Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,167 --> 00:00:27,333
Starting at 5 PM today,
2
00:00:27,417 --> 00:00:31,875
the City of Vigo's traditional
Rondallas Contest will begin.
3
00:00:32,250 --> 00:00:34,958
After four months preparing,
14 marching bands
4
00:00:35,042 --> 00:00:38,083
will play their last
Christmas performance.
5
00:00:38,167 --> 00:00:40,458
They'll compete in the categories
of Best Rondalla
6
00:00:40,542 --> 00:00:42,625
and Best Group of Flag Bearers.
7
00:00:42,708 --> 00:00:45,583
Each of them will have 12 minutes
8
00:00:45,667 --> 00:00:49,750
to complete their repertoire
and leave the floor.
9
00:00:49,833 --> 00:00:52,417
Another year in which
rondalla lovers
10
00:00:52,500 --> 00:00:55,208
will pack the IFEVI facility
to enjoy an evening
11
00:00:55,292 --> 00:00:59,375
filled with music and our most
traditional culture.
12
00:02:14,542 --> 00:02:15,542
ALWAYS WITH YOU
13
00:02:15,625 --> 00:02:17,750
Today, September 10th, 2024,
14
00:02:17,833 --> 00:02:21,792
marks exactly two years since
the Gran Sol sank at sea,
15
00:02:21,875 --> 00:02:24,792
losing seven of its nine crew
members while fishing
16
00:02:24,875 --> 00:02:26,125
in the North Atlantic.
17
00:02:26,208 --> 00:02:28,167
Many doubts remain about
18
00:02:28,250 --> 00:02:31,208
the causes of the terrible accident.
19
00:02:31,292 --> 00:02:33,708
Government delegates have stated
that the search
20
00:02:33,792 --> 00:02:35,875
for the sunken ship
remains underway.
21
00:02:38,333 --> 00:02:40,458
Do you want to talk?
22
00:02:40,875 --> 00:02:41,958
Talk?
23
00:02:42,625 --> 00:02:43,583
About what?
24
00:02:43,667 --> 00:02:45,167
What do you think?
25
00:02:46,750 --> 00:02:48,292
Do you really want to talk?
26
00:02:48,708 --> 00:02:50,542
Then maybe...
27
00:02:51,542 --> 00:02:52,833
a hug?
28
00:02:52,917 --> 00:02:55,500
- A hug?
- Yeah, a hug.
29
00:02:55,583 --> 00:02:57,000
For us, for everyone.
30
00:02:57,917 --> 00:02:59,208
Because I need one.
31
00:02:59,292 --> 00:03:00,667
How about a jariguay?
32
00:03:00,750 --> 00:03:02,958
- You already drank.
- But I didn't toast.
33
00:03:03,042 --> 00:03:06,333
No. I want a hug.
That's not so hard.
34
00:03:06,417 --> 00:03:09,458
Warming up your chest a bit
isn't so hard either.
35
00:03:09,542 --> 00:03:11,708
I'll give you a hug after.
36
00:03:16,542 --> 00:03:18,125
Excuse me, Tecla.
37
00:03:18,208 --> 00:03:20,458
- Careful.
- Pour some here.
38
00:03:22,375 --> 00:03:23,833
That's enough.
39
00:03:25,833 --> 00:03:26,750
To everyone.
40
00:03:34,667 --> 00:03:36,125
But gently, eh?
41
00:03:36,792 --> 00:03:38,208
I didn't shower today.
42
00:03:48,542 --> 00:03:50,708
Keep watch and let me know
if you see anyone.
43
00:03:51,125 --> 00:03:53,542
We get enough for the new leg
and that's it.
44
00:03:57,667 --> 00:04:00,083
Toss out a line so it looks like
we're fishing.
45
00:04:00,167 --> 00:04:02,125
Just dive in already, damn it.
46
00:04:20,042 --> 00:04:21,958
There they are.
47
00:04:24,583 --> 00:04:26,583
Who knows what they're doing.
48
00:04:26,667 --> 00:04:28,250
We all know, don't we?
49
00:04:29,292 --> 00:04:31,750
You have no shame!
50
00:04:32,458 --> 00:04:33,583
Well?
51
00:04:36,208 --> 00:04:38,042
We have to call the Coast Guard.
52
00:04:40,417 --> 00:04:41,958
Where are the king crabs?
53
00:04:42,333 --> 00:04:43,583
What king crabs?
54
00:04:44,417 --> 00:04:45,792
The ones you two collected.
55
00:04:45,875 --> 00:04:47,500
You were in the protected area.
56
00:04:47,583 --> 00:04:49,042
What do you mean?
57
00:04:49,125 --> 00:04:51,833
- We went for a ride, did some fishing.
- A ride?
58
00:04:51,917 --> 00:04:54,167
- You two dating or what?
- No, boyfriends, like you.
59
00:04:54,250 --> 00:04:55,167
What?
60
00:04:55,250 --> 00:04:57,167
Hid them underwater, huh?
61
00:04:57,250 --> 00:04:59,333
Underwater, my bagpipe!
62
00:04:59,417 --> 00:05:01,917
We went to toast
to the friends we lost.
63
00:05:02,000 --> 00:05:03,250
Show a little respect, damn it.
64
00:05:03,333 --> 00:05:06,125
- They don't know what day it is.
- We know exactly what day it is,
65
00:05:06,208 --> 00:05:08,417
but that doesn't mean you can
catch shellfish.
66
00:05:15,375 --> 00:05:16,292
Do you mind?
67
00:05:17,667 --> 00:05:19,417
- Do I mind what?
- Taking it off.
68
00:05:20,375 --> 00:05:22,750
Not if it's to stick it up your ass,
I don't.
69
00:05:22,833 --> 00:05:23,792
What's this about?
70
00:05:23,875 --> 00:05:26,667
You could easily stash eight kilos
of barnacles in there.
71
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
Careful.
72
00:05:31,000 --> 00:05:32,375
Pull, pull.
73
00:05:32,458 --> 00:05:33,458
There.
74
00:05:35,542 --> 00:05:37,917
- Do you need the sandal?
- They wouldn't sell me just one.
75
00:05:38,750 --> 00:05:39,958
Notice the moisture?
76
00:05:40,042 --> 00:05:43,500
At night I pee inside it
so I don't have to get up.
77
00:05:47,125 --> 00:05:48,458
Put on your gloves.
78
00:05:48,542 --> 00:05:50,792
That's why they give them to us.
79
00:05:50,875 --> 00:05:53,083
Let the bidding begin.
80
00:05:56,792 --> 00:05:58,042
BARNACLES
81
00:05:58,125 --> 00:05:59,083
Bid received.
82
00:06:06,708 --> 00:06:08,333
Bid received.
83
00:06:10,750 --> 00:06:12,292
Bid received.
84
00:06:15,292 --> 00:06:17,958
- I've sold all my catch, I'm off.
- Okay.
85
00:06:18,042 --> 00:06:19,583
Good luck!
86
00:06:20,292 --> 00:06:21,542
Bid received.
87
00:06:23,542 --> 00:06:26,208
- How are you?
- Good.
88
00:06:26,708 --> 00:06:27,958
- Bye.
- Bye.
89
00:06:28,042 --> 00:06:29,500
How pretty.
90
00:06:30,250 --> 00:06:31,792
How much did you get?
91
00:06:32,292 --> 00:06:34,917
You know I don't want you
to worry about that stuff.
92
00:06:35,000 --> 00:06:36,333
40 euros?
93
00:06:37,458 --> 00:06:39,542
Your bouquet looks great, Noa.
94
00:06:39,625 --> 00:06:42,375
It's cellophane, so it's waterproof
and lasts longer.
95
00:06:42,458 --> 00:06:43,500
Great.
96
00:06:46,500 --> 00:06:47,458
Noa.
97
00:06:47,958 --> 00:06:49,792
What did the psychologist tell you?
98
00:06:49,875 --> 00:06:51,542
Not to watch the sky so much.
99
00:06:51,625 --> 00:06:52,667
That's right.
100
00:06:52,700 --> 00:06:55,950
But how much did you get,
more or less than 40 euros?
101
00:06:56,950 --> 00:06:58,117
More.
102
00:06:58,867 --> 00:07:01,742
- More today, you nag.
- You're the best, Mom.
103
00:07:02,283 --> 00:07:03,325
Yup.
104
00:07:06,992 --> 00:07:08,575
- There's already a bouquet.
- Yeah.
105
00:07:08,658 --> 00:07:10,867
Probably a mistake.
Here.
106
00:07:16,867 --> 00:07:17,867
Mom, come on, let's go.
107
00:07:18,450 --> 00:07:19,700
Where are you going?
108
00:07:19,783 --> 00:07:21,742
- Wait.
- Hurry up, Mom.
109
00:07:23,575 --> 00:07:24,825
I'm coming.
110
00:07:25,867 --> 00:07:28,408
- This will clear up.
- Yeah, right.
111
00:07:30,617 --> 00:07:31,700
King crab?
112
00:07:32,533 --> 00:07:34,408
- How could you?
- Oh, come on.
113
00:07:34,492 --> 00:07:36,825
I bought it at the market
with its certificate of origin
114
00:07:36,908 --> 00:07:38,658
and all the inspections.
115
00:07:38,992 --> 00:07:40,075
Wanna see the receipt?
116
00:07:41,575 --> 00:07:44,450
You know where the kitchen is.
And take off your boots.
117
00:07:48,492 --> 00:07:49,575
Come on.
118
00:07:52,992 --> 00:07:55,617
- Thanks for warning me.
- I didn't warn you.
119
00:07:55,950 --> 00:07:57,825
You gave me that look.
120
00:07:58,908 --> 00:08:00,658
I'm the one who called
the Coast Guard.
121
00:08:00,742 --> 00:08:02,617
After warning me
without warning me.
122
00:08:02,783 --> 00:08:03,817
Why do you two do it?
123
00:08:03,992 --> 00:08:05,867
For Yayo, for his leg.
124
00:08:06,408 --> 00:08:08,908
- The insurance covers it.
- No.
125
00:08:08,992 --> 00:08:13,450
It covers that shitty wooden leg
that's killing his stump.
126
00:08:14,075 --> 00:08:16,992
You're putting me in deep shit
with the guild.
127
00:08:17,075 --> 00:08:19,408
- It cheers him up.
- Him or you?
128
00:08:20,533 --> 00:08:23,408
And what should we do?
Play paddle tennis?
129
00:08:29,075 --> 00:08:31,408
Okay, if you don't want me to go,
I won't.
130
00:08:31,575 --> 00:08:32,742
You promise?
131
00:08:34,283 --> 00:08:35,367
I promise.
132
00:08:37,867 --> 00:08:39,533
Really.
133
00:08:42,867 --> 00:08:44,742
I'm going for a walk.
134
00:08:44,825 --> 00:08:46,200
We're having dinner.
135
00:08:46,950 --> 00:08:48,325
I'm not hungry right now.
136
00:08:48,408 --> 00:08:50,450
Why didn't you come with us
to the cemetery?
137
00:08:50,533 --> 00:08:53,242
- I already went. This morning.
- Right.
138
00:08:53,325 --> 00:08:55,242
Don't steal Paqui's flowers.
It's not right.
139
00:08:55,325 --> 00:08:57,450
Mom, she won't notice.
She changes it every week.
140
00:08:57,533 --> 00:08:59,992
And Ramén died centuries ago,
I don't think he'll mind.
141
00:09:03,325 --> 00:09:05,325
Andrea, it's raining!
142
00:09:07,283 --> 00:09:09,533
Noa, dinner!
143
00:09:10,117 --> 00:09:12,033
Come on, Noa, don't piss me off.
144
00:09:13,700 --> 00:09:14,742
Sweetie.
145
00:09:17,617 --> 00:09:19,992
Luis brought king crab for dinner.
146
00:09:20,075 --> 00:09:21,783
I'd rather stay here.
147
00:09:21,867 --> 00:09:23,908
We agreed the whole house
is a safe place.
148
00:09:23,992 --> 00:09:25,533
I feel better here.
149
00:09:25,617 --> 00:09:27,617
Noa, really, we can't go
backwards now.
150
00:09:31,867 --> 00:09:34,325
- It's fine, we'll eat in here.
- No.
151
00:09:34,700 --> 00:09:36,075
Out of the question.
152
00:09:40,033 --> 00:09:41,242
Here.
153
00:09:41,325 --> 00:09:42,325
Thank you.
154
00:09:44,367 --> 00:09:45,658
You like it?
155
00:09:50,908 --> 00:09:53,200
Eli. Eli!
156
00:09:54,325 --> 00:09:55,367
Eli!
157
00:09:56,408 --> 00:09:57,575
Eli!
158
00:10:07,950 --> 00:10:10,700
RONDALLA FORMATION PIECES
159
00:10:17,950 --> 00:10:19,450
I LOVE YOU, DAD
160
00:11:19,242 --> 00:11:20,200
What?
161
00:11:22,783 --> 00:11:24,408
Right back at you, what?
162
00:11:28,367 --> 00:11:29,742
You're thinking about it.
163
00:11:31,617 --> 00:11:33,575
You're thinking the same thing as me.
164
00:11:34,242 --> 00:11:36,783
Don't go there.
Things get messy when you do.
165
00:11:36,867 --> 00:11:39,533
How long do we have to wait?
The contest is in 4 months.
166
00:11:39,617 --> 00:11:41,575
We'd already be starting by now.
167
00:11:43,492 --> 00:11:44,575
I don't know.
168
00:11:44,950 --> 00:11:46,200
I feel bad.
169
00:11:47,033 --> 00:11:48,283
Why feel bad?
170
00:11:48,367 --> 00:11:50,283
It's a way to pay tribute to them.
171
00:11:51,158 --> 00:11:53,408
People won't be able to
or they won't want to.
172
00:11:54,200 --> 00:11:55,658
Forget about people.
173
00:11:55,742 --> 00:11:57,908
Would you like to or not?
174
00:12:03,617 --> 00:12:05,242
Okay, I won't go there.
175
00:12:12,075 --> 00:12:13,242
Just like that?
176
00:12:13,325 --> 00:12:16,867
No, not just like that, Irene.
We've waited for two years.
177
00:12:16,950 --> 00:12:18,658
We might not be done
mourning yet.
178
00:12:18,742 --> 00:12:21,742
It's not just the mourning.
There's unfinished business.
179
00:12:21,825 --> 00:12:23,533
What do you mean by that?
180
00:12:23,617 --> 00:12:25,825
I mean what I just said.
181
00:12:25,908 --> 00:12:27,450
The timing might be wrong.
182
00:12:27,825 --> 00:12:29,450
Why would the timing be wrong?
183
00:12:29,533 --> 00:12:31,450
Ask your friend Carmen.
184
00:12:31,533 --> 00:12:33,200
What a coincidence
she's not here today.
185
00:12:33,283 --> 00:12:35,200
Because I wanted to surprise her.
186
00:12:35,283 --> 00:12:36,908
I wanted us all to surprise her.
187
00:12:37,992 --> 00:12:39,117
What's the problem?
188
00:12:40,575 --> 00:12:43,617
Yayo and I made what happened
very clear in our statement.
189
00:12:44,825 --> 00:12:48,033
The drunk and the skipper's lapdog.
190
00:12:50,908 --> 00:12:52,242
Yayo.
191
00:12:52,825 --> 00:12:54,408
I thought it was funny.
192
00:12:55,158 --> 00:12:58,367
We haven't finished mourning,
not me or anyone else.
193
00:12:58,742 --> 00:13:00,700
But don't you think this could help?
194
00:13:00,783 --> 00:13:02,367
Help all of us.
195
00:13:02,825 --> 00:13:03,867
It brings a lot of joy
196
00:13:03,950 --> 00:13:07,367
at Christmas time and the rondalla
brings us all together as one.
197
00:13:07,450 --> 00:13:09,783
Besides the economic benefit,
of course.
198
00:13:10,117 --> 00:13:11,450
Irene, your dad's bar is full
199
00:13:11,533 --> 00:13:12,575
when we play there.
200
00:13:12,658 --> 00:13:14,367
And several free rounds
on the house,
201
00:13:14,450 --> 00:13:15,617
which isn't cheap.
202
00:13:15,950 --> 00:13:17,867
- What about the workshop?
- Yeah.
203
00:13:17,950 --> 00:13:19,867
Fixing up every bagpipe,
tambourine
204
00:13:19,950 --> 00:13:22,575
and bass drum in the whole town
for free.
205
00:13:23,117 --> 00:13:24,158
Anton.
206
00:13:24,242 --> 00:13:26,325
No, no. Don't even talk about
the tailor.
207
00:13:26,408 --> 00:13:27,617
Never a dime for vests
208
00:13:27,700 --> 00:13:30,367
- or uniforms for flag bearers.
- But if we win the contest,
209
00:13:30,450 --> 00:13:32,825
the money can go to
the families of the victims.
210
00:13:32,908 --> 00:13:35,325
Or to build a monument,
the plaque is tacky as hell.
211
00:13:35,408 --> 00:13:37,617
If we win, he says.
212
00:13:38,575 --> 00:13:40,200
And when did we ever win?
213
00:14:15,200 --> 00:14:17,533
JOIN THE RONDALLA
214
00:14:28,492 --> 00:14:30,033
- Hi.
- Pepi, Luci and Bom.
215
00:14:30,117 --> 00:14:31,575
Okay, let's see.
216
00:14:31,658 --> 00:14:34,367
This goes perfectly. Go ahead.
217
00:14:37,492 --> 00:14:38,450
I saw the sign.
218
00:14:38,533 --> 00:14:40,700
- What sign?
- The rondalla.
219
00:14:44,908 --> 00:14:46,075
Manuel...
220
00:14:54,908 --> 00:14:55,825
Thank you.
221
00:14:55,908 --> 00:14:57,117
See you tomorrow.
222
00:15:04,408 --> 00:15:05,783
What can I get you, Paqui?
223
00:15:05,867 --> 00:15:08,783
- Half a kilo of monkfish.
- Half a kilo of monkfish.
224
00:15:08,867 --> 00:15:10,075
Guests for lunch?
225
00:15:10,158 --> 00:15:11,950
No, I'm making fish balls.
226
00:15:12,533 --> 00:15:14,867
- I freeze the leftovers.
- Great.
227
00:15:14,950 --> 00:15:16,533
No squid?
228
00:15:17,700 --> 00:15:19,200
You always put squid
and monkfish
229
00:15:19,283 --> 00:15:21,450
in your fish balls.
That's your custom, right?
230
00:15:21,533 --> 00:15:24,075
Just like your custom
of stealing my flowers.
231
00:15:59,242 --> 00:16:00,158
Great.
232
00:16:09,700 --> 00:16:12,367
See how you go there
as soon as I leave you alone?
233
00:16:12,658 --> 00:16:15,492
Don't worry, nobody's very
enthusiastic about it.
234
00:16:19,575 --> 00:16:21,117
What's so funny?
235
00:16:21,742 --> 00:16:23,408
Come on, they're waiting for us.
236
00:16:24,158 --> 00:16:25,367
Who?
237
00:16:30,283 --> 00:16:32,408
What did you say to convince them?
238
00:16:32,908 --> 00:16:34,617
I gave them a speech about
239
00:16:34,700 --> 00:16:37,908
how important it is for the town
to regain hope and tradition.
240
00:16:37,992 --> 00:16:39,742
That's what I told them.
241
00:16:40,992 --> 00:16:43,992
Well, and that you'll never stop.
242
00:16:44,075 --> 00:16:46,908
That you'd make a complete
fool of yourself without us
243
00:16:46,992 --> 00:16:49,783
and that would make the town
look bad.
244
00:16:49,867 --> 00:16:51,533
That makes more sense, yeah.
245
00:16:51,867 --> 00:16:53,367
Okay, then.
If we come back...
246
00:16:53,450 --> 00:16:54,742
Which is still undecided...
247
00:16:54,825 --> 00:16:56,450
...besides wanting to do it,
248
00:16:56,533 --> 00:16:57,783
is there a plan?
249
00:16:59,450 --> 00:17:00,575
Twelve minutes.
250
00:17:01,408 --> 00:17:03,950
The contest performance at IFEVI.
251
00:17:04,033 --> 00:17:07,825
We begin with a pasodoble,
which makes it easier to set the beat.
252
00:17:07,908 --> 00:17:09,033
Then, something
253
00:17:09,117 --> 00:17:11,658
slower, a rumba or a polka,
254
00:17:11,742 --> 00:17:14,075
which always work well for us.
255
00:17:14,158 --> 00:17:15,742
We continue with a muifieira,
256
00:17:16,492 --> 00:17:18,075
something traditional
257
00:17:18,158 --> 00:17:19,908
you can dance to, then...
258
00:17:20,283 --> 00:17:23,283
the weird piece,
which we'll all debate later...
259
00:17:23,367 --> 00:17:25,742
And to finish, another pasodoble.
260
00:17:29,325 --> 00:17:30,992
- Looking good, right?
- So...
261
00:17:31,075 --> 00:17:33,908
- you've already put yourself in charge.
- The charrasca player.
262
00:17:37,533 --> 00:17:39,742
No. Antonio can't be replaced.
263
00:17:40,242 --> 00:17:42,700
The charrasca player
will do his best.
264
00:17:42,783 --> 00:17:46,533
The skipper's lapdog must remember
something about all that, am I right?
265
00:17:46,950 --> 00:17:50,658
Maybe this will make you stop
stealing what belongs to everyone.
266
00:17:52,325 --> 00:17:54,325
There.
Up slowly and push.
267
00:17:56,158 --> 00:17:57,283
There.
268
00:17:59,075 --> 00:18:01,492
All together as you approach
the water.
269
00:18:02,492 --> 00:18:03,700
There.
270
00:18:05,367 --> 00:18:07,325
There. Up slowly and push.
271
00:18:08,575 --> 00:18:09,908
There.
272
00:18:12,700 --> 00:18:14,075
No flag bearers,
273
00:18:14,158 --> 00:18:15,075
no rondalla.
274
00:18:15,158 --> 00:18:17,742
And you guys have always
saved the day.
275
00:18:18,367 --> 00:18:20,075
- I1 don't think so.
- Me neither.
276
00:18:20,950 --> 00:18:22,617
- Why?
- Why, what?
277
00:18:22,700 --> 00:18:24,908
Why not?
I mean, why don't we think so?
278
00:18:24,992 --> 00:18:27,242
We just don't and that's it.
No questions.
279
00:18:27,325 --> 00:18:29,533
No questions, Luis.
But why?
280
00:18:29,617 --> 00:18:31,200
Why not?
281
00:18:31,283 --> 00:18:33,075
If you want to, go ahead.
282
00:18:33,158 --> 00:18:35,658
- You don't want to?
- I can't.
283
00:18:35,742 --> 00:18:37,992
- Why can't you?
- Because this wasn't going to happen.
284
00:18:38,075 --> 00:18:40,117
- What?
- This, us going back.
285
00:18:40,200 --> 00:18:41,742
But it's good to go back, right?
286
00:18:43,367 --> 00:18:45,242
The guys from Pontellas
called me.
287
00:18:46,825 --> 00:18:50,492
Oh, they called us. If they called us,
then they called us.
288
00:18:50,575 --> 00:18:52,075
No, they called me.
289
00:18:52,158 --> 00:18:55,325
- They called you to ask us both.
- No, they called me to ask me.
290
00:18:55,408 --> 00:18:57,950
I do the flag choreography
and they know...
291
00:18:58,033 --> 00:19:00,867
- Because you told them.
- Everybody knows that.
292
00:19:00,950 --> 00:19:02,908
You know that too.
So do you.
293
00:19:02,992 --> 00:19:04,867
I said both of us but they said:
"No, just the good one."
294
00:19:04,950 --> 00:19:07,283
- "The good one."
- That's what they said.
295
00:19:07,867 --> 00:19:10,075
You didn't say both or nothing?
296
00:19:11,658 --> 00:19:14,367
- Pontellas always wins.
- Except Best Flag Bearers.
297
00:19:14,450 --> 00:19:15,950
That's why they called me.
298
00:19:16,033 --> 00:19:17,867
I'm your big brother
and I bring you along,
299
00:19:17,950 --> 00:19:19,908
but I have to think about
myself too.
300
00:19:19,992 --> 00:19:22,867
You're younger but that doesn't mean
I have to hold myself back.
301
00:19:22,950 --> 00:19:25,408
- You were born 5 minutes before me.
- They feel like
302
00:19:25,492 --> 00:19:26,575
an eternity right now.
303
00:19:26,658 --> 00:19:29,033
It's only one thing. One thing.
304
00:19:29,117 --> 00:19:30,325
Everything else stays the same.
305
00:19:30,408 --> 00:19:32,825
We live together, work together,
row together...
306
00:19:32,908 --> 00:19:34,783
We even shit together.
307
00:19:34,867 --> 00:19:36,992
Let's not make a big deal out of it.
308
00:19:37,075 --> 00:19:39,200
Okay. Good luck.
309
00:19:44,200 --> 00:19:45,492
I shit alone.
310
00:19:52,950 --> 00:19:55,783
THOSE WHO LEAVE DON'T DIE
311
00:20:02,658 --> 00:20:03,742
What are you playing?
312
00:20:05,117 --> 00:20:06,658
Nothing. Stuff.
313
00:20:07,658 --> 00:20:09,992
We've signed up more than 60
for the rondalla.
314
00:20:10,075 --> 00:20:11,783
Enough to enter the contest.
315
00:20:12,742 --> 00:20:14,617
Luis wants you to lead
the bagpipes.
316
00:20:14,700 --> 00:20:15,825
Lead?
317
00:20:16,200 --> 00:20:17,408
I don't want to play.
318
00:20:17,492 --> 00:20:19,408
- You play all day long.
- For myself.
319
00:20:19,492 --> 00:20:21,367
- And for Dad.
- That's right.
320
00:20:21,450 --> 00:20:23,575
If he's gone, it makes no sense.
321
00:20:23,658 --> 00:20:25,533
You think he wouldn't want you
to participate?
322
00:20:25,617 --> 00:20:27,533
I don't know, Mom,
should we ask him?
323
00:20:31,908 --> 00:20:34,408
- What's wrong?
- What do you mean?
324
00:20:34,492 --> 00:20:36,617
I don't see why you want
to do the rondalla
325
00:20:36,700 --> 00:20:38,367
with someone else
instead of Dad.
326
00:20:38,450 --> 00:20:39,617
Someone else?
327
00:20:39,700 --> 00:20:41,325
Not someone else, Luis.
328
00:20:41,408 --> 00:20:43,783
He was dad's best friend.
They were always together.
329
00:20:43,867 --> 00:20:45,075
He was always here...
330
00:20:45,158 --> 00:20:46,075
He is always here.
331
00:20:46,158 --> 00:20:47,242
And that bothers you.
332
00:20:47,325 --> 00:20:49,033
So you skipped dinner
on the anniversary.
333
00:20:49,117 --> 00:20:50,492
It was a day for family.
334
00:20:50,575 --> 00:20:52,825
Do you know how hard
this is for him?
335
00:20:52,908 --> 00:20:54,283
Him surviving instead of Dad.
336
00:20:55,367 --> 00:20:58,367
Great. So doing the rondalla
will save us all, right?
337
00:20:58,783 --> 00:21:01,075
I don't know.
I don't know, Andy.
338
00:21:01,158 --> 00:21:03,617
But at least it's worth trying
to find out.
339
00:21:19,200 --> 00:21:21,408
How were your grandma's
squid and monkfish balls?
340
00:21:27,742 --> 00:21:28,575
Hi, Andy.
341
00:21:29,617 --> 00:21:31,158
What are you doing here?
342
00:21:31,242 --> 00:21:32,533
Fishing for squid.
343
00:21:33,408 --> 00:21:34,992
When did you get here?
344
00:21:35,075 --> 00:21:36,158
Like half an hour ago.
345
00:21:41,700 --> 00:21:43,200
A few days ago.
346
00:21:44,117 --> 00:21:45,658
And you weren't going to tell me?
347
00:22:02,450 --> 00:22:03,617
Why did you come back?
348
00:22:03,700 --> 00:22:05,617
Classes have started
at Berkeley, right?
349
00:22:05,700 --> 00:22:07,992
- "Berklee"
- Go to hell.
350
00:22:08,075 --> 00:22:09,742
And why didn't you go?
351
00:22:09,825 --> 00:22:12,033
I was expecting you,
it was our plan.
352
00:22:12,408 --> 00:22:14,033
I think it's obvious, isn't it?
353
00:22:16,117 --> 00:22:18,867
I'm very sorry about what happened.
I wanted to write you...
354
00:22:18,950 --> 00:22:20,200
But you didn't.
355
00:22:20,283 --> 00:22:21,533
No, I didn't.
356
00:22:22,825 --> 00:22:23,908
Are you going to stay?
357
00:22:25,033 --> 00:22:26,117
It depends.
358
00:22:26,533 --> 00:22:27,533
On what?
359
00:22:28,033 --> 00:22:30,742
- Are you doing the rondalla?
- No.
360
00:22:30,825 --> 00:22:33,908
And you? No, of course not.
Not you.
361
00:22:33,992 --> 00:22:36,533
You never show your face in public,
so obviously not.
362
00:22:36,617 --> 00:22:38,575
A star like you doesn't mix
with the riffraff.
363
00:22:38,658 --> 00:22:39,533
That's right.
364
00:22:39,617 --> 00:22:42,450
- But it would be good for you.
- Don't start like my mom.
365
00:22:43,200 --> 00:22:45,533
I got the scholarship
because of the rondalla.
366
00:22:45,617 --> 00:22:48,658
The Berklee people love
that local folklore shit.
367
00:22:48,742 --> 00:22:50,700
- An extra point.
- The timing is wrong.
368
00:22:50,783 --> 00:22:53,408
Wrong time for the rondalla,
wrong time to leave...
369
00:22:53,492 --> 00:22:55,492
What then, time to make bread?
370
00:22:55,575 --> 00:22:56,992
I don't make it.
371
00:22:57,700 --> 00:22:58,742
I only sell it.
372
00:23:00,658 --> 00:23:02,450
Well, you're damn good at it.
373
00:23:04,700 --> 00:23:06,450
- What do you want?
- Open the trunk.
374
00:23:06,533 --> 00:23:07,783
Got a search warrant?
375
00:23:07,867 --> 00:23:09,325
Will you open it or should 1?
376
00:23:16,825 --> 00:23:18,783
We only took a few.
377
00:23:18,867 --> 00:23:20,200
Yeah, but it's illegal.
378
00:23:20,533 --> 00:23:23,533
So you get the ticket.
And over six kilos is a crime.
379
00:23:23,617 --> 00:23:24,992
You think we're doing this
380
00:23:25,075 --> 00:23:26,783
for fun? Because we like it?
381
00:23:26,867 --> 00:23:29,533
Know how many times I applied
for the license I never got?
382
00:23:29,617 --> 00:23:32,783
At this rate, you probably
never will. Weigh them.
383
00:23:32,867 --> 00:23:35,533
Hey, scatterbrain.
Are you even listening?
384
00:23:35,617 --> 00:23:36,950
Go on, weigh them.
385
00:23:38,950 --> 00:23:40,117
You weigh them.
386
00:23:42,325 --> 00:23:44,283
Fine, you can tell
it's less than six kilos.
387
00:23:45,658 --> 00:23:47,158
- No?
- No.
388
00:23:49,575 --> 00:23:50,867
What are you willing to bet?
389
00:23:50,950 --> 00:23:52,783
- Anything you want.
- Anything?
390
00:23:53,867 --> 00:23:55,825
- Anything you want.
- Anything.
391
00:23:56,950 --> 00:23:59,742
It's a bet.
No backing out after.
392
00:24:00,825 --> 00:24:03,075
- Give me that.
- No, I'll weigh them.
393
00:24:03,158 --> 00:24:04,367
Go on, weigh them.
394
00:24:08,450 --> 00:24:09,950
What, is there a problem?
395
00:24:10,033 --> 00:24:11,908
- No problem.
- That's what I thought.
396
00:24:16,575 --> 00:24:18,200
Wow, that was close.
397
00:24:18,283 --> 00:24:21,075
You almost got me back
to the rondalla, waffle dick.
398
00:24:21,408 --> 00:24:23,242
- We'll take this with us.
- The basket?
399
00:24:23,325 --> 00:24:25,533
You can pick up the basket
at the market.
400
00:24:26,075 --> 00:24:28,533
I didn't see it coming.
I wasn't expecting it.
401
00:24:28,617 --> 00:24:32,033
I don't know what I did wrong.
I thought we were good.
402
00:24:32,408 --> 00:24:34,367
We even talked the other day
about getting a house
403
00:24:34,450 --> 00:24:35,783
with a garden and a sea view.
404
00:24:35,867 --> 00:24:38,700
Don't exaggerate. He's only doing
one thing without you.
405
00:24:38,783 --> 00:24:39,617
No.
406
00:24:39,700 --> 00:24:42,283
I won't kid myself.
This is the beginning of the end.
407
00:24:42,367 --> 00:24:45,992
Xoel, you're perfectly capable
of leading the flag bearers.
408
00:24:46,075 --> 00:24:46,992
No way.
409
00:24:47,075 --> 00:24:49,325
Xavi's right.
Everybody knew the truth.
410
00:24:49,700 --> 00:24:51,450
He did everything,
I only followed.
411
00:24:52,117 --> 00:24:53,825
Why don't you talk to Yayo?
412
00:24:54,283 --> 00:24:55,283
What for?
413
00:24:55,367 --> 00:24:57,783
- He was captain for a long time.
- Yeah.
414
00:24:58,450 --> 00:25:00,867
The bullfighting flag bearer,
waving his flag.
415
00:25:00,950 --> 00:25:02,658
Watch out, people loved it.
416
00:25:02,742 --> 00:25:04,492
People loved laughing
their heads off.
417
00:25:04,575 --> 00:25:05,950
He can help with
the choreography.
418
00:25:06,033 --> 00:25:07,367
He has a lot of experience.
419
00:25:07,450 --> 00:25:09,533
Imagine Xavi finding out
I'm talking to Yayo.
420
00:25:09,617 --> 00:25:11,783
It's absurd, he'll laugh at me.
421
00:25:11,867 --> 00:25:13,700
What if you do it for him?
422
00:25:13,783 --> 00:25:15,075
- For Yayo?
- Yeah.
423
00:25:15,158 --> 00:25:17,200
He's been down,
the man might need...
424
00:25:17,283 --> 00:25:19,325
I'm in no mood to give pep talks
right now.
425
00:25:19,950 --> 00:25:21,950
I'm sorry. Find someone else.
426
00:25:23,075 --> 00:25:25,117
How can your life change
in one second?
427
00:26:13,867 --> 00:26:15,908
- Chocolate.
- No.
428
00:26:16,242 --> 00:26:17,450
You get constipated.
429
00:26:18,492 --> 00:26:19,575
What are you watching?
430
00:26:21,075 --> 00:26:22,492
- Nothing.
- Chocolate.
431
00:26:22,867 --> 00:26:24,200
Yeah, right.
432
00:26:47,325 --> 00:26:48,492
What?
433
00:26:52,533 --> 00:26:53,492
Good lord.
434
00:26:54,367 --> 00:26:55,283
Does the Port Authority
435
00:26:55,367 --> 00:26:56,325
know you live here?
436
00:26:57,325 --> 00:26:59,867
These storerooms are for
tools and equipment.
437
00:27:00,408 --> 00:27:02,158
You call this living?
438
00:27:02,242 --> 00:27:04,367
- You got me there.
- And your boyfriend?
439
00:27:04,700 --> 00:27:06,908
First time I've ever seen you
without him.
440
00:27:06,992 --> 00:27:09,117
If we're starting there, I'll leave.
441
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
Starting what?
442
00:27:10,533 --> 00:27:11,617
- What?
- What?
443
00:27:11,700 --> 00:27:13,783
- What?
- What?
444
00:27:13,867 --> 00:27:16,283
- What?
- Go ahead and leave.
445
00:27:17,117 --> 00:27:19,742
It's disgraceful to have the flag
lying there.
446
00:27:20,117 --> 00:27:21,700
It should never touch the ground.
447
00:27:21,783 --> 00:27:23,408
Show some respect
for our emblem.
448
00:27:23,492 --> 00:27:26,617
I put it there on purpose
to test you.
449
00:27:26,950 --> 00:27:28,033
Test me how?
450
00:27:28,575 --> 00:27:31,908
- You knew I was coming?
- You've been crying all over town.
451
00:27:31,992 --> 00:27:34,575
Crying over a break-up never works.
452
00:27:35,658 --> 00:27:37,867
- Take it and wash it.
- What?
453
00:27:37,950 --> 00:27:40,533
Your self-esteem, dipshit.
The flag.
454
00:27:40,617 --> 00:27:43,200
Take it, wash it and iron it, go on.
455
00:27:51,867 --> 00:27:53,450
One thing, Yayo.
456
00:27:53,533 --> 00:27:55,992
When we saw you, my brother
always called you a clown.
457
00:27:56,367 --> 00:27:58,658
But I watched all your videos
and that's not true.
458
00:27:58,742 --> 00:28:01,867
I discovered an artist,
ahead of his time.
459
00:28:02,325 --> 00:28:03,825
A pioneer.
460
00:28:03,908 --> 00:28:05,617
- A titan.
- When I saw you two,
461
00:28:05,700 --> 00:28:07,200
I always thought...
462
00:28:07,283 --> 00:28:11,117
this twin sucks, the other one
is the good one.
463
00:28:11,575 --> 00:28:12,492
Thank you.
464
00:28:15,992 --> 00:28:17,450
Oh, the other one.
465
00:28:18,700 --> 00:28:19,825
The other one.
466
00:28:20,617 --> 00:28:22,533
This is wood, Luis.
Too moist in here.
467
00:28:22,617 --> 00:28:24,408
Then why do we keep them here?
468
00:28:24,492 --> 00:28:27,242
- Know anywhere cool and dry?
- I don't.
469
00:28:27,325 --> 00:28:29,242
Look at everything.
This is broken.
470
00:28:29,992 --> 00:28:32,075
This drone is missing a piece.
And this bag
471
00:28:32,158 --> 00:28:34,158
- is full of mold.
- They're all bad?
472
00:28:34,242 --> 00:28:35,950
- All shot.
- What about those?
473
00:28:36,033 --> 00:28:37,533
They look new to me.
474
00:28:37,617 --> 00:28:40,117
- You want to open them and see?
- No need.
475
00:28:40,200 --> 00:28:41,158
Okay, then.
476
00:28:41,242 --> 00:28:44,408
- How do we fix all this?
- With the only thing we don't have.
477
00:28:48,617 --> 00:28:50,075
This isn't happening.
478
00:28:50,158 --> 00:28:52,367
But keep watch, just in case.
479
00:28:53,658 --> 00:28:57,325
Keep watch for something
that isn't happening. Great.
480
00:28:57,408 --> 00:28:59,033
I'll drink to that.
481
00:29:09,492 --> 00:29:10,367
Hi.
482
00:29:10,450 --> 00:29:13,950
- And in good company!
- You like my escort?
483
00:29:14,033 --> 00:29:15,783
How are you?
484
00:29:15,867 --> 00:29:17,575
Long time no see!
485
00:29:18,075 --> 00:29:21,158
- How is life abroad?
- Working on it. And Andrea?
486
00:29:21,242 --> 00:29:22,075
She didn't come.
487
00:29:22,492 --> 00:29:24,658
Let's split up by groups!
488
00:29:24,742 --> 00:29:26,367
Bagpipes here.
489
00:29:26,450 --> 00:29:28,658
Percussion!
Drums and bass drums
490
00:29:28,742 --> 00:29:30,617
over there. Tambourines here.
491
00:29:30,700 --> 00:29:32,033
Charrascas and crosses
492
00:29:32,117 --> 00:29:33,408
- over there.
- And castanets
493
00:29:33,492 --> 00:29:35,617
and shells with me.
Over here.
494
00:29:35,700 --> 00:29:37,783
Okay, come on, let's go!
495
00:29:38,783 --> 00:29:40,825
- Who are they?
- Must be the rondalla.
496
00:29:40,908 --> 00:29:41,992
I saw the flyers...
497
00:29:42,075 --> 00:29:44,117
Do you all have your charrasca?
498
00:29:44,200 --> 00:29:45,783
Over there is fine.
499
00:29:46,950 --> 00:29:49,533
All the bagpipes with me,
please. Sol.
500
00:29:50,033 --> 00:29:51,158
Benito.
501
00:29:52,450 --> 00:29:53,825
Mi.
502
00:29:55,450 --> 00:29:56,783
Do.
503
00:30:01,867 --> 00:30:03,075
And those bagpipes?
504
00:30:04,408 --> 00:30:05,742
What about them?
505
00:30:07,325 --> 00:30:08,700
They sound pretty, right?
506
00:30:10,992 --> 00:30:12,617
Shall we begin?
507
00:30:13,867 --> 00:30:15,783
Welcome everyone to the rondalla.
508
00:30:16,283 --> 00:30:19,033
We've almost beat our record
for participation,
509
00:30:19,117 --> 00:30:21,033
so obviously we all really missed it.
510
00:30:21,117 --> 00:30:22,617
Thank you for being here.
511
00:30:22,700 --> 00:30:24,908
We have three months to prepare.
512
00:30:25,283 --> 00:30:28,617
We're excited and looking
forward to this, right?
513
00:30:28,700 --> 00:30:29,950
Yes!
514
00:30:30,033 --> 00:30:32,700
This first rehearsal
is to see our faces,
515
00:30:32,783 --> 00:30:35,533
get organized, choose the teams
we'll be working with...
516
00:30:35,617 --> 00:30:37,825
What do you mean, work?
Give me a break.
517
00:30:37,908 --> 00:30:40,117
Okay, then, let's go nuts!
518
00:30:40,200 --> 00:30:42,700
To shake off our nerves,
don't be shy.
519
00:30:42,783 --> 00:30:45,492
Something super easy.
520
00:30:45,575 --> 00:30:47,950
It's our sign of identity,
O Pisirilo.
521
00:30:48,033 --> 00:30:50,783
Just this one time, it doesn't have
to sound good.
522
00:30:50,867 --> 00:30:51,992
Are we ready?
523
00:30:52,075 --> 00:30:53,242
And...
524
00:31:01,867 --> 00:31:03,325
We missed you at rehearsal.
525
00:31:04,075 --> 00:31:05,200
Was it that bad?
526
00:31:05,575 --> 00:31:06,492
Well,
527
00:31:06,575 --> 00:31:08,617
it was our first time
playing together.
528
00:31:08,700 --> 00:31:09,617
I did great.
529
00:31:09,700 --> 00:31:11,867
- Know what instrument I picked?
- The bagpipe?
530
00:31:11,950 --> 00:31:14,492
Did you know I was the youngest
to ever play it in the rondalla?
531
00:31:14,575 --> 00:31:16,575
By the way,
someone asked about you.
532
00:31:16,658 --> 00:31:17,783
Great.
533
00:31:17,867 --> 00:31:19,158
You don't want to know who?
534
00:31:19,242 --> 00:31:21,117
No, I don't want to know who.
535
00:31:21,200 --> 00:31:22,283
Eli.
536
00:31:22,825 --> 00:31:24,367
What do you mean, Eli?
537
00:31:24,450 --> 00:31:25,992
You're kidding. He was there?
538
00:31:26,075 --> 00:31:28,450
Yeah, he came back and asked
why you weren't there.
539
00:31:28,533 --> 00:31:30,908
- And did you ask him?
- Ask him what?
540
00:31:31,408 --> 00:31:33,492
- Why he was there.
- No, because normally
541
00:31:33,575 --> 00:31:35,492
if you're here,
then you'd be there.
542
00:31:35,575 --> 00:31:36,658
But one thing:
543
00:31:36,742 --> 00:31:39,575
You were the youngest,
but he's much better, isn't he?
544
00:31:42,950 --> 00:31:43,992
Go.
545
00:31:46,658 --> 00:31:47,783
Mi.
546
00:31:52,908 --> 00:31:53,950
Do.
547
00:31:57,242 --> 00:31:58,450
A little stiff, huh?
548
00:31:58,700 --> 00:32:00,283
You have to close the mouthpiece.
549
00:32:00,950 --> 00:32:02,408
Thanks a lot.
550
00:32:12,992 --> 00:32:14,408
Better now?
551
00:32:18,367 --> 00:32:20,575
- Almost.
- Almost.
552
00:32:20,658 --> 00:32:23,492
When we finish, stay with me
for a little while, okay?
553
00:32:23,575 --> 00:32:24,492
Are we ready?
554
00:32:24,575 --> 00:32:25,700
Here we are.
555
00:32:25,783 --> 00:32:28,658
We'll start with Muifieira da ria
on my signal.
556
00:33:06,700 --> 00:33:09,617
YOU'RE TOO YOUNG TO BE
A SEA WIDOW
557
00:33:23,283 --> 00:33:25,408
You call that a musical score?
558
00:33:25,992 --> 00:33:28,450
Yes, of course.
You don't know Quero Josar?
559
00:33:28,533 --> 00:33:30,533
That old tune from back in your day?
560
00:33:30,617 --> 00:33:32,908
- That's the one.
- Yeah, sure.
561
00:33:32,992 --> 00:33:33,950
Of course I know it.
562
00:33:34,992 --> 00:33:36,242
Okay, then.
563
00:33:36,450 --> 00:33:37,658
Okay, then what?
564
00:33:39,658 --> 00:33:42,533
"Berklee." "Berklee."
565
00:33:43,492 --> 00:33:44,783
"Berklee."
566
00:35:17,617 --> 00:35:18,992
You are so stubborn.
567
00:35:51,950 --> 00:35:53,242
One, two, three
568
00:35:53,325 --> 00:35:54,117
and...
569
00:35:56,408 --> 00:35:57,658
Let's go!
570
00:36:20,825 --> 00:36:23,992
Left. With cockiness, arrogance.
571
00:36:24,075 --> 00:36:25,325
Left. Left.
572
00:36:25,408 --> 00:36:26,908
Left. Left.
573
00:36:26,992 --> 00:36:29,367
Turn. No, the other way.
The other way.
574
00:36:29,783 --> 00:36:31,367
Get the flag out of your face,
damn it.
575
00:36:31,450 --> 00:36:32,867
March. Left.
576
00:36:32,950 --> 00:36:35,450
Stop. Lower. Hoist and...
577
00:36:35,533 --> 00:36:36,492
Watch out.
578
00:36:36,575 --> 00:36:38,408
Left. Left.
579
00:36:38,492 --> 00:36:41,408
Left. Left. Watch out.
580
00:36:47,283 --> 00:36:48,950
Olé!
581
00:36:49,992 --> 00:36:51,450
- Bravo!
- Better every day!
582
00:36:51,533 --> 00:36:53,658
Great, keep it up.
583
00:37:06,867 --> 00:37:07,783
Luis.
584
00:37:12,450 --> 00:37:14,700
The underwater robot launched from
Vigo two weeks ago
585
00:37:14,783 --> 00:37:17,783
has located the Galician ship
Gran Sol
586
00:37:17,867 --> 00:37:20,492
that sank in the North Atlantic
over two years ago.
587
00:37:20,575 --> 00:37:22,408
The vehicle, controlled
588
00:37:22,492 --> 00:37:25,867
remotely, will record images
of the ship's structure
589
00:37:25,950 --> 00:37:29,200
in order to assist experts
in preparing their reports,
590
00:37:29,283 --> 00:37:31,867
which will be used as evidence
in the open investigation
591
00:37:31,950 --> 00:37:34,325
to determine the cause
of the shipwreck.
592
00:37:35,992 --> 00:37:37,950
School started over a month ago,
593
00:37:38,033 --> 00:37:41,617
but some families still can't afford
to fill their kids' backpacks...
594
00:37:42,825 --> 00:37:44,283
How are you?
595
00:37:44,367 --> 00:37:45,908
Are you worried?
596
00:37:46,950 --> 00:37:47,867
And you?
597
00:37:48,367 --> 00:37:49,908
Are you worried?
598
00:37:49,992 --> 00:37:51,117
No, I'm not.
599
00:37:52,408 --> 00:37:54,325
Everything will be fine, you'll see.
600
00:37:55,658 --> 00:37:57,742
This way we'll finally get
some closure.
601
00:38:07,700 --> 00:38:09,617
- What are you doing here?
- Hi.
602
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
You don't have to pretend with me.
603
00:38:11,783 --> 00:38:13,408
I'm going to my room.
604
00:38:14,700 --> 00:38:16,450
Who let you out of school?
605
00:38:16,908 --> 00:38:17,992
Nobody!
606
00:38:19,783 --> 00:38:21,408
If Noa knows...
607
00:38:24,033 --> 00:38:25,575
That "pff" sounded awful.
608
00:38:26,408 --> 00:38:27,450
Yeah.
609
00:38:28,242 --> 00:38:30,325
We have to normalize this,
I have to tell her.
610
00:38:30,408 --> 00:38:31,283
Yeah, sure.
611
00:38:32,033 --> 00:38:33,408
It's just that...
612
00:38:34,867 --> 00:38:37,908
I don't know, I finally feel like
Andrea and I...
613
00:38:39,242 --> 00:38:41,117
That "pff" sounded awful.
614
00:38:41,950 --> 00:38:44,033
It sounded better than yours.
615
00:38:51,158 --> 00:38:52,408
Hello, there.
616
00:38:53,075 --> 00:38:54,450
What are you doing here?
617
00:38:55,033 --> 00:38:56,617
I had nothing better to do.
618
00:38:57,075 --> 00:38:59,742
- Do you mind?
- I don't, but I don't like it either.
619
00:38:59,825 --> 00:39:01,742
What's wrong?
Have you got a boyfriend?
620
00:39:01,825 --> 00:39:03,617
Are you hiding me from someone?
621
00:39:03,700 --> 00:39:04,867
I'll pass.
622
00:39:10,617 --> 00:39:13,492
- Can I walk you home?
- I'm not going home.
623
00:39:13,575 --> 00:39:15,867
Where, then? It's about to rain.
624
00:39:16,950 --> 00:39:18,617
- Keep walking.
- What?
625
00:39:24,283 --> 00:39:25,575
Did you write this
626
00:39:26,117 --> 00:39:27,242
or your grandmother?
627
00:39:27,658 --> 00:39:29,492
She said it, I wrote it.
628
00:39:29,575 --> 00:39:31,408
Or maybe the other way around.
629
00:39:31,492 --> 00:39:34,325
There must be a reason you kept it.
It made you react.
630
00:39:38,242 --> 00:39:40,992
By the way, you've gotten much better
with the bagpipe.
631
00:39:41,075 --> 00:39:42,492
- You haven't.
- Well...
632
00:39:42,575 --> 00:39:44,325
It's hard for a child prodigy
to get better.
633
00:39:46,117 --> 00:39:47,533
Don't hold back.
634
00:39:47,992 --> 00:39:49,117
If you thought it was funny,
635
00:39:49,200 --> 00:39:50,408
don't hold back.
636
00:39:50,825 --> 00:39:52,950
Are you going to tell me
why you're here?
637
00:39:53,033 --> 00:39:54,742
And why you joined the rondalla?
638
00:39:54,825 --> 00:39:56,783
The rondalla, because I knew
it would piss you off.
639
00:39:56,867 --> 00:39:58,242
And to please my grandma.
640
00:39:58,325 --> 00:40:01,200
And because it reminds me
of what we did when we were little.
641
00:40:01,283 --> 00:40:02,158
Fight?
642
00:40:02,700 --> 00:40:03,700
Have fun.
643
00:40:04,033 --> 00:40:05,075
Have fun?
644
00:40:05,492 --> 00:40:08,200
You had fun yesterday, don't lie.
You had an incredible time.
645
00:40:08,283 --> 00:40:09,700
Don't exaggerate.
646
00:40:09,783 --> 00:40:11,200
Not incredible.
647
00:40:11,992 --> 00:40:13,033
A little.
648
00:40:13,492 --> 00:40:14,867
A little fun.
649
00:40:14,950 --> 00:40:16,033
A little fun?
650
00:40:16,117 --> 00:40:18,700
Well, better than nothing.
We're making progress.
651
00:40:18,783 --> 00:40:20,242
The other question.
652
00:40:21,283 --> 00:40:22,992
You're so stubborn.
653
00:40:23,533 --> 00:40:25,742
You shouldn't be here,
you should be there.
654
00:40:25,825 --> 00:40:26,742
There, where?
655
00:40:26,825 --> 00:40:27,950
I'm serious.
656
00:40:28,700 --> 00:40:30,533
You should be there
because you can.
657
00:40:30,617 --> 00:40:32,117
- You can too.
- No, I can't.
658
00:40:32,200 --> 00:40:33,617
Then I can't either.
659
00:40:33,700 --> 00:40:36,075
- Okay, great.
- l can't, I don't want to.
660
00:40:36,158 --> 00:40:37,283
You don't want to?
661
00:40:37,617 --> 00:40:39,242
It's your dream, Eli.
662
00:40:42,825 --> 00:40:44,033
Okay, I'll tell you.
663
00:40:45,783 --> 00:40:46,992
And we'll hook up.
664
00:40:47,408 --> 00:40:49,200
It's about time, don't you think?
665
00:40:49,283 --> 00:40:51,283
I'll write you a letter
of recommendation.
666
00:40:53,158 --> 00:40:54,075
Go on.
667
00:40:55,033 --> 00:40:55,950
What?
668
00:40:59,825 --> 00:41:02,117
Nice try.
First the other thing.
669
00:41:06,200 --> 00:41:08,783
- In the confessional?
- Fuck.
670
00:41:08,867 --> 00:41:10,700
- Or is here okay?
- Here is okay.
671
00:41:11,283 --> 00:41:12,242
You sure?
672
00:41:14,408 --> 00:41:16,075
It's kind of a turn off.
673
00:41:25,533 --> 00:41:27,658
I often hurt myself.
674
00:41:27,992 --> 00:41:29,450
Pretty often.
675
00:41:30,283 --> 00:41:31,992
Mostly burns.
676
00:41:32,367 --> 00:41:33,950
The last few years,
677
00:41:34,533 --> 00:41:36,367
almost since I left.
678
00:41:37,158 --> 00:41:40,283
There are other parts of my body
I won't show you.
679
00:41:40,783 --> 00:41:42,575
I also had suicidal thoughts.
680
00:41:42,658 --> 00:41:45,283
I don't think I'll ever go
through with it.
681
00:41:45,367 --> 00:41:47,075
But it's pretty scary.
682
00:41:48,367 --> 00:41:50,075
Very scary.
683
00:41:51,283 --> 00:41:54,242
Everyone thinks it's because
of the pressure at school,
684
00:41:54,325 --> 00:41:56,783
the scholarship, the teachers,
685
00:41:57,700 --> 00:41:58,908
my parents...
686
00:41:59,575 --> 00:42:03,075
but in the end, I'm the biggest expert
in screwing myself over.
687
00:42:03,450 --> 00:42:05,992
Self-criticism, fear of failure,
688
00:42:06,408 --> 00:42:09,950
"destructive self-demand,"
said the psychiatrist.
689
00:42:10,575 --> 00:42:13,367
- And I've been here a month now.
- A month?
690
00:42:13,450 --> 00:42:15,450
With anti-depressants,
anxiety pills,
691
00:42:15,533 --> 00:42:17,117
living with my grandma,
692
00:42:17,992 --> 00:42:20,783
and playing in a rondalla
where it doesn't matter
693
00:42:20,867 --> 00:42:23,783
if you're the fucking master
or totally out of tune
694
00:42:23,867 --> 00:42:25,408
because nobody will notice.
695
00:42:25,867 --> 00:42:27,200
And you know what?
696
00:42:28,200 --> 00:42:29,908
It's very liberating.
697
00:42:42,117 --> 00:42:43,367
I missed you.
698
00:42:44,117 --> 00:42:45,367
A lot.
699
00:42:46,825 --> 00:42:48,742
- That was hard for you, huh?
- Damn...
700
00:42:53,075 --> 00:42:54,117
You see?
701
00:42:54,450 --> 00:42:56,825
I told you it'd be better
to kiss first.
702
00:42:58,575 --> 00:43:00,575
We're totally bummed out now.
703
00:43:09,200 --> 00:43:11,450
Are you going to act like this
until January?
704
00:43:12,367 --> 00:43:14,533
How? I'm acting normal.
705
00:43:16,117 --> 00:43:18,617
At least I don't hear you
whimpering at night.
706
00:43:19,367 --> 00:43:23,075
Did the bullfighting flag bearer
teach you how to control your emotions?
707
00:43:23,158 --> 00:43:24,575
How do you know I'm with Yayo?
708
00:43:25,033 --> 00:43:26,450
I've got my sources.
709
00:43:27,408 --> 00:43:29,658
Yes, he's helping me
with the choreography.
710
00:43:30,450 --> 00:43:32,617
Are you going march with a limp?
711
00:43:33,075 --> 00:43:34,325
Show some respect, will you?
712
00:43:34,408 --> 00:43:37,783
You whine a lot but you're the one
joining the enemy.
713
00:43:43,450 --> 00:43:44,450
Here.
714
00:43:45,158 --> 00:43:46,492
No, I don't want coconut.
715
00:43:46,575 --> 00:43:48,908
- But we always eat coconut.
- I don't want coconut.
716
00:43:49,242 --> 00:43:51,992
Uh-oh, he's emancipating
and everything.
717
00:43:54,367 --> 00:43:56,450
From now on,
no more coconut yogurt.
718
00:43:57,033 --> 00:43:58,408
I like kiwi.
719
00:44:05,117 --> 00:44:06,617
Starting tomorrow.
720
00:44:12,950 --> 00:44:14,700
So you're bullfighting already?
721
00:44:15,992 --> 00:44:17,950
- Cut the crap.
- Watch out.
722
00:44:18,033 --> 00:44:18,950
Don't hit me.
723
00:44:19,033 --> 00:44:20,700
- Give me a perimeter.
- Stop already!
724
00:44:20,783 --> 00:44:22,242
I've got it, I've got it...
725
00:44:22,325 --> 00:44:24,075
I can keep going for a while.
726
00:44:24,158 --> 00:44:27,283
No, you can't, not that long.
Where are you going?
727
00:44:27,658 --> 00:44:28,867
I'm on a roll.
728
00:44:28,950 --> 00:44:31,283
- The flag is burning my hands.
- What nonsense.
729
00:44:36,200 --> 00:44:39,283
- What color are the bagpipes?
- Any color you want.
730
00:44:43,283 --> 00:44:44,242
Want to help?
731
00:44:44,575 --> 00:44:46,283
- Sure, come on.
- Look.
732
00:44:46,367 --> 00:44:47,742
This is you, Andrea.
Purple.
733
00:44:48,700 --> 00:44:49,658
I'm leaving.
734
00:44:53,117 --> 00:44:54,908
One, two, three and...
735
00:45:02,867 --> 00:45:06,408
The waltz part ends,
the drums turn and...
736
00:45:06,492 --> 00:45:07,825
One, two, three and...
737
00:45:12,742 --> 00:45:13,867
Hurry up!
738
00:45:14,533 --> 00:45:16,033
One, two, one, two...
739
00:45:16,117 --> 00:45:17,617
One, two, one, two...
740
00:45:17,700 --> 00:45:18,658
Stop!
741
00:45:19,075 --> 00:45:21,908
We need to leave an aisle
in between, okay, boys?
742
00:45:21,992 --> 00:45:24,242
And you have to arrive
all at once.
743
00:45:24,325 --> 00:45:27,450
Every drumbeat is a step.
Keep up or you'll get lost.
744
00:45:27,533 --> 00:45:29,283
Look at this line. This is a line?
745
00:45:29,367 --> 00:45:30,617
Let's go!
746
00:45:30,700 --> 00:45:32,033
And...
747
00:45:32,783 --> 00:45:35,825
When I pass you, that's it...
748
00:45:36,283 --> 00:45:39,117
And we lower them.
749
00:45:39,200 --> 00:45:42,408
Slowly but let's not fall asleep.
750
00:45:42,492 --> 00:45:44,700
...lower on the second turn...
751
00:45:44,783 --> 00:45:47,242
And when they're down,
the lead flag bearer here,
752
00:45:47,325 --> 00:45:48,533
to signal how far...
753
00:45:48,950 --> 00:45:52,117
Two here, head this way
followed by the tambourines...
754
00:45:52,200 --> 00:45:55,200
And two here to lead
the second row. Okay?
755
00:46:00,950 --> 00:46:02,325
You haven't called the others?
756
00:46:02,408 --> 00:46:04,700
You're going to carry all five flags?
757
00:46:06,950 --> 00:46:09,200
I feel the need to evolve a bit.
758
00:46:09,283 --> 00:46:10,533
That makes two of you.
759
00:46:12,617 --> 00:46:13,533
There.
760
00:46:13,617 --> 00:46:16,200
Pull up together and go.
761
00:46:19,075 --> 00:46:20,117
There.
762
00:46:22,242 --> 00:46:24,325
You can have half of them
if you want.
763
00:46:24,950 --> 00:46:26,325
Crybaby.
764
00:46:38,033 --> 00:46:39,325
Then no flag bearers.
765
00:46:39,408 --> 00:46:41,408
You don't need them, Superman.
766
00:46:43,825 --> 00:46:46,825
If we say we're going to rehearse
in the parking lot,
767
00:46:46,908 --> 00:46:49,533
don't park your cars
right in the middle!
768
00:46:51,033 --> 00:46:52,533
I'll go...
769
00:46:52,617 --> 00:46:54,200
move the car too.
770
00:46:54,742 --> 00:46:56,033
Great.
771
00:46:56,117 --> 00:46:58,367
Listen up, bagpipes, percussion!
772
00:47:41,200 --> 00:47:43,075
Let's do it again.
Very good.
773
00:47:43,158 --> 00:47:45,408
Did you hear me?
"You don't have any flag bearers?"
774
00:47:45,492 --> 00:47:47,783
"You can have half of them
if you want."
775
00:47:47,867 --> 00:47:50,117
And he adds: "Crybaby."
776
00:47:50,200 --> 00:47:51,700
What the fuck.
777
00:47:52,200 --> 00:47:54,700
Half is something, right?
778
00:47:54,783 --> 00:47:56,200
You're cool with half a leg?
779
00:47:56,658 --> 00:47:57,575
No, no, no.
780
00:47:57,908 --> 00:48:00,533
Half my ass. I don't want
a damn thing from him.
781
00:48:00,617 --> 00:48:03,783
He's gonna shit himself.
He doesn't know who he's dealing with.
782
00:48:03,867 --> 00:48:05,700
I may be a nice guy, but...
783
00:48:06,283 --> 00:48:08,700
- when people piss me off...
- Focus.
784
00:48:09,992 --> 00:48:12,367
- Focus on what?
- On what you're doing.
785
00:48:12,450 --> 00:48:13,783
Mindfulness, kid. Come on.
786
00:48:14,867 --> 00:48:15,908
I'm focusing.
787
00:48:17,408 --> 00:48:19,450
Like you mean it, that's it.
788
00:48:19,533 --> 00:48:23,075
Left. Left. Left. Left.
789
00:48:23,158 --> 00:48:26,325
That's it, arrogance.
Go on. Left.
790
00:48:26,700 --> 00:48:28,200
Left. Turn.
791
00:48:29,033 --> 00:48:30,367
In place.
792
00:48:30,450 --> 00:48:31,783
And again. Left.
793
00:48:31,867 --> 00:48:34,033
Left. Left. Good. Left...
794
00:48:43,908 --> 00:48:45,658
- One second.
- Can we talk?
795
00:48:47,117 --> 00:48:48,283
Okay.
796
00:48:58,992 --> 00:49:00,200
Go on, say it.
797
00:49:01,533 --> 00:49:02,950
You already know.
798
00:49:03,033 --> 00:49:05,658
- Anything you want to ask me?
- Anything you want to tell me?
799
00:49:06,908 --> 00:49:09,367
I thought that with Dad's whistle...
800
00:49:09,450 --> 00:49:10,783
That meant you two could fuck?
801
00:49:11,617 --> 00:49:13,158
How long has this gone on?
802
00:49:13,242 --> 00:49:15,617
- Since before or after Dad died?
- After.
803
00:49:15,700 --> 00:49:17,367
A long time after.
804
00:49:17,783 --> 00:49:18,742
See?
805
00:49:19,158 --> 00:49:21,783
I wanted to tell you,
but I knew you would be angry.
806
00:49:25,783 --> 00:49:28,783
I know it's not easy for you,
but it's not for me either.
807
00:49:29,783 --> 00:49:33,325
I need to share what's happening
and what I'm feeling with you.
808
00:49:33,408 --> 00:49:35,950
- And what's the plan?
- I don't know, Andrea. I don't know
809
00:49:36,033 --> 00:49:38,075
because this wasn't planned.
810
00:49:38,742 --> 00:49:40,492
But we won't do anything
that bothers you.
811
00:49:41,075 --> 00:49:43,742
- A little late for that, no?
- And what do you want?
812
00:49:43,825 --> 00:49:45,617
Me to keep crying?
I can't rebuild my life?
813
00:49:45,700 --> 00:49:48,575
- There are other ways to do that.
- This is the only way I've found
814
00:49:48,658 --> 00:49:49,950
- in two years.
- How gross.
815
00:49:50,033 --> 00:49:51,992
- What did you say?
- l don't get it, Mom.
816
00:49:52,075 --> 00:49:53,867
I don't get it and I never will.
What about Dad?
817
00:49:53,950 --> 00:49:56,533
- Have you already forgotten him?
- Of course not.
818
00:49:56,617 --> 00:49:58,658
But we can't go back in time.
819
00:49:58,742 --> 00:50:01,367
I wish all three of us could go back
820
00:50:01,450 --> 00:50:03,492
with Dad, and I don't want
to keep hiding.
821
00:50:03,575 --> 00:50:06,242
No, don't worry, there's no need
to keep hiding.
822
00:50:06,325 --> 00:50:08,367
Better for me, now I don't have
to keep selling bread
823
00:50:08,450 --> 00:50:10,158
and deleting the history folder.
824
00:50:10,242 --> 00:50:12,033
- What history folder?
- Never mind.
825
00:50:15,075 --> 00:50:16,200
Andrea.
826
00:50:23,033 --> 00:50:25,200
Hey, come on.
827
00:50:25,992 --> 00:50:28,950
You scared away all the squid.
Or are you inviting them
828
00:50:29,033 --> 00:50:30,533
to join the rondalla?
829
00:50:31,658 --> 00:50:32,825
Shall I fish it out
830
00:50:32,908 --> 00:50:34,367
or would you rather talk?
831
00:50:47,783 --> 00:50:48,783
Stop, stop!
832
00:50:48,867 --> 00:50:50,992
Look, I know this place is small
833
00:50:51,075 --> 00:50:53,700
and there are a lot of us,
but we have to rehearse.
834
00:50:54,283 --> 00:50:56,200
A little concentration, please.
835
00:50:56,283 --> 00:50:58,325
We still have two songs to learn.
836
00:50:58,408 --> 00:50:59,742
Let's go again, come on.
837
00:50:59,825 --> 00:51:02,408
One, two, three and...
838
00:51:10,158 --> 00:51:12,492
Enough, sweetie, stop.
839
00:51:14,283 --> 00:51:16,242
- Do you want me to talk to her?
- No, no.
840
00:51:16,867 --> 00:51:19,033
She'll accept it, she has no choice.
841
00:51:19,450 --> 00:51:21,325
You've always been
very important to her.
842
00:51:21,408 --> 00:51:23,033
But we need to help her.
843
00:51:23,867 --> 00:51:27,117
It's not an easy transition.
We need to find a solution.
844
00:51:27,200 --> 00:51:29,117
- A solution?
- Yeah.
845
00:51:29,200 --> 00:51:30,867
We just stop seeing each other.
846
00:51:30,950 --> 00:51:33,242
If it bothers her, we stop.
847
00:51:33,325 --> 00:51:35,117
Problem solved.
Is that what you want?
848
00:51:36,117 --> 00:51:39,117
I don't know, Luis.
I'm tired.
849
00:51:39,533 --> 00:51:41,742
And I'm very angry right now.
850
00:51:41,825 --> 00:51:43,908
I don't know what to say
or what to do.
851
00:51:44,242 --> 00:51:47,492
- We separate and go home.
- Can we go now, Mom?
852
00:51:47,575 --> 00:51:48,783
Yeah, hold on.
853
00:51:53,825 --> 00:51:55,075
Can we go now?
854
00:51:56,033 --> 00:51:58,825
Look, Noa. The storm passed,
the clouds are gone.
855
00:51:58,908 --> 00:52:00,533
- Relax.
- Okay.
856
00:52:00,617 --> 00:52:02,908
The storm is still here, kind of.
857
00:52:10,033 --> 00:52:11,742
- Holy shit, look.
- Damn it.
858
00:52:11,825 --> 00:52:14,117
Just what we needed.
859
00:52:14,575 --> 00:52:16,325
- Well?
- Well?
860
00:52:16,408 --> 00:52:18,075
You guys are bored, huh?
861
00:52:18,867 --> 00:52:19,908
Very.
862
00:52:19,992 --> 00:52:21,283
Especially of you.
863
00:52:21,700 --> 00:52:22,908
And your boyfriend.
864
00:52:22,992 --> 00:52:25,617
- My brother isn't here right now.
- And what does that mean?
865
00:52:25,700 --> 00:52:26,867
That he's not here.
866
00:52:27,533 --> 00:52:30,575
- I come as lead flag bearer.
- What are you talking about?
867
00:52:30,658 --> 00:52:32,617
Your brother runs the show,
you're a clone.
868
00:52:32,700 --> 00:52:34,658
- A clown.
- Oh, yeah?
869
00:52:34,742 --> 00:52:36,450
What would he do right now?
870
00:52:36,533 --> 00:52:39,283
Open the trunk,
weigh the merchandise,
871
00:52:39,367 --> 00:52:40,908
less than six kilos,
872
00:52:40,992 --> 00:52:43,200
we get a fine
and go on with our lives.
873
00:52:43,283 --> 00:52:46,533
Correct. That's what he would do.
But I would do something else.
874
00:52:46,617 --> 00:52:49,033
What's in the car is a decoy.
You've figured us out.
875
00:52:49,117 --> 00:52:50,992
I'm sure you hide a lot more
in the rocks.
876
00:52:51,950 --> 00:52:54,617
That's what I would do.
Search the rocks and hit you
877
00:52:54,700 --> 00:52:56,950
with a fine you'll be paying
until you retire.
878
00:52:57,033 --> 00:52:57,783
Look...
879
00:52:57,867 --> 00:53:00,033
But there's no need.
880
00:53:00,992 --> 00:53:02,283
Of course there's no need.
881
00:53:08,158 --> 00:53:10,242
Cultural Center, City Hall,
882
00:53:10,325 --> 00:53:12,783
Galicia, Spain and I'm Europe.
883
00:53:12,867 --> 00:53:15,783
He said we're bullfighting
with the flags.
884
00:53:16,200 --> 00:53:17,575
Did he?
885
00:53:18,117 --> 00:53:19,992
Kids believe anything.
886
00:53:26,533 --> 00:53:27,450
Answer it.
887
00:53:27,783 --> 00:53:28,825
No.
888
00:53:29,783 --> 00:53:31,367
Why does it bother you so much?
889
00:53:31,450 --> 00:53:33,325
Because he was my dad's
best friend.
890
00:53:33,408 --> 00:53:34,575
Isn't that better?
891
00:53:34,992 --> 00:53:36,158
It's like us.
892
00:53:36,242 --> 00:53:38,200
- Like us?
- Yeah.
893
00:53:38,283 --> 00:53:41,450
We've known each other
our whole lives. No surprises.
894
00:53:42,742 --> 00:53:44,325
Your body is full of surprises.
895
00:53:45,658 --> 00:53:46,825
Okay.
896
00:53:47,200 --> 00:53:48,325
I mean the burns.
897
00:53:48,408 --> 00:53:49,617
- Okay, okay.
- Okay.
898
00:53:49,700 --> 00:53:50,825
- Okay.
- I see you coming.
899
00:53:50,908 --> 00:53:52,242
Okay, okay, okay.
900
00:53:56,158 --> 00:53:58,492
Have you wanted to
since you've been here?
901
00:53:59,700 --> 00:54:00,867
Every day.
902
00:54:02,742 --> 00:54:04,367
But all this is good for me.
903
00:54:06,283 --> 00:54:07,617
You're good for me.
904
00:54:08,992 --> 00:54:10,033
I'm glad.
905
00:54:11,075 --> 00:54:12,908
- Just like Luis is good for your mom.
- Damn.
906
00:54:12,992 --> 00:54:14,492
And the other way around.
907
00:54:14,908 --> 00:54:16,283
You're a pain, Elias.
908
00:54:17,117 --> 00:54:20,242
Andy, it sucks feeling alone
and staring at the ceiling.
909
00:54:21,492 --> 00:54:23,617
Doesn't your mom deserve
to be held at night?
910
00:54:23,700 --> 00:54:24,658
Yes.
911
00:54:24,742 --> 00:54:26,408
She has me for that.
912
00:54:26,492 --> 00:54:27,617
She has you?
913
00:54:27,700 --> 00:54:28,700
Okay, then.
914
00:54:29,283 --> 00:54:30,867
Do you two spoon?
915
00:54:31,283 --> 00:54:33,158
I love spooning.
916
00:54:34,867 --> 00:54:37,992
Do you prefer in front or...
behind?
917
00:54:39,575 --> 00:54:40,700
What are you doing?
918
00:54:40,783 --> 00:54:41,992
Nothing.
919
00:54:44,158 --> 00:54:46,158
But closer than before, right?
920
00:54:47,408 --> 00:54:49,367
Have we passed the kiss equator?
921
00:54:50,450 --> 00:54:51,992
Don't hold back.
922
00:54:52,408 --> 00:54:55,033
If you thought it was funny,
don't hold back.
923
00:54:57,158 --> 00:54:59,867
Okay, okay, okay.
But don't hold back.
924
00:55:01,992 --> 00:55:05,242
Obviously the flag bearers
will need new tailored costumes.
925
00:55:05,325 --> 00:55:07,825
- But that's part of the budget, right?
- Yes.
926
00:55:07,908 --> 00:55:09,533
But not the vests
for the rondalleiros.
927
00:55:09,617 --> 00:55:12,867
- What's wrong with the vests?
- They're worn-out and old-fashioned.
928
00:55:12,950 --> 00:55:14,783
- All of them?
- Yes, all of them.
929
00:55:14,867 --> 00:55:18,158
- We can't only fix one of them.
- Where to begin.
930
00:55:18,242 --> 00:55:19,867
This color and fabric won't do.
931
00:55:19,950 --> 00:55:22,033
I would make them out of velvet.
932
00:55:22,533 --> 00:55:25,242
We need to order the fabric
or it will be too late.
933
00:55:25,742 --> 00:55:27,200
Anything else?
934
00:55:30,200 --> 00:55:31,575
I would add a cape.
935
00:55:31,992 --> 00:55:35,158
A cape from here, tied to the fist.
It flies when you move,
936
00:55:35,242 --> 00:55:36,992
it makes us look better.
937
00:55:37,075 --> 00:55:38,033
Right.
938
00:55:38,992 --> 00:55:40,408
- And a beret.
- A beret?
939
00:55:40,492 --> 00:55:43,658
A beret. Made of velvet.
As well.
940
00:55:44,033 --> 00:55:45,200
Luis, Luis.
941
00:55:45,283 --> 00:55:46,367
What?
942
00:55:46,450 --> 00:55:52,033
I'm telling you, we're going to need
20 kilos more for the flags.
943
00:55:52,117 --> 00:55:54,283
Okay, let's go one king crab at a time.
944
00:55:54,367 --> 00:55:55,700
We grab the flag,
945
00:55:55,783 --> 00:55:59,533
we raise it,
creating a triangle,
946
00:55:59,617 --> 00:56:01,867
- and we cover the handle.
- That's right.
947
00:56:01,950 --> 00:56:04,617
Treat what's in your hand
very gently, Alex.
948
00:56:04,700 --> 00:56:07,658
For God's sake,
watch what you're doing.
949
00:56:07,742 --> 00:56:10,408
- They're new.
- This would be natural,
950
00:56:10,492 --> 00:56:11,367
but...
951
00:56:11,950 --> 00:56:15,492
if we turn our wrist,
it looks much more elegant.
952
00:56:15,575 --> 00:56:17,950
- Move that hand.
- Elbow at 90 degrees.
953
00:56:18,033 --> 00:56:19,783
Look at Esther.
It has strength, venom.
954
00:56:19,867 --> 00:56:21,492
It penetrates you.
955
00:56:21,575 --> 00:56:23,450
Look at your flag,
you're a sorry sight.
956
00:56:23,533 --> 00:56:25,575
Watch the girl. Learn from her.
957
00:56:25,658 --> 00:56:27,283
Heads up, heads up.
958
00:56:27,367 --> 00:56:29,033
You're all doing your own thing.
959
00:56:29,117 --> 00:56:31,408
Left. Left. Left.
960
00:56:31,492 --> 00:56:33,075
And turn.
961
00:56:33,158 --> 00:56:34,992
Left. Cockiness, arrogance.
962
00:56:35,075 --> 00:56:36,575
God damn it. Alex,
963
00:56:36,658 --> 00:56:39,742
come on, enthusiasm.
Pablo, farther from Alex.
964
00:56:39,825 --> 00:56:42,742
Farther from Alex.
Left. Left.
965
00:56:42,825 --> 00:56:45,075
Esther, lose the chewing gum.
966
00:56:45,450 --> 00:56:47,158
I don't get why we're here.
967
00:56:47,617 --> 00:56:50,033
- To scare us.
- More?
968
00:56:50,117 --> 00:56:51,533
It looks bigger than it is.
969
00:56:51,617 --> 00:56:54,658
The bleachers are rolled back,
the space is smaller.
970
00:56:54,742 --> 00:56:56,033
Give me the tape measure.
971
00:56:56,783 --> 00:56:57,950
What tape measure?
972
00:56:58,033 --> 00:56:58,992
One,
973
00:56:59,283 --> 00:57:03,950
two, three, four, five, six...
974
00:57:04,033 --> 00:57:05,825
Will you guys shut up, please?
975
00:57:05,908 --> 00:57:07,492
Eight, nine...
976
00:57:07,575 --> 00:57:08,783
I'm getting lost!
977
00:57:09,283 --> 00:57:13,075
18, 19, 20, 21, 22...
978
00:57:23,742 --> 00:57:24,867
Okay, that's it.
979
00:57:25,492 --> 00:57:28,200
50 by 30, the exact measurements
of the fairgrounds.
980
00:57:29,408 --> 00:57:31,783
Okay, the lines aren't
very straight, but...
981
00:57:32,992 --> 00:57:34,200
Do we erase them?
982
00:57:34,283 --> 00:57:35,450
Again?
983
00:57:36,117 --> 00:57:37,658
12 minutes!
984
00:57:38,367 --> 00:57:39,908
And...
985
00:58:14,950 --> 00:58:16,450
Six minutes, let's go!
986
00:58:16,867 --> 00:58:18,992
One, two, three!
987
00:58:21,742 --> 00:58:23,742
One, two, three!
988
00:58:33,408 --> 00:58:34,742
Three minutes, guys!
989
00:58:43,950 --> 00:58:45,492
Let's go, let's go!
990
00:58:45,575 --> 00:58:46,867
Let's go, let's go!
991
00:58:50,242 --> 00:58:52,075
Make the exit!
992
00:58:52,158 --> 00:58:53,200
Keep going!
993
00:58:54,367 --> 00:58:55,575
Keep the pace!
994
00:58:55,658 --> 00:58:57,492
Come on, let's go!
995
00:58:58,950 --> 00:59:02,075
Come on, we're late!
996
00:59:02,158 --> 00:59:03,408
Come on, let's go!
997
00:59:03,992 --> 00:59:05,117
Keep going...
998
00:59:12,075 --> 00:59:13,492
Well?
999
00:59:13,575 --> 00:59:15,075
We just got penalized
and lost.
1000
00:59:15,158 --> 00:59:18,075
Look. Exactly 12 minutes.
1001
00:59:18,158 --> 00:59:20,075
We can't go over.
1002
00:59:20,575 --> 00:59:23,283
Let's go, youngsters.
Back to entry position.
1003
00:59:23,367 --> 00:59:25,950
Come on, we've almost got it.
It's great. Let's go.
1004
00:59:26,033 --> 00:59:27,825
- We'll nail the next one.
- Come on, let's go.
1005
00:59:27,908 --> 00:59:29,242
- Okay.
- Very good.
1006
00:59:29,950 --> 00:59:33,283
Come on, cheer up.
More than a month to go.
1007
00:59:33,367 --> 00:59:34,867
We have to go a little faster.
1008
00:59:35,408 --> 00:59:38,367
Don't worry, we're a couple
of rehearsals away.
1009
00:59:38,450 --> 00:59:40,283
You have to push a little harder.
1010
00:59:40,367 --> 00:59:41,492
It's not that.
1011
00:59:42,575 --> 00:59:43,700
What is it?
1012
00:59:44,242 --> 00:59:47,742
The wreck was located
undisturbed on the seabed,
1013
00:59:47,825 --> 00:59:50,200
which suggests the net
got tangled up
1014
00:59:50,283 --> 00:59:52,992
in an uncorrected maneuver
from the bridge.
1015
00:59:53,367 --> 00:59:55,700
The ship tipped over
and sank to the bottom.
1016
00:59:55,783 --> 00:59:57,533
And what does that mean?
1017
00:59:57,617 --> 00:59:59,033
The evidence points to
1018
00:59:59,117 --> 01:00:01,450
the theory of signs of negligence
1019
01:00:01,533 --> 01:00:03,200
on the part of the ship's captain.
1020
01:00:04,033 --> 01:00:05,950
This provisional report
has been
1021
01:00:06,033 --> 01:00:07,200
given to the court.
1022
01:00:07,283 --> 01:00:09,242
Many details still need
to be clarified
1023
01:00:09,325 --> 01:00:12,950
and the experts are working
to reconstruct the accident,
1024
01:00:13,408 --> 01:00:17,033
but I wanted to let you know
before it reaches the media.
1025
01:00:17,617 --> 01:00:18,908
Any questions?
1026
01:00:32,700 --> 01:00:34,867
It's easy to analyze from an office.
1027
01:00:36,408 --> 01:00:38,783
I'd like to see them make
decisions out at sea.
1028
01:01:00,450 --> 01:01:02,117
BARNACLES
1029
01:01:10,742 --> 01:01:12,450
Bid received.
1030
01:01:32,158 --> 01:01:32,992
Me.
1031
01:01:33,075 --> 01:01:34,533
Bid received.
1032
01:01:35,783 --> 01:01:37,700
- I'll take them.
- Let's go.
1033
01:01:48,575 --> 01:01:49,533
Hello.
1034
01:01:54,742 --> 01:01:55,658
Sweetie.
1035
01:01:56,367 --> 01:01:57,742
What are you doing here?
1036
01:02:00,492 --> 01:02:03,158
- Can we wait until they leave?
- Who?
1037
01:02:03,825 --> 01:02:04,950
The kids?
1038
01:02:05,867 --> 01:02:07,200
They've already left.
1039
01:02:07,742 --> 01:02:10,033
They say it was Dad's fault.
1040
01:02:10,867 --> 01:02:12,033
Who says that?
1041
01:02:12,867 --> 01:02:16,450
Everyone. Not just the kids,
everyone's saying it.
1042
01:02:16,908 --> 01:02:18,658
Or it looks like it.
1043
01:02:29,492 --> 01:02:31,700
What price did you get today?
1044
01:02:38,992 --> 01:02:40,408
- Hey.
- What's up?
1045
01:02:42,825 --> 01:02:45,075
Manuel, Enrique,
where is everyone?
1046
01:02:45,158 --> 01:02:47,158
We're here waiting.
1047
01:02:47,242 --> 01:02:48,325
Nobody has come.
1048
01:02:49,158 --> 01:02:51,367
What, then?
Should we leave?
1049
01:03:01,450 --> 01:03:04,783
My grandma didn't have time
to bring these for you to steal.
1050
01:03:18,825 --> 01:03:20,367
I don't like them.
1051
01:03:20,450 --> 01:03:21,658
But they look good.
1052
01:03:21,742 --> 01:03:24,867
I would have paid at least
58 euros a kilo.
1053
01:03:25,700 --> 01:03:27,075
Thank you, sweetie.
1054
01:03:36,450 --> 01:03:37,492
Hey.
1055
01:03:38,117 --> 01:03:39,283
Come here.
1056
01:03:41,617 --> 01:03:42,825
Can I too?
1057
01:03:45,825 --> 01:03:47,200
- Of course.
- Come.
1058
01:04:02,867 --> 01:04:04,117
Yayo.
1059
01:04:04,200 --> 01:04:05,325
Come on, get up.
1060
01:04:09,117 --> 01:04:10,867
I thought you said we weren't
1061
01:04:10,950 --> 01:04:14,033
- taking the boat out again.
- Not that, the other thing.
1062
01:04:16,658 --> 01:04:17,617
We knew this
1063
01:04:17,700 --> 01:04:19,075
could happen, right?
1064
01:04:20,825 --> 01:04:23,200
- Did you call them?
- The CIAIM expert who took
1065
01:04:23,283 --> 01:04:24,825
our statement is coming.
1066
01:04:25,158 --> 01:04:26,325
Get dressed.
1067
01:04:26,408 --> 01:04:27,658
Yayo, Yayo, please.
1068
01:04:28,992 --> 01:04:31,075
It's to take the pill.
1069
01:04:33,242 --> 01:04:35,367
This place is very tidy.
1070
01:04:37,158 --> 01:04:39,075
You don't have Xoel
cleaning for you...
1071
01:04:40,367 --> 01:04:42,283
He's such a handy boy...
1072
01:04:42,367 --> 01:04:43,325
Right.
1073
01:04:43,992 --> 01:04:45,408
I'll wait in the car, come on.
1074
01:04:52,742 --> 01:04:55,325
You know what's waiting
for you in there, right?
1075
01:04:56,450 --> 01:04:59,075
And you know what's waiting
when you get back.
1076
01:05:00,242 --> 01:05:02,575
So why don't we wait
a few more days?
1077
01:05:02,658 --> 01:05:03,825
Wait for what?
1078
01:05:04,158 --> 01:05:06,200
Just to see if things cool down
1079
01:05:06,283 --> 01:05:08,867
- and go back to normal.
- You think that will happen?
1080
01:05:12,992 --> 01:05:14,742
I shouldn't have let it go this far.
1081
01:05:16,367 --> 01:05:17,200
Yeah.
1082
01:05:18,575 --> 01:05:21,075
- Yayo, really...
- It's not for me, man.
1083
01:05:21,533 --> 01:05:23,658
It's for your chest.
1084
01:05:24,825 --> 01:05:25,742
Here.
1085
01:05:29,825 --> 01:05:30,992
You look handsome.
1086
01:05:34,617 --> 01:05:35,700
God!
1087
01:05:43,033 --> 01:05:44,492
State your name, please.
1088
01:05:45,200 --> 01:05:47,408
Luis Muifios Dios.
1089
01:06:04,158 --> 01:06:05,867
Please go.
1090
01:06:11,325 --> 01:06:12,325
Leave.
1091
01:06:18,158 --> 01:06:19,158
Now!
1092
01:06:41,283 --> 01:06:43,075
In an unexpected turn of events,
1093
01:06:43,158 --> 01:06:45,450
Luis Muifios Dios, chief engineer
1094
01:06:45,533 --> 01:06:48,408
of the Gran Sol and one of
the two survivors of the shipwreck,
1095
01:06:48,492 --> 01:06:51,325
has changed his initial testimony,
now confessing
1096
01:06:51,408 --> 01:06:54,408
that moments before the accident,
in the middle of a storm,
1097
01:06:54,492 --> 01:06:55,742
he went to the bridge
1098
01:06:55,825 --> 01:06:58,492
leaving the airtight
engine room door open.
1099
01:06:58,575 --> 01:07:01,783
Three waves in a row
entered through the ramp.
1100
01:07:01,867 --> 01:07:05,200
Bailing maneuvers were not
enough to stop the flooding,
1101
01:07:05,283 --> 01:07:08,200
causing the stoppage
of essential ship functions:
1102
01:07:08,283 --> 01:07:11,325
propulsion and power, leaving it
at the mercy of the waves.
1103
01:07:11,408 --> 01:07:13,658
Santiago Sanz Freire,
the other survivor,
1104
01:07:13,742 --> 01:07:16,783
corroborated this statement.
With this revelation,
1105
01:07:16,867 --> 01:07:19,575
Luis Muifios Dios goes from
being a witness to being
1106
01:07:19,658 --> 01:07:21,492
investigated for
negligent homicide.
1107
01:07:21,575 --> 01:07:23,325
What the fuck.
1108
01:07:46,283 --> 01:07:47,200
Enough already.
1109
01:07:52,825 --> 01:07:54,408
Let's meet later.
1110
01:07:55,283 --> 01:07:56,367
What for?
1111
01:07:56,742 --> 01:07:58,992
- And with who?
- With everyone.
1112
01:08:00,200 --> 01:08:01,367
Almost everyone.
1113
01:08:02,867 --> 01:08:06,117
- So the first parade is...?
- New Year's.
1114
01:08:06,200 --> 01:08:07,492
In a little over two weeks.
1115
01:08:07,950 --> 01:08:10,200
What do you guys think?
Should we go?
1116
01:08:10,283 --> 01:08:13,908
The question isn't if we can,
it's if we want to.
1117
01:08:13,992 --> 01:08:17,325
But that's why the rondalla is back,
so we feel like doing it again.
1118
01:08:18,075 --> 01:08:19,325
After all this,
1119
01:08:19,408 --> 01:08:20,492
who will direct?
1120
01:08:21,617 --> 01:08:22,950
Okay.
1121
01:08:23,033 --> 01:08:26,617
If there's no inconvenience
and nobody comes forward,
1122
01:08:27,825 --> 01:08:29,283
I see myself doing it.
1123
01:08:30,825 --> 01:08:32,617
Votes in favor for me?
1124
01:08:36,075 --> 01:08:37,325
Looks good, doesn't it?
1125
01:08:42,200 --> 01:08:43,783
Thank you, guys.
1126
01:08:44,825 --> 01:08:47,533
It's too bad, after all that work.
1127
01:08:47,617 --> 01:08:48,950
It sure is.
1128
01:08:49,783 --> 01:08:53,075
- And nobody wants to direct?
- Anton offered.
1129
01:08:54,617 --> 01:08:56,117
Okay, insist no more.
1130
01:08:56,200 --> 01:08:57,158
I'll direct.
1131
01:08:58,658 --> 01:09:00,075
I'm joking.
1132
01:09:00,158 --> 01:09:02,450
You're the only one here
who can direct.
1133
01:09:02,533 --> 01:09:04,617
Sure, like I have nothing
better to do.
1134
01:09:06,033 --> 01:09:07,492
No, I'm not going to direct.
1135
01:09:07,575 --> 01:09:10,075
You're better than anyone,
you grew up with it.
1136
01:09:10,158 --> 01:09:11,700
You have your mom's strong temper.
1137
01:09:11,783 --> 01:09:13,200
- Hey.
- You'll keep us all
1138
01:09:13,283 --> 01:09:14,908
- in line.
- You shut up.
1139
01:09:14,992 --> 01:09:17,492
You'll get the scholarship
and leave this oppressive town.
1140
01:09:17,575 --> 01:09:19,200
Yeah, shut up, will you?
1141
01:09:19,283 --> 01:09:20,825
- Besides...
- What?
1142
01:09:21,408 --> 01:09:23,992
I don't know, the repertoire
seems too normal to me.
1143
01:09:24,075 --> 01:09:25,283
- Normal?
- Yes.
1144
01:09:25,367 --> 01:09:28,033
I get it, there's a muifieira,
a pasodoble, a jota...
1145
01:09:28,117 --> 01:09:29,283
to respect tradition,
1146
01:09:29,367 --> 01:09:31,408
but the thing is,
we don't stand out.
1147
01:09:31,492 --> 01:09:34,117
I think we need something
stronger, different,
1148
01:09:34,200 --> 01:09:35,492
something meatier.
1149
01:09:36,158 --> 01:09:37,117
You see?
1150
01:09:37,575 --> 01:09:38,575
What?
1151
01:09:38,658 --> 01:09:40,033
You're already directing.
1152
01:09:42,158 --> 01:09:43,325
Listen to me.
1153
01:09:43,408 --> 01:09:45,742
Did you leave the engine room
door open?
1154
01:09:45,825 --> 01:09:48,158
Were you in any way responsible
for the accident?
1155
01:09:48,242 --> 01:09:51,075
That's right. You're a victim
who also lost his leg.
1156
01:09:51,158 --> 01:09:53,200
You got amputated, not indicted.
1157
01:09:53,283 --> 01:09:54,825
- Hey.
- Sorry, sorry.
1158
01:09:54,908 --> 01:09:56,325
So what's your point?
1159
01:09:56,408 --> 01:09:59,283
You have to keep going,
you can't quit now. I need you.
1160
01:09:59,367 --> 01:10:02,950
All I did was bust your balls
and make you clean my place.
1161
01:10:03,033 --> 01:10:05,075
- And carry your shopping.
- Yeah.
1162
01:10:05,158 --> 01:10:06,742
- And prepare your drinks.
- That too.
1163
01:10:06,825 --> 01:10:09,242
But after all that hard work
and discipline,
1164
01:10:09,325 --> 01:10:12,617
now it's starting to make sense.
Like in Karate Kid.
1165
01:10:12,700 --> 01:10:13,867
Yeah, right.
1166
01:10:14,825 --> 01:10:17,075
- Well, it's good for me.
- What is?
1167
01:10:17,158 --> 01:10:19,325
- You busting my balls.
- Damn it.
1168
01:10:19,825 --> 01:10:21,992
- Let's go clean your place up.
- Don't start.
1169
01:10:22,075 --> 01:10:24,908
I can't leave you alone.
Left. Left.
1170
01:10:24,992 --> 01:10:27,700
Left. Left. Left.
1171
01:10:27,783 --> 01:10:31,075
Damn these architectural barriers!
Grab my jariguay.
1172
01:10:31,158 --> 01:10:33,117
Your suspension is too low.
1173
01:10:36,117 --> 01:10:37,575
Okay. We're set.
1174
01:10:37,658 --> 01:10:40,200
Charrascas, castanets,
cross, tambourine.
1175
01:10:40,283 --> 01:10:43,033
Got it? Remember?
Okay. With me, percussion.
1176
01:10:43,117 --> 01:10:43,950
And...
1177
01:10:44,033 --> 01:10:45,492
One, two.
1178
01:10:45,575 --> 01:10:47,408
One, two, three and...
1179
01:10:54,325 --> 01:10:55,617
Bagpipes.
1180
01:11:29,908 --> 01:11:30,908
One,
1181
01:11:30,992 --> 01:11:33,408
- two...
- Careful...
1182
01:11:33,492 --> 01:11:35,325
Five, six...
1183
01:11:35,408 --> 01:11:38,075
Turn. Turn.
One,
1184
01:11:38,158 --> 01:11:41,033
two, three, four...
1185
01:11:42,700 --> 01:11:45,992
Come on. Let's go.
1186
01:11:56,658 --> 01:11:59,492
One, two, turn.
1187
01:11:59,575 --> 01:12:03,825
Back. Back. V. V.
1188
01:12:36,783 --> 01:12:38,992
Let's go!
1189
01:12:39,742 --> 01:12:41,242
Come on, come on!
1190
01:12:42,158 --> 01:12:44,033
Quickly, quickly!
1191
01:12:44,117 --> 01:12:45,575
Quickly, quickly!
1192
01:12:48,658 --> 01:12:50,700
- Yes!
- Great!
1193
01:12:52,617 --> 01:12:54,658
- Great!
- Yes, yes, yes!
1194
01:13:17,325 --> 01:13:18,158
So...
1195
01:13:18,242 --> 01:13:20,700
How much did you get
at the auction?
1196
01:13:20,783 --> 01:13:21,825
Noa, really, stop.
1197
01:13:22,867 --> 01:13:24,700
It's New Year's Eve.
1198
01:13:24,783 --> 01:13:27,408
At least double per kilo.
907?
1199
01:13:27,492 --> 01:13:28,950
Don't exaggerate.
1200
01:13:29,033 --> 01:13:31,117
- I'm not going to tell you.
- Okay.
1201
01:13:32,908 --> 01:13:34,158
You're very quiet.
1202
01:13:35,158 --> 01:13:37,575
- Are you okay?
- Yeah, of course.
1203
01:13:38,492 --> 01:13:41,700
- But you must be happy, right?
- I'm fine, Mom.
1204
01:13:42,158 --> 01:13:44,867
Fine isn't happy.
And you should be happy.
1205
01:13:44,950 --> 01:13:48,075
- You don't seem happy.
- You don't either.
1206
01:13:48,158 --> 01:13:50,283
Because if you're not happy,
I'm not happy.
1207
01:13:51,950 --> 01:13:53,533
I miss him a lot.
1208
01:13:53,992 --> 01:13:55,158
Me too.
1209
01:13:55,867 --> 01:13:57,158
- I mean Dad.
- So do I.
1210
01:13:57,992 --> 01:13:59,200
Dummy.
1211
01:13:59,908 --> 01:14:01,700
The other day I couldn't
remember his voice.
1212
01:14:03,617 --> 01:14:05,283
I had to play a video.
1213
01:14:06,075 --> 01:14:08,242
I'm scared of forgetting him, Mom.
1214
01:14:08,325 --> 01:14:09,742
Come here.
1215
01:14:13,658 --> 01:14:15,325
That will never happen.
1216
01:14:16,158 --> 01:14:18,533
How about we go and eat
our grapes with him?
1217
01:14:18,617 --> 01:14:19,992
Okay.
1218
01:14:21,492 --> 01:14:24,075
I don't know about the grapes,
it's starting to rain.
1219
01:14:24,158 --> 01:14:26,950
But if you tell me how much you got,
you might convince me.
1220
01:14:28,825 --> 01:14:31,450
A million euros. What a pain!
1221
01:14:34,367 --> 01:14:36,992
I don't know why I knock,
you always leave it unlocked.
1222
01:14:37,075 --> 01:14:39,283
Do you want to eat our grapes
together?
1223
01:14:39,367 --> 01:14:42,242
Big, fat and juicy,
just like our balls.
1224
01:14:44,283 --> 01:14:45,200
One!
1225
01:14:45,992 --> 01:14:46,908
Two!
1226
01:14:47,533 --> 01:14:48,617
Three!
1227
01:14:49,617 --> 01:14:50,617
Four!
1228
01:14:52,408 --> 01:14:54,450
Five! Six!
1229
01:14:56,325 --> 01:14:57,825
Swallow, swallow!
1230
01:15:05,075 --> 01:15:06,450
Happy New Year!
1231
01:15:06,533 --> 01:15:07,450
Let's go!
1232
01:15:08,242 --> 01:15:09,450
Happy New Year, Yayo!
1233
01:15:13,200 --> 01:15:14,033
Yayo.
1234
01:15:15,242 --> 01:15:16,158
Yayo!
1235
01:15:17,450 --> 01:15:18,700
Yayo, don't mess with me.
1236
01:15:19,575 --> 01:15:22,742
Are you fucking stupid
or what, kid?
1237
01:15:22,825 --> 01:15:24,742
You looked dead for a second there.
1238
01:15:25,700 --> 01:15:27,992
Happy New Year!
This is our year.
1239
01:15:28,075 --> 01:15:29,283
Yeah, whatever.
1240
01:15:29,367 --> 01:15:30,950
How about a hug?
1241
01:15:31,033 --> 01:15:33,742
Okay, okay, okay.
1242
01:15:33,825 --> 01:15:35,867
Don't touch my leg, damn it!
1243
01:15:36,242 --> 01:15:38,533
I'll smack you silly.
1244
01:15:39,700 --> 01:15:42,158
Sour grapes, huh?
1245
01:15:42,242 --> 01:15:44,867
- Happy New Year, Dad.
- Champ.
1246
01:15:45,408 --> 01:15:47,117
Happy New Year, Dad.
1247
01:15:51,867 --> 01:15:53,242
I love you!
1248
01:15:55,075 --> 01:15:57,408
It's pouring!
1249
01:15:58,200 --> 01:16:02,408
I totally understand
what you're going through.
1250
01:16:02,950 --> 01:16:06,533
I've lost a "member" too,
so to speak.
1251
01:16:06,617 --> 01:16:08,033
Don't you have a home?
1252
01:16:08,117 --> 01:16:10,158
- Huh?
- Don't you have a home?
1253
01:16:10,242 --> 01:16:12,200
You're the homeless one.
1254
01:16:17,950 --> 01:16:20,992
If I were your age, I'd be getting
dressed up to go out.
1255
01:16:21,658 --> 01:16:22,492
Hi.
1256
01:16:23,492 --> 01:16:25,117
I hate New Year's Eve.
1257
01:16:25,200 --> 01:16:27,408
Not me. I always liked it.
1258
01:16:31,158 --> 01:16:32,450
How are they?
1259
01:16:33,325 --> 01:16:35,367
What kind of answer
do you want to hear?
1260
01:16:35,867 --> 01:16:36,908
Fine.
1261
01:16:37,700 --> 01:16:39,575
They're fine is what I want to hear.
1262
01:16:39,950 --> 01:16:41,075
They're fine.
1263
01:16:43,325 --> 01:16:44,658
You're playing tomorrow?
1264
01:16:44,742 --> 01:16:47,242
In Tui. A rondalla exhibition
1265
01:16:47,325 --> 01:16:48,783
before the contest.
1266
01:16:48,867 --> 01:16:52,242
You know, the tradition of staying
out all night and fucking it up.
1267
01:16:52,992 --> 01:16:54,283
Playing the new song?
1268
01:16:54,367 --> 01:16:56,492
Not in the streets, in the plaza.
1269
01:16:57,033 --> 01:16:58,533
Andrea did good.
1270
01:17:04,908 --> 01:17:05,908
Come on.
1271
01:17:06,450 --> 01:17:07,492
Happy New Year.
1272
01:17:08,325 --> 01:17:09,492
Happy New Year.
1273
01:17:25,200 --> 01:17:26,367
Esther.
1274
01:17:26,450 --> 01:17:27,283
Esther.
1275
01:17:28,867 --> 01:17:31,908
Did you notice you and me are the only
ones who set the beat on our tiptoes?
1276
01:17:32,408 --> 01:17:34,867
We have a lot in common,
don't we?
1277
01:17:34,950 --> 01:17:36,033
Yeah, a ton.
1278
01:17:39,867 --> 01:17:41,200
What's wrong?
1279
01:17:41,700 --> 01:17:42,825
With me?
1280
01:17:42,908 --> 01:17:44,367
You're very quiet.
1281
01:17:45,658 --> 01:17:47,575
I don't want to wake anyone up.
1282
01:17:50,700 --> 01:17:51,533
Hey.
1283
01:17:52,283 --> 01:17:55,908
How about a little pep talk
to lift everyone's spirits a bit?
1284
01:17:57,033 --> 01:17:58,908
- Go on.
- Okay.
1285
01:18:00,367 --> 01:18:01,992
Let's everybody
1286
01:18:02,075 --> 01:18:04,492
cheer up a little.
I know,
1287
01:18:04,575 --> 01:18:06,617
same story every year,
we always complain about
1288
01:18:06,700 --> 01:18:09,283
having to play on New Year's Day.
But here we are, right?
1289
01:18:09,367 --> 01:18:11,450
Nobody forced you
to get on the bus.
1290
01:18:11,533 --> 01:18:14,950
The contest is in two weeks.
Everything counts.
1291
01:18:15,033 --> 01:18:16,950
Let's enjoy the moment
1292
01:18:17,283 --> 01:18:19,992
and celebrate finally being
together again. Yes or no?
1293
01:18:20,075 --> 01:18:20,950
Yes.
1294
01:18:21,033 --> 01:18:22,658
- Yes or no?
- Yes.
1295
01:18:22,742 --> 01:18:25,075
Anyone who doesn't want to
can get up and leave.
1296
01:18:25,908 --> 01:18:27,575
Open the door!
1297
01:18:29,075 --> 01:18:31,575
Fucking hell.
Always the same.
1298
01:18:33,992 --> 01:18:35,950
They shouldn't vomit here,
it's a natural park.
1299
01:18:36,033 --> 01:18:38,200
Your body always makes you pay.
1300
01:19:20,742 --> 01:19:21,950
They're awesome.
1301
01:19:22,492 --> 01:19:24,617
Who? The rondalleiros
or the flag bearers?
1302
01:19:24,700 --> 01:19:26,033
All of them.
1303
01:19:26,867 --> 01:19:29,283
- Super-coordinated.
- Yeah, like foosball figures.
1304
01:19:40,450 --> 01:19:42,658
Something is wrong,
will you tell me what?
1305
01:19:42,742 --> 01:19:45,283
I'm quietly enjoying
my hot chocolate.
1306
01:19:45,367 --> 01:19:47,200
- Would you like some?
- No.
1307
01:19:48,575 --> 01:19:49,742
Come on, Eli, tell me.
1308
01:19:49,825 --> 01:19:52,158
It's not something, it's someone.
1309
01:19:53,658 --> 01:19:55,325
You're aware, right?
1310
01:19:56,533 --> 01:19:57,617
Aware of what?
1311
01:19:58,200 --> 01:19:59,492
Of what he did.
1312
01:19:59,575 --> 01:20:01,950
Of course I'm aware.
He admitted to it himself.
1313
01:20:03,658 --> 01:20:05,158
Andrea, you're very smart.
1314
01:20:05,992 --> 01:20:08,450
It's too much of a coincidence
and you know it.
1315
01:20:08,533 --> 01:20:10,658
Right when the robot footage
comes out,
1316
01:20:10,742 --> 01:20:12,325
the expert's reconstruction,
1317
01:20:12,658 --> 01:20:14,908
and Luis goes and changes
his statement.
1318
01:20:14,992 --> 01:20:16,408
Fuck, it's obvious, right?
1319
01:20:16,492 --> 01:20:18,742
- Why bring this up now?
- Because you asked.
1320
01:20:19,867 --> 01:20:21,825
And because I think it's unfair.
1321
01:20:23,450 --> 01:20:24,575
Luis lied.
1322
01:20:25,783 --> 01:20:27,700
Luis is protecting you.
1323
01:20:28,492 --> 01:20:31,533
Your father, your mother,
Noa and you.
1324
01:20:31,617 --> 01:20:32,700
What for, Eli?
1325
01:20:33,408 --> 01:20:34,450
What for?
1326
01:20:35,242 --> 01:20:36,700
To go to prison?
1327
01:20:36,783 --> 01:20:38,325
You wouldn't do that for love?
1328
01:20:40,617 --> 01:20:43,075
So you think my father
is to blame.
1329
01:20:43,158 --> 01:20:43,992
No.
1330
01:20:44,825 --> 01:20:46,075
What I'm saying is,
1331
01:20:46,158 --> 01:20:48,617
Luis doesn't want your father
to pay for it.
1332
01:20:49,158 --> 01:20:51,450
Not him or you guys.
1333
01:20:51,533 --> 01:20:54,700
And turning your backs on him
right now really sucks.
1334
01:20:54,783 --> 01:20:57,450
I don't mean the rondalla,
or the town, I mean you.
1335
01:20:57,533 --> 01:21:00,075
- It really fucking sucks.
- Please, stop.
1336
01:21:00,158 --> 01:21:01,658
Stop lying to yourself.
1337
01:21:03,033 --> 01:21:04,658
Why are you doing this now?
1338
01:21:05,783 --> 01:21:07,033
What's your point?
1339
01:21:08,450 --> 01:21:10,575
You know,
my self-destructive vein.
1340
01:21:12,950 --> 01:21:14,700
But don't worry,
1341
01:21:15,575 --> 01:21:17,492
I'll write you that
recommendation letter.
1342
01:21:17,575 --> 01:21:20,075
Come on, places everyone.
Andrea.
1343
01:21:20,158 --> 01:21:21,992
- They're calling you.
- I heard.
1344
01:21:44,658 --> 01:21:47,075
- That's Avicci.
- Yes, that's Avicci.
1345
01:21:48,283 --> 01:21:49,533
Is that our song?
1346
01:21:51,033 --> 01:21:53,825
- It's plagiarism!
- They copied us.
1347
01:21:53,908 --> 01:21:55,700
Look at that jerk smiling.
1348
01:21:55,783 --> 01:21:57,408
What bastards!
1349
01:22:00,408 --> 01:22:02,325
It was definitely your brother.
1350
01:22:06,200 --> 01:22:08,450
Calm down, it's fine,
it doesn't matter!
1351
01:22:08,533 --> 01:22:10,658
We stick to our plan.
I don't want to see
1352
01:22:10,742 --> 01:22:12,117
any grumbling or long faces.
1353
01:22:12,200 --> 01:22:13,992
We will not take the bait!
1354
01:22:14,075 --> 01:22:14,992
Denounce them!
1355
01:22:15,075 --> 01:22:16,117
We will not take the bait!
1356
01:22:16,575 --> 01:22:17,408
Xoel.
1357
01:22:18,033 --> 01:22:18,992
I was taking position.
1358
01:22:34,533 --> 01:22:35,700
Get ready.
1359
01:22:35,783 --> 01:22:38,408
And now for the flag crossing.
1360
01:23:06,867 --> 01:23:08,367
It was you, wasn't it?
1361
01:23:08,742 --> 01:23:09,783
What?
1362
01:23:40,367 --> 01:23:42,575
Okay, Gran Sol.
1363
01:23:44,783 --> 01:23:46,283
I'd like to say something.
1364
01:23:46,825 --> 01:23:48,617
I want to apologize to all of you
1365
01:23:49,200 --> 01:23:51,325
and say how sorry I am
1366
01:23:51,408 --> 01:23:52,283
because...
1367
01:23:53,283 --> 01:23:57,533
violence is not always the answer.
That's why, from this moment on,
1368
01:23:58,117 --> 01:24:00,658
I've decided to hand in
my resignation.
1369
01:24:02,117 --> 01:24:03,533
No, I'm serious.
1370
01:24:06,117 --> 01:24:09,367
- I'm very sorry!
- Xoel! Xoel! Xoel!
1371
01:24:09,450 --> 01:24:11,117
Xoel, Xoel!
1372
01:24:11,200 --> 01:24:13,408
- Xoel!
- Hooray for Gran Sol!
1373
01:24:13,492 --> 01:24:14,533
Hooray!
1374
01:24:14,617 --> 01:24:16,992
- Down with Pontellas!
- Down!
1375
01:24:18,617 --> 01:24:19,908
What does Pontellas eat!
1376
01:24:19,992 --> 01:24:21,492
Sheep shit!
1377
01:24:32,700 --> 01:24:35,283
- What happened with Elias?
- I don't know.
1378
01:24:35,367 --> 01:24:36,867
I didn't see him in the brawl.
1379
01:24:36,950 --> 01:24:38,783
I mean before, with you.
1380
01:24:38,867 --> 01:24:39,908
Mom.
1381
01:24:40,450 --> 01:24:43,242
- Does that hurt?
- No. Keep going.
1382
01:24:43,325 --> 01:24:44,658
I mean the other thing.
1383
01:24:45,033 --> 01:24:46,283
Mom, keep going.
1384
01:24:47,617 --> 01:24:49,325
You don't want us to talk about it?
1385
01:24:50,950 --> 01:24:52,033
No.
1386
01:24:54,242 --> 01:24:56,075
I'm still waiting for a sign,
1387
01:24:56,158 --> 01:24:58,742
something that explains it all
that I can understand.
1388
01:24:59,075 --> 01:25:01,908
If he wants things to go back to how
they were, he has to apologize.
1389
01:25:01,992 --> 01:25:05,492
You think your brother wants things
to go back to how they were?
1390
01:25:05,575 --> 01:25:08,367
Of course he does.
Things were great, why wouldn't he?
1391
01:25:08,450 --> 01:25:10,575
- He'll have to beg for it.
- You think
1392
01:25:10,658 --> 01:25:12,700
you two living together
at age 40 is okay?
1393
01:25:17,992 --> 01:25:19,033
What?
1394
01:25:19,117 --> 01:25:23,075
I'm going to have to get up again.
I hate having to get up.
1395
01:25:23,158 --> 01:25:24,408
No, it's okay.
1396
01:25:24,492 --> 01:25:25,450
What do you want?
1397
01:25:25,533 --> 01:25:28,158
Grab the photo over there
by the door, will you?
1398
01:25:28,492 --> 01:25:29,742
The one I'm with a girl in.
1399
01:25:32,033 --> 01:25:33,367
You see it?
1400
01:25:33,450 --> 01:25:35,033
The one where you look like
George Clooney?
1401
01:25:35,117 --> 01:25:37,533
He looks like me, I'm older.
1402
01:25:39,575 --> 01:25:41,533
- Who is she?
- Julia.
1403
01:25:41,867 --> 01:25:43,367
Esther's mother.
1404
01:25:44,950 --> 01:25:45,950
Esther?
1405
01:25:46,450 --> 01:25:48,325
Esther is pretty hot.
1406
01:25:48,408 --> 01:25:51,200
You noticed too, right?
There's a feeling between us.
1407
01:25:54,200 --> 01:25:56,658
Holy shit, Esther is your daughter.
1408
01:25:57,075 --> 01:25:59,492
I should have realized,
the same nasty temper.
1409
01:25:59,575 --> 01:26:01,492
She's not my daughter,
she's her daughter.
1410
01:26:01,575 --> 01:26:03,742
At your age, I was happy
in the merchant navy,
1411
01:26:03,825 --> 01:26:05,158
traveling, sex in every port.
1412
01:26:05,242 --> 01:26:07,867
My girlfriend Julia was here,
but you have to understand,
1413
01:26:07,950 --> 01:26:11,242
being away at sea six months
and home one month wasn't easy.
1414
01:26:11,700 --> 01:26:14,367
And when I came back,
I didn't feel right.
1415
01:26:14,450 --> 01:26:16,700
The sea made me sick
and I never had time to heal.
1416
01:26:16,783 --> 01:26:18,617
So I spent all day in the bar
1417
01:26:18,700 --> 01:26:20,533
and she got tired of it
and left me.
1418
01:26:20,617 --> 01:26:21,742
I regretted it.
1419
01:26:22,575 --> 01:26:25,825
I switched to commercial fishing,
less time away, but it was too late.
1420
01:26:27,158 --> 01:26:28,325
She left.
1421
01:26:29,783 --> 01:26:32,450
I can ask Esther where her mother is,
it's never too late.
1422
01:26:32,533 --> 01:26:34,867
She passed away,
Julia passed away years ago.
1423
01:26:36,658 --> 01:26:38,617
Then it is too late.
1424
01:26:40,158 --> 01:26:42,242
But I don't quite understand
1425
01:26:42,325 --> 01:26:44,450
- why you're telling me all this.
- Because...
1426
01:26:46,283 --> 01:26:49,658
Don't let your brother be your sea.
1427
01:26:50,200 --> 01:26:51,742
You get it?
1428
01:26:51,825 --> 01:26:54,950
- Oh, damn, very nice.
- Sure.
1429
01:26:58,492 --> 01:27:00,325
So you don't mind me
going after Esther.
1430
01:27:00,408 --> 01:27:02,950
Don't worry, I won't bring her
over to sleep.
1431
01:27:03,033 --> 01:27:05,200
- Only I will sleep here.
- What?
1432
01:27:05,867 --> 01:27:07,492
I brought my bag.
1433
01:27:07,575 --> 01:27:10,033
I can't go back now,
I'm emancipated.
1434
01:27:19,825 --> 01:27:20,742
Hi.
1435
01:27:22,283 --> 01:27:23,450
Elias is right.
1436
01:27:23,533 --> 01:27:26,283
- You lied.
- No, I didn't.
1437
01:27:26,908 --> 01:27:28,700
Why would I lie?
1438
01:27:28,783 --> 01:27:30,450
Because you're my father's
best friend.
1439
01:27:30,533 --> 01:27:32,575
He was my best friend, yes.
1440
01:27:32,658 --> 01:27:33,575
You're in love with my mother.
1441
01:27:33,658 --> 01:27:35,950
I'm very in love with your mother.
1442
01:27:36,033 --> 01:27:37,408
And you love me and Noa very much.
1443
01:27:37,492 --> 01:27:39,158
I love you and Noa very much.
1444
01:27:39,242 --> 01:27:40,742
All that is why you're lying.
1445
01:27:40,825 --> 01:27:41,950
It's why I'm telling the truth.
1446
01:27:42,033 --> 01:27:42,950
You'll go to jail.
1447
01:27:43,033 --> 01:27:44,242
Because I'm guilty.
1448
01:27:44,325 --> 01:27:46,283
- You're not guilty. Tell me.
- I am guilty.
1449
01:27:46,367 --> 01:27:47,325
No, you're not.
1450
01:27:47,408 --> 01:27:49,908
Protect my father or my mother
or sister if you want,
1451
01:27:49,992 --> 01:27:52,075
but tell me the truth.
I need to know the truth.
1452
01:27:52,158 --> 01:27:53,950
- I'm guilty.
- You're lying, Luis.
1453
01:27:54,033 --> 01:27:56,533
- My father made a mistake.
- No, he didn't.
1454
01:27:56,617 --> 01:27:58,075
- You're lying.
- No, I'm not.
1455
01:27:58,158 --> 01:27:59,742
I know you're lying.
1456
01:28:01,492 --> 01:28:03,033
Andrea.
1457
01:28:03,700 --> 01:28:05,158
Look at me, Andrea.
1458
01:28:05,867 --> 01:28:07,658
Your father had nothing
to do with it.
1459
01:28:09,158 --> 01:28:11,450
It was my fault,
I'm the only one responsible.
1460
01:28:16,700 --> 01:28:17,908
I'm sorry.
1461
01:28:21,867 --> 01:28:23,492
No, don't be sorry.
1462
01:28:27,700 --> 01:28:28,908
I'm okay.
1463
01:28:30,242 --> 01:28:31,867
I'm finally okay now.
1464
01:28:32,908 --> 01:28:34,117
Well, I'm not.
1465
01:28:34,950 --> 01:28:36,742
I'm not even close to being okay.
1466
01:28:38,617 --> 01:28:42,075
How can I help you get
a tiny bit closer to okay?
1467
01:28:42,617 --> 01:28:43,992
Okay.
1468
01:28:44,075 --> 01:28:45,700
This is Carmen's.
1469
01:28:48,200 --> 01:28:49,742
- Silvia.
- Yeah.
1470
01:28:52,117 --> 01:28:52,950
Me too.
1471
01:28:55,742 --> 01:28:57,992
This looks like around four.
1472
01:29:13,492 --> 01:29:15,408
Did you hear about
what happened in Tui?
1473
01:29:15,950 --> 01:29:18,033
- How could I not?
- I don't know
1474
01:29:18,117 --> 01:29:20,575
- how to make it better.
- Maybe you don't have to.
1475
01:29:20,658 --> 01:29:22,908
Maybe just change it into
something more yours.
1476
01:29:22,992 --> 01:29:25,533
- More ours?
- Yours and your dad's.
1477
01:29:27,242 --> 01:29:29,617
Remember the first concert
you two went to together?
1478
01:29:29,700 --> 01:29:30,742
Yeah.
1479
01:29:31,575 --> 01:29:33,492
I nagged him non-stop
to take me to Barcelona...
1480
01:29:33,575 --> 01:29:35,033
Tell me about it.
1481
01:29:35,117 --> 01:29:36,825
Well, I nagged you both.
1482
01:29:37,992 --> 01:29:38,950
That's right.
1483
01:29:39,367 --> 01:29:40,992
Nag a little more.
1484
01:29:44,033 --> 01:29:46,283
How long have you thought this?
1485
01:29:46,367 --> 01:29:48,450
As long as you thought
the other thing.
1486
01:30:05,492 --> 01:30:06,992
Are you dumb or what?
1487
01:30:07,450 --> 01:30:08,950
Don't throw it in the water.
1488
01:30:09,492 --> 01:30:12,075
- Want me to keep burning myself?
- No.
1489
01:30:12,617 --> 01:30:14,617
What I want is for you
to not pollute the sea.
1490
01:30:14,700 --> 01:30:17,700
Says the girl who tossed
her bagpipe in the sea.
1491
01:30:17,783 --> 01:30:18,992
Some nerve.
1492
01:30:23,783 --> 01:30:24,867
What, are you and me
1493
01:30:24,950 --> 01:30:26,075
friends again?
1494
01:30:27,200 --> 01:30:28,783
We never stopped.
1495
01:30:30,825 --> 01:30:33,033
Friends last, boyfriends don't.
1496
01:30:33,783 --> 01:30:35,158
Yeah, but you get laid.
1497
01:30:37,742 --> 01:30:38,908
You're leaving.
1498
01:30:41,033 --> 01:30:42,783
You're the one leaving.
1499
01:30:43,658 --> 01:30:45,825
You're sure you want
to take the chance?
1500
01:30:46,617 --> 01:30:47,867
I'll take the chance.
1501
01:30:49,367 --> 01:30:50,658
Show me your arms.
1502
01:30:51,492 --> 01:30:52,825
You're kidding, right?
1503
01:30:59,033 --> 01:31:00,075
The other one.
1504
01:31:05,117 --> 01:31:07,992
Don't worry, there's still room
to tattoo your name.
1505
01:31:17,117 --> 01:31:18,367
Come on, we have
1506
01:31:18,450 --> 01:31:19,533
to rehearse.
1507
01:31:20,200 --> 01:31:21,325
Damn!
1508
01:31:21,658 --> 01:31:22,742
Come on.
1509
01:31:23,325 --> 01:31:24,242
Move.
1510
01:31:26,617 --> 01:31:29,700
Nobody changed their repertoire
a week before the contest.
1511
01:31:29,783 --> 01:31:32,575
If we're going to fuck this up,
let's fuck it up together.
1512
01:31:32,658 --> 01:31:35,450
Let's play the song
and we'll set it up after.
1513
01:31:35,533 --> 01:31:36,992
No recording or talking
1514
01:31:37,075 --> 01:31:38,450
about this to anyone!
1515
01:31:39,075 --> 01:31:40,908
Fabi, come here.
Eli, Paco, come over here.
1516
01:31:41,367 --> 01:31:42,242
Percussion.
1517
01:31:45,825 --> 01:31:46,742
Okay.
1518
01:31:46,825 --> 01:31:48,033
- Here.
- Ready?
1519
01:31:48,117 --> 01:31:49,117
Okay.
1520
01:31:49,200 --> 01:31:50,325
Go.
1521
01:31:51,617 --> 01:31:52,825
One, two...
1522
01:31:53,325 --> 01:31:55,242
One, two, three...
1523
01:31:59,575 --> 01:32:01,367
Welcome everyone
1524
01:32:01,450 --> 01:32:05,617
to the City of Vigo's
14th Rondalla Contest!
1525
01:32:06,283 --> 01:32:09,450
Another year in which
rondalla lovers
1526
01:32:09,533 --> 01:32:12,617
fill these IFEVI Fairgrounds
for a whole evening
1527
01:32:12,700 --> 01:32:14,658
of music and our biggest cultural
1528
01:32:14,742 --> 01:32:15,867
tradition.
1529
01:32:15,950 --> 01:32:17,367
Over 1500 rondalla members
1530
01:32:17,450 --> 01:32:19,242
will be performing.
1531
01:32:19,325 --> 01:32:21,117
A total of 14 rondallas
1532
01:32:21,200 --> 01:32:23,200
belonging to several districts
1533
01:32:23,283 --> 01:32:25,033
in the south of Pontevedra...
1534
01:32:25,117 --> 01:32:25,992
The instruments?
1535
01:32:26,075 --> 01:32:28,950
...will compete in two categories:
Best Rondalla
1536
01:32:29,033 --> 01:32:30,408
and Best Group of Flag Bearers.
1537
01:32:31,117 --> 01:32:34,033
Each will have 12 minutes
1538
01:32:34,700 --> 01:32:36,575
to complete their repertoire
and leave the floor.
1539
01:32:36,658 --> 01:32:38,367
3, 2,1, Gran Sol!
1540
01:32:38,450 --> 01:32:39,450
That's it!
1541
01:32:39,533 --> 01:32:41,867
We're all set.
Let's open the curtain to greet
1542
01:32:41,950 --> 01:32:43,575
the first rondalla.
1543
01:32:43,658 --> 01:32:45,450
Pontellas eat sheep shit.
1544
01:32:45,533 --> 01:32:48,408
We begin with a total of 49 members
1545
01:32:48,492 --> 01:32:51,075
and 11 flag bearers.
1546
01:32:51,158 --> 01:32:52,992
Let's hear a big round
1547
01:32:53,075 --> 01:32:55,242
of applause for the Beade, Vigo
1548
01:32:55,325 --> 01:32:57,867
Social, Recreational
and Cultural Center!
1549
01:34:13,783 --> 01:34:18,825
Let's hear it for The Pontellas
Musical Cultural Association!
1550
01:35:15,867 --> 01:35:17,450
What's that weirdo doing?
1551
01:35:21,617 --> 01:35:22,867
The time.
1552
01:35:37,825 --> 01:35:40,908
Go home already!
Go on!
1553
01:35:48,367 --> 01:35:51,367
You wanted a gesture?
There you have it.
1554
01:35:51,450 --> 01:35:54,033
- Who's up now?
- Who's up now? It's time for...
1555
01:35:54,117 --> 01:35:56,992
Guys, let's go, we're next.
1556
01:35:57,075 --> 01:36:00,867
The next rondalla will be
Santiago de Parada
1557
01:36:00,950 --> 01:36:02,617
from Nigréan!
1558
01:36:04,158 --> 01:36:05,992
Estrume formation, let's go.
1559
01:36:06,075 --> 01:36:07,450
Here we go, guys.
1560
01:36:07,533 --> 01:36:09,617
Places, everyone, please.
1561
01:36:15,575 --> 01:36:17,075
Please straighten the line.
1562
01:36:17,825 --> 01:36:19,075
Alex.
1563
01:36:19,158 --> 01:36:20,783
- One second.
- What are you doing?
1564
01:36:23,992 --> 01:36:24,992
Esther.
1565
01:36:26,617 --> 01:36:27,658
You earned it.
1566
01:36:29,200 --> 01:36:30,742
The town is too small for us.
1567
01:36:32,783 --> 01:36:34,450
I'm very sorry about your mother.
1568
01:36:52,950 --> 01:36:53,908
What's wrong?
1569
01:36:54,408 --> 01:36:56,325
Nothing. All good.
1570
01:36:56,408 --> 01:36:58,492
Relax. It's your moment.
Go for it.
1571
01:37:05,617 --> 01:37:06,992
It's just you and me.
1572
01:37:07,492 --> 01:37:09,408
- Alone?
- Completely.
1573
01:37:09,492 --> 01:37:10,450
Right.
1574
01:37:10,908 --> 01:37:12,617
You and me having fun.
1575
01:37:17,867 --> 01:37:18,992
Shall we?
1576
01:37:32,700 --> 01:37:34,658
Let's give a big round of applause
1577
01:37:34,742 --> 01:37:36,575
for this last performance
1578
01:37:36,658 --> 01:37:37,658
and we continue
1579
01:37:38,117 --> 01:37:40,617
with 102 members directed by
1580
01:37:40,700 --> 01:37:43,325
Andrea Beceiro.
Let's hear a big round
1581
01:37:43,408 --> 01:37:48,408
of applause for the Gran Sol
Cultural Center rondalla!
1582
01:38:22,075 --> 01:38:22,950
One,
1583
01:38:23,033 --> 01:38:23,867
two!
1584
01:38:23,950 --> 01:38:25,408
One, two, three!
1585
01:39:55,992 --> 01:39:59,450
One, two...
One, two, three!
1586
01:40:08,492 --> 01:40:10,742
I LOVE YOU, DAD
1587
01:41:39,908 --> 01:41:40,825
Okay!
1588
01:41:40,908 --> 01:41:42,325
Back. Back.
1589
01:41:42,408 --> 01:41:44,117
Back. Back.
1590
01:41:44,408 --> 01:41:46,117
Back. Back.
1591
01:41:46,200 --> 01:41:47,033
Ready...
1592
01:41:47,325 --> 01:41:48,200
Let's go.
1593
01:41:49,450 --> 01:41:50,325
Up...
1594
01:41:50,408 --> 01:41:51,325
One,
1595
01:41:52,117 --> 01:41:53,450
two,
1596
01:41:53,825 --> 01:41:54,908
three!
1597
01:41:54,992 --> 01:41:56,742
Ready and...
1598
01:41:58,075 --> 01:41:59,492
Olé!
1599
01:42:02,450 --> 01:42:03,283
Take it home.
1600
01:42:03,367 --> 01:42:04,742
One, two...
1601
01:42:10,242 --> 01:42:11,283
Nice.
1602
01:42:12,200 --> 01:42:13,158
Olé!
1603
01:42:13,242 --> 01:42:14,658
Olé!
1604
01:42:27,408 --> 01:42:30,575
Shoulder, air, shoulder, air...
1605
01:42:36,117 --> 01:42:37,367
Knee!
1606
01:42:43,492 --> 01:42:44,408
Up!
1607
01:44:02,075 --> 01:44:02,992
Let's go!
1608
01:44:09,200 --> 01:44:11,575
Come on, let's go!
1609
01:44:29,325 --> 01:44:31,742
SIX MONTHS LATER
1610
01:44:44,533 --> 01:44:45,950
When do you leave for Berkeley?
1611
01:44:46,033 --> 01:44:46,908
Berklee.
1612
01:44:46,992 --> 01:44:50,117
- Yeah, well, when do you leave?
- At the end of the month.
1613
01:44:50,200 --> 01:44:51,867
Classes start in August there.
1614
01:44:52,242 --> 01:44:53,158
Are you nervous?
1615
01:44:53,700 --> 01:44:54,742
Of course not.
1616
01:44:54,825 --> 01:44:56,492
She's the youngest ever to win
1617
01:44:56,575 --> 01:44:57,867
- the rondalla contest.
- Mom.
1618
01:44:58,200 --> 01:44:59,408
What?
1619
01:44:59,492 --> 01:45:02,367
And second place goes to...
1620
01:45:04,742 --> 01:45:08,325
the Circle of Gran Sol rondalla!
1621
01:45:08,408 --> 01:45:09,242
Yes!
1622
01:45:09,325 --> 01:45:11,325
Here to present the award...
1623
01:45:17,617 --> 01:45:18,908
You're the best!
1624
01:45:24,908 --> 01:45:29,033
Gran Sol, Gran Sol, Gran Sol!
1625
01:45:29,325 --> 01:45:31,742
- For me it was like winning.
- And for me.
1626
01:45:31,825 --> 01:45:33,575
The youngest to come second, no?
1627
01:45:34,075 --> 01:45:35,533
And yes, she's very nervous.
1628
01:45:35,617 --> 01:45:37,408
And still angry about not winning.
1629
01:45:37,492 --> 01:45:39,908
Yes, I'm nervous and angry
about not winning.
1630
01:45:39,992 --> 01:45:40,992
Can we drop it now?
1631
01:45:41,825 --> 01:45:42,658
Okay.
1632
01:45:43,700 --> 01:45:44,867
I'm going to miss you.
1633
01:45:47,075 --> 01:45:48,283
She'll miss you too.
1634
01:45:51,700 --> 01:45:53,325
We'd better get going.
1635
01:45:54,700 --> 01:45:56,575
Already?
We have another half an hour.
1636
01:45:56,658 --> 01:45:58,908
- Somebody came to visit you.
- Somebody?
1637
01:45:59,408 --> 01:46:00,867
Somebody's somebody.
1638
01:46:00,950 --> 01:46:02,658
Mom. No.
1639
01:46:02,742 --> 01:46:04,825
We're just friends.
1640
01:46:04,908 --> 01:46:06,908
She insists on saying
we're just friends.
1641
01:46:06,992 --> 01:46:09,617
And stuff happened
that goes way beyond that.
1642
01:46:09,700 --> 01:46:11,325
You think now that she's leaving
1643
01:46:11,408 --> 01:46:12,408
she'll forget me?
1644
01:46:13,450 --> 01:46:15,367
Okay, great.
She's definitely dumping me.
1645
01:46:15,450 --> 01:46:17,700
- Eli, you need to focus.
- I'm totally focused.
1646
01:46:17,783 --> 01:46:19,325
- She's the one who...
- On the contest.
1647
01:46:19,408 --> 01:46:20,867
Eli, on the contest.
1648
01:46:20,950 --> 01:46:23,658
No worries.
I really don't even need you.
1649
01:46:23,742 --> 01:46:25,450
If I come here, it's to spend
1650
01:46:25,533 --> 01:46:26,908
more time with her.
1651
01:46:27,950 --> 01:46:30,283
We come on the bus,
we hold hands, stuff like that.
1652
01:46:30,867 --> 01:46:32,575
Oh, and because she loves you.
1653
01:46:32,658 --> 01:46:36,617
And me saying I can't direct
the rondalla without you...
1654
01:46:36,950 --> 01:46:39,700
Anyway, I can do it
with the tip of my dick.
1655
01:46:40,117 --> 01:46:41,283
The tip.
1656
01:46:41,908 --> 01:46:43,158
Of my dick.
1657
01:46:43,242 --> 01:46:45,492
I wouldn't start with
the pasodoble.
1658
01:46:45,575 --> 01:46:48,617
But it's the easiest way
for everyone to set the beat.
1659
01:46:48,700 --> 01:46:51,533
Okay. But a rumba or a polka
as a second option
1660
01:46:51,617 --> 01:46:52,658
is too slow.
1661
01:46:52,742 --> 01:46:55,658
We have to build up to it,
we need to create suspense.
1662
01:46:55,742 --> 01:46:59,158
That's what Andrea says,
that I need to tone it down.
1663
01:46:59,242 --> 01:47:01,617
- Did she talk to you?
- Okay, polka and rumba are out.
1664
01:47:01,700 --> 01:47:02,617
Next.
1665
01:47:02,700 --> 01:47:05,658
Don't question a muifieira
or something more traditional.
1666
01:47:05,742 --> 01:47:08,283
This isn't a historical recreation,
it's a rondalla.
1667
01:47:08,783 --> 01:47:09,867
It's a living thing.
1668
01:47:09,950 --> 01:47:12,367
- Hey, Andrea said that to me too.
- Shit.
1669
01:47:12,450 --> 01:47:14,992
- I've lost my essence.
- I won't say the contrary, Elias.
1670
01:47:15,075 --> 01:47:16,783
- What's that?
- They wouldn't let me
1671
01:47:16,867 --> 01:47:18,158
bring my flute.
1672
01:47:18,950 --> 01:47:19,950
Listen to this.
1673
01:47:20,492 --> 01:47:21,658
See what you think.
1674
01:47:38,242 --> 01:47:40,658
THOSE WHO LEAVE DON'T DIE
1675
01:47:57,742 --> 01:47:59,533
I was thinking a lot about it...
1676
01:47:59,908 --> 01:48:00,742
What about?
1677
01:48:01,117 --> 01:48:02,283
You did it on purpose.
1678
01:48:02,783 --> 01:48:03,617
Not again!
1679
01:48:04,492 --> 01:48:05,700
Of course I did it on purpose.
1680
01:48:05,783 --> 01:48:08,325
Because you knew
you were going to lose.
1681
01:48:08,408 --> 01:48:09,575
You spied on me and said,
1682
01:48:09,658 --> 01:48:11,867
"See you later, alligator.
We've already lost."
1683
01:48:11,950 --> 01:48:15,367
- Yeah, right.
- You're acting all dignified.
1684
01:48:15,450 --> 01:48:17,992
It's your way of apologizing.
You penalize yourself
1685
01:48:18,075 --> 01:48:19,908
to look good and be forgiven,
1686
01:48:19,992 --> 01:48:22,742
but the truth is we kicked your asses.
1687
01:48:22,825 --> 01:48:24,575
Take it easy, you guys didn't win.
1688
01:48:24,992 --> 01:48:28,158
Xoel Ramos, flag-bearer captain,
receives second place.
1689
01:48:28,242 --> 01:48:30,450
Let's go!
1690
01:48:33,992 --> 01:48:35,075
Yayo!
1691
01:48:35,742 --> 01:48:36,992
I love you!
1692
01:48:39,992 --> 01:48:41,117
Two second places.
1693
01:48:41,658 --> 01:48:44,408
Double two.
That's several places ahead of you.
1694
01:48:46,533 --> 01:48:49,283
- And now look at us...
- Eating kiwi yogurt.
1695
01:48:50,325 --> 01:48:52,325
Coconut moved on
to a better life.
1696
01:48:52,408 --> 01:48:53,575
How are things with Esther?
1697
01:48:54,158 --> 01:48:54,992
Fine.
1698
01:48:55,617 --> 01:48:57,033
Setting the beat.
1699
01:48:57,117 --> 01:48:58,450
Who would have thought?
1700
01:48:58,825 --> 01:49:00,158
Me with a girlfriend.
1701
01:49:01,200 --> 01:49:02,617
So young.
1702
01:49:06,200 --> 01:49:08,450
Life sure can change
in one second.
1703
01:49:11,325 --> 01:49:14,492
I write her an amazing
and original piece, dedicated to her.
1704
01:49:14,575 --> 01:49:16,492
I send it to her
and she doesn't say anything.
1705
01:49:16,575 --> 01:49:19,117
Well, two thumbs up
1706
01:49:19,200 --> 01:49:20,492
and that's it.
1707
01:49:20,575 --> 01:49:23,825
And I take flowers every week
to her father at the cemetery.
1708
01:49:23,908 --> 01:49:25,075
And nothing.
1709
01:49:25,158 --> 01:49:28,950
She was right, we're better off
being just friends.
1710
01:49:29,033 --> 01:49:30,283
I'm suffering a lot.
1711
01:49:30,367 --> 01:49:31,950
All because we kissed
a couple times.
1712
01:49:32,033 --> 01:49:33,533
And other stuff.
1713
01:49:33,617 --> 01:49:34,617
I worked hard.
1714
01:49:35,492 --> 01:49:39,450
When will she realize that
a simple life in a small town is better?
1715
01:49:44,533 --> 01:49:45,992
No idea.
118576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.