All language subtitles for Batman.The.Brave.and.the.Bold.S01E03.Evil.Under.the.Sea.1080p.BluRay.DD2.0.x264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,348 --> 00:00:16,309 Pandora's box, Batman. 2 00:00:16,559 --> 00:00:20,647 And once I've freed the evils from their ancient prison... 3 00:00:21,189 --> 00:00:26,945 ...you will be the first to suffer my wrath. 4 00:00:28,780 --> 00:00:31,741 Toying with forces you can't possibly understand, Faust... 5 00:00:31,992 --> 00:00:34,828 -...you know how that ends, right? - Enough. 6 00:00:35,662 --> 00:00:37,956 [GRUNTS THEN MUTTERING INDISTINCTLY] 7 00:00:39,874 --> 00:00:41,793 [SPEAKS IN ANCIENT LATIN] 8 00:00:47,966 --> 00:00:51,553 [SPEAKS IN ANCIENT LATIN] 9 00:00:55,390 --> 00:00:57,934 Nice trick, but can you pull a rabbit out of a hat? 10 00:00:58,184 --> 00:00:59,561 [FAUST GASPS] 11 00:01:00,186 --> 00:01:04,858 You want a rabbit, yet all I see is a sitting duck. 12 00:01:08,069 --> 00:01:10,155 I have a few tricks of my own. 13 00:01:10,447 --> 00:01:13,616 Observe: nothing up my sleeve. 14 00:01:14,951 --> 00:01:16,327 [GASPS] 15 00:01:27,255 --> 00:01:30,008 A crime-fighter survives by being prepared. 16 00:01:31,676 --> 00:01:34,679 You-- You spoke no incantations. 17 00:01:34,929 --> 00:01:38,641 You're no sorcerer. What, then? 18 00:01:42,562 --> 00:01:44,689 Huh! A god? 19 00:01:44,981 --> 00:01:47,734 To beat a powerful sorcerer like Felix Faust... 20 00:01:47,734 --> 00:01:50,528 ...takes years of study in the dark arts. 21 00:01:54,991 --> 00:01:56,284 The Atom? 22 00:01:56,618 --> 00:02:00,330 Or you could just have friends in small places. 23 00:02:50,338 --> 00:02:51,631 Seismic activity... 24 00:02:51,881 --> 00:02:54,717 ...centered 200 miles south, close to Atlantis. 25 00:02:54,717 --> 00:02:56,261 I better check that out. 26 00:03:10,483 --> 00:03:13,278 A visit to Aquaman's kingdom invariably means an adventure... 27 00:03:13,611 --> 00:03:17,490 "due in no small part to his larger-than-life personality. 28 00:03:17,782 --> 00:03:22,704 And thus, I turned back the invasion of the Anemonons. 29 00:03:23,663 --> 00:03:26,791 You can read more about that adventure in my new memoir. 30 00:03:27,625 --> 00:03:32,130 As king of Atlantis, Aquaman protects all the world's oceans. 31 00:03:36,593 --> 00:03:39,679 But sometimes even the protector needs protecting. 32 00:03:50,481 --> 00:03:52,025 [AQUAMAN AND SCRIBE GRUNT] 33 00:03:54,527 --> 00:03:55,904 [GROANS] 34 00:03:57,989 --> 00:03:59,532 Aquaman, are you hurt? 35 00:04:00,533 --> 00:04:04,704 Yes. I'm hurt that you didn't tell me you were stopping by. 36 00:04:04,704 --> 00:04:07,248 - How are you? - Unh! Unh! 37 00:04:08,041 --> 00:04:09,042 Hang on. 38 00:04:10,001 --> 00:04:12,670 There's someone else here who wants to say hi. 39 00:04:12,670 --> 00:04:14,130 [DOLPHIN SQUEAKING] 40 00:04:17,175 --> 00:04:18,509 Fluke. 41 00:04:18,760 --> 00:04:20,511 Look how excited he is. 42 00:04:20,762 --> 00:04:24,224 Fluke, the most obnoxious dolphin on the planet. 43 00:04:24,474 --> 00:04:28,519 - Boy, did he miss you, Batman. - Tell him to release the suit. 44 00:04:29,646 --> 00:04:33,983 Ugh, Batman, he's just a dolphin, for Neptune's sake. 45 00:04:34,234 --> 00:04:36,110 Fetch, boy. 46 00:04:37,237 --> 00:04:38,655 Happy? 47 00:04:38,905 --> 00:04:41,991 - Someone wants you out of the way. - Happens constantly. 48 00:04:42,242 --> 00:04:46,246 Villains are always coming down here to take a potshot at the kingfish. 49 00:04:46,663 --> 00:04:48,831 Little brother, what happened here? 50 00:04:48,831 --> 00:04:52,627 Everything's fine. Batman here totally saved my seaweed. 51 00:04:52,877 --> 00:04:55,630 - Orm? - Big shock, I know. 52 00:04:55,880 --> 00:04:59,550 But we're talking again for the first time since I became king. 53 00:05:14,107 --> 00:05:15,650 [CROWD CHEERS] 54 00:05:19,862 --> 00:05:21,155 After my brother's coronation... 55 00:05:21,406 --> 00:05:24,450 ...I admit pride made me do some foolish things, Batman. 56 00:05:24,701 --> 00:05:29,080 But age has brought wisdom and the lesson of the importance of family. 57 00:05:29,330 --> 00:05:33,042 Those years we were apart were hard on me too. 58 00:05:34,002 --> 00:05:37,630 My men will look into who's responsible for this outrage. 59 00:05:39,507 --> 00:05:42,302 I know, I know. You don't trust him. 60 00:05:42,552 --> 00:05:44,679 A tiger shark doesn't change its stripes. 61 00:05:44,929 --> 00:05:46,889 He's family. 62 00:05:47,140 --> 00:05:51,060 Anyway, to what do I owe the pleasure of your visit, my faithful friend? 63 00:05:51,311 --> 00:05:53,896 Tell me you're joining us for our celebration this evening. 64 00:05:54,147 --> 00:05:55,815 Actually, I'm here to check out... 65 00:05:56,065 --> 00:05:58,234 ...some unusual seismic activity along the shelf. 66 00:05:58,484 --> 00:05:59,527 [BEEPING] 67 00:05:59,777 --> 00:06:02,530 Undersea plate movement? Happens all the time. 68 00:06:02,780 --> 00:06:04,741 [RUMBLING NEARBY] 69 00:06:06,534 --> 00:06:07,535 Sea? 70 00:06:07,785 --> 00:06:11,372 Still, where Batman goes, adventure follows. 71 00:06:11,664 --> 00:06:12,957 Mind if I tag along? 72 00:06:25,261 --> 00:06:29,557 Eighteen, nineteen, twenty. 73 00:06:31,392 --> 00:06:34,812 And this will be the throne room. 74 00:06:34,812 --> 00:06:38,149 What do you think of the view, Black Manta? 75 00:06:38,399 --> 00:06:42,945 Too many buildings. I prefer an unobstructed ocean view. 76 00:06:43,237 --> 00:06:45,990 And I prefer an assassin who can shoot straight. 77 00:06:46,240 --> 00:06:47,617 You failed me, Manta. 78 00:06:47,909 --> 00:06:50,995 Only clue to Batman's unexpected interference. 79 00:06:51,245 --> 00:06:52,288 Worry not. 80 00:06:52,538 --> 00:06:57,752 Soon we will correct the gross injustice that has denied you the throne. 81 00:06:58,002 --> 00:07:02,382 And you will reap the rewards of the king's vast fortune. 82 00:07:02,632 --> 00:07:05,510 I will reap more than that. 83 00:07:12,433 --> 00:07:14,894 My brother's spies are everywhere. 84 00:07:14,894 --> 00:07:16,896 We will make another attempt for the crown... 85 00:07:17,188 --> 00:07:20,108 ...when he returns from his adventure to the shelf. 86 00:07:20,858 --> 00:07:22,360 He went to the shelf? 87 00:07:22,652 --> 00:07:26,489 Away from the city, where there will be no witnesses. 88 00:07:26,739 --> 00:07:30,118 I suggest that if Prince Orm ever wants to be King Orm... 89 00:07:30,827 --> 00:07:33,871 ...it's time he stepped up. 90 00:07:36,666 --> 00:07:38,960 ...And that's how I recovered the stolen statue. 91 00:07:39,210 --> 00:07:43,631 I call that adventure "The Mystery of the Stolen Statue." 92 00:07:44,006 --> 00:07:46,968 "The Secret of the Mechanical Sea Monster." 93 00:07:47,844 --> 00:07:50,054 "Coral Reef Rescue." 94 00:07:51,139 --> 00:07:54,475 ...And the time I wore an eye patch to infiltrate a crew of pirates, I call that-- 95 00:07:54,725 --> 00:07:56,394 "Aquaman's Undercover Adventure." 96 00:07:56,644 --> 00:08:01,065 No, "The Time I Wore an Eye Patch to infiltrate a Crew of Pirates." 97 00:08:01,315 --> 00:08:03,609 But what you said is good too. 98 00:08:06,112 --> 00:08:07,864 Shark attack. 99 00:08:09,031 --> 00:08:11,075 No, he's fleeing. But from what? 100 00:08:11,325 --> 00:08:13,494 [WHALE GROWLS] 101 00:08:13,744 --> 00:08:17,665 I got this. Honestly, it's the easiest part of the job. 102 00:08:22,753 --> 00:08:24,839 Outrageous. They're not listening. 103 00:08:40,688 --> 00:08:42,440 I know what you're thinking. 104 00:08:42,440 --> 00:08:45,776 Belly of the whale. It can't get much worse. 105 00:08:48,779 --> 00:08:50,573 And you would be wrong. 106 00:08:52,033 --> 00:08:53,409 [BATMAN GRUNTS] 107 00:09:09,634 --> 00:09:14,138 I don't know what's gotten into you two, but you'll have to do better than that. 108 00:09:14,388 --> 00:09:16,516 [GRUNTING] 109 00:09:47,672 --> 00:09:49,090 Ahoy there. 110 00:09:56,639 --> 00:09:58,474 Aw, crab cakes. 111 00:10:10,486 --> 00:10:11,862 [BELCHES] 112 00:10:13,155 --> 00:10:16,742 That was outrageous. What's it like inside a whale? 113 00:10:16,993 --> 00:10:20,121 I won't be ordering the calamari for a while. 114 00:10:20,371 --> 00:10:23,332 The whales were wearing these. 115 00:10:23,583 --> 00:10:27,169 They claimed they were overcome by an irresistible urge to attack. 116 00:10:27,420 --> 00:10:30,089 Orm has the same telepathic powers you do. 117 00:10:30,339 --> 00:10:32,550 He may have ordered the attack and used these... 118 00:10:32,800 --> 00:10:35,511 ...to block out your telepathy so you couldn't call it off. 119 00:10:35,761 --> 00:10:38,639 Batman, I know you and Orm have had your issues. 120 00:10:38,889 --> 00:10:41,684 Issues? You mean the time he used a stolen sonar weapon... 121 00:10:41,934 --> 00:10:43,394 ...to commandeer a nuclear sub? 122 00:10:43,686 --> 00:10:47,356 Look, Orm left Atlantis soon after I was crowned. 123 00:10:47,607 --> 00:10:50,359 He drifted for years, lost his moorings. 124 00:10:50,610 --> 00:10:55,448 But the prodigal brother has returned, and I'm giving him a second chance. 125 00:10:55,698 --> 00:10:58,200 Besides, Orm's no genius. 126 00:10:58,200 --> 00:11:02,997 This is no doubt the work of my archenemy Black Manta. 127 00:11:03,247 --> 00:11:06,208 And my brother would never team up with that psycho. 128 00:11:06,208 --> 00:11:08,711 Manta wants to destroy Atlantis. 129 00:11:08,961 --> 00:11:11,255 Orm loves the city as much as I do. 130 00:11:11,255 --> 00:11:14,008 What he loves is power, which you would see... 131 00:11:14,300 --> 00:11:17,136 ...if you weren't blinded by guilt over Mommy putting you first. 132 00:11:19,013 --> 00:11:21,182 Just drop it, old chum. 133 00:11:21,182 --> 00:11:24,143 Now show me why you've brought me here. 134 00:11:26,854 --> 00:11:27,855 This is the spot... 135 00:11:28,105 --> 00:11:30,608 ...though there's nothing here to cause a disturbance. 136 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 [FLUKE SQUEAKING] 137 00:11:33,069 --> 00:11:35,696 Fluke. Wow, does he like you. 138 00:11:37,531 --> 00:11:39,492 [SQUEAKING] 139 00:11:40,117 --> 00:11:41,952 We have a party to prepare. Right. 140 00:11:42,203 --> 00:11:45,247 Unless there's anything else you'd like to check out. 141 00:12:02,181 --> 00:12:06,352 And may the spirit of adventure that led our people here so long ago... 142 00:12:06,352 --> 00:12:11,232 ...continue to inspire Atlanteans for another 12,000 years. 143 00:12:11,232 --> 00:12:13,109 [CROWD CHEERING] 144 00:12:26,163 --> 00:12:28,082 Deadly sea-urchin toxin. Gotcha. 145 00:12:34,296 --> 00:12:35,673 [ALL GASP] 146 00:12:35,923 --> 00:12:37,925 [ALL MURMURING INDISTINCTLY] 147 00:12:38,175 --> 00:12:40,219 Anything you'd care to confess? 148 00:12:40,219 --> 00:12:42,847 Batman, release my brother at once. 149 00:12:43,097 --> 00:12:46,726 - But I saw him-- - What, flavor my drink? 150 00:12:51,063 --> 00:12:52,148 [GRUNTS] 151 00:12:53,190 --> 00:12:56,318 Sea-urchin venom is toxic to surface people... 152 00:12:56,318 --> 00:12:58,195 ...not to us. 153 00:12:58,487 --> 00:12:59,530 You have to go. 154 00:13:00,531 --> 00:13:03,576 I like you, Batman, but this is family. 155 00:13:03,826 --> 00:13:05,578 You understand. 156 00:13:05,828 --> 00:13:08,581 See that Batman is escorted safely to the coast. 157 00:13:09,248 --> 00:13:12,752 People skills, Batman. It's about respect. 158 00:13:20,009 --> 00:13:24,555 - Brother, a word in private, if I may? - Of course, Orm. Anything. 159 00:13:24,847 --> 00:13:27,141 And I'm sorry about Batman. 160 00:13:53,709 --> 00:13:56,086 I want your opinion, brother. 161 00:13:56,337 --> 00:13:57,713 [GRUNTS] 162 00:14:03,719 --> 00:14:07,223 Does this make me look like a king? 163 00:14:07,515 --> 00:14:08,599 On“? 164 00:14:08,849 --> 00:14:13,062 A king deserves a royal name. You became Aquaman. 165 00:14:13,312 --> 00:14:16,065 Call me Ocean Master. 166 00:14:17,233 --> 00:14:18,609 [BOTH GRUNTING] 167 00:14:27,993 --> 00:14:29,036 How could you? 168 00:14:29,286 --> 00:14:33,249 I welcomed you back with open arms, even after all you did. 169 00:14:33,249 --> 00:14:35,543 I'm only taking back what's mine, brother. 170 00:14:35,793 --> 00:14:38,087 I'm done apologizing for Mom's decision. 171 00:14:38,379 --> 00:14:39,338 She loved you... 172 00:14:39,630 --> 00:14:43,050 ...but gave me the throne because she knew you couldn't handle the power. 173 00:14:43,300 --> 00:14:45,427 Then let's see how you do. 174 00:14:46,387 --> 00:14:48,180 [SCREAMS] 175 00:14:52,268 --> 00:14:54,478 Batman was right about you. 176 00:14:54,728 --> 00:14:57,022 And about me. 177 00:14:57,273 --> 00:15:00,234 Don't expect Batman to bail you out... 178 00:15:00,526 --> 00:15:06,448 ...because right now, your old chum is about to be fresh chum. 179 00:15:25,301 --> 00:15:26,427 [GRUNTS] 180 00:15:43,903 --> 00:15:45,154 [GRUNTS] 181 00:16:13,140 --> 00:16:16,352 No crying to your scaly friends for help, hero. 182 00:16:17,519 --> 00:16:18,771 Finally, I am king. 183 00:16:20,147 --> 00:16:22,066 And never again will I have to listen... 184 00:16:22,358 --> 00:16:25,778 ...to another one of your inane adventure stories. 185 00:16:26,028 --> 00:16:28,906 Black Manta will betray you at the first opportunity. 186 00:16:29,156 --> 00:16:31,992 This must be where you try to turn us against each other. 187 00:16:32,242 --> 00:16:33,786 [SCREAMS] 188 00:16:35,245 --> 00:16:36,372 [SIGHS] 189 00:16:37,748 --> 00:16:41,168 I wanted to do that within five minutes of knowing him... 190 00:16:41,418 --> 00:16:43,671 ...but I needed him alive to get to you. 191 00:16:45,214 --> 00:16:49,051 Now I can begin my endgame. 192 00:16:52,054 --> 00:16:53,263 The tremors Batman felt... 193 00:16:53,514 --> 00:16:58,143 ...were tests on a series of destabilizers I set up along the continental shelf. 194 00:16:58,394 --> 00:17:01,563 Once started, the shelf will collapse... 195 00:17:01,814 --> 00:17:04,984 ...and I'll have the pleasure of plundering the ruins. 196 00:17:05,818 --> 00:17:07,361 [GRUNTING] 197 00:17:07,611 --> 00:17:10,739 Now excuse me, my lords. 198 00:17:10,990 --> 00:17:13,617 It's showtime. 199 00:17:18,872 --> 00:17:20,207 [FLUKE SQUEAKING] 200 00:17:50,279 --> 00:17:52,031 [CROWD CHEERING] 201 00:17:56,285 --> 00:17:57,327 What's going on? 202 00:17:57,578 --> 00:17:59,329 What's he doing here? 203 00:17:59,580 --> 00:18:01,290 Ladies and gentlemen: 204 00:18:01,540 --> 00:18:04,126 Cities rise and cities prosper... 205 00:18:04,376 --> 00:18:08,422 ...but Atlantis is going down. 206 00:18:13,135 --> 00:18:14,678 [RUMBLING] 207 00:18:14,928 --> 00:18:16,889 [SCREAMING] 208 00:18:19,099 --> 00:18:21,310 We gotta get out of here. 209 00:18:24,897 --> 00:18:26,857 [BLACK MANTA LAUGHING MANIACALLY] 210 00:18:30,903 --> 00:18:32,196 It's hopeless. 211 00:18:32,196 --> 00:18:35,365 Where's your never-say-die attitude, brother? 212 00:18:35,365 --> 00:18:37,951 Besides, who needs telepathy? 213 00:18:39,119 --> 00:18:40,454 [WHISTLES] 214 00:18:56,303 --> 00:18:59,139 Can we put our differences aside for Atlantis? 215 00:19:03,143 --> 00:19:05,104 Yes, sire. 216 00:19:19,326 --> 00:19:22,079 You're too late, Batman. 217 00:19:22,329 --> 00:19:25,916 Atlantis is about to be a memory, and Aquaman along with it. 218 00:19:26,166 --> 00:19:30,295 He and his brother fell for my trap hook, line and sinker. 219 00:19:30,546 --> 00:19:35,467 Actually, we're the fish that got away. En garde! 220 00:19:43,392 --> 00:19:46,353 [GRUNTING] 221 00:20:18,927 --> 00:20:20,929 You-- You saved me. 222 00:20:21,180 --> 00:20:24,933 I'm the king. It's what I do. 223 00:21:11,897 --> 00:21:14,233 Your undersea coup is over, Manta. 224 00:21:14,483 --> 00:21:17,444 The next stop? A small cell in Iron Heights. 225 00:21:21,406 --> 00:21:22,699 Outrageous. 226 00:21:22,950 --> 00:21:26,245 I knew you had a hero inside you looking for a way out. 227 00:21:26,495 --> 00:21:27,496 It was easy. 228 00:21:27,746 --> 00:21:30,749 Every time I smashed a machine, I just imagined it was your face. 229 00:21:30,999 --> 00:21:31,959 Oh. 230 00:21:32,209 --> 00:21:34,419 Well, good job. 231 00:21:43,387 --> 00:21:45,681 So you decided to give him another chance. 232 00:21:45,973 --> 00:21:48,892 - You could have exiled him. - I know. 233 00:21:49,142 --> 00:21:51,937 But you don't give up on family. 234 00:21:52,187 --> 00:21:54,564 Just when I was wondering if Aquaman learned anything... 235 00:21:54,856 --> 00:21:57,192 ...from "The Adventure of the Bad Brother--" 236 00:21:58,318 --> 00:22:01,989 Now, where to begin? Of course. The beginning. 237 00:22:02,239 --> 00:22:05,117 Chapter one: "A King ls Born." 238 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 --I realized he knew exactly what he was doing. 239 00:22:08,620 --> 00:22:12,749 "Even a king can begin life in the humblest of circumstances. 240 00:22:13,000 --> 00:22:15,919 Indeed, my earliest memories are of a lighthouse... 241 00:22:16,169 --> 00:22:19,423 ...nestled on the shores of Mercy Reef." 18250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.