All language subtitles for Batman.The.Brave.and.the.Bold.S01E16.Night.of.the.Huntress.1080p.BluRay.DD2.0.x264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,549 --> 00:00:09,970 [SCIENTIST GRUNTING] 2 00:00:09,970 --> 00:00:13,139 Please. What do you want from me? 3 00:00:16,226 --> 00:00:20,105 [GRUNTING INDISTINCTLY] 4 00:00:21,064 --> 00:00:24,109 Mr. Grundy's looking for a bigger brain. 5 00:00:24,734 --> 00:00:26,861 Something in Nobel Prize size. 6 00:00:27,112 --> 00:00:29,656 And you been picked to donate. 7 00:00:29,948 --> 00:00:31,074 Ah! 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,202 Hey! 9 00:00:36,287 --> 00:00:37,247 [GRUNTS] 10 00:00:37,497 --> 00:00:41,126 BATMAN: You won't need a brain where you're going, Grundy. 11 00:00:42,711 --> 00:00:45,505 Behind bars, in Black Gate Prison. 12 00:00:45,755 --> 00:00:46,923 Let's make this quick, boys. 13 00:00:47,173 --> 00:00:49,217 It's dinner time, and I'm starving. 14 00:00:49,467 --> 00:00:50,969 WEASEL: Batman and Black Canary. 15 00:00:51,678 --> 00:00:53,304 [GRUNDY GRUNTS] 16 00:00:53,596 --> 00:00:56,850 You heard the boss. Get them. 17 00:01:11,072 --> 00:01:12,824 [GROWLING] 18 00:01:13,033 --> 00:01:14,242 Such a pretty voice. 19 00:01:14,826 --> 00:01:16,995 But I have one too. 20 00:01:17,454 --> 00:01:18,913 [HIGH-PITCHED SCREAM] 21 00:01:19,164 --> 00:01:20,874 Argh! 22 00:01:26,504 --> 00:01:29,340 BLACK CANARY: Looking for me, big boy? 23 00:01:29,716 --> 00:01:31,718 GRUNDY: Argh! 24 00:01:33,219 --> 00:01:35,138 [BLACK CANARY WHISTLES] 25 00:01:37,307 --> 00:01:39,017 Not too bright. 26 00:01:39,267 --> 00:01:40,643 GRUNDY: Argh! 27 00:01:41,186 --> 00:01:42,771 Ah! 28 00:01:48,276 --> 00:01:49,652 [GRUNDY MOANING] 29 00:01:50,695 --> 00:01:52,989 [WHISTLES] 30 00:02:01,081 --> 00:02:02,707 Uh-uh-uh. 31 00:02:04,084 --> 00:02:05,668 You're learning, Grundy. 32 00:02:05,919 --> 00:02:08,004 Maybe you don't need a bigger brain after all. 33 00:02:08,922 --> 00:02:10,924 [LAUGHS] 34 00:02:11,341 --> 00:02:12,509 [CRACKLING] 35 00:02:12,884 --> 00:02:14,094 Then again... 36 00:02:17,472 --> 00:02:18,723 [BLOWS] 37 00:02:20,725 --> 00:02:23,061 [SCREAMING] 38 00:02:24,479 --> 00:02:25,939 [THUMP] 39 00:02:26,147 --> 00:02:28,108 No one escapes justice. 40 00:02:28,108 --> 00:02:29,901 Not even the undead. 41 00:02:30,151 --> 00:02:33,947 So how about that dinner? Your treat. 42 00:03:14,070 --> 00:03:16,990 JAIME: I can't believe we might go to college in Gotham City... 43 00:03:17,240 --> 00:03:19,284 ...home of the world's greatest detective. 44 00:03:19,909 --> 00:03:22,453 Not to mention the slinky chicas he fights. 45 00:03:22,704 --> 00:03:23,872 Catwoman. 46 00:03:23,872 --> 00:03:24,914 [GROWLS] 47 00:03:25,165 --> 00:03:28,751 Figures you'd chose a campus based on a city's super-villain babes. 48 00:03:29,294 --> 00:03:31,796 Hey, everyone knows bad girls are the hottest. 49 00:03:32,046 --> 00:03:33,882 Yeah, like you'd say no to Batgirl. 50 00:03:34,132 --> 00:03:35,508 She's all yours, bro. 51 00:03:35,758 --> 00:03:38,011 I also like my good girls bad. 52 00:03:38,303 --> 00:03:39,637 - Huntress. - Huntress. 53 00:03:39,637 --> 00:03:41,431 [HELENA CLEARS THROAT] 54 00:03:43,391 --> 00:03:46,561 Would you two be Jaime and Paco? 55 00:03:47,187 --> 00:03:50,481 I'm Professor Bertinelli. I'll be conducting your campus tour. 56 00:03:50,732 --> 00:03:52,734 Now, according to your transcript... 57 00:03:52,734 --> 00:03:56,362 ...Jaime, you are way above the usual caliber of students we get. 58 00:03:56,654 --> 00:03:58,948 Why exactly do you wanna come to Gotham U? 59 00:04:00,408 --> 00:04:04,245 BOTH: For the outstanding criminal justice program, ma'am. 60 00:04:09,542 --> 00:04:11,628 WOMAN: I'm here to visit my husband. 61 00:04:11,878 --> 00:04:15,173 This is his newborn bundle of joy. 62 00:04:16,466 --> 00:04:18,593 [CODING] 63 00:04:25,767 --> 00:04:28,228 Big carriage for such a little kid. 64 00:04:28,478 --> 00:04:30,813 WOMAN: He'll grow into it. 65 00:04:32,899 --> 00:04:34,025 Ms. Manface. 66 00:04:34,275 --> 00:04:37,445 That's Mrs. Manface, you mope. 67 00:04:37,695 --> 00:04:40,907 MANFACE: Alphonso Vincenzo Giuseppe Face... 68 00:04:40,907 --> 00:04:44,369 ...you're the man of my dreams. 69 00:04:44,619 --> 00:04:48,957 Manfredda Donatella Face, you're the most beautiful dame in the world... 70 00:04:48,957 --> 00:04:51,918 ...and the best moll a palooka could ask for. 71 00:04:53,503 --> 00:04:55,004 Ugh. 72 00:04:55,004 --> 00:04:58,591 BABYFACE: What's the matter, pal? Ain't you never seen two people in love? 73 00:04:58,841 --> 00:04:59,676 [GUARD GRUNTS] 74 00:05:01,177 --> 00:05:03,346 [BEEPING] 75 00:05:03,721 --> 00:05:06,140 DISPATCH [ON RADIO] : Calling all cars, calling all cars. 76 00:05:06,391 --> 00:05:09,143 Public enemy number 342, Babyface... 77 00:05:09,394 --> 00:05:12,647 ...is staging a daring jailbreak at Black Gate Prison. 78 00:05:12,897 --> 00:05:16,109 He is presumed to be springing his old crew. 79 00:05:16,734 --> 00:05:20,780 Skellington J. Keyz, a.k.a. Skeleton Keyz. 80 00:05:21,698 --> 00:05:23,408 Deever and Domfree Tweed... 81 00:05:23,658 --> 00:05:27,161 ...the brothers known as Tweedle Dee and Tweedle Dum. 82 00:05:29,080 --> 00:05:30,581 [BOTH GROANING] 83 00:05:31,207 --> 00:05:33,251 Polecat Perkins. 84 00:05:36,170 --> 00:05:37,880 And Hammertoes. 85 00:05:38,923 --> 00:05:41,134 Hey, Babyface, what about me? 86 00:05:41,384 --> 00:05:45,596 Sorry, Lazy-Eye, no need for a lookout who can't do his job. 87 00:05:45,847 --> 00:05:49,726 Whatevers. You ain't been the same since you married that ugly girl of yours. 88 00:05:49,976 --> 00:05:51,978 What did you say? 89 00:05:52,270 --> 00:05:54,480 You take back what you said about my gal. 90 00:05:54,772 --> 00:05:57,525 She's beautiful, see? A real looker, a honey. 91 00:05:57,775 --> 00:06:00,111 Beautiful, sure. Argh! Argh! 92 00:06:00,862 --> 00:06:04,615 It's okay, Mama's here. 93 00:06:08,494 --> 00:06:12,540 MANFACE: That's right. Who's a good mastermind? 94 00:06:12,790 --> 00:06:14,709 You are. 95 00:06:16,794 --> 00:06:20,089 What youse all standing around for, see? Let's scram. 96 00:06:22,091 --> 00:06:24,844 You've been a bad boy, Babyface. 97 00:06:28,556 --> 00:06:30,183 Go stand in the corner. 98 00:06:30,475 --> 00:06:32,101 Our student union is brand new... 99 00:06:32,352 --> 00:06:34,896 ...paid for by a generous donation from Bruce Wayne. 100 00:06:34,896 --> 00:06:36,939 [ALARM RINGING] 101 00:06:37,190 --> 00:06:39,025 JAIME: Prison break. HELENA: Prison break. 102 00:06:39,025 --> 00:06:42,612 - Excuse me, gotta go to the bathroom. - Excuse me, gotta go to the bathroom. 103 00:07:24,487 --> 00:07:25,738 [SNIFFING] 104 00:07:25,988 --> 00:07:27,532 [GRUNTING] 105 00:07:28,408 --> 00:07:31,494 [BATMAN COUGHING] 106 00:07:45,508 --> 00:07:46,676 [GRUNTING] 107 00:07:50,721 --> 00:07:52,306 HUNTRESS: Back off, Manface. 108 00:07:52,557 --> 00:07:54,392 I saw him first. 109 00:08:00,815 --> 00:08:03,359 It's been a while since our last dance, Batman. 110 00:08:03,609 --> 00:08:05,736 Then shall we, Huntress? 111 00:08:16,622 --> 00:08:18,082 [GRUNTING] 112 00:08:22,336 --> 00:08:24,255 BLUE BEETLE: Hey, Bats, need a hand? 113 00:08:31,304 --> 00:08:32,305 [BLUE BEETLE COUGHING] 114 00:08:32,555 --> 00:08:35,057 Oh, need a bath? 115 00:08:40,646 --> 00:08:42,273 We gotta run, Bats... 116 00:08:42,565 --> 00:08:46,819 ...but there are some old friends here who wanna say hi. 117 00:08:47,069 --> 00:08:48,362 Hey, it's Batman. 118 00:08:48,613 --> 00:08:50,698 He's the one that put me here. 119 00:08:50,698 --> 00:08:53,075 [PRISONERS GRUMBLING] 120 00:08:58,831 --> 00:09:00,666 [PRISONERS GRUMBLING] 121 00:09:10,635 --> 00:09:11,761 [BATMAN GRUNTING] 122 00:09:15,097 --> 00:09:16,933 Step away from the legend. 123 00:09:19,101 --> 00:09:22,146 Sorry, chumps, no one toys with that boy but me. 124 00:09:26,150 --> 00:09:27,902 BATMAN: They got away. 125 00:09:28,152 --> 00:09:30,154 But you'll have them back here in no time... 126 00:09:30,404 --> 00:09:32,615 ...with super-hero services of Blue Beetle and-- 127 00:09:32,907 --> 00:09:34,700 I'm sorry, I don't think we've met. 128 00:09:40,414 --> 00:09:41,999 [STUTTERING] 129 00:09:42,917 --> 00:09:44,919 Nice crossbow. 130 00:09:45,169 --> 00:09:46,128 [CLEARS THROAT] 131 00:09:46,671 --> 00:09:49,549 Huntress, this is Blue Beetle. 132 00:09:52,301 --> 00:09:53,261 Careful, kid. 133 00:09:53,553 --> 00:09:55,429 These boots were made for squashing... 134 00:09:56,514 --> 00:09:58,349 ...bugs. 135 00:10:00,643 --> 00:10:01,811 It's cool. 136 00:10:03,396 --> 00:10:05,606 We better not let Babyface get much of a head start. 137 00:10:05,856 --> 00:10:08,609 I'll find out why he broke out the gang. You should join me. 138 00:10:08,859 --> 00:10:12,113 That is, if you think you can keep up. 139 00:10:14,949 --> 00:10:16,617 Armor, did you see her? 140 00:10:16,617 --> 00:10:17,702 [ARMOR BLEEPING] 141 00:10:17,952 --> 00:10:19,495 Yeah, but bad in a hot way. 142 00:10:19,787 --> 00:10:20,788 [ARMOR WHISTLES] 143 00:10:20,788 --> 00:10:22,123 [BLUE BEETLE LAUGHS] 144 00:10:22,873 --> 00:10:26,168 [TIRES SCREECHING] 145 00:10:29,964 --> 00:10:31,173 [MAKES KISSING NOISE] 146 00:10:34,552 --> 00:10:36,762 - What is she doing? - Flirting. 147 00:10:36,762 --> 00:10:38,306 Awesome. 148 00:10:46,188 --> 00:10:47,648 [TIRES SCREECHING] 149 00:10:51,402 --> 00:10:52,445 [TIRES SCREECHING] 150 00:10:53,154 --> 00:10:55,615 Ooh. So close. 151 00:10:56,198 --> 00:10:58,659 BLUE BEETLE: Uh, what are we doing here? BATMAN: Getting a lead. 152 00:10:58,951 --> 00:11:01,954 If there's one person in Gotham who knows what Babyface is up to... 153 00:11:02,246 --> 00:11:03,706 ...it's the man who lives here. 154 00:11:04,624 --> 00:11:06,292 [DOORBELL RINGS] 155 00:11:07,835 --> 00:11:10,421 - Is Myron home? WOMAN: Myron? 156 00:11:10,671 --> 00:11:13,799 Myron. It's a girl, for you. 157 00:11:14,050 --> 00:11:15,509 And she's pretty. 158 00:11:18,721 --> 00:11:21,599 The Flash will be out of Keystone City for a few days... 159 00:11:21,849 --> 00:11:24,435 ...so your plan is safe to proceed. 160 00:11:24,685 --> 00:11:26,687 Now, about my fee... 161 00:11:27,438 --> 00:11:28,356 [COMPUTER BEEPING] 162 00:11:28,648 --> 00:11:30,316 Wire transfer complete. 163 00:11:30,608 --> 00:11:31,609 Excellent. 164 00:11:31,609 --> 00:11:35,071 A pleasure doing business with you, Weather Wizard. 165 00:11:35,613 --> 00:11:36,530 [GASPS] 166 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 Well, if it isn't the man Gotham's crime community turns to... 167 00:11:40,368 --> 00:11:41,911 ...for all their inside info. 168 00:11:42,161 --> 00:11:44,205 How's it going, Calculator? 169 00:11:48,209 --> 00:11:49,877 Now, don't make me ask twice. 170 00:11:50,127 --> 00:11:53,673 Why did Babyface spring his old crew? What's he up to? 171 00:11:53,923 --> 00:11:56,133 - I don't know. - It's your job to know. 172 00:11:56,384 --> 00:11:58,678 And it's my job to squeeze it out of you. 173 00:11:59,720 --> 00:12:03,641 Even if I did, I'd never tell. My reputation means everything. 174 00:12:03,641 --> 00:12:07,019 There are other ways of getting the information we need, Huntress. 175 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 Maybe, but they're not as fun as mine. 176 00:12:10,564 --> 00:12:11,816 [CALCULATOR WHIMPERS] 177 00:12:14,735 --> 00:12:18,406 She's so tough and cool. 178 00:12:18,656 --> 00:12:20,741 And her hair is so silky-smooth. 179 00:12:20,991 --> 00:12:22,660 [THUD, THEN CALCULATOR GRUNTS] 180 00:12:24,245 --> 00:12:27,039 - Hey, Batman, can I ask you something? BATMAN: No. 181 00:12:27,289 --> 00:12:29,667 - It's about girls. BATMAN: No. 182 00:12:29,917 --> 00:12:31,502 See, I'm getting ready for college... 183 00:12:31,752 --> 00:12:34,422 ...and I'm gonna need to know about these things. 184 00:12:35,172 --> 00:12:38,217 Listen, Beetle, women are a tricky, tricky business. 185 00:12:38,509 --> 00:12:40,803 You have to decipher nearly incomprehensible code... 186 00:12:41,053 --> 00:12:44,056 ...push the right buttons, get past their firewalls. 187 00:12:44,306 --> 00:12:47,351 Only if you can do all that will you find what you're looking for. 188 00:12:47,601 --> 00:12:49,603 Got it. Babyface is staging a break-in at-- 189 00:12:49,854 --> 00:12:50,855 HUNTRESS: Warehouse X? 190 00:12:51,355 --> 00:12:53,023 [CALCULATOR GRUNTING] 191 00:12:57,737 --> 00:12:59,864 The contents of this place are gonna make us... 192 00:13:00,114 --> 00:13:02,450 ...the top crime family in Gotham City. 193 00:13:02,700 --> 00:13:04,660 Let's do it, fellas. 194 00:13:06,036 --> 00:13:08,748 [GUARDS GRUNTING] 195 00:13:20,760 --> 00:13:24,472 Oh, Phoney, it's beautiful. 196 00:13:24,722 --> 00:13:27,975 The stuff that dreams are made of. 197 00:13:30,478 --> 00:13:33,189 HUNTRESS: We wondered what would happen if a criminal found this place. 198 00:13:33,439 --> 00:13:36,817 And if we don't stop them here, all of Gotham will find out too. 199 00:13:37,067 --> 00:13:40,154 Someone wanna tell me what Warehouse X is? 200 00:13:40,446 --> 00:13:42,114 BABYFACE: I'd be happy to, chump. 201 00:13:46,911 --> 00:13:50,956 When a super villain is captured, their impounded weapons have to go somewhere. 202 00:13:50,956 --> 00:13:54,376 So they send them here, the holy grail of the crime world. 203 00:13:54,627 --> 00:13:56,837 And now it's all mine, see? 204 00:13:57,546 --> 00:14:01,884 - Wait for my signal. - Sorry, caution isn't my style. 205 00:14:25,908 --> 00:14:27,701 BABYFACE: Give it up, Batman. 206 00:14:27,952 --> 00:14:31,914 Every weapon ever used by a Gotham crook belongs to me. 207 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 [ARMOR BLEEPING] 208 00:14:56,772 --> 00:14:57,857 I am in the game. 209 00:14:58,566 --> 00:14:59,859 She's just so... 210 00:15:11,871 --> 00:15:13,038 No 211 00:15:16,041 --> 00:15:19,628 Oh, Beetle, you're my favorite. Duck. 212 00:15:19,920 --> 00:15:21,797 Duck, my love? Whatever do you mean? 213 00:15:22,673 --> 00:15:23,966 Duck, you idiot, duck! 214 00:15:26,468 --> 00:15:27,428 [GRUNTING] 215 00:15:35,060 --> 00:15:36,562 - Beetle. - Beetle. 216 00:15:38,355 --> 00:15:39,440 [ALL SCREAMING] 217 00:15:43,235 --> 00:15:44,278 [GROANING] 218 00:15:44,278 --> 00:15:45,321 Huh? 219 00:15:47,114 --> 00:15:49,783 BABYFACE: A little something I found in the warehouse, Batman. 220 00:15:49,783 --> 00:15:52,536 I don't think Clock King will mind if we borrow it. 221 00:15:58,000 --> 00:16:01,503 Boys, looks like time has finally run out for the caped crusader. 222 00:16:01,795 --> 00:16:03,422 [LAUGHING] 223 00:16:03,672 --> 00:16:05,466 Sea? 224 00:16:18,437 --> 00:16:19,897 Way to go, rookie. 225 00:16:20,147 --> 00:16:22,608 I'm sorry, but your hotness distracted me. 226 00:16:22,608 --> 00:16:23,651 We don't have much time. 227 00:16:23,901 --> 00:16:26,028 Can you reach any of your crossbow arrows? 228 00:16:26,278 --> 00:16:27,613 Let me feel around a little. 229 00:16:28,822 --> 00:16:30,074 Huntress. 230 00:16:31,450 --> 00:16:33,077 Okay, I've got one. 231 00:16:33,369 --> 00:16:35,955 Use it to flip open the compartment nearest you on my belt. 232 00:16:36,205 --> 00:16:38,499 Now, Beetle, reach in there and pull out a pellet. 233 00:16:38,749 --> 00:16:42,294 Hold it to the chains and crack it. There's sulfuric acid inside. 234 00:16:42,544 --> 00:16:43,629 Almost out of time, kid. 235 00:16:43,879 --> 00:16:46,006 BLUE BEETLE: I'm trying, but-- 236 00:16:56,600 --> 00:16:59,228 - You did good, Beetle. HUNTRESS: Barely. 237 00:16:59,478 --> 00:17:02,106 I say we ditch junior so we can have a little alone time. 238 00:17:02,606 --> 00:17:04,525 Beetle's with us. 239 00:17:05,275 --> 00:17:07,569 So any idea where Babyface is headed? 240 00:17:07,820 --> 00:17:09,613 There's only one place it could be. 241 00:17:09,613 --> 00:17:12,783 The center of everything evil in Gotham. 242 00:17:14,410 --> 00:17:17,663 MOB BOSS: Little Sisters of Gotham convent... 243 00:17:17,663 --> 00:17:22,001 ...a playground filled with innocent kids... 244 00:17:24,044 --> 00:17:26,463 ...Shady Pines Rest Home... 245 00:17:27,464 --> 00:17:31,552 ...and Wacky Pete's Pizza Parlor. 246 00:17:32,261 --> 00:17:34,513 No self-respecting wise guy... 247 00:17:34,513 --> 00:17:38,183 ...would ever be caught dead in a neighborhood like this. 248 00:17:38,475 --> 00:17:41,687 It's the last place the authorities would ever expect... 249 00:17:41,687 --> 00:17:45,649 ...Gotham's crime lords to hold their annual summit. 250 00:17:45,941 --> 00:17:49,820 [ALL LAUGHING] 251 00:17:51,739 --> 00:17:54,074 Now, let's get down to business. 252 00:17:57,828 --> 00:17:59,621 Meeting adjourned, youse mugs. 253 00:17:59,621 --> 00:18:03,167 From now on, there's only gonna be one family running things in this town. 254 00:18:03,417 --> 00:18:04,543 Mine, see? 255 00:18:13,469 --> 00:18:16,722 You--? You found Warehouse X? 256 00:18:16,722 --> 00:18:19,475 Let's not be rash, Babyface. 257 00:18:19,725 --> 00:18:22,895 Maybe there's still a way we can all work together. 258 00:18:23,145 --> 00:18:28,025 BABYFACE: Sorry, I never did play well with others. 259 00:18:30,277 --> 00:18:31,528 [TIRES SCREECHING] 260 00:18:52,007 --> 00:18:53,675 [BLUE BEETLE GRUNTING] 261 00:18:58,722 --> 00:19:03,685 You're going down just like them, Bats, because whoever has the biggest toys wins. 262 00:19:03,685 --> 00:19:08,023 Don't count us out just yet, Babyface. I've got a few toys of my own. 263 00:19:33,257 --> 00:19:34,299 [GROANING] 264 00:19:34,550 --> 00:19:35,634 [ARMOR BLEEPING] 265 00:19:35,884 --> 00:19:38,595 You're right, no more acting like a lovesick puppy. 266 00:19:38,846 --> 00:19:41,056 It's time to grow up. 267 00:20:00,576 --> 00:20:01,660 Huh? 268 00:20:13,463 --> 00:20:15,674 [THUDDING & GRUNTING] 269 00:20:17,467 --> 00:20:19,052 [GROANING] 270 00:20:21,597 --> 00:20:22,806 Not bad, kid. 271 00:20:23,390 --> 00:20:25,017 [LAUGHS SHEEPISHLY] 272 00:20:25,309 --> 00:20:26,643 [IN DEEP VOICE] Thank you. 273 00:20:54,087 --> 00:20:55,505 [KNOCKING] 274 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 [CLANGING] 275 00:21:14,024 --> 00:21:17,778 Sorry, Babyface, you just can't play with the big boys. 276 00:21:18,028 --> 00:21:21,198 MANFACE: Don't talk to my man that way. 277 00:21:26,161 --> 00:21:28,247 You wouldn't hit a lady, would you? 278 00:21:28,247 --> 00:21:30,958 The hammer of justice is unisex. 279 00:21:35,379 --> 00:21:38,173 BABYFACE: No one does that to my dame. 280 00:21:39,424 --> 00:21:40,968 [BABYFACE SOBBING] 281 00:21:41,218 --> 00:21:46,556 I've got bigger weapons than you, and I'm gonna use them to blow you away. 282 00:21:46,807 --> 00:21:48,558 [BEEPING] 283 00:21:53,105 --> 00:21:54,815 You know the rules, Babyface. 284 00:21:55,065 --> 00:21:58,568 Have a tantrum, and your toys get taken away. 285 00:21:59,444 --> 00:22:01,989 It's not fair. It's not fair. 286 00:22:02,281 --> 00:22:03,448 [CRYING] 287 00:22:04,241 --> 00:22:06,785 I want my mommy. 288 00:22:11,832 --> 00:22:14,668 You did good, Blue. Give me a call in five years. 289 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 Until next time, boys. 290 00:22:20,549 --> 00:22:23,135 BLUE BEETLE: Did you hear that? She wants me to call her. 291 00:22:23,385 --> 00:22:24,803 - Do you really think she--? - No. 292 00:22:25,053 --> 00:22:26,888 BLUE BEETLE: But maybe I could-- - Uh-uh. 293 00:22:27,139 --> 00:22:30,142 BLUE BEETLE: Yeah, but what if--? - No chance in this world, kid. 294 00:22:30,392 --> 00:22:31,601 [BLUE BEETLE SIGHS] 21047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.