All language subtitles for Batman.The.Brave.and.the.Bold.S02E20.The.Plague.of.the.Prototypes.1080p.BluRay.DD2.0.x264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,179 --> 00:00:13,223 - D DAY, MEN. ZERO HOUR. 2 00:00:13,431 --> 00:00:16,059 ONCE WE TAKE THIS BEACH, WE KEEP PUSHING ON-- 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,728 ALL THE WAY TO PARIS! 4 00:00:22,398 --> 00:00:25,068 [GRUNTS] 5 00:00:27,779 --> 00:00:31,032 [EXPLOSION] 6 00:00:31,241 --> 00:00:32,951 - [GRUNTS] AH! 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,245 - AHH! 8 00:00:39,499 --> 00:00:43,211 - OUR TRIP TO THE EIFFEL TOWER MAY HAVE TO WAIT, SERGEANT ROCK. 9 00:00:43,378 --> 00:00:45,630 ANY CHANCE OF CALLING IN AN AIR STRIKE? 10 00:00:45,838 --> 00:00:46,673 - NEGATIVE, BATMAN. 11 00:00:46,881 --> 00:00:49,509 BUT WE'RE NOT GOING TO NEED IT. 12 00:00:49,717 --> 00:00:52,804 THE SWEETEST FIGHTING MACHINE IN THIS MAN'S ARMY-- 13 00:00:53,012 --> 00:00:55,640 G.I. ROBOT. 14 00:01:11,114 --> 00:01:13,491 OUTSTANDING, G.I. ROBOT. 15 00:01:13,700 --> 00:01:15,368 BIG BOY HAS BEEN NEUTRALIZED. 16 00:01:15,577 --> 00:01:17,954 - ALL THAT'S LEFT IS TO DRAIN THE SWAMP. 17 00:01:18,162 --> 00:01:20,999 - FORWARD, HYAH! 18 00:01:22,417 --> 00:01:23,585 [CLICK] - OH! 19 00:01:23,751 --> 00:01:27,630 - IT'S A LANDMINE. 20 00:01:41,311 --> 00:01:43,896 [ELECTRICITY FLICKERING] 21 00:01:47,400 --> 00:01:51,070 - G.I. ROBOT SACRIFICED HIMSELF, NOT JUST FOR US, 22 00:01:51,279 --> 00:01:55,617 BUT FOR EVERY MOTHER AND CHILD BACK ON THE HOME FRONT. 23 00:02:00,747 --> 00:02:03,875 LET'S MAKE SURE HIS SACRIFICE WAS NOT IN VAIN. 24 00:02:05,460 --> 00:02:08,755 - NOW LET'S TAKE THAT HILL, EASY COMPANY! 25 00:02:08,921 --> 00:02:11,132 [ALL YELLING] 26 00:02:12,800 --> 00:02:16,763 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 27 00:03:24,580 --> 00:03:27,583 - CLEVER LITTLE BUGGERS, DISGUISING THEIR SHIPS TO LOOK LIKE METEORS 28 00:03:27,750 --> 00:03:30,253 IN ORDER TO SLIP PAST EARTH'S DEFENSES. 29 00:03:30,420 --> 00:03:32,922 - YOU'RE LUCKY I KEEP STAR CITY SO CLEAN, BATS. 30 00:03:33,131 --> 00:03:35,508 OTHERWISE, I WOULDN'T HAVE TIME TO PICK UP YOUR SLACK 31 00:03:35,717 --> 00:03:37,301 AS AN INTERGALACTIC COP. 32 00:03:37,510 --> 00:03:39,929 - YES, I REMEMBER WHEN I WAS ONLY RESPONSIBLE 33 00:03:40,138 --> 00:03:42,140 FOR A SINGLE CITY INSTEAD OF A COUNTRY, PLANET, 34 00:03:42,348 --> 00:03:46,018 SOLAR SYSTEM AND OVERALL EXISTENCE OF ALL KNOWN LIFE. 35 00:03:46,227 --> 00:03:49,355 [BEEPING] CRIME IN PROGRESS DOWN IN GOTHAM. 36 00:03:49,564 --> 00:03:52,066 - GUESS THERE'S NOT MUCH YOU CAN DO ABOUT IT FROM UP HERE. 37 00:03:52,275 --> 00:03:54,569 - DON'T BE SO SURE. 38 00:03:59,198 --> 00:04:01,325 ALL: AAAH! 39 00:04:09,459 --> 00:04:12,170 [BEEPING] 40 00:04:26,017 --> 00:04:29,771 - YOUR ACCOUNT HAS JUST BEEN CANCELED. 41 00:04:31,022 --> 00:04:32,356 [BOTH GROANING] 42 00:04:32,565 --> 00:04:34,776 [TIRES SQUEALING] 43 00:04:37,403 --> 00:04:40,782 - THE FUNDS OF EVIL ARE ALWAYS INSUFFICIENT. 44 00:04:40,990 --> 00:04:44,076 - WHERE'D THEY COME FROM, BLACK MASK? 45 00:04:45,661 --> 00:04:47,371 [GRUNTS] 46 00:04:47,580 --> 00:04:49,332 - THANK YOU FOR THE DEPOSIT, 47 00:04:49,499 --> 00:04:52,627 EVILDOER. HERE IS YOUR RECEIPT. 48 00:04:52,794 --> 00:04:55,338 - [GRUNTING] 49 00:05:01,969 --> 00:05:04,555 - DO SOMETHING, TABOO. 50 00:05:06,682 --> 00:05:11,270 - THEY'RE RUNNING ON A NANO-SYNTHETIC OPERATING SYSTEM! 51 00:05:13,898 --> 00:05:16,192 - [WHISTLES] 52 00:05:16,359 --> 00:05:18,986 [TIRES SQUEALING] 53 00:05:44,554 --> 00:05:47,098 [VEHICLE APPROACHING] 54 00:05:48,015 --> 00:05:52,144 [TIRES SQUEALING] ACE, OLD FRIEND. 55 00:05:52,353 --> 00:05:54,021 APOLOGIES FOR BEING GONE SO LONG. 56 00:05:54,230 --> 00:05:55,690 I NEED TO CHECK ON THE BAT BOTS. 57 00:05:55,898 --> 00:05:59,443 THEY APPARENTLY SAW SOME ACTION OF THEIR OWN IN MY ABSENCE. 58 00:06:00,236 --> 00:06:01,529 BAT BOT, REPORT. 59 00:06:01,696 --> 00:06:06,325 - ROBBERY AVERTED. THE PERPS, HOWEVER, MANAGED TO AVOID CAPTURE. 60 00:06:06,534 --> 00:06:07,910 - KEEP PATROLLING FOR ANOTHER HOUR, 61 00:06:08,119 --> 00:06:11,205 THEN RETURN TO BASE. BATMAN OUT. 62 00:06:11,414 --> 00:06:14,250 - MAYBE NEXT TIME, PROTO CAN HELP. 63 00:06:14,458 --> 00:06:17,461 PROTO WANTS TO HIT THE STREETS WITH BATMAN; 64 00:06:17,670 --> 00:06:20,131 BATTLE EVIL WITH HAMMOCKS OF JUSTICE. 65 00:06:20,339 --> 00:06:23,134 - UH, THAT'S "HAMMERS" OF JUSTICE, PROTOBOT. 66 00:06:23,342 --> 00:06:25,261 AND WE'VE BEEN OVER THIS. YOU'RE A PROTOTYPE, 67 00:06:25,469 --> 00:06:27,722 NOT SUITED FOR BATTLEFIELD CONDITIONS. 68 00:06:27,930 --> 00:06:31,100 - [WHIMPERS] I WAS OVERZEALOUS IN DESIGNING YOU. 69 00:06:31,309 --> 00:06:32,977 BIGGER IS NOT ALWAYS BETTER. 70 00:06:33,185 --> 00:06:34,645 - OF PROTO IS NO USE TO BATMAN, 71 00:06:34,854 --> 00:06:36,856 THEN WHY DOES BATMAN NOT DEACTIVATE HIM? 72 00:06:37,064 --> 00:06:39,692 - ACE LIKES YOU. YOU'RE GOOD COMPANY FOR EACH OTHER. 73 00:06:39,859 --> 00:06:42,445 - PROTO LIKES ACE VERY MUCH, TOO. 74 00:06:42,612 --> 00:06:44,238 [BEEPING] 75 00:06:44,405 --> 00:06:45,823 - ROBBERY IN PROGRESS DOWNTOWN. 76 00:06:45,990 --> 00:06:47,116 ANOTHER BANK. 77 00:06:47,325 --> 00:06:49,076 - CAN PROTO COME? PLEASE? 78 00:06:49,285 --> 00:06:51,120 - YOU KNOW THE RULE, PROTO. 79 00:06:51,329 --> 00:06:52,663 YOU REMAIN IN THE BAT CAVE. 80 00:06:52,872 --> 00:06:53,915 - [WHIMPERS] 81 00:06:54,123 --> 00:06:56,918 [TIRES SQUEALING] 82 00:06:57,084 --> 00:07:00,546 - PROTO DOES NOT LIKE THAT RULE. 83 00:07:04,175 --> 00:07:06,886 - ONLY THE FOULEST OF FIENDS WOULD PILFER THE NEST EGGS 84 00:07:07,094 --> 00:07:09,388 OF HONEST CITIZENS. 85 00:07:14,018 --> 00:07:16,145 [ALL GRUNTING] 86 00:07:23,945 --> 00:07:25,237 - BATMAN. 87 00:07:25,404 --> 00:07:30,159 SURELY WE CAN DISCUSS THIS LIKE CIVILIZED GENTS. 88 00:07:30,368 --> 00:07:31,577 - THE ONLY TALKING YOU'LL BE DOING 89 00:07:31,786 --> 00:07:35,039 IS TO THE 4 WALLS OF AN 8 BY 10 CELL. 90 00:07:35,247 --> 00:07:37,124 - YA THINK? 91 00:07:39,961 --> 00:07:41,879 - A LITTLE LATE TO THE PARTY, BAT BOTS. 92 00:07:42,088 --> 00:07:42,797 I'VE GOT THIS COVERED. 93 00:07:43,005 --> 00:07:46,634 CORRECTION: THEY ARE RIGHT ON TIME. 94 00:07:51,555 --> 00:07:56,769 YOU SEE, THEY'RE GOING TO BE PLAYING ON MY TEAM NOW. 95 00:07:58,396 --> 00:08:01,482 - OH! [GRUNTING] 96 00:08:03,192 --> 00:08:08,906 - ALL THANKS TO THE ROBOTIC SAVVY OF MY MAIN MAN TABOO. 97 00:08:09,073 --> 00:08:12,034 QUIT HOGGING THE REMOTE. 98 00:08:12,243 --> 00:08:16,288 BAT BOTS, ELIMINATE HIM! 99 00:08:26,716 --> 00:08:29,719 - ALL RIGHT, BLACK MASK. IF IT'S A ROBOT BATTLE YOU WANT... 100 00:08:39,812 --> 00:08:41,480 THEN BRING IT ON. 101 00:08:41,689 --> 00:08:46,360 - HOW COURTEOUS OF BATMAN TO PROVIDE HIS OWN COFFIN. 102 00:08:46,527 --> 00:08:50,865 IT'LL MAKE DISPOSING OF HIM SO MUCH EASIER. 103 00:09:10,301 --> 00:09:12,887 - AHH, IS HE DEAD? 104 00:09:13,095 --> 00:09:17,224 - IF NOT, HE SOON WILL BE! 105 00:09:24,273 --> 00:09:27,610 - COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 106 00:09:32,698 --> 00:09:34,158 [BEEPING] 107 00:09:34,366 --> 00:09:36,243 - [BARKING] 108 00:09:37,119 --> 00:09:39,497 - PROTO UNDERSTANDS. 109 00:09:39,705 --> 00:09:41,457 - [BARKING] 110 00:09:41,665 --> 00:09:43,292 - BATMAN NEEDS PROTO'S HELP. 111 00:09:43,501 --> 00:09:46,003 CAN ACE HELP PROTO HELP BATMAN? 112 00:09:46,212 --> 00:09:48,964 [BEEPING] 113 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 - [BARKING] 114 00:10:15,282 --> 00:10:18,452 - PROTO, ACE. 115 00:10:18,661 --> 00:10:20,955 - CRIMINALS WHO DID THIS MUST GET POUNDED 116 00:10:21,163 --> 00:10:22,873 BY HAMMOCKS OF JUSTICE. 117 00:10:23,082 --> 00:10:25,334 - AGAIN, IT'S "HAMMERS" OF JUSTICE, PROTO. 118 00:10:25,543 --> 00:10:27,086 AND THEY WILL BE, 119 00:10:27,294 --> 00:10:29,338 ONCE WE COME UP WITH A PLAN OF ATTACK. 120 00:10:29,547 --> 00:10:32,925 - WE?! BATMAN WANTS PROTO TO WORK WITH HIM? 121 00:10:33,134 --> 00:10:34,969 - UNH! - THANK YOU, BATMAN. 122 00:10:35,177 --> 00:10:37,263 PROTO WILL NOT LET YOU DOWN. 123 00:10:37,471 --> 00:10:40,808 - I...WISH YOU WOULD. LET ME DOWN, THAT IS. 124 00:10:41,016 --> 00:10:42,476 - PROTO IS SORRY. 125 00:10:42,685 --> 00:10:45,813 - IT'S OK. YOU DON'T KNOW YOUR OWN STRENGTH. 126 00:10:46,021 --> 00:10:48,399 BUT YOU'LL NEED TO IF WE'RE GOING TO STOP BLACK MASK. 127 00:10:48,607 --> 00:10:52,278 - THAT'S NO PROBLEM. PROTO HAS GOOD CONTROL. 128 00:10:56,407 --> 00:10:58,325 - [WHIMPERS] 129 00:11:05,875 --> 00:11:08,169 - IT'S ABOUT TIME. 130 00:11:10,212 --> 00:11:13,090 - MISSION ACCOMPLISHED. 131 00:11:15,342 --> 00:11:19,346 - WHOA! C47 NUKE-LACED EXPLOSIVES? 132 00:11:19,555 --> 00:11:20,973 NICE GET! 133 00:11:21,182 --> 00:11:22,641 - NICE, INDEED. 134 00:11:22,850 --> 00:11:26,312 BUT NOTHING COMPARED TO WHAT GOTHAM'S ABOUT TO GET. 135 00:11:26,520 --> 00:11:28,564 - YOU'RE--YOU'RE GONNA BLOW UP THE CITY? 136 00:11:28,772 --> 00:11:33,277 - WHAT SORT OF UNCIVILIZED BRUTE DO YOU TAKE ME FOR, TABOO? 137 00:11:33,444 --> 00:11:37,990 NO. I'M SIMPLY GOING TO BLOW UP PART OF THE CITY. 138 00:11:38,199 --> 00:11:39,867 JUST ENOUGH OF IT TO SCARE THE SURVIVORS 139 00:11:40,075 --> 00:11:42,745 INTO GIVING ME CONTROL OF GOTHAM. 140 00:11:42,953 --> 00:11:46,248 OF COURSE, NONE OF THIS WOULD BE POSSIBLE 141 00:11:46,457 --> 00:11:48,417 WITHOUT THESE WONDERFUL NEW ADDITIONS 142 00:11:48,626 --> 00:11:50,961 TO OUR LITTLE FAMILY. 143 00:11:51,170 --> 00:11:54,757 - AHH, ON THAT SUBJECT, BOSS, 144 00:11:54,965 --> 00:11:57,176 SOME OF THE BOYS ARE FEELING KINDA, 145 00:11:57,384 --> 00:12:00,638 YOU KNOW, CROWDED OUT BY THE NEW BLOOD. 146 00:12:00,846 --> 00:12:02,264 - I SEE. 147 00:12:02,473 --> 00:12:05,893 TOO MANY CROOKS IN THE KITCHEN, EH? 148 00:12:06,101 --> 00:12:10,147 PERHAPS WE SHOULD THIN THE HERD. 149 00:12:11,190 --> 00:12:12,650 BAT BOTS... 150 00:12:12,858 --> 00:12:17,446 DISPOSE OF THESE INCOMPETENT INGRATES. 151 00:12:22,534 --> 00:12:24,703 - [ALL YELLING] 152 00:12:24,912 --> 00:12:28,374 - AS FOR YOU, TABOO... 153 00:12:28,999 --> 00:12:30,834 I'M KEEPING YOU ON. 154 00:12:31,210 --> 00:12:33,879 YOUR SERVICES ARE NEEDED... 155 00:12:34,088 --> 00:12:36,882 FOR NOW. 156 00:12:41,553 --> 00:12:43,889 - LUCKILY, THE BATMOBILE'S INTERLINK 157 00:12:44,098 --> 00:12:45,432 SUFFERED MINIMAL DAMAGE. 158 00:12:45,641 --> 00:12:47,977 [CAT MEOWING] - BY ZONING IN 159 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 ON THE BAT BOT'S HEAT SIGNATURE, 160 00:12:49,728 --> 00:12:52,231 I SHOULD BE ABLE TO LOCATE BLACK MASK'S LAIR. 161 00:12:52,439 --> 00:12:55,192 [BEEPING] 162 00:12:56,944 --> 00:12:58,237 GOT IT. 163 00:12:59,738 --> 00:13:02,324 AND JUST IN TIME-- A MAJOR CACHE OF EXPLOSIVES 164 00:13:02,533 --> 00:13:04,118 HAS BEEN HEISTED. OF COURSE! 165 00:13:04,326 --> 00:13:07,079 HE'S GOING TO TURN THEM INTO MOBILE NUCLEAR BOMBS. 166 00:13:07,288 --> 00:13:09,331 [EXPLOSION] 167 00:13:09,540 --> 00:13:11,125 - PROTO! 168 00:13:11,333 --> 00:13:14,670 TAKING YOU WITH ME WASN'T SUCH A GOOD IDEA AFTER ALL. 169 00:13:14,878 --> 00:13:16,880 - BUT BATMAN SAID... 170 00:13:17,089 --> 00:13:18,882 - I KNOW. BUT WITH EXPLOSIVES INVOLVED, 171 00:13:19,091 --> 00:13:21,260 I CAN'T RISK INNOCENT CIVILIANS GETTING INJURED. 172 00:13:21,468 --> 00:13:24,513 - BATMAN THINKS PROTO'S TOO BIG; 173 00:13:24,722 --> 00:13:26,515 TOO CLUMSY, 174 00:13:26,724 --> 00:13:28,726 TOO STUPID. 175 00:13:28,934 --> 00:13:31,186 - THERE WILL BE OTHER MISSIONS. 176 00:13:31,395 --> 00:13:33,731 [CAT YOWLING] 177 00:13:33,939 --> 00:13:37,818 - THE KITTEN IS STUCK! PROTO WILL GET HIM! 178 00:13:40,237 --> 00:13:42,698 [CAT YOWLING] - PROTO, NO! 179 00:13:42,865 --> 00:13:44,867 [MEOWING] 180 00:13:51,040 --> 00:13:53,500 [MEOWING] 181 00:13:53,709 --> 00:13:55,502 - YOU CAN BE GENTLE. 182 00:13:55,711 --> 00:13:58,172 - HAVE TO BE. KITTENS ARE NOT JUST CUTE, 183 00:13:58,380 --> 00:14:01,258 BUT ALSO DELICATE AND DEFENSELESS. 184 00:14:01,467 --> 00:14:03,802 - OK, PROTO, YOU'RE BACK ON THE MISSION. 185 00:14:04,011 --> 00:14:06,055 BUT ONLY IF YOU PROMISE TO TREAT EVERY CITIZEN 186 00:14:06,263 --> 00:14:08,015 AS IF THEY WERE A KITTEN. 187 00:14:08,223 --> 00:14:10,476 DELICATE, CUTE AND DEFENSELESS. 188 00:14:10,684 --> 00:14:14,563 - PROTO WILL NOT LET BATMAN DOWN! 189 00:14:15,939 --> 00:14:19,151 OR PICK BATMAN UP. 190 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 [BEEPING] 191 00:14:20,861 --> 00:14:23,989 - AHH, TARGET AREAS HAVE BEEN DESIGNATED. 192 00:14:29,495 --> 00:14:33,499 - YOU HAVE YOUR ORDERS. NOW GO! 193 00:14:41,090 --> 00:14:45,302 - DESTROY, DESTROY, DESTROY. 194 00:14:55,896 --> 00:14:58,899 - PATCHING INTO A DIRECT FEED TO GOTHAM CABLE. 195 00:14:59,108 --> 00:15:01,819 - EXCELLENT. ONCE THE BOMBS ARE DETONATED, 196 00:15:01,985 --> 00:15:05,114 I WILL GO ON THE AIR TO INFORM THE GOOD CITIZENS 197 00:15:05,280 --> 00:15:07,783 THAT I'M THIS CITY'S NEW BOSS. 198 00:15:07,991 --> 00:15:08,742 AAHH! 199 00:15:08,951 --> 00:15:10,411 - SORRY, BLACK MASK. 200 00:15:10,619 --> 00:15:12,746 YOU'RE NOT READY FOR PRIMETIME. 201 00:15:12,955 --> 00:15:17,418 BUT YOU ARE READY FOR HARD TIME-- IN ARKHAM ASYLUM. 202 00:15:19,128 --> 00:15:24,466 - TABOO! GET DADDY'S LITTLE HELPER. 203 00:15:25,592 --> 00:15:26,885 - [GROWLING] 204 00:15:27,094 --> 00:15:29,555 - [GRUNTS] 205 00:15:29,763 --> 00:15:31,432 AAH! 206 00:15:33,517 --> 00:15:35,352 I-I'M SORRY! 207 00:15:35,561 --> 00:15:36,854 I-I DIDN'T MEAN TO-- 208 00:15:37,062 --> 00:15:39,273 [GASPS] AAH! 209 00:15:39,481 --> 00:15:43,861 - SHOW PROTO WHERE THE BOTS ARE HEADED--NOW! 210 00:15:47,030 --> 00:15:49,658 [BEEPING] 211 00:15:52,453 --> 00:15:55,164 - THERE. YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED. 212 00:15:55,372 --> 00:15:56,748 DON'T HURT ME. 213 00:15:56,957 --> 00:15:59,960 - PROTO WILL NOT HURT BAD MAN. 214 00:16:00,169 --> 00:16:01,336 - [GROANING] 215 00:16:01,545 --> 00:16:03,172 - ACE WILL. 216 00:16:03,380 --> 00:16:06,884 - [SNARLING] - [GRUNTING] 217 00:16:08,552 --> 00:16:14,224 TRADING BLOWS WITH ME WHILE HALF THE CITY'S ABOUT TO BE BLOWN TO KINGDOM COME? 218 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 - POINT TAKEN. 219 00:16:21,398 --> 00:16:22,649 - [SNARLING] - PROTO! 220 00:16:22,816 --> 00:16:24,443 WE HAVE TO STOP THOSE BOTS. 221 00:16:24,610 --> 00:16:26,195 - PROTO UNDERSTANDS. 222 00:16:26,361 --> 00:16:30,532 PROTO ACTIVATING WAR ON EVIL MODE. 223 00:17:21,708 --> 00:17:24,503 - ACE, THE LEVER. 224 00:17:29,758 --> 00:17:32,219 [GRUNTS] 225 00:17:37,933 --> 00:17:40,143 - HUH? 226 00:18:07,170 --> 00:18:08,714 [BEEPING] 227 00:18:16,513 --> 00:18:19,558 [EXPLOSION] - [GROWLING] 228 00:18:22,978 --> 00:18:25,731 - BAT BOT FELT HAMMERS OF JUSTICE. 229 00:18:25,939 --> 00:18:27,024 - I DESTROYED TWO. 230 00:18:27,232 --> 00:18:29,484 - AND PROTO DESTROYED... 231 00:18:31,570 --> 00:18:32,404 THREE. 232 00:18:32,571 --> 00:18:35,824 - THAT'S ONLY FIVE. THE SIXTH BAT BOT IS STILL OUT THERE! 233 00:18:36,033 --> 00:18:37,784 WE NEED TO KNOW ITS TARGET. 234 00:18:39,369 --> 00:18:43,832 - THE GRID ONLY SHOWED PROTO TARGETS FOR 5 ROBOTS. 235 00:18:44,041 --> 00:18:45,500 - BLACK MASK, THAT TRICKY DEVIL. 236 00:18:45,709 --> 00:18:47,461 THE SIXTH ROBOT IS A ROGUE, 237 00:18:47,669 --> 00:18:50,005 PROGRAMMED TO PICK A TARGET OF ITS OWN CHOICE AT RANDOM. 238 00:18:50,213 --> 00:18:53,342 - PROTO WILL FIND AND DESTROY THE ROBOT. 239 00:18:53,550 --> 00:18:55,510 - THAT'S THE PROBLEM. IT COULD BE ANYWHERE. 240 00:18:55,719 --> 00:18:56,845 THERE'S NO TIME. 241 00:18:57,054 --> 00:19:00,182 - A DOG NOSE IS SENSITIVE, GOOD FOR TRACKING. 242 00:19:00,390 --> 00:19:02,184 - YOU'VE GOT A GOOD HEAD ON YOUR SHOULDERS. 243 00:19:02,392 --> 00:19:06,229 - THANKS. BUT BATMAN IS THE ONE WHO PUT IT THERE. 244 00:19:07,814 --> 00:19:10,025 - ACE, WE NEED TO LOCATE THE LAST BAT BOT. 245 00:19:10,192 --> 00:19:12,527 ITS SCENT IS IDENTICAL TO THIS ONE. 246 00:19:12,694 --> 00:19:14,988 - [SNIFFING] 247 00:19:28,960 --> 00:19:32,798 - 3 MINUTES UNTIL DETONATION. 248 00:19:33,006 --> 00:19:34,758 - WHOA! 249 00:19:36,176 --> 00:19:38,428 - 2 MINUTES, 45 SECONDS 250 00:19:38,637 --> 00:19:41,014 UNTIL DETONATION. 251 00:19:41,223 --> 00:19:42,724 - INNOCENT CITIZENS... 252 00:19:42,933 --> 00:19:47,396 DEFENSELESS LIKE LITTLE KITTENS. 253 00:19:49,731 --> 00:19:51,441 - WAITING FOR BOMBS TO EXPLODE 254 00:19:51,650 --> 00:19:54,444 CAN BE SUCH A TEDIOUS AFFAIR. 255 00:19:54,611 --> 00:19:57,781 WHAT SAY WE HURRY THIS UP?! 256 00:19:59,491 --> 00:20:03,328 - DETONATION IN TWO MINUTES. ONE MINUTE. FORTY-FIVE SECONDS. 257 00:20:03,537 --> 00:20:05,205 30 SECONDS. 258 00:20:05,414 --> 00:20:09,084 - [BOTH GRUNTING] NOT ON MY WATCH, BLACK MASK. 259 00:20:09,292 --> 00:20:12,671 - YOU UNDERESTIMATE ME, BATMAN. 260 00:20:12,879 --> 00:20:16,425 - EMERGENCY OVERRIDE ACTIVATED. 261 00:20:16,633 --> 00:20:18,218 - NO! - YES! 262 00:20:18,427 --> 00:20:19,886 - DETONATION CODE ENGAGED. 263 00:20:20,095 --> 00:20:23,265 - PROTO MUST GET BAT BOT AWAY FROM HERE. 264 00:20:23,473 --> 00:20:26,143 - DETONATION IN 5 SECONDS. 265 00:20:26,351 --> 00:20:27,978 4 SECONDS, 3 SECONDS, 266 00:20:28,186 --> 00:20:31,815 2 SECONDS, ONE SECOND. 267 00:20:37,279 --> 00:20:39,906 - [WHIMPERING] 268 00:20:40,782 --> 00:20:43,243 [PROTO APPROACHING] 269 00:20:43,452 --> 00:20:45,787 - [BARKING] 270 00:20:51,960 --> 00:20:54,296 - PROTO BROKE THE STREET. 271 00:20:54,504 --> 00:20:56,590 SORRY! 272 00:20:58,842 --> 00:21:01,219 - UGH. CURSES! 273 00:21:01,428 --> 00:21:04,890 FOILED AGAIN. 274 00:21:08,727 --> 00:21:10,771 [SIREN] - PROTO... 275 00:21:10,979 --> 00:21:13,607 YOUR ACTIONS WERE THOSE OF A HERO. 276 00:21:13,815 --> 00:21:16,860 AND A HERO DESERVES TO BE OUT BATTLING EVIL. 277 00:21:17,027 --> 00:21:21,782 - REALLY, BATMAN? - BUT MAYBE YOU'D BE BETTER OFF DOING IT SOMEPLACE 278 00:21:21,990 --> 00:21:25,827 WHERE YOU HAVE A BIT MORE... ROOM TO MOVE. 279 00:21:43,887 --> 00:21:45,222 - [BARKING] 280 00:21:45,430 --> 00:21:47,140 - YES, ACE. IT LOOKS LIKE PROTO 281 00:21:47,349 --> 00:21:48,975 HAS EVERYTHING HERE UNDER CONTROL-- 282 00:21:49,184 --> 00:21:50,811 AND IS HAVING A LOT OF FUN DOING IT. 283 00:21:51,019 --> 00:21:54,481 - [BARKING] DON'T WORRY. WE'LL SEE PROTO SOON ENOUGH. 284 00:21:54,689 --> 00:21:59,069 HE'LL BE HOME FOR REGULAR VISITS, AND TUNE-UPS. 19746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.