:11:43,454
[grunting]
239
00:11:43,662 --> 00:11:44,747
[ribbiting]
240
00:11:49,418 --> 00:11:51,462
Professor Palmer, I presume.
241
00:11:51,670 --> 00:11:54,006
You're a little shorter
than I remember, Batman.
242
00:11:58,302 --> 00:12:00,721
Glad you're okay, but where
have you been, old friend?
243
00:12:00,930 --> 00:12:02,389
I'll explain everything.
244
00:12:02,598 --> 00:12:03,849
[blowing trumpet]
245
00:12:14,735 --> 00:12:16,654
It's like he just flew away.
246
00:12:16,862 --> 00:12:18,572
Hey, what are you doing?
247
00:12:18,781 --> 00:12:21,492
Uh, jungle camouflage.
248
00:12:21,700 --> 00:12:24,328
Now, how about a little help
from my fish friends
249
00:12:24,536 --> 00:12:26,830
in reacquiring Batman's trail?
250
00:12:27,039 --> 00:12:29,166
Yeah, good luck finding
any marine life
251
00:12:29,375 --> 00:12:30,668
in the middle
of the rainforest.
252
00:12:30,876 --> 00:12:31,752
[rustling]
253
00:12:33,754 --> 00:12:35,464
Hit the scent, boys.
254
00:12:35,673 --> 00:12:38,425
Silverfish?
But they're insects!
255
00:12:38,634 --> 00:12:41,053
A fish is a fish..
256
00:12:41,262 --> 00:12:42,513
...even if it's a bug.
257
00:12:44,098 --> 00:12:46,183
Uh! Sure. Why not.
258
00:12:47,434 --> 00:12:49,520
- Hi-ho, silverfish!
259
00:12:49,728 --> 00:12:50,980
Away!
260
00:12:54,817 --> 00:12:56,360
[insects buzzing]
261
00:13:02,157 --> 00:13:05,160
Welcome to Morlaidn.
These are the Katarthans.
262
00:13:05,369 --> 00:13:08,038
I discovered them one day when
I was looking for rare flora.
263
00:13:08,247 --> 00:13:10,582
Their spacecraft crash-landed
long ago
264
00:13:10,791 --> 00:13:12,543
and they've been marooned here
ever since.
265
00:13:12,751 --> 00:13:16,672
This is Deraegis, chancellor
to the Katarthan royal family.
266
00:13:16,880 --> 00:13:19,883
You brought an outsider
to the village, Palmer?
267
00:13:20,092 --> 00:13:22,136
Not an outsider, an old friend.
268
00:13:22,344 --> 00:13:25,389
Deraegis is understandably
protective of his people.
269
00:13:25,597 --> 00:13:28,309
I've been trying to help them
survive in this hostile jungle.
270
00:13:28,517 --> 00:13:30,311
You've seen how tough
that can be.
271
00:13:30,519 --> 00:13:32,771
- Palmer!
- Mmm.
272
00:13:32,980 --> 00:13:34,690
It looks tough, alright.
273
00:13:34,898 --> 00:13:37,901
I'm so pleased
you returned safe, my love.
274
00:13:38,110 --> 00:13:41,196
My dear, may I introduce
Batman of Gotham city?
275
00:13:41,405 --> 00:13:43,240
Batman, this is
the Princess Laethwen.
276
00:13:43,449 --> 00:13:44,783
Your highness.
277
00:13:44,992 --> 00:13:46,869
Perhaps now, you can see
why I've been gone.
278
00:13:47,077 --> 00:13:48,746
Let me show you
what I'm working on.
279
00:13:51,123 --> 00:13:53,042
(Atom)
I've been helping
the Katarthans fix their ship
280
00:13:53,250 --> 00:13:55,544
so they can return
to their home planet.
281
00:13:55,753 --> 00:13:59,715
Their warp drive uses a white
dwarf star lens to focus plasma.
282
00:13:59,923 --> 00:14:01,050
The repairs are nearly done
283
00:14:01,258 --> 00:14:03,552
but the astro-gyroscope
is completely shot.
284
00:14:03,761 --> 00:14:06,347
I have a spare in the bat jet.
I'll get it for you.
285
00:14:06,555 --> 00:14:07,723
Thank you, Batman.
286
00:14:07,931 --> 00:14:10,434
You and Palmer
have saved my people.
287
00:14:10,642 --> 00:14:12,102
Soon, we will marry
288
00:14:12,311 --> 00:14:14,480
and you will rule by my side.
289
00:14:14,688 --> 00:14:16,648
Marry an outsider?
290
00:14:16,857 --> 00:14:19,401
Your Highness, the king
never would have agreed.
291
00:14:19,610 --> 00:14:21,653
I sit on the throne now,
Deraegis.
292
00:14:21,862 --> 00:14:24,531
And I will marry
whomever I choose.
293
00:14:24,740 --> 00:14:26,408
Let's go get that gyroscope.
294
00:14:26,617 --> 00:14:28,494
I know the jungle
better than anyone.
295
00:14:28,702 --> 00:14:30,287
Stay here with the princess.
296
00:14:30,496 --> 00:14:32,915
My men and I will go
with Batman
297
00:14:33,123 --> 00:14:34,792
and retrieve the part.
298
00:14:35,709 --> 00:14:37,419
[insects buzzing]
299
00:14:39,046 --> 00:14:40,923
[intense music]
300
00:14:42,800 --> 00:14:46,512
You're not taking me
to my jet, are you?
301
00:14:46,720 --> 00:14:47,596
Aah!
302
00:14:48,806 --> 00:14:50,933
Uh. Uh.
303
00:14:51,141 --> 00:14:52,935
Oh. Uh. Oh.
304
00:14:53,143 --> 00:14:54,061
Uh.
305
00:15:00,025 --> 00:15:03,487
Ray Palmer is only trying
to help your people.
306
00:15:03,695 --> 00:15:05,572
Palmer is trying
to take over my people.
307
00:15:05,781 --> 00:15:08,575
By right, the Katarthans
are mine to rule.
308
00:15:15,541 --> 00:15:19,086
Death to outsiders,
and to that traitorous princess.
309
00:15:21,296 --> 00:15:22,214
[Batman groaning]
310
00:15:24,007 --> 00:15:25,551
[screeching]
311
00:15:35,102 --> 00:15:37,813
Hey. I look like..
312
00:15:38,021 --> 00:15:39,898
You're trying to dress me
like the Atom!
313
00:15:40,107 --> 00:15:41,191
What? No.
314
00:15:41,400 --> 00:15:43,485
Uh, just an incredible
coincidence.
315
00:15:43,694 --> 00:15:46,530
Why do you insist on me
being a superhero?
316
00:15:46,738 --> 00:15:48,907
I'm a scientist,
working on discoveries
317
00:15:49,116 --> 00:15:51,243
that will help all of mankind.
318
00:15:51,452 --> 00:15:53,287
You call yourself a scientist
319
00:15:53,495 --> 00:15:55,747
but you're as dumb
as a sea cucumber.
320
00:15:55,956 --> 00:15:58,000
Can't you see what's obvious
to everyone else?
321
00:15:58,208 --> 00:16:01,462
You're the biggest superhero
this tiny planet has ever seen
322
00:16:01,670 --> 00:16:05,466
and that's not something
you can hide under a lab coat.
323
00:16:05,674 --> 00:16:07,593
[grunting]
324
00:16:07,801 --> 00:16:09,470
Did you find something?
325
00:16:11,680 --> 00:16:14,349
By Poseidon's trident!
Batman!
326
00:16:14,558 --> 00:16:17,019
Don't worry, old chum.
I'll save you!
327
00:16:17,227 --> 00:16:18,437
Aquaman, wait!
328
00:16:22,941 --> 00:16:24,067
[screeching]
329
00:16:32,576 --> 00:16:35,204
[screeching]
330
00:16:35,412 --> 00:16:37,873
You won't make a meal
of us, vile beast.
331
00:16:38,081 --> 00:16:38,957
[grunting]
332
00:16:40,834 --> 00:16:42,544
[grunting]
333
00:16:50,761 --> 00:16:52,638
[screeching]
334
00:16:53,931 --> 00:16:55,057
[grunting]
335
00:16:59,520 --> 00:17:00,604
Uh.
336
00:17:00,812 --> 00:17:02,689
Ah. Uh.
337
00:17:07,319 --> 00:17:08,570
[grunting]
338
00:17:08,779 --> 00:17:10,322
Aquaman, let go!
339
00:17:10,531 --> 00:17:12,282
[screeching]
340
00:17:12,491 --> 00:17:13,575
[grunting]
341
00:17:16,828 --> 00:17:17,996
[screeching]
342
00:17:23,335 --> 00:17:25,337
Electrically insulated
boot soles?
343
00:17:25,546 --> 00:17:27,631
A foundation
of any good costume.
344
00:17:27,839 --> 00:17:30,050
Ray Palmer is in danger.
Let's go.
345
00:17:37,474 --> 00:17:38,850
[growling]
346
00:17:42,771 --> 00:17:44,273
You can't do this, Deraegis.
347
00:17:44,481 --> 00:17:47,526
I am the rightful ruler
of the Katarthan people.
348
00:17:47,734 --> 00:17:49,528
(Deraegis)
You surrendered
your right to rule
349
00:17:49,736 --> 00:17:52,322
when you invited that outsider
into our city.
350
00:17:52,531 --> 00:17:55,409
As chancellor,
it is my duty to pass sentence
351
00:17:55,617 --> 00:17:57,494
and there is only one punishment
352
00:17:57,703 --> 00:18:00,330
for such acts
of treason...death.
353
00:18:00,539 --> 00:18:04,209
The people will never accept
you as their leader. Never!
354
00:18:04,418 --> 00:18:07,045
Thanks to the work
of your friend Palmer
355
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
they will have no choice.
356
00:18:11,758 --> 00:18:13,468
[growling]
357
00:18:19,141 --> 00:18:20,350
[grunting]
358
00:18:22,936 --> 00:18:24,479
[growling]
359
00:18:27,316 --> 00:18:28,442
[boom]
360
00:18:32,946 --> 00:18:34,489
[grunting]
361
00:18:37,200 --> 00:18:39,369
[roaring]
362
00:18:39,578 --> 00:18:42,372
- Uh.
- Uh.
363
00:18:42,581 --> 00:18:45,917
Two Atoms for the price of one!
Outrageous!
364
00:18:46,126 --> 00:18:47,544
(Both)
He's the Atom!
365
00:18:47,753 --> 00:18:49,254
[growling]
366
00:18:53,300 --> 00:18:54,217
[grunting]
367
00:18:57,471 --> 00:18:58,388
[grunting]
368
00:19:01,892 --> 00:19:03,060
(Deraegis)
Infidels!
369
00:19:04,519 --> 00:19:05,604
Finish them!
370
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
Ah!
371
00:19:09,399 --> 00:19:10,651
Uh.
372
00:19:10,859 --> 00:19:11,818
Uh. Argh.
373
00:19:12,027 --> 00:19:13,278
- Ah!
- Oh.
374
00:19:13,487 --> 00:19:14,905
- Ah!
- Ah!
375
00:19:15,113 --> 00:19:16,073
(both)
Ah!
376
00:19:16,281 --> 00:19:17,282
Ah!
377
00:19:17,491 --> 00:19:18,325
Oh!
378
00:19:18,533 --> 00:19:19,451
Eh!
379
00:19:19,660 --> 00:19:21,119
Ah. Ah!
380
00:19:21,745 --> 00:19:22,913
Yes!
381
00:19:29,878 --> 00:19:34,007
I'm afraid you're too late.
And too little!
382
00:19:39,054 --> 00:19:40,180
[laughing]
383
00:19:41,765 --> 00:19:44,226
I've been to your
jungle lab, Palmer
384
00:19:44,434 --> 00:19:46,186
and I've seen your shrink-ray.
385
00:19:46,395 --> 00:19:50,857
I took the lens from our
star drive and modified it.
386
00:19:51,066 --> 00:19:54,903
I am tired of being small,
insignificant
387
00:19:55,112 --> 00:19:57,447
at the mercy
of every living creature.
388
00:19:57,656 --> 00:20:00,992
My legions will tower
over the armies of men.
389
00:20:01,201 --> 00:20:04,538
I will tame this planet
and claim it as my own.
390
00:20:08,417 --> 00:20:10,460
I have an idea.
Keep him busy.
391
00:20:10,669 --> 00:20:12,421
You heard the man.
392
00:20:12,629 --> 00:20:15,590
Good thing I dressed you
for heroics, eh, professor?
393
00:20:19,720 --> 00:20:22,013
[grunting]
394
00:20:22,222 --> 00:20:23,098
Ha ha!
395
00:20:23,306 --> 00:20:24,266
Ooh.
396
00:20:29,479 --> 00:20:31,106
Ah.
397
00:20:31,314 --> 00:20:33,191
- Ah!
- Oh!
398
00:20:33,400 --> 00:20:35,610
(all groaning)
399
00:20:35,819 --> 00:20:39,281
You are nothing more
than insects to be crushed.
400
00:20:39,489 --> 00:20:40,657
[all groaning]
401
00:20:41,408 --> 00:20:42,534
[grunting]
402
00:20:48,540 --> 00:20:50,375
[Ryan screaming]
403
00:20:50,584 --> 00:20:52,335
[laughing]
404
00:20:52,544 --> 00:20:53,628
[grunting]
405
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
Huh?
406
00:20:56,882 --> 00:20:58,467
[groaning]
407
00:20:58,675 --> 00:20:59,551
- Uh.
- Uh.
408
00:20:59,760 --> 00:21:01,094
[groaning]
409
00:21:04,389 --> 00:21:05,348
Ooh.
410
00:21:10,145 --> 00:21:11,813
The toxin from
the poison dart frog
411
00:21:12,022 --> 00:21:13,440
should keep him paralyzed
long enough
412
00:21:13,648 --> 00:21:15,400
to restore him
to his natural size.
413
00:21:15,609 --> 00:21:18,487
So science can be heroic
after all.
414
00:21:18,695 --> 00:21:20,197
Will wonders never cease?
415
00:21:20,405 --> 00:21:21,448
[Ryan groaning]
416
00:21:23,033 --> 00:21:24,993
[instrumental music]
417
00:21:26,244 --> 00:21:27,579
Due to your brave efforts
418
00:21:27,788 --> 00:21:30,373
you have saved
the Katarthan people.
419
00:21:30,582 --> 00:21:32,751
Uh. Uh, you're welcome.
420
00:21:32,959 --> 00:21:34,920
Are you sure
I can't change your mind, Ray?
421
00:21:35,128 --> 00:21:36,546
My destiny is here.
422
00:21:36,755 --> 00:21:38,423
Besides, my replacement
423
00:21:38,632 --> 00:21:40,091
had a change of heart.
424
00:21:40,300 --> 00:21:42,052
[electricity buzzing]
425
00:21:48,308 --> 00:21:49,893
(Atom)
Hold it right there, Chronos.
426
00:21:51,102 --> 00:21:52,395
I am the Atom
427
00:21:52,604 --> 00:21:54,481
and you are going down.
428
00:21:59,569 --> 00:22:01,446
Once a superhero
429
00:22:01,655 --> 00:22:03,657
always a superhero.
430
00:22:08,495 --> 00:22:09,704
[theme music]
29786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.