All language subtitles for Batman.The.Brave.and.the.Bold.S02E17.Menace.of.the.Madniks.1080p.BluRay.DD2.0.x264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,969 --> 00:00:12,263 - EAT LEAD, COWLED COPPER. 2 00:00:12,472 --> 00:00:14,098 YOU'LL NEVER CATCH MA MURDER. 3 00:00:14,599 --> 00:00:16,935 [TIRES SCREECH] 4 00:00:20,647 --> 00:00:23,858 - MABEL MHURDER AKA MA MURDER, SURRENDER. 5 00:00:24,067 --> 00:00:27,195 EVEN ELDERLY CRIMINALS MUST EVENTUALLY FACE JUSTICE. 6 00:00:27,403 --> 00:00:31,616 - WELL, BATMAN, I'VE GOT A LITTLE SOMETHING FOR YOU TO FACE FIRST. 7 00:00:31,824 --> 00:00:32,742 [SNAPS] 8 00:00:41,668 --> 00:00:42,418 - AMBUSH. 9 00:00:42,627 --> 00:00:44,087 YOU POISON-HEARTED PENSIONER. 10 00:00:44,295 --> 00:00:49,008 - LET'S FIT BATMAN WITH THE CEMENT GALOSHES, BOYS. 11 00:00:56,599 --> 00:00:59,310 IT'S CURTAINS FOR YOU, BATMAN. 12 00:00:59,519 --> 00:01:02,063 NOTHING'S GONNA SAVE YOU NOW. 13 00:01:03,690 --> 00:01:05,316 MOTHER OF PEARL! 14 00:01:05,525 --> 00:01:09,362 A HAUNTED TANK DRIVEN BY THE GHOST OF JEB STUART! 15 00:01:09,571 --> 00:01:12,991 - MA'AM, THIS KNOWN AGGRESSION HAS FORCED ME 16 00:01:13,199 --> 00:01:15,702 TO DO YOU BODILY HARM. 17 00:01:15,868 --> 00:01:17,662 [MEN SCREAMING] 18 00:01:17,829 --> 00:01:19,289 [TIRES SQUEAL] 19 00:01:19,455 --> 00:01:20,748 - AFTER HER, GENERAL. 20 00:01:20,915 --> 00:01:23,960 - THAT'S JUST WHAT I AIM TO DO, SIR. 21 00:01:30,550 --> 00:01:33,261 [TIRES SQUEALING] 22 00:01:45,481 --> 00:01:47,108 - SHE MAY BE LONG IN THE TOOTH, 23 00:01:47,317 --> 00:01:50,445 BUT THAT FILLY'S A MIGHTY FINE DRIVER. 24 00:01:50,653 --> 00:01:53,323 FOR A YANKEE. 25 00:01:53,531 --> 00:01:55,908 [SHIP HORN HONKS] 26 00:02:07,962 --> 00:02:09,547 - THINK WE'LL MAKE THE JUMP, GENERAL? 27 00:02:09,756 --> 00:02:14,177 - THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT, SIR. 28 00:02:15,720 --> 00:02:19,140 YEE-HAW! 29 00:02:19,349 --> 00:02:25,647 [HORN PLAYING "DIXIE"] 30 00:02:31,027 --> 00:02:33,112 [BOTH GRUNT] 31 00:02:37,992 --> 00:02:40,119 - [GASPS] 32 00:02:40,286 --> 00:02:43,790 AAH! 33 00:02:48,086 --> 00:02:50,171 UHH! 34 00:02:54,967 --> 00:02:58,304 - WELL, BATMAN, IT LOOKS LIKE THIS OLD GAL 35 00:02:58,513 --> 00:03:01,766 ISN'T QUITE READY FOR THE SCRAP YARD YET. 36 00:03:01,974 --> 00:03:03,059 - BUT THIS ONE IS, 37 00:03:03,267 --> 00:03:06,270 THANKS TO THE HAUNTED TANK. 38 00:03:48,813 --> 00:03:49,814 [ALL GRUNTING] 39 00:03:50,398 --> 00:03:51,941 - WITH THESE FUNDS, 40 00:03:52,150 --> 00:03:55,862 WE'LL TEAR DOWN THE CHARADE OF ORGANIZED SOCIETY 41 00:03:56,070 --> 00:03:58,698 THAT CAGES OUR SOULS. 42 00:03:58,906 --> 00:04:01,159 - UHH! 43 00:04:01,367 --> 00:04:02,326 - AHH! 44 00:04:02,535 --> 00:04:03,494 [GRUNTS] 45 00:04:03,703 --> 00:04:05,037 UHH! 46 00:04:05,246 --> 00:04:07,540 - YOU'RE GONNA KNOW A LOT MORE ABOUT CAGES 47 00:04:07,749 --> 00:04:09,459 WHEN I'M THROUGH WITH YOU. 48 00:04:09,667 --> 00:04:11,586 [INDISTINCT CHATTER] 49 00:04:11,794 --> 00:04:13,963 [ALL TALKING AT ONCE] 50 00:04:14,172 --> 00:04:15,339 - HEY, GIVE THE MAN SOME ROOM. 51 00:04:15,548 --> 00:04:16,841 - BOOSTER GOLD. 52 00:04:17,049 --> 00:04:19,343 THE CAMERAS SHOULD HAVE BEEN A DEAD GIVEAWAY. 53 00:04:19,552 --> 00:04:21,220 - BATMAN IS AN INVALUABLE AID 54 00:04:21,429 --> 00:04:23,389 IN MY NEVER-ENDING FIGHT AGAINST CRIME. 55 00:04:23,598 --> 00:04:25,558 SO PLEASE, LET HIM DO HIS JOB, 56 00:04:25,767 --> 00:04:28,102 HELPING ME ARREST THE, UM... 57 00:04:28,269 --> 00:04:29,854 [REPORTERS SHOUT] 58 00:04:30,021 --> 00:04:31,022 - THE MADNIKS. 59 00:04:31,189 --> 00:04:32,940 [GRUNTING] 60 00:04:33,107 --> 00:04:34,776 - AHH! - [GRUNTS] 61 00:04:34,984 --> 00:04:36,944 [ALL SCREAMING] 62 00:04:37,153 --> 00:04:37,779 - AND THIS IS PERSONAL. 63 00:04:37,987 --> 00:04:39,238 UNH! 64 00:04:39,447 --> 00:04:41,240 I'M SETTLING A SCORE FOR AN OLD FRIEND. 65 00:04:42,408 --> 00:04:45,536 - I REMEMBER. THESE GUYS FOUGHT THE ORIGINAL BLUE BEETLE 66 00:04:45,745 --> 00:04:46,788 BEFORE HE DIED. 67 00:04:46,996 --> 00:04:49,665 WAIT, YOU KNEW TED KORD? 68 00:04:49,874 --> 00:04:51,751 - HE WAS A TRUE FRIEND. 69 00:04:51,959 --> 00:04:52,919 UHH! 70 00:04:53,127 --> 00:04:55,171 AND A REAL HERO. 71 00:04:57,924 --> 00:05:00,384 [BEEPING] 72 00:05:11,813 --> 00:05:14,315 [ELECTRICITY CRACKLES] 73 00:05:17,902 --> 00:05:20,363 - SOMETHING YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 74 00:05:21,322 --> 00:05:23,699 NOW, LET ME FINISH THIS. 75 00:05:26,118 --> 00:05:27,078 - UHH! 76 00:05:27,286 --> 00:05:28,871 OOH! UHH! 77 00:05:29,080 --> 00:05:31,499 [REPORTERS ALL TALKING AT ONCE] 78 00:05:31,707 --> 00:05:37,630 - WOW. THAT'S THE CLOSEST I'VE SEEN BATS GET TO BEING...EMOTIONAL. 79 00:05:37,839 --> 00:05:40,091 - WE ALL MISS THE GREAT TED KORD, SIR. 80 00:05:40,299 --> 00:05:41,843 - NO ONE MORE THAN ME, SKEETS. 81 00:05:42,051 --> 00:05:43,761 MAYBE IT'S TIME WE PAID HIM A VISIT. 82 00:05:43,970 --> 00:05:47,098 - AND BY "VISIT," I ASSUME YOU MEAN HIS MEMORIAL STATUE 83 00:05:47,306 --> 00:05:48,766 IN HUB CITY CENTRAL PARK? 84 00:05:48,975 --> 00:05:49,684 - NOT QUITE. 85 00:05:49,892 --> 00:05:53,396 - I WAS AFRAID OF THAT, SIR. 86 00:06:14,917 --> 00:06:16,627 [WHOOSH] 87 00:06:19,088 --> 00:06:21,924 - THE BOOSTMEISTER. 'SUP, BUDDY? 88 00:06:22,133 --> 00:06:25,094 - TED. DUDE, IT'S GREAT TO SEE YOU. 89 00:06:25,303 --> 00:06:27,597 - I JUST SAW YOU ON THURSDAY. 90 00:06:27,805 --> 00:06:30,016 SPEAKING OF, YOU GOT THAT 20 I LOANED YOU? 91 00:06:30,224 --> 00:06:32,768 - UH, LEFT MY WALLET AT HOME. 92 00:06:32,935 --> 00:06:34,145 - DUDE, NOT COOL. 93 00:06:34,312 --> 00:06:35,730 [BEEPING] 94 00:06:37,148 --> 00:06:39,525 - UH, EXCUSE ME. I GOTTA TAKE THIS. 95 00:06:39,734 --> 00:06:41,319 - SIR, I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, 96 00:06:41,527 --> 00:06:44,405 BUT WE CAN'T JUST TRAVEL BACK IN TIME AND SAVE TED KORD. 97 00:06:44,614 --> 00:06:48,159 IT'S HIS FATE TO SACRIFICE HIMSELF ON SCIENCE ISLAND. 98 00:06:48,367 --> 00:06:49,410 AND IF YOU CHANGE HISTORY-- 99 00:06:49,619 --> 00:06:51,078 - I KNOW I CAN'T CHANGE HISTORY 100 00:06:51,287 --> 00:06:53,331 WITHOUT SCREWING UP THE TIME STREAM. 101 00:06:53,539 --> 00:06:55,583 HEH. HOW DUMB DO YOU THINK I AM? 102 00:06:55,791 --> 00:07:00,046 ANYWAY, ALL I WANT TO DO IS GIVE MY BUDDY A LITTLE CLOSURE, 103 00:07:00,254 --> 00:07:02,965 HELP HIM TAKE CARE OF SOME UNFINISHED BUSINESS 104 00:07:03,174 --> 00:07:05,384 BEFORE...YOU KNOW. 105 00:07:05,593 --> 00:07:07,094 JUST LIKE BATMAN'S TRYING TO DO. 106 00:07:07,303 --> 00:07:08,638 - SPEAKING OF... 107 00:07:08,846 --> 00:07:10,264 - I'VE UNEARTHED SOME DISQUIETING EVIDENCE 108 00:07:10,473 --> 00:07:11,682 ABOUT THAT ROBOTICS LAB, 109 00:07:11,891 --> 00:07:13,809 AND I THOUGHT I'D DROP BY TO DISCUSS IT. 110 00:07:13,976 --> 00:07:16,020 - AND I WOULD LOVE TO DO THAT, 111 00:07:16,187 --> 00:07:18,314 BUT NOW IS NOT A GOOD TIME. 112 00:07:18,481 --> 00:07:19,523 - IS SOMEONE THERE WITH YOU? 113 00:07:19,690 --> 00:07:23,027 - UH, NO ONE YOU KNOW. I GOTTA RUN. 114 00:07:23,235 --> 00:07:24,445 I'LL CALL YOU LATER. 115 00:07:24,654 --> 00:07:25,780 [SIGHS] 116 00:07:25,988 --> 00:07:28,574 - SO, YOU'RE FRIENDS WITH BATMAN? 117 00:07:28,783 --> 00:07:30,868 - UH, WE WORK TOGETHER SOMETIMES. 118 00:07:31,077 --> 00:07:32,411 SO WHAT'S UP, BOOST? 119 00:07:32,620 --> 00:07:35,289 - I CAME TO PICK YOUR BRAIN ABOUT THE MADNIKS. 120 00:07:35,498 --> 00:07:36,791 - THOSE MANIACS. 121 00:07:36,999 --> 00:07:39,377 JUST ONCE I'D LIKE TO NAIL THEM TO THE WALL, 122 00:07:39,585 --> 00:07:42,171 BUT THEY ALWAYS SEEM TO SLIP THROUGH MY FINGERS. 123 00:07:42,380 --> 00:07:46,467 WHY DO YOU-- [ALARM SOUNDING] 124 00:07:57,561 --> 00:07:58,813 - THE MADNIKS? 125 00:07:58,980 --> 00:08:00,481 WELL, THAT'S A WEIRD COINCIDENCE. 126 00:08:00,648 --> 00:08:03,401 - YES, YES, THAT'S EXACTLY WHAT IT IS. 127 00:08:03,609 --> 00:08:04,986 - ARE WE GONNA STAND AROUND YAKKING ABOUT IT, 128 00:08:05,194 --> 00:08:10,116 OR ARE WE GONNA GO COLLAR THOSE CLOWNS ONCE AND FOR ALL? 129 00:08:15,788 --> 00:08:18,124 - [CACKLING] 130 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 - [GRUNTING] 131 00:08:29,802 --> 00:08:32,346 AHH, HERE IT IS, 132 00:08:32,555 --> 00:08:35,474 THE QUARK PISTOL, THE GAME-CHANGER. 133 00:08:35,683 --> 00:08:39,311 I'D LIKE TO SEE SOMEONE TRY AND STOP US NOW. 134 00:08:39,478 --> 00:08:40,354 - THEN YOU'RE IN LUCK... 135 00:08:42,148 --> 00:08:45,568 SINCE THAT'S EXACTLY WHAT I'M GONNA DO. 136 00:08:50,322 --> 00:08:52,116 UHH! 137 00:08:52,867 --> 00:08:54,577 - [BOTH GRUNT] 138 00:08:54,785 --> 00:08:55,244 - [LAUGHS] 139 00:08:55,453 --> 00:08:56,662 THE BLUE BEETLE. 140 00:08:56,871 --> 00:08:59,749 YOU FAILED TO STOP US MANY TIMES BEFORE. 141 00:08:59,957 --> 00:09:02,418 WHAT MAKES YOU THINK NOW WILL BE ANY DIFFERENT? 142 00:09:02,626 --> 00:09:07,256 - 'CAUSE THIS TIME HE'S GOT BOOSTER GOLD IN HIS CORNER, PAL. 143 00:09:07,465 --> 00:09:09,842 - UHH! 144 00:09:11,052 --> 00:09:12,887 I'VE GOT WHAT WE CAME HERE FOR. 145 00:09:13,095 --> 00:09:18,017 GOOD-BYE, CHAMPIONS OF A CORRUPT SOCIETY. 146 00:09:27,777 --> 00:09:31,447 AND I DO MEAN "GOOD-BYE." 147 00:09:33,240 --> 00:09:35,284 - PRETTY GOOD SHOT, HUH? 148 00:09:35,493 --> 00:09:36,994 - MAYBE TOO GOOD. 149 00:09:37,203 --> 00:09:38,954 [WHIRRING] 150 00:09:39,163 --> 00:09:40,581 - DROP IT! 151 00:09:40,790 --> 00:09:43,167 - UHH! 152 00:09:50,549 --> 00:09:52,968 [ALL SCREAMING] 153 00:09:53,886 --> 00:09:56,305 [BOTH GRUNTING] 154 00:09:59,058 --> 00:10:00,976 - [GROANING] 155 00:10:01,143 --> 00:10:03,104 - BOOSTER, WHAT DID YOU DO? 156 00:10:03,270 --> 00:10:04,855 - UH, CLOSURE, ANYONE? 157 00:10:05,022 --> 00:10:08,150 I HELPED YOU BRING DOWN THE ONE THAT GOT AWAY. 158 00:10:08,359 --> 00:10:11,028 - HUH. I GUESS YOU DID. 159 00:10:11,237 --> 00:10:12,113 THANKS, BUDDY. 160 00:10:12,321 --> 00:10:15,658 - NO PROBLEMO, PAL. 161 00:10:20,871 --> 00:10:24,625 SEE, YOU GOT YOUR POSITRONICS IN A BUNCH OVER NOTHING. 162 00:10:24,834 --> 00:10:25,960 A LITTLE TRIP TO THE PAST, 163 00:10:26,168 --> 00:10:28,003 I FULFILLED A DREAM OF MY LOST FRIEND, 164 00:10:28,212 --> 00:10:30,297 AND WE HAVEN'T CHANGED ANYTHING AT ALL. 165 00:10:30,506 --> 00:10:33,634 - IT APPEARS YOU'RE RIGHT AGAIN, SIR. 166 00:10:40,099 --> 00:10:42,685 [CRACKLING] 167 00:10:47,606 --> 00:10:49,108 [LOUD THUD] 168 00:10:49,316 --> 00:10:51,318 [RUMBLING] 169 00:10:51,527 --> 00:10:53,487 - OH, BOY. 170 00:10:59,994 --> 00:11:02,329 - [GROWLING] 171 00:11:08,127 --> 00:11:10,838 - SO, WE MIGHT HAVE CHANGED A COUPLE OF THINGS. 172 00:11:11,046 --> 00:11:12,006 - BOOSTER. 173 00:11:12,214 --> 00:11:13,924 - I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 174 00:11:14,133 --> 00:11:15,259 - EXCUSE ME? 175 00:11:15,467 --> 00:11:18,012 - THIS APOCALYPTIC WASTELAND, NOT MY FAULT. 176 00:11:18,220 --> 00:11:20,973 - I WAS GOING TO ASK FOR HELP BATTLING THESE ENERGY MONSTERS. 177 00:11:21,182 --> 00:11:24,810 WAIT. YOU'VE BEEN MEDDLING IN THE PAST, HAVEN'T YOU? 178 00:11:24,977 --> 00:11:27,479 - LITTLE BIT, YEAH. 179 00:11:28,522 --> 00:11:31,984 - INITIATING TIME WARP, SIR. 180 00:11:35,487 --> 00:11:39,033 HERE WE ARE, SIR, HUB CITY, 2 YEARS AGO, 181 00:11:39,241 --> 00:11:40,075 JUST AFTER OUR LAST VISIT. 182 00:11:40,284 --> 00:11:41,285 - I DON'T GET IT. 183 00:11:41,493 --> 00:11:42,953 IF WE WANT TO FIX THE FUTURE, 184 00:11:43,162 --> 00:11:46,415 WHY DIDN'T WE TRAVEL TO JUST BEFORE I SHOWED UP BEFORE, 185 00:11:46,624 --> 00:11:48,083 THEN TELL ME NOT TO VISIT TED? 186 00:11:48,292 --> 00:11:51,170 - THAT WOULD JUST CREATE ANOTHER DANGEROUS TIME PARADOX. 187 00:11:51,378 --> 00:11:53,130 - OR, BETTER YET, 188 00:11:53,339 --> 00:11:56,926 GO BACK TO JUST BEFORE I LEFT TO COME HERE TO STOP ME THEN. 189 00:11:57,134 --> 00:11:59,303 - THAT'S NOT HOW TIME TRAVEL WORKS. 190 00:11:59,511 --> 00:12:03,682 - WAIT A MINUTE. WHAT ABOUT VISITING MY MOTHER BEFORE I WAS BORN AND- 191 00:12:03,891 --> 00:12:06,769 - LOOK, I'M NOT GOING TO EXPLAIN THE INTRICACIES OF TIME TRAVEL 192 00:12:06,977 --> 00:12:09,605 TO A MAN WITHOUT A LIBRARY CARD. 193 00:12:18,155 --> 00:12:20,699 [BEEPING] 194 00:12:29,708 --> 00:12:30,709 - BOOSTER? 195 00:12:30,918 --> 00:12:31,794 HEY, BRO. 196 00:12:32,002 --> 00:12:32,920 AAH! 197 00:12:33,128 --> 00:12:34,922 BATS. BOOSTER. 198 00:12:35,130 --> 00:12:37,007 TOGETHER. WOW. 199 00:12:37,216 --> 00:12:40,010 WELL, THIS IS GREAT. THIS IS JUST AWESOME. 200 00:12:40,219 --> 00:12:41,845 - YOU NEVER SAID YOU AND BOOSTER WERE FRIENDS. 201 00:12:42,471 --> 00:12:44,598 - IT NEVER CAME UP. 202 00:12:44,807 --> 00:12:49,228 - A CONSUMMATE PROFESSIONAL LIKE YOU FRIENDS WITH A DILETTANTE LIKE BOOSTER? 203 00:12:49,436 --> 00:12:51,105 - YOU'RE BOTH MY FRIENDS, OK. 204 00:12:51,313 --> 00:12:52,606 YOU'RE MORE OF A WORK FRIEND, 205 00:12:52,815 --> 00:12:55,067 AND BOOSTER IS MORE OF A FUN FRIEND. 206 00:12:55,276 --> 00:12:57,569 - WHAT'S MORE FUN THAN FIGHTING CRIME? 207 00:12:57,778 --> 00:12:58,904 - OOH, HE'S GOT YOU THERE. 208 00:12:59,113 --> 00:13:00,864 - BEETLE, THE REASON WE'RE HERE 209 00:13:01,073 --> 00:13:03,659 IS BECAUSE OF SOMETHING THAT HAPPENED ON BOOSTER'S LAST VISIT. 210 00:13:03,867 --> 00:13:05,619 - FUNNY YOU SHOULD MENTION THAT. 211 00:13:05,786 --> 00:13:08,080 I'VE BEEN ANALYZING THE QUARK PISTOL THAT HE BLEW UP. 212 00:13:08,247 --> 00:13:11,417 - SEEMS THE MADNIKS WERE EXPOSED TO THE SUBATOMIC STRENGTH 213 00:13:11,625 --> 00:13:12,209 THAT POWERED THIS DEVICE. 214 00:13:12,418 --> 00:13:13,419 - YES. 215 00:13:13,627 --> 00:13:14,962 THEIR DNA MAY HAVE BEEN AFFECTED. 216 00:13:15,170 --> 00:13:16,422 - I THINK WE SHOULD PAY A VISIT 217 00:13:16,630 --> 00:13:18,340 TO THE MADNIKS AT HUB ISLAND PENITENTIARY. 218 00:13:18,549 --> 00:13:22,594 - ROAD TRIP! I CALL SHOTGUN. 219 00:13:26,098 --> 00:13:27,766 I TOTALLY CALLED SHOTGUN. 220 00:13:27,975 --> 00:13:30,269 - YOU'RE LUCKY WE'RE EVEN LETTING YOU TAG ALONG. 221 00:13:30,436 --> 00:13:34,106 - THINK YOU COULD LIGHTEN UP FOR JUST ONE SECOND, MR. MCGRUMPY PANTS? 222 00:13:34,273 --> 00:13:38,110 - DO I HAVE TO REMIND YOU THAT YOU'RE THE REASON WE'RE IN THIS MESS? 223 00:13:38,319 --> 00:13:41,071 - YOU KNOW, THIS IS WHY I NEVER MENTION 224 00:13:41,280 --> 00:13:42,823 HANGING OUT WITH YOU GUYS TO EACH OTHER. 225 00:13:43,032 --> 00:13:44,491 I KNEW YOU WOULDN'T GET ALONG. 226 00:13:46,243 --> 00:13:48,704 - WE'RE COMING UP ON HUB ISLAND PENITENTIARY. 227 00:13:48,912 --> 00:13:50,831 I HOPE WE'RE NOT TOO LATE. 228 00:13:53,709 --> 00:13:56,754 [ALARM SOUNDING] 229 00:13:59,715 --> 00:14:02,968 - COME ON, WE'RE ALMOST PAST THE FENCE. 230 00:14:03,177 --> 00:14:05,888 THEN, FREEDOM. 231 00:14:07,306 --> 00:14:10,100 [ELECTRICITY CRACKLES] 232 00:14:12,227 --> 00:14:14,146 - [SCREAMS] 233 00:14:14,313 --> 00:14:17,066 [MUTTERING] 234 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 AAH! 235 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 [GRUNTING] 236 00:14:28,577 --> 00:14:30,913 [ELECTRICITY CRACKLES, BOTH SCREAM] 237 00:14:34,083 --> 00:14:36,794 - GREAT SCARAB! LOOK! 238 00:14:42,132 --> 00:14:43,008 - [GRUNTS] 239 00:14:43,217 --> 00:14:45,969 [GROWLING] 240 00:14:53,227 --> 00:14:54,728 [ENGINE POWERS DOWN] 241 00:14:55,604 --> 00:14:57,147 - LOSING POWER! - IT'S THEM. 242 00:14:57,314 --> 00:15:00,818 THE MADNIKS ARE DRAINING THE BUG'S BATTERY SOMEHOW. 243 00:15:02,528 --> 00:15:04,238 - BRACE FOR IMPACT. 244 00:15:14,581 --> 00:15:16,291 - [GROWLING] 245 00:15:16,500 --> 00:15:17,334 - INCREDIBLE. 246 00:15:17,543 --> 00:15:18,877 EXPOSURE TO THE QUARK PISTOL 247 00:15:19,086 --> 00:15:21,839 HAS MUTATED THEM INTO POWER-DRAINING MONSTERS. 248 00:15:22,047 --> 00:15:26,260 - HEY, MAYBE THESE GUYS ACTUALLY TURN INTO THOSE GIANT MONSTERS 249 00:15:26,468 --> 00:15:28,345 YOU WERE FIGHTING WHEN I... 250 00:15:28,554 --> 00:15:30,013 - BATMAN'S WAY AHEAD OF YOU, SIR. 251 00:15:30,222 --> 00:15:33,183 - WELL, IT'S NOT LIKE IT WAS OBVIOUS. 252 00:15:33,392 --> 00:15:34,977 - [GROWLING] 253 00:15:43,026 --> 00:15:44,903 - BOOSTER, NO! 254 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 - THESE CREATURES CONSUME ENERGY 255 00:15:49,241 --> 00:15:50,284 AND TURN IT INTO MASS. 256 00:15:50,492 --> 00:15:52,911 YOUR BLASTS ONLY STRENGTHEN THEM. 257 00:15:55,205 --> 00:15:56,748 [ALL SCREAM] 258 00:15:58,917 --> 00:16:01,211 [ALL GRUNTING] 259 00:16:05,174 --> 00:16:07,634 - AHH! 260 00:16:12,181 --> 00:16:15,142 - [GRUNTS] 261 00:16:15,350 --> 00:16:16,268 - [GROANS] 262 00:16:16,435 --> 00:16:18,812 BEETLE, BOOSTER, ARE YOU OK? 263 00:16:18,979 --> 00:16:20,105 - [GROANS] 264 00:16:20,272 --> 00:16:22,149 IT ONLY HURTS WHEN I... 265 00:16:22,357 --> 00:16:24,109 DO ANYTHING AT ALL. 266 00:16:24,318 --> 00:16:25,652 - [GROANS] WEDGED TIGHT. 267 00:16:25,861 --> 00:16:27,821 AND WHEN THE WATER HITS THOSE CABLES, 268 00:16:28,030 --> 00:16:30,866 WE'LL BE CRISPY CRIME FIGHTERS. 269 00:16:40,125 --> 00:16:42,044 [CRACKLING] 270 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 [ALL GRUNTING] 271 00:16:44,171 --> 00:16:47,716 - TED, REMEMBER THAT DEATH TRAP WE ESCAPED IN ATHENS? 272 00:16:47,925 --> 00:16:49,635 MAYBE WE SHOULD TRY THE SAME TACTIC. 273 00:16:49,843 --> 00:16:51,345 - NO, THIS IS LIKE THE TIME 274 00:16:51,553 --> 00:16:53,847 TED AND I ALMOST BOUGHT IT IN BLOODHAVEN. 275 00:16:54,056 --> 00:16:55,891 THE WAY WE GOT OUT OF THAT JAM 276 00:16:56,099 --> 00:16:58,101 IS THE WAY OUT OF THIS ONE. 277 00:16:58,268 --> 00:17:03,190 - UH, I THINK THAT WE SHOULD TRY A NEW ESCAPE. 278 00:17:03,357 --> 00:17:06,235 BOOSTER, FROM HERE, IT LOOKS LIKE YOU'RE CLOSE ENOUGH 279 00:17:06,443 --> 00:17:09,238 TO REACH BATMAN'S UTILITY BELT. 280 00:17:11,573 --> 00:17:12,950 - [GRUNTS] 281 00:17:13,158 --> 00:17:14,368 GOT IT. 282 00:17:15,661 --> 00:17:17,496 - OPEN THE LEFT REAR COMPARTMENT 283 00:17:17,704 --> 00:17:18,747 AND PULL THE TAB. 284 00:17:18,956 --> 00:17:21,917 - [GRUNTS] 285 00:17:22,084 --> 00:17:23,544 [HISSING] 286 00:17:27,839 --> 00:17:29,216 [ALL GRUNTING] 287 00:17:35,514 --> 00:17:38,183 - GUYS, LOOK. 288 00:17:42,479 --> 00:17:45,274 - THEY'RE HEADED IN A SPECIFIC NORTHWEST DIRECTION. 289 00:17:45,440 --> 00:17:47,276 - ARE YOU TWO THINKING WHAT I'M THINKING? 290 00:17:47,484 --> 00:17:51,613 - YES. BUT WHY DON'T YOU TELL ME JUST TO MAKE SURE. 291 00:17:51,822 --> 00:17:55,284 - THEIR THIRST FOR ENERGY IS INSTINCTIVELY LEADING THEM 292 00:17:55,492 --> 00:17:57,411 TO THE LARGEST POWER SOURCE AVAILABLE. 293 00:17:57,619 --> 00:18:02,207 - THE HUB CITY NUCLEAR REACTOR. 294 00:18:04,751 --> 00:18:06,712 - YEP, JUST WHAT I WAS THINKING. 295 00:18:06,920 --> 00:18:09,715 - THEY'RE SIPHONING OFF TREMENDOUS AMOUNTS OF POWER, 296 00:18:09,923 --> 00:18:10,882 CONSTANTLY GROWING. 297 00:18:11,091 --> 00:18:11,925 AT THIS RATE-- 298 00:18:12,134 --> 00:18:12,926 - THEY'LL BE UNSTOPPABLE, 299 00:18:13,135 --> 00:18:14,219 DESTROYING CITY AFTER CITY 300 00:18:14,428 --> 00:18:15,429 TO FEED THEIR INSATIABLE APPETITE. 301 00:18:15,637 --> 00:18:16,805 [ELECTRICITY CRACKLES] 302 00:18:17,014 --> 00:18:18,473 - IF I CAN ADJUST THE RADIATION SIGNATURE 303 00:18:18,682 --> 00:18:22,060 OF THE BB GUN'S PILE, IT MIGHT REVERSE THE MUTATION. 304 00:18:22,227 --> 00:18:23,520 JUST ONE PROBLEM. 305 00:18:23,687 --> 00:18:26,607 - THE CREATURES WILL HAVE TO INGEST THE ENERGY. 306 00:18:27,858 --> 00:18:28,984 - WELL, FELLAS, WISH ME LUCK. 307 00:18:29,192 --> 00:18:30,402 - NO WAY, BOOSTER. 308 00:18:30,611 --> 00:18:31,862 THIS IS A JOB THAT HAS TO BE DONE RIGHT. 309 00:18:32,070 --> 00:18:33,572 - I CAN DO THIS. 310 00:18:33,780 --> 00:18:36,575 LOOK, I KNOW I SCREWED UP COMING BACK HERE TO SEE TED. 311 00:18:36,783 --> 00:18:39,411 I JUST HAD A HARD TIME LETTING GO. 312 00:18:39,620 --> 00:18:42,039 HE WAS MY BEST FRIEND. 313 00:18:43,248 --> 00:18:45,626 - HE WAS MY FRIEND, TOO. 314 00:18:46,877 --> 00:18:48,170 WE SHOULD DO THIS TOGETHER. 315 00:18:48,378 --> 00:18:49,588 - THAT'S THE ONLY WAY YOU CAN DO IT. 316 00:18:49,796 --> 00:18:51,089 WE'LL NEED TO BROADCAST THAT SIGNAL 317 00:18:51,298 --> 00:18:53,634 THROUGH BOOSTER'S FORCE FIELD GENERATOR. 318 00:18:53,842 --> 00:18:54,926 - WHAT ABOUT YOU? 319 00:18:55,135 --> 00:18:57,012 WHAT WILL YOU BE DOING? 320 00:19:03,268 --> 00:19:06,271 - HEY! ENERGY HOG! 321 00:19:07,856 --> 00:19:09,983 - [GROWLS] 322 00:19:12,235 --> 00:19:15,864 - LET'S DO THIS, BOOSTER. 323 00:19:39,096 --> 00:19:42,015 [GUN WHIRS] 324 00:19:42,224 --> 00:19:44,351 - [GROANING] 325 00:20:12,379 --> 00:20:15,799 - CONGRATULATIONS, SIR. YOU DID IT AGAIN. 326 00:20:17,926 --> 00:20:21,096 - NOW, THIS IS WHAT I CALL A SATISFYING NIGHT'S WORK. 327 00:20:21,304 --> 00:20:23,515 - BRINGING DOWN THE MADNIKS ONCE AND FOR ALL? 328 00:20:23,724 --> 00:20:27,102 - SEEING MY 2 BEST FRIENDS GETTING ALONG. 329 00:20:33,942 --> 00:20:36,153 [BEEPING] 330 00:20:37,738 --> 00:20:41,116 - WELL, I GUESS THIS IS GOOD-BYE. 331 00:20:41,324 --> 00:20:44,035 - BATMAN, THAT WAS A MESSAGE FROM YOU. 332 00:20:44,244 --> 00:20:49,082 YOU SAID MY UNCLE JARVIS IS UP TO NO GOOD WITH THAT SCARAB I LENT HIM. 333 00:20:49,291 --> 00:20:50,542 WHY'D YOU LEAVE A MESSAGE? 334 00:20:50,751 --> 00:20:52,085 - DIDN'T WANT IT TO SLIP MY MIND. 335 00:20:52,294 --> 00:20:55,630 - WELL, THEN I BETTER GET THE SPARE BUG UP AND RUNNING. 336 00:20:55,839 --> 00:20:58,216 - GOODBYE, OLD FRIEND. 337 00:21:00,594 --> 00:21:03,138 - IT WAS AN HONOR WORKING WITH YOU, TED, 338 00:21:03,346 --> 00:21:04,431 AS ALWAYS. 339 00:21:04,639 --> 00:21:07,809 - UH, RIGHT BACK AT YOU, BATS. 340 00:21:14,024 --> 00:21:17,778 - BEETLE. 341 00:21:17,986 --> 00:21:20,864 DID YOU GET MY MESSAGE? 342 00:21:27,329 --> 00:21:30,665 - THE MISSION APPEARS TO HAVE BEEN A SUCCESS, SIRS. 343 00:21:30,874 --> 00:21:36,463 - BATS, I'M SORRY ABOUT, WELL, EVERYTHING. 344 00:21:36,671 --> 00:21:38,507 - ACTUALLY, BOOSTER, I'M GRATEFUL. 345 00:21:38,715 --> 00:21:41,468 IT GAVE ME THE CHANCE TO SAY GOOD-BYE. 346 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 [ALARM SOUNDS] 347 00:21:47,974 --> 00:21:50,018 [ENGINE STARTS] 348 00:21:51,019 --> 00:21:52,062 - WELL, BACK TO WORK. 349 00:21:52,229 --> 00:21:53,814 - AND JUST FOR THE RECORD, 350 00:21:53,980 --> 00:21:57,025 I'M TOTALLY OK WITH YOU BEING TED'S SECOND BEST FRIEND. 351 00:21:57,234 --> 00:21:58,902 - WHY DON'T YOU STICK AROUND? 352 00:21:59,110 --> 00:22:02,322 I COULD USE YOUR HELP TAKING CARE OF THESE THUGS. 24162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.