All language subtitles for 21 Jump Street - 2x01 - In The Custody Of A Clown.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,244 --> 00:00:14,135 Hey, Brian! 2 00:00:14,335 --> 00:00:15,006 Come on! 3 00:00:15,206 --> 00:00:17,198 - Man, what are you packing in here? 4 00:00:17,398 --> 00:00:19,040 This thing weighs a ton! 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,132 Give it back, McFarlane. 6 00:00:21,332 --> 00:00:23,844 - I forgot to do my homework last night. 7 00:00:24,045 --> 00:00:24,985 Would you mind if I have yours? 8 00:00:25,186 --> 00:00:26,167 - I said, give it back! 9 00:00:26,367 --> 00:00:26,887 Whoa! 10 00:00:27,088 --> 00:00:28,159 Would you like a bag? 11 00:00:28,359 --> 00:00:29,160 Come on, Brian. 12 00:00:29,360 --> 00:00:30,871 Come on. 13 00:00:31,072 --> 00:00:32,153 BULLY: Hoo hoo! 14 00:00:32,353 --> 00:00:33,864 Wooo! 15 00:00:34,065 --> 00:00:35,046 BRIAN: Come on! 16 00:00:35,246 --> 00:00:37,848 Hey, come and get it! 17 00:00:38,049 --> 00:00:39,120 Come on, come on! 18 00:00:45,126 --> 00:00:46,127 All right. 19 00:00:46,327 --> 00:00:47,038 All right! 20 00:00:47,238 --> 00:00:49,200 Jeez, you little dweeb. 21 00:00:52,143 --> 00:00:56,917 Next time, don't get yourself so worked up, Sheffield. 22 00:00:57,118 --> 00:00:58,269 We're just playing with you, man. 23 00:01:01,202 --> 00:01:04,235 How'd you ever make it to the ninth grade, anyways? 24 00:01:06,197 --> 00:01:07,228 Way to go, boy. 25 00:01:12,193 --> 00:01:13,884 Homeroom in five, Sheffield. 26 00:01:14,085 --> 00:01:15,176 I got the clock on you. 27 00:01:34,155 --> 00:01:35,236 Hey! 28 00:01:35,436 --> 00:01:35,946 No! 29 00:01:36,147 --> 00:01:37,158 Come on! 30 00:01:37,358 --> 00:01:38,309 Come on! 31 00:01:38,509 --> 00:01:40,961 Help! 32 00:01:41,162 --> 00:01:41,962 Help! 33 00:01:42,163 --> 00:01:43,114 Help, help! 34 00:01:43,314 --> 00:01:45,306 Man, that guy jumped Brian! 35 00:01:45,506 --> 00:01:47,148 Help! 36 00:01:47,348 --> 00:01:48,149 Help! 37 00:01:48,349 --> 00:01:50,111 Help! 38 00:01:50,311 --> 00:01:51,072 Hey! 39 00:01:51,272 --> 00:01:52,963 BRIAN: Help, help! 40 00:01:53,164 --> 00:01:55,966 Help! 41 00:01:57,168 --> 00:01:59,020 Hey! 42 00:02:11,302 --> 00:02:13,304 THEME MUSIC: We never thought of finding 43 00:02:13,504 --> 00:02:16,107 a place where we belong. 44 00:02:16,307 --> 00:02:22,213 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 45 00:02:22,413 --> 00:02:28,299 Don't need permission to decide what you believe. 46 00:02:28,499 --> 00:02:29,040 Hoo! 47 00:02:29,240 --> 00:02:31,062 I said, jump! 48 00:02:31,262 --> 00:02:34,245 Down on Jump Street. 49 00:02:34,445 --> 00:02:36,247 I said, jump! 50 00:02:36,447 --> 00:02:40,051 Down on Jump Street. 51 00:02:40,251 --> 00:02:45,046 Your friends'll be there when your back is to the wall. 52 00:02:45,246 --> 00:02:49,320 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 53 00:02:49,520 --> 00:02:54,315 When it looks hopeless, a decision's what you need. 54 00:02:54,515 --> 00:02:59,030 You better be ready to, be ready to jump! 55 00:02:59,230 --> 00:03:00,311 21 Jump Street. 56 00:03:16,217 --> 00:03:20,061 - You guys remember, uh, Spencer Phillips? 57 00:03:20,261 --> 00:03:21,132 FBI, right? 58 00:03:21,332 --> 00:03:23,084 Never forget a haircut. 59 00:03:23,284 --> 00:03:25,306 - A kid was grabbed from Lafayette High this morning, 60 00:03:25,506 --> 00:03:26,157 Brian Sheffield. 61 00:03:26,357 --> 00:03:27,318 Possibly a kidnapping. 62 00:03:30,391 --> 00:03:33,074 Although parental abduction is not out of the question. 63 00:03:33,274 --> 00:03:34,365 - His parents are divorced and there's 64 00:03:34,565 --> 00:03:37,138 a history of custody violations. 65 00:03:37,338 --> 00:03:40,241 We want to establish the extent and nature of the crime 66 00:03:40,441 --> 00:03:43,144 before the Bureau gets involved. 67 00:03:43,344 --> 00:03:45,446 - So you just want us to keep this warm for you. 68 00:03:45,646 --> 00:03:48,319 - Do you have a problem with my handling of this situation? 69 00:03:48,519 --> 00:03:50,331 - We don't have any problems here, Phillips. 70 00:03:50,531 --> 00:03:52,223 PHILLIPS: Good. 71 00:03:52,423 --> 00:03:57,398 These things usually clear themselves up in 24 hours. 72 00:03:57,598 --> 00:03:58,309 Captain. 73 00:04:04,375 --> 00:04:07,178 - Ahh, I hate these emotional types. 74 00:04:07,378 --> 00:04:09,200 - Attitude aside, Phillips might be right. 75 00:04:09,400 --> 00:04:11,322 Parents don't get what they want in court, 76 00:04:11,522 --> 00:04:13,084 they take it to the street. 77 00:04:13,284 --> 00:04:14,325 Let's hope that's all it is. 78 00:04:20,421 --> 00:04:22,443 HANSON: Has Brian ever run away before? 79 00:04:22,643 --> 00:04:23,374 Of course not. 80 00:04:23,574 --> 00:04:24,355 This is his home. 81 00:04:24,555 --> 00:04:26,127 He has everything he needs. 82 00:04:26,327 --> 00:04:28,159 Oh sure, sure, his father's a lot of laughs 83 00:04:28,359 --> 00:04:29,480 and I'm the bad guy, right? 84 00:04:29,680 --> 00:04:32,203 The disciplinarian. 85 00:04:32,403 --> 00:04:34,395 - Why do you think your husband has abducted your son? 86 00:04:34,595 --> 00:04:37,398 - Because he's tried it before and I caught him. 87 00:04:37,598 --> 00:04:39,100 Big deal. 88 00:04:39,300 --> 00:04:40,321 Let me tell you something. 89 00:04:40,521 --> 00:04:42,153 I take my son to Dallas on a business trip 90 00:04:42,353 --> 00:04:44,175 and she hires a private detective to follow me. 91 00:04:44,375 --> 00:04:45,506 - Under your custody, Mr. Sheffield, 92 00:04:45,706 --> 00:04:48,489 taking Brian across state line is a violation of the law. 93 00:04:48,689 --> 00:04:50,151 Come on, man, he's my son. 94 00:04:50,351 --> 00:04:52,373 You're making it sound like I'm some kind of criminal. 95 00:04:52,573 --> 00:04:53,414 I didn't say that. 96 00:04:53,614 --> 00:04:54,525 I did. 97 00:04:55,296 --> 00:04:58,419 And OK, maybe it wasn't blue, but it was definitely dark. 98 00:04:58,619 --> 00:05:02,353 - So we're talking a dark '72 Lincoln something. 99 00:05:02,553 --> 00:05:03,274 '77. 100 00:05:03,474 --> 00:05:05,306 The guy was 72. 101 00:05:05,506 --> 00:05:06,467 He wasn't that old. 102 00:05:06,667 --> 00:05:08,219 He moved too fast. 103 00:05:08,419 --> 00:05:10,471 And he was wearing a clown mask. 104 00:05:10,671 --> 00:05:12,193 A clown mask? 105 00:05:12,393 --> 00:05:14,185 Just like that sneak. 106 00:05:14,385 --> 00:05:16,347 Well, let's see how he likes visiting Brian 107 00:05:16,547 --> 00:05:17,338 from behind bars. 108 00:05:17,538 --> 00:05:19,480 - Well, we can't arrest your husband just off 109 00:05:19,680 --> 00:05:21,192 of these photographs. 110 00:05:21,392 --> 00:05:24,245 - They're photographs of him and my son in Dallas. 111 00:05:24,445 --> 00:05:26,537 Obviously he's been planning this for months. 112 00:05:26,737 --> 00:05:29,210 - Look, I've hardly seen the kid in months. 113 00:05:29,410 --> 00:05:31,252 Those pictures were from a birthday party. 114 00:05:31,452 --> 00:05:33,424 I don't even have a say in how he's raised. 115 00:05:33,624 --> 00:05:35,216 I mean, come on, let the kid out a little. 116 00:05:35,416 --> 00:05:36,367 Let him make some mistakes. 117 00:05:36,567 --> 00:05:37,388 Let him have some fun. 118 00:05:37,588 --> 00:05:38,449 Totally irresponsible. 119 00:05:38,649 --> 00:05:40,471 He lets Brian drive the car. 120 00:05:40,671 --> 00:05:43,144 - Has Brian seemed anxious lately? 121 00:05:43,344 --> 00:05:43,434 Very. 122 00:05:43,634 --> 00:05:44,465 Not at all. 123 00:05:44,665 --> 00:05:46,157 Kinda. 124 00:05:46,357 --> 00:05:48,459 - Well, what was Brian "kinda" doing right before it happened. 125 00:05:48,659 --> 00:05:50,491 - Uh, we were knocking him around a little. 126 00:05:50,691 --> 00:05:52,293 Teasing him, you know? 127 00:05:52,493 --> 00:05:53,424 It was no big deal. 128 00:05:56,547 --> 00:05:59,290 Hey, it's my fault some perv grabbed him? 129 00:05:59,490 --> 00:06:01,592 - I shouldn't be surprised that he'd stoop this low. 130 00:06:02,363 --> 00:06:04,435 He gets a little lucky in business, and all of a sudden 131 00:06:04,635 --> 00:06:05,456 he's invincible. 132 00:06:05,656 --> 00:06:06,457 He wants the house. 133 00:06:06,657 --> 00:06:07,358 He wants Brian. 134 00:06:07,558 --> 00:06:08,599 She wants everything. 135 00:06:09,370 --> 00:06:10,551 We're in the middle of a property settlement 136 00:06:10,751 --> 00:06:13,394 and there is nothing-- nothing-- she wouldn't do. 137 00:06:13,594 --> 00:06:16,507 She won't even let me come to the house and pick up my stuff. 138 00:06:16,707 --> 00:06:17,518 What kind of stuff? 139 00:06:17,718 --> 00:06:19,230 You know, stuff. 140 00:06:19,430 --> 00:06:22,573 Tapes, a couple pairs of jeans, right there in his knapsack. 141 00:06:22,773 --> 00:06:24,425 Even his toothbrush is missing. 142 00:06:26,587 --> 00:06:29,410 - All right, Ms. Sheffield, I guess that ought to do it. 143 00:06:29,610 --> 00:06:30,611 We appreciate your time. 144 00:06:30,811 --> 00:06:32,333 - If you think of anything else, you 145 00:06:32,533 --> 00:06:34,535 can contact me through your principal's office. 146 00:06:34,735 --> 00:06:36,497 - You've got to get him back, Officer. 147 00:06:36,697 --> 00:06:38,259 His father is bad for him. 148 00:06:38,459 --> 00:06:39,530 He hates his father. 149 00:06:39,730 --> 00:06:41,252 It's his mother he hates. 150 00:06:41,452 --> 00:06:42,633 You can ask him that yourself. 151 00:06:43,404 --> 00:06:45,386 No, we, um, can't. 152 00:06:45,586 --> 00:06:46,527 He's missing. 153 00:06:52,473 --> 00:06:52,553 Guys? 154 00:06:57,458 --> 00:06:57,628 Mom! 155 00:06:57,828 --> 00:06:59,610 MRS. HOFFS: Hi, Sweetie Pie. 156 00:06:59,810 --> 00:07:00,381 Oh. 157 00:07:00,581 --> 00:07:01,372 I'm sorry! 158 00:07:01,572 --> 00:07:02,653 I must have lost a week somewhere. 159 00:07:03,424 --> 00:07:05,256 I could have sworn it was next week you guys were coming. 160 00:07:05,456 --> 00:07:05,566 Where's Daddy? 161 00:07:05,766 --> 00:07:06,367 Lying down? 162 00:07:06,567 --> 00:07:07,528 No, honey, I'm sorry. 163 00:07:07,728 --> 00:07:09,280 He couldn't make it. 164 00:07:09,480 --> 00:07:10,251 You're kidding. 165 00:07:10,451 --> 00:07:11,522 - Oh, well, he's disappointed, too. 166 00:07:11,722 --> 00:07:13,404 But if we aren't more careful, we 167 00:07:13,604 --> 00:07:15,576 are liable to have more fun without him. 168 00:07:17,448 --> 00:07:18,559 - You haven't eaten yet, have you? 169 00:07:18,759 --> 00:07:19,400 No. 170 00:07:19,600 --> 00:07:20,561 - Good, because I have been waiting for you 171 00:07:20,761 --> 00:07:21,592 so I could take you out to dinner. 172 00:07:21,792 --> 00:07:22,443 Ta-dah! 173 00:07:22,643 --> 00:07:23,314 Mom! 174 00:07:23,514 --> 00:07:26,337 - After all these years, I finally got my own card. 175 00:07:26,537 --> 00:07:28,619 Hm, they tried to give me your father's line of credit, 176 00:07:28,819 --> 00:07:29,600 but I didn't want his. 177 00:07:29,800 --> 00:07:31,472 I wanted my own. 178 00:07:31,672 --> 00:07:32,433 $400. 179 00:07:32,633 --> 00:07:35,306 It's psychological, I'm sure, but every meal I buy with this 180 00:07:35,506 --> 00:07:36,337 just seems to taste better. 181 00:07:36,867 --> 00:07:37,598 Well, that's great. 182 00:07:37,798 --> 00:07:38,669 Just give me one sec, OK? 183 00:07:38,869 --> 00:07:39,690 OK. 184 00:07:40,461 --> 00:07:40,641 HOFFS: You know, Mom, I've been meaning 185 00:07:40,841 --> 00:07:42,343 to talk to you about that. 186 00:07:42,543 --> 00:07:43,424 Very important that women establish 187 00:07:43,624 --> 00:07:44,685 their own line of credit, you know? 188 00:07:44,885 --> 00:07:46,287 Exactly. 189 00:07:46,487 --> 00:07:47,518 HOFFS: I mean, it's nothing against Daddy. 190 00:07:47,718 --> 00:07:49,400 It's just the responsible to do. 191 00:07:49,600 --> 00:07:51,682 - Well, I guess a lot of it's my own fault. 192 00:07:51,882 --> 00:07:55,316 I let things get way out of hand. 193 00:07:55,516 --> 00:07:58,619 I was suffocating in the shadows of Dr. Anthony Hoffs. 194 00:07:58,819 --> 00:08:00,441 HOFFS: Suffocating? 195 00:08:00,641 --> 00:08:03,614 - The slightest deviation and your father can't accept it. 196 00:08:03,814 --> 00:08:08,669 The man's intolerant, judgmental. 197 00:08:11,672 --> 00:08:15,496 - Mom, is everything all right with you and Dad? 198 00:08:15,696 --> 00:08:18,469 - Now Judy, you know your father and I would never do anything 199 00:08:18,669 --> 00:08:20,641 without first giving it a lot of thought. 200 00:08:20,841 --> 00:08:24,475 So there's no reason for you to be upset. 201 00:08:24,675 --> 00:08:26,547 We've decided to separate. 202 00:08:29,680 --> 00:08:32,463 PENHALL: The dark blue, possibly brown Lincoln, 203 00:08:32,663 --> 00:08:35,356 built sometime in the '70s, driven by somebody 204 00:08:35,556 --> 00:08:35,706 from this planet. 205 00:08:35,906 --> 00:08:37,338 Hm. 206 00:08:37,538 --> 00:08:38,709 How long as Sheffield had his apartment in Dallas? 207 00:08:38,909 --> 00:08:40,471 - Oh, just a couple of months, Captain. 208 00:08:40,671 --> 00:08:41,752 Dallas police got in for a look. 209 00:08:41,952 --> 00:08:43,674 No Brian, but an awful lot of his clothes. 210 00:08:43,874 --> 00:08:44,465 Penhall. 211 00:08:44,665 --> 00:08:46,507 Captain, speaking of it. 212 00:08:46,707 --> 00:08:47,628 Yeah, Fuller. 213 00:08:50,681 --> 00:08:51,732 Yeah, give me 15 minutes. 214 00:08:51,932 --> 00:08:54,475 I'll meet you at the house. 215 00:08:54,675 --> 00:08:56,697 School janitor just turned up a ransom tape. 216 00:08:56,897 --> 00:08:58,699 BRIAN : They won't let me sleep. 217 00:08:58,899 --> 00:09:03,684 I stand for hours at a time, with almost nothing to eat. 218 00:09:03,884 --> 00:09:06,747 You have to get $75,000 in cash. 219 00:09:06,947 --> 00:09:07,558 Huh. 220 00:09:07,758 --> 00:09:08,729 They must have grabbed the wrong kid. 221 00:09:08,929 --> 00:09:09,700 BRIAN : You have 24 hours. 222 00:09:09,900 --> 00:09:10,511 Would you shut up? 223 00:09:10,711 --> 00:09:11,662 BRIAN : At which time you'll 224 00:09:11,862 --> 00:09:12,703 receive delivery instructions. 225 00:09:12,903 --> 00:09:15,706 Do not involve the police, or they'll kill me! 226 00:09:18,739 --> 00:09:20,461 - You work hard, you pay outrageous taxes 227 00:09:20,661 --> 00:09:22,783 so he can go to a decent school where he's grabbed by some nut? 228 00:09:25,756 --> 00:09:28,399 All right. 229 00:09:28,599 --> 00:09:29,550 All right. 230 00:09:29,750 --> 00:09:31,422 All right. 231 00:09:31,622 --> 00:09:34,785 Uh-- -- $75 grand, huh? 232 00:09:34,985 --> 00:09:38,539 - Where are we gonna get that kind of money? 233 00:09:38,739 --> 00:09:40,741 - We're going to have to mortgage the house, dear. 234 00:09:40,941 --> 00:09:41,572 My house? 235 00:09:41,772 --> 00:09:43,444 Who's going to make the payments? 236 00:09:43,644 --> 00:09:45,426 According to your attorney, you're broke. 237 00:09:45,626 --> 00:09:46,617 Have you got a better idea? 238 00:09:46,817 --> 00:09:52,453 - I know that you two are upset about your son, 239 00:09:52,653 --> 00:09:55,726 but we'll handle the money end of this. 240 00:09:55,926 --> 00:09:57,508 All right. 241 00:09:57,708 --> 00:09:59,500 Just let the man do his job, OK? 242 00:09:59,700 --> 00:10:02,823 - Look, I think we make a big mistake meeting any demands 243 00:10:03,023 --> 00:10:04,775 until we're sure Brian's OK. 244 00:10:04,975 --> 00:10:08,479 That's not your decision. 245 00:10:08,679 --> 00:10:10,691 - Look, folks, your son has a much better chance 246 00:10:10,891 --> 00:10:13,634 if we buy some time while we try and locate him. 247 00:10:13,834 --> 00:10:15,526 But the tape said no police. 248 00:10:15,726 --> 00:10:17,448 - Well, what are you going to do, huh? 249 00:10:17,648 --> 00:10:18,849 What, are you going to fight this thing alone? 250 00:10:24,655 --> 00:10:25,526 So what do you think? 251 00:10:25,726 --> 00:10:27,808 - I think someone grabbed a kid from a nice neighborhood. 252 00:10:28,008 --> 00:10:28,649 You? 253 00:10:28,849 --> 00:10:30,831 - I think I want to know a bit more first. 254 00:10:31,032 --> 00:10:33,474 I'll have one of my guys trace this tape's lot number, 255 00:10:33,674 --> 00:10:34,785 find out when and where it was bought. 256 00:10:34,985 --> 00:10:35,846 That won't be necessary. 257 00:10:36,047 --> 00:10:37,478 I'll swing by in the morning. 258 00:10:37,678 --> 00:10:38,799 You can turn the file over. 259 00:10:38,999 --> 00:10:40,471 OK, let me put it this way. 260 00:10:40,671 --> 00:10:41,802 A kid is grabbed from one of my schools, 261 00:10:42,002 --> 00:10:43,734 I make it my business to find him. 262 00:10:43,934 --> 00:10:46,707 - Legally, after 24 hours, transportation 263 00:10:46,907 --> 00:10:49,500 across state lines can be assumed. 264 00:10:49,700 --> 00:10:50,731 Then it's my business. 265 00:10:50,931 --> 00:10:53,684 - 24 hours ago, this thing was going to clear itself up. 266 00:10:59,720 --> 00:11:00,501 Evening. 267 00:11:00,701 --> 00:11:01,762 How long you planning on staying? 268 00:11:01,962 --> 00:11:03,484 Oh, a couple of days. 269 00:11:03,684 --> 00:11:04,555 Depends on the fishing. 270 00:11:04,755 --> 00:11:06,727 - Can I see your fishing permit and driver's license? 271 00:11:06,927 --> 00:11:07,678 Oh, certainly. 272 00:11:12,723 --> 00:11:13,714 Here you are. 273 00:11:16,697 --> 00:11:18,639 - Lot of equipment for just a couple of days. 274 00:11:18,839 --> 00:11:20,811 - You should see what I have in the trunk. 275 00:11:32,853 --> 00:11:34,505 Where's your plate? 276 00:11:34,705 --> 00:11:34,885 Oh. 277 00:11:35,086 --> 00:11:36,757 Oh, I have it here somewhere. 278 00:11:38,929 --> 00:11:40,571 Here it is. 279 00:11:40,771 --> 00:11:41,872 Keeps falling off. 280 00:11:42,073 --> 00:11:45,836 I'm gonna wire it on with a coat hanger, first chance I get. 281 00:11:46,037 --> 00:11:46,837 $7 a day. 282 00:11:47,038 --> 00:11:48,709 Pay when you leave. 283 00:11:48,909 --> 00:11:58,749 You're in space G. 284 00:11:58,949 --> 00:12:08,549 You're in space G. 285 00:12:08,749 --> 00:12:09,830 OLD MAN: Come on, get out of there. 286 00:12:15,846 --> 00:12:18,749 Let me get a good look at you. 287 00:12:23,754 --> 00:12:24,765 We did it, Grandpa. 288 00:12:24,965 --> 00:12:25,856 Yeah, we sure did. 289 00:12:26,057 --> 00:12:28,659 Now let's drop a line in the water, 290 00:12:28,859 --> 00:12:30,861 'cause the sun is falling and I'm getting very hungry. 291 00:12:34,865 --> 00:12:37,658 BRIAN: They'll kill me, I swear they will. 292 00:12:37,858 --> 00:12:39,650 If you don't follow these instructions exactly, 293 00:12:39,850 --> 00:12:40,971 you'll never see me alive again. 294 00:12:43,874 --> 00:12:45,866 - You don't think you sound too frightened? 295 00:12:46,067 --> 00:12:47,858 - Grandpa, I've been kidnapped, OK? 296 00:12:48,059 --> 00:12:49,840 Heavy-handed stuff works. 297 00:12:50,041 --> 00:12:52,673 This is not ween out. 298 00:12:52,873 --> 00:12:55,846 - Edison Coulter does not "ween out. " 299 00:12:57,888 --> 00:13:01,682 - Yeah. We're gonna be fine here. 300 00:13:01,882 --> 00:13:05,826 Hey, and once we get settled up there, why, we can eat dinner 301 00:13:06,026 --> 00:13:08,829 out under the stars every night, if we want. 302 00:13:09,029 --> 00:13:10,721 Oh, you see these firs? 303 00:13:10,921 --> 00:13:13,013 We had those all over our property. 304 00:13:13,214 --> 00:13:15,776 And you see that right there, that clearing? 305 00:13:15,976 --> 00:13:18,719 That's where the dock and boat landing will go. 306 00:13:18,919 --> 00:13:20,671 And right behind it, up there, is 307 00:13:20,871 --> 00:13:23,814 where you and I are gonna build that tackle and bait shop. 308 00:13:24,014 --> 00:13:25,886 - How long do you figure it'll take? 309 00:13:26,087 --> 00:13:30,041 - Oh, working after school and on weekends? 310 00:13:30,811 --> 00:13:32,713 We ought to be in business by this time next year. 311 00:13:32,913 --> 00:13:32,993 Next year? 312 00:13:33,194 --> 00:13:33,694 Forget it. 313 00:13:33,894 --> 00:13:34,915 We're hiring help. 314 00:13:35,116 --> 00:13:35,976 With what, son? 315 00:13:36,177 --> 00:13:38,819 - We're budgeted right to the penny. 316 00:13:39,019 --> 00:13:40,651 So up the ransom. 317 00:13:40,851 --> 00:13:42,053 - No, no, no, we figured exactly what 318 00:13:42,253 --> 00:13:44,725 we needed, no more, no less. 319 00:13:44,925 --> 00:13:48,018 You get greedy on me, son, I'm gonna have to whop you. 320 00:13:48,219 --> 00:13:49,880 All right, all right. 321 00:14:08,919 --> 00:14:11,802 - We don't have to do this, you know. 322 00:14:12,002 --> 00:14:14,004 We can stop whenever you want. 323 00:14:14,205 --> 00:14:16,757 I don't want to stop. 324 00:14:16,957 --> 00:14:17,978 I'm in their way. 325 00:14:18,179 --> 00:14:22,002 I'm not gonna live with people that hate me. 326 00:14:22,203 --> 00:14:22,773 Oh. 327 00:14:22,973 --> 00:14:26,767 Oh, Brian, you're wrong. 328 00:14:26,967 --> 00:14:29,730 They don't have you. 329 00:14:29,930 --> 00:14:30,961 They hate themselves. 330 00:14:36,877 --> 00:14:37,078 MAN : Hi. 331 00:14:37,278 --> 00:14:38,008 Guess who? 332 00:14:38,209 --> 00:14:38,869 It's Robert. 333 00:14:39,070 --> 00:14:40,791 I'm just calling to say I hope you're 334 00:14:40,991 --> 00:14:42,113 having a nice visit with your daughter, 335 00:14:42,313 --> 00:14:44,105 'cause I miss the sound of your voice. 336 00:14:44,305 --> 00:14:46,026 I'll talk to you soon. 337 00:14:46,227 --> 00:14:47,818 Bye. 338 00:14:52,032 --> 00:14:53,094 Who's Robert? 339 00:14:53,294 --> 00:14:54,085 A friend. 340 00:14:57,068 --> 00:14:59,720 - My friends don't miss the sound of my voice 341 00:14:59,920 --> 00:15:01,102 after just a few days. 342 00:15:01,302 --> 00:15:04,034 - He's someone I met at the bookstore. 343 00:15:04,235 --> 00:15:05,796 When? 344 00:15:05,996 --> 00:15:07,758 Delores Hoffs, don't walk away from me 345 00:15:07,958 --> 00:15:09,050 when I'm talking to you. 346 00:15:09,250 --> 00:15:12,743 I asked when, before or after this decision of yours? 347 00:15:12,943 --> 00:15:14,085 - Judy, don't you have any male friends? 348 00:15:14,285 --> 00:15:17,788 - Well, if he's just a friend, then why has Daddy left you? 349 00:15:17,988 --> 00:15:20,111 - Because 26 years into a perfectly good marriage, 350 00:15:20,311 --> 00:15:23,074 your father suddenly decides he doesn't trust me anymore. 351 00:15:23,274 --> 00:15:24,975 Are you sleeping with this man? 352 00:15:30,081 --> 00:15:32,022 BRIAN: Vo: Just across the footbridge, 353 00:15:32,223 --> 00:15:33,954 you'll see a statue. 354 00:15:36,967 --> 00:15:40,951 You are to be standing at the base of this statue at exactly 355 00:15:41,152 --> 00:15:42,963 6:00 PM. 356 00:15:43,164 --> 00:15:46,917 My parents are not to make this drop themselves. 357 00:15:47,118 --> 00:15:48,028 IOKI: Hello? 358 00:15:50,951 --> 00:15:51,902 Hello? 359 00:15:52,103 --> 00:15:53,914 All right, Ioki's in place. 360 00:15:54,115 --> 00:15:55,106 You ready with that? 361 00:15:55,306 --> 00:15:56,937 Yeah. 362 00:15:57,138 --> 00:15:59,180 - Pick up the walkie-talkie at the base of the statue. 363 00:16:06,157 --> 00:16:07,098 All right, we're up. 364 00:16:07,298 --> 00:16:07,958 Let's go. 365 00:16:08,159 --> 00:16:11,031 Go around to the left and keep your eyes open. 366 00:16:11,232 --> 00:16:13,934 Now look behind the statue. 367 00:16:14,135 --> 00:16:16,107 See that life preserver? 368 00:16:16,307 --> 00:16:19,019 Put it on-- and I mean on. 369 00:16:26,107 --> 00:16:29,960 Zip it up tight. 370 00:16:30,161 --> 00:16:32,153 Now head towards the waterfall. 371 00:16:45,005 --> 00:16:46,087 What would your parents do? 372 00:16:49,060 --> 00:16:50,961 Would they pay $75 grand to get Doug back? 373 00:16:51,162 --> 00:16:51,242 Doug who? 374 00:16:56,026 --> 00:16:58,028 - Just to the right of the waterfall is a small pine. 375 00:16:58,229 --> 00:17:00,251 See it? 376 00:17:01,021 --> 00:17:04,125 Put the money on the ground and cover it 377 00:17:04,325 --> 00:17:07,047 with the needles from that pine tree. 378 00:17:12,213 --> 00:17:17,068 All right, now set the walkie-talkie down. 379 00:17:17,268 --> 00:17:18,879 Turn around. 380 00:17:19,080 --> 00:17:21,882 Now carefully, very carefully, feel 381 00:17:22,083 --> 00:17:24,075 the lining of that life preserver. 382 00:17:27,078 --> 00:17:29,220 What you're feeling is enough explosives 383 00:17:29,420 --> 00:17:31,222 to blow you into the next county. 384 00:17:31,422 --> 00:17:33,033 You understand? 385 00:17:33,234 --> 00:17:34,885 Call the bomb squad! 386 00:17:35,086 --> 00:17:36,067 Ioki's in trouble. 387 00:17:36,267 --> 00:17:37,108 Come on. 388 00:17:41,062 --> 00:17:41,922 All right. 389 00:17:42,123 --> 00:17:45,086 Now slowly, very slowly, walk back to the statue. 390 00:17:45,286 --> 00:17:48,259 Now don't-- repeat, don't-- turn around. 391 00:18:03,144 --> 00:18:03,944 FULLER: Ioki! 392 00:18:04,145 --> 00:18:05,136 HANSON: Excuse me, folks. 393 00:18:05,336 --> 00:18:05,946 I'm a police officer. 394 00:18:06,147 --> 00:18:07,168 You're going to have to leave the park right away 395 00:18:07,368 --> 00:18:08,139 FULLER: Get them out of here. , 396 00:18:08,339 --> 00:18:08,959 clear the whole park. 397 00:18:09,160 --> 00:18:10,191 Everybody just stand real still. 398 00:18:10,391 --> 00:18:13,904 Don't-- Brian. 399 00:18:14,105 --> 00:18:14,185 Brian? 400 00:18:17,278 --> 00:18:19,150 Just do exactly what they say, Brian. 401 00:18:22,123 --> 00:18:26,167 Take it real easy and move real slow. 402 00:18:54,135 --> 00:18:57,988 Ioki, bomb squad's on its way. 403 00:18:58,189 --> 00:18:59,260 Stay real still. 404 00:19:07,348 --> 00:19:08,189 $600? 405 00:19:16,227 --> 00:19:17,218 They need more time. 406 00:19:20,251 --> 00:19:23,334 What's the matter, he couldn't sell his golf clubs? 407 00:19:23,534 --> 00:19:26,337 - Aw, $600 will still go a long way. 408 00:19:26,537 --> 00:19:29,170 Grandpa, we've been jacked. 409 00:19:35,306 --> 00:19:37,068 Some bomb. 410 00:19:37,268 --> 00:19:41,192 Four road flares and some telephone wire. 411 00:19:41,392 --> 00:19:43,334 - You get a feeling there's something vaguely 412 00:19:43,534 --> 00:19:45,066 amateurish about this? 413 00:19:45,266 --> 00:19:47,308 - Captain, we've got something on those ransom tapes. 414 00:19:47,508 --> 00:19:50,061 Both plot numbers trace back to a drugstore in Michigan. 415 00:19:50,261 --> 00:19:52,073 - According to Hoffs, Mrs. Sheffield's father 416 00:19:52,273 --> 00:19:53,414 rents a cabin up there every summer. 417 00:19:53,614 --> 00:19:54,415 The boy's grandfather? 418 00:19:54,615 --> 00:19:56,167 That's right. 419 00:19:56,367 --> 00:19:59,260 Mom, I'm really sorry, but things are just crazy today. 420 00:19:59,460 --> 00:20:00,291 It's OK, honey. 421 00:20:00,491 --> 00:20:01,051 I like it. 422 00:20:01,252 --> 00:20:02,293 And I like what you're doing. 423 00:20:04,475 --> 00:20:06,056 Hoffs. 424 00:20:06,257 --> 00:20:10,251 Great, put him through. 425 00:20:10,451 --> 00:20:11,132 Dad. 426 00:20:11,332 --> 00:20:13,053 What a surprise. 427 00:20:13,254 --> 00:20:16,227 - We don't have time to waste on 100-to-1 shots, Captain. 428 00:20:16,427 --> 00:20:18,339 Time my unit bought, Phillip. 429 00:20:18,539 --> 00:20:19,240 Hoffs! 430 00:20:19,440 --> 00:20:21,152 Dad, hold on. 431 00:20:21,352 --> 00:20:22,143 Mom, I gotta go. 432 00:20:22,343 --> 00:20:23,364 Take down his flight information. 433 00:20:26,347 --> 00:20:28,249 - Go ahead, Anthony, if you think you 434 00:20:28,449 --> 00:20:31,172 can trust me to get it right. 435 00:20:31,372 --> 00:20:34,325 - When was the last time Mrs. Sheffield talked to her father? 436 00:20:34,525 --> 00:20:35,166 About a year ago. 437 00:20:35,366 --> 00:20:37,298 They had a big falling-out when Mr. Sheffield wouldn't 438 00:20:37,498 --> 00:20:39,100 let Brian go to his grandmother's funeral. 439 00:20:39,300 --> 00:20:40,321 - All right, give me everything you 440 00:20:40,521 --> 00:20:42,273 can on the father-- pics, prints, the works. 441 00:20:42,473 --> 00:20:43,094 OK. 442 00:20:43,294 --> 00:20:44,445 - I haven't given you the go-ahead to proceed, Captain. 443 00:20:44,645 --> 00:20:47,068 And I didn't ask you, either. 444 00:20:47,268 --> 00:20:49,310 Brian hasn't crossed any state lines yet, Phillip. 445 00:20:49,510 --> 00:20:51,402 - All you've got to show for 36 hours' work 446 00:20:51,602 --> 00:20:54,305 is a recovered walkie-talkie with your unit's fingerprints 447 00:20:54,505 --> 00:20:55,146 on it. 448 00:20:55,346 --> 00:20:56,307 - Why don't you take that walkie-talkie and-- 449 00:20:56,507 --> 00:20:58,269 MRS. HOFFS: Judith Marie Hoffs, how dare 450 00:20:58,469 --> 00:21:00,381 you put me in that position? 451 00:21:03,324 --> 00:21:04,125 Everyone. 452 00:21:04,325 --> 00:21:05,446 I'd like you to meet my mom. 453 00:21:05,646 --> 00:21:06,417 Ma'am. 454 00:21:06,617 --> 00:21:07,458 Hello. 455 00:21:07,658 --> 00:21:08,229 Hey. 456 00:21:08,429 --> 00:21:10,221 MRS. HOFFS: Nice to meet you all. 457 00:21:10,421 --> 00:21:13,304 - You've raised a fine young lady there, Mrs. Hoffs. 458 00:21:13,504 --> 00:21:14,375 Oh, thank you. 459 00:21:21,472 --> 00:21:23,394 Oh, excuse me, Officer. 460 00:21:23,594 --> 00:21:24,155 Who me? 461 00:21:24,355 --> 00:21:25,366 I'm a maintenance engineer. 462 00:21:29,420 --> 00:21:32,173 - Why don't you take that walkie-talkie, 463 00:21:32,373 --> 00:21:34,275 have your lab dust the batteries? 464 00:21:34,475 --> 00:21:37,298 My money says the prints will match the grandfather's. 465 00:21:44,415 --> 00:21:46,447 BRIAN: Where have you been all day. 466 00:21:46,647 --> 00:21:48,519 I thought they nailed you for sure. 467 00:21:48,719 --> 00:21:51,142 - I'm doing a little research, son. 468 00:21:51,342 --> 00:21:55,486 We need a game plan before this thing unravels any more on us. 469 00:21:55,686 --> 00:21:58,509 - All this stuff's about other kidnappings. 470 00:21:58,709 --> 00:22:02,363 - When you've got a problem, you turn to the experts. 471 00:22:02,563 --> 00:22:06,257 Here, I thought you'd get a kick out of this. 472 00:22:06,457 --> 00:22:09,330 - "Brian Edison Sheffield, born to Mr. and Mrs. 473 00:22:09,530 --> 00:22:12,373 John Sheffield of Huntington Park. 474 00:22:12,573 --> 00:22:15,446 8 pounds, 6 ounces. " 475 00:22:15,646 --> 00:22:16,187 See? 476 00:22:16,387 --> 00:22:17,438 You didn't start off small. 477 00:22:17,638 --> 00:22:19,410 What were they like back then? 478 00:22:19,610 --> 00:22:21,412 - Oh, like ants in the pants, son. 479 00:22:23,534 --> 00:22:27,278 Worst case of youth I ever saw. 480 00:22:27,478 --> 00:22:28,489 Selfish, self-centered. 481 00:22:31,472 --> 00:22:32,533 Even tried to elope once. 482 00:22:32,733 --> 00:22:35,386 Would have made it, too, except that idiot father 483 00:22:35,586 --> 00:22:38,219 of yours forgot to bring a ladder. 484 00:22:38,419 --> 00:22:42,233 So that night, we all sat down in the kitchen over cocoa 485 00:22:42,433 --> 00:22:43,494 and planned us a wedding. 486 00:22:48,539 --> 00:22:50,501 You doing all right here? 487 00:22:50,701 --> 00:22:52,293 Yeah. 488 00:22:52,493 --> 00:22:55,326 I'm doing fine. 489 00:22:55,526 --> 00:22:57,498 So, could we use any of this stuff? 490 00:23:00,421 --> 00:23:02,563 - One of the most successful crimes in history. 491 00:23:02,763 --> 00:23:04,275 What? 492 00:23:04,475 --> 00:23:08,199 The Getty kidnapping. 493 00:23:08,399 --> 00:23:13,404 Paid almost $2 and 1/2 million for the return of his grandson. 494 00:23:13,604 --> 00:23:15,516 Let's do what they did. 495 00:23:15,716 --> 00:23:19,230 They lopped off his ear. 496 00:23:19,430 --> 00:23:20,541 Let's find something else. 497 00:23:20,741 --> 00:23:21,612 Relax. 498 00:23:21,812 --> 00:23:25,416 I like your ear where it is. 499 00:23:25,616 --> 00:23:30,501 But you know, I think I've found a way of letting 500 00:23:30,701 --> 00:23:34,575 them know how serious we are about this. 501 00:23:34,775 --> 00:23:38,449 $600 we gave them, a note saying it's 502 00:23:38,649 --> 00:23:41,292 not enough, and Bozo's ear? 503 00:23:41,492 --> 00:23:45,246 - - I told you your father was nuts. 504 00:23:45,446 --> 00:23:48,309 Ever since her mother died, he's been totally out of control. 505 00:23:48,509 --> 00:23:50,621 - I can't believe my dad would do anything to hurt him. 506 00:23:50,821 --> 00:23:54,275 - Yeah, well, he's in control enough to steal from the best. 507 00:23:54,475 --> 00:23:55,606 The instructions, the ear? 508 00:23:55,806 --> 00:23:58,249 Right out of the Getty kidnapping. 509 00:23:58,449 --> 00:24:00,621 - Isn't there something that we can do to stop him? 510 00:24:00,821 --> 00:24:04,265 - Are you up to following these instructions? 511 00:24:04,465 --> 00:24:06,537 Because he wants you to deliver the ransom this time. 512 00:24:06,737 --> 00:24:07,538 Whoa, whoa, whoa. 513 00:24:07,738 --> 00:24:09,450 - I'm not having her drive back roads 514 00:24:09,650 --> 00:24:12,453 tossing money out of windows. 515 00:24:12,653 --> 00:24:14,315 We may not have to. 516 00:24:14,515 --> 00:24:15,646 How good is your father's eyesight? 517 00:24:27,678 --> 00:24:29,680 - They don't pay me enough for this. 518 00:24:29,880 --> 00:24:32,503 - Yeah, pantyhose are so expensive. 519 00:24:35,656 --> 00:24:37,338 - All right, keep your heads down, guys. 520 00:24:37,538 --> 00:24:38,639 Got someone coming up behind us. 521 00:24:43,714 --> 00:24:45,606 I'm doing 30 and he's still not passing. 522 00:24:48,709 --> 00:24:49,710 All right, there's the lights. 523 00:24:49,910 --> 00:24:51,612 Grandpa at six o'clock. 524 00:25:03,524 --> 00:25:04,555 All right, this is Fuller. 525 00:25:04,755 --> 00:25:07,338 Give him a half a mile and then close it up. 526 00:25:07,538 --> 00:25:07,708 Get ready, guys. 527 00:25:25,606 --> 00:25:26,747 PENHALL: Let's go, Harry! 528 00:26:09,600 --> 00:26:11,702 - All right, come on out of the car, Grandpa. 529 00:26:11,902 --> 00:26:12,603 Come on out. 530 00:26:12,803 --> 00:26:14,755 EDISON: All right, all right. 531 00:26:14,955 --> 00:26:19,460 Put those things down before you hurt someone. 532 00:26:19,660 --> 00:26:20,381 Spread 'em. 533 00:26:20,581 --> 00:26:21,642 All right, OK. 534 00:26:21,842 --> 00:26:26,397 Would you mind if I sat down, huh? 535 00:26:26,597 --> 00:26:27,808 Are you finished? 536 00:26:28,008 --> 00:26:28,789 Yeah. 537 00:26:28,989 --> 00:26:29,820 You OK? 538 00:26:30,601 --> 00:26:30,761 Yeah, I'm fine. 539 00:26:33,614 --> 00:26:34,735 - Well, at least I've got something 540 00:26:34,935 --> 00:26:37,418 to tell them back in Washington. 541 00:26:37,618 --> 00:26:39,560 You think you can handle a conviction? 542 00:26:39,760 --> 00:26:41,732 Or do you want to turn Bozo's ear over to me? 543 00:26:44,765 --> 00:26:47,638 - It could've been worse, Phillips. 544 00:26:47,838 --> 00:26:48,529 Yeah. 545 00:26:48,729 --> 00:26:50,661 They could have sent his nose. 546 00:26:52,813 --> 00:26:55,656 EDISON: So my friend is holding me up on top of the shoulder, 547 00:26:55,856 --> 00:26:59,630 see, and I'm hanging out way out over Waveland Avenue, outside 548 00:26:59,830 --> 00:27:01,472 of, uh, Wrigley Field? 549 00:27:01,672 --> 00:27:03,854 Now bases are loaded and upcoming 550 00:27:04,625 --> 00:27:06,647 is Big Bill Nichols, right to the plate. 551 00:27:06,847 --> 00:27:07,808 Oh, what a hitter. 552 00:27:08,008 --> 00:27:09,810 And they used to call him Swish. 553 00:27:10,010 --> 00:27:14,525 Anyway, Leo Durocher is managing the Dodgers. 554 00:27:14,725 --> 00:27:15,776 Leo the Lip. 555 00:27:15,976 --> 00:27:17,488 Right, Leo the Lip. 556 00:27:17,688 --> 00:27:20,641 Now the Lip lives in mortal fear of Nicholson. 557 00:27:20,841 --> 00:27:24,845 So get the picture-- I mean, top of the ninth, 3-2 Dodgers, 558 00:27:25,045 --> 00:27:26,477 bases loaded. 559 00:27:26,677 --> 00:27:30,601 And Durocher orders the pitcher to walk in the tying run, 560 00:27:30,801 --> 00:27:34,625 because he's afraid to pitch to the Swish. True story. 561 00:27:34,825 --> 00:27:35,866 I was there myself. 562 00:27:37,808 --> 00:27:39,540 That still doesn't 563 00:27:39,740 --> 00:27:41,472 excuse what you've done, Mr. Coulter. 564 00:27:41,672 --> 00:27:42,883 Kidnapping is a very serious offense. 565 00:27:52,733 --> 00:27:54,835 - Mr. Coulter, you'd make things a lot easier on yourself 566 00:27:55,035 --> 00:27:56,567 if you'd give up the boy. 567 00:27:56,767 --> 00:27:57,878 - Not until I have my say in court. 568 00:28:00,841 --> 00:28:03,714 - You understand that these are felony charges being brought up 569 00:28:03,914 --> 00:28:04,585 against you? 570 00:28:04,785 --> 00:28:06,747 All right, I broke the law. 571 00:28:06,947 --> 00:28:08,789 I desecrated a clown mask. 572 00:28:08,989 --> 00:28:10,511 What do I get for that? 573 00:28:10,711 --> 00:28:11,542 Three to five? 574 00:28:11,742 --> 00:28:12,803 This isn't a joke. 575 00:28:13,003 --> 00:28:14,905 You're telling me, son? 576 00:28:15,106 --> 00:28:19,680 All right, I may be facing life, but if I didn't do something, 577 00:28:19,880 --> 00:28:23,564 my grandson would be facing life with two people that 578 00:28:23,764 --> 00:28:24,795 don't care a thing about him. 579 00:28:24,995 --> 00:28:27,748 And to me, that's worth it. 580 00:28:30,911 --> 00:28:33,944 Please, tell us where he is. 581 00:28:34,715 --> 00:28:36,857 I told you, he's fine. 582 00:28:37,057 --> 00:28:39,710 HOFFS: What he is is alone. 583 00:28:39,910 --> 00:28:41,832 And probably scared half to death. 584 00:28:45,826 --> 00:28:46,577 Hey! 585 00:28:46,777 --> 00:28:47,728 Who are you guys? 586 00:28:47,928 --> 00:28:48,889 Let me out of here! 587 00:28:53,934 --> 00:28:56,567 Got anything to eat? 588 00:28:56,767 --> 00:28:57,818 - We'll get you something downtown. 589 00:29:00,781 --> 00:29:02,973 Is my grandfather all right? 590 00:29:03,744 --> 00:29:04,955 Yeah, he's fine. 591 00:29:05,156 --> 00:29:06,747 Is he going to jail? 592 00:29:11,902 --> 00:29:13,634 But we planned it together. 593 00:29:13,834 --> 00:29:14,865 I'm sorry, Brian. 594 00:29:15,065 --> 00:29:17,928 Minors can't give legal consent. 595 00:29:18,129 --> 00:29:19,590 Am I going to jail? 596 00:29:19,790 --> 00:29:22,853 - No, you're gonna go home, 'cause we, uh, saved your life. 597 00:29:23,053 --> 00:29:26,577 - No more star-filled nights, no more rainbow trout 598 00:29:26,777 --> 00:29:26,967 over the open flames. 599 00:29:27,168 --> 00:29:28,899 The nightmare's over, Brian. 600 00:29:29,100 --> 00:29:30,841 Come on, you guys. 601 00:29:31,041 --> 00:29:32,653 Don't you understand? 602 00:29:32,853 --> 00:29:35,796 My grandfather and I need each other. 603 00:29:35,996 --> 00:29:39,810 We're the only family we got, and you're ruining it. 604 00:29:40,010 --> 00:29:41,932 Don't make me go back to my parents. 605 00:29:42,133 --> 00:29:44,635 - Well, your parents deserve to know you're OK. 606 00:29:44,835 --> 00:29:45,836 I don't care what they know. 607 00:29:46,036 --> 00:29:47,998 And I'm not going back to them, either. 608 00:29:48,199 --> 00:29:52,653 If Grandpa's doing time, I'm doing time. 609 00:29:52,853 --> 00:29:55,696 - Look, Beav, ease up on us, will you? 610 00:29:55,896 --> 00:29:56,977 We're just doing our jobs. 611 00:29:57,178 --> 00:29:58,649 Do your job, OK? 612 00:29:58,849 --> 00:30:00,921 Stick me in a home where I'm not wanted and don't belong. 613 00:30:04,935 --> 00:30:06,887 And don't shoot me in the back, either. 614 00:30:07,087 --> 00:30:08,689 I'm not armed. 615 00:30:08,889 --> 00:30:10,971 I'm not even tall. 616 00:30:11,172 --> 00:30:11,892 Brian. 617 00:30:17,848 --> 00:30:18,819 Well, I feel like hell. 618 00:30:19,019 --> 00:30:19,680 How about you? 619 00:30:19,880 --> 00:30:21,041 - I don't get paid to feel like hell. 620 00:30:21,242 --> 00:30:22,833 It just works out that way. 621 00:30:25,856 --> 00:30:26,927 HOFFS: Daddy, you're not listening. 622 00:30:27,128 --> 00:30:27,948 MR. HOFFS: Oh, I see. 623 00:30:28,149 --> 00:30:29,770 You approve of your mother's boyfriend? 624 00:30:29,970 --> 00:30:31,021 Tony, he is just a friend. 625 00:30:31,222 --> 00:30:32,813 He's a boy and he's a friend. 626 00:30:33,013 --> 00:30:35,015 Yes, Delores, I know how that goes. 627 00:30:35,216 --> 00:30:37,858 And you spend an incredible amount of late hours 628 00:30:38,058 --> 00:30:38,889 with your friend. 629 00:30:39,090 --> 00:30:39,980 We go to the theatre. 630 00:30:40,181 --> 00:30:42,643 We have a drink afterwards and we talk about the play. 631 00:30:42,843 --> 00:30:43,934 - There isn't a play in the world that 632 00:30:44,135 --> 00:30:46,717 can't be thoroughly thrashed and analyzed by midnight. 633 00:30:46,917 --> 00:30:48,929 - Aren't you guys being a little unreasonable? 634 00:30:49,130 --> 00:30:50,881 BOTH: Unreasonable? 635 00:30:51,081 --> 00:30:52,913 Your credit card bill? 636 00:30:53,114 --> 00:30:57,918 Thursday the 18th, a charge for $135 at the Palmer House Hotel? 637 00:30:58,119 --> 00:30:59,780 The cost of a suite? 638 00:30:59,980 --> 00:31:01,892 Is that reasonable enough for you? 639 00:31:04,925 --> 00:31:05,776 Delores, it's him or me. 640 00:31:05,976 --> 00:31:07,098 You can't have it both ways. 641 00:31:07,868 --> 00:31:08,999 - Which means I have to have it your way. 642 00:31:09,200 --> 00:31:12,923 - Call me old-fashioned, but I still believe in fidelity. 643 00:31:15,075 --> 00:31:15,976 Tony. 644 00:31:18,879 --> 00:31:21,732 Those charges were for lunch at the restaurant. 645 00:31:21,932 --> 00:31:22,993 There were four of us. 646 00:31:23,194 --> 00:31:26,747 I didn't have enough cash, so we put it on my card. 647 00:31:26,947 --> 00:31:28,099 HOFFS: You expect for me to believe that? 648 00:31:28,299 --> 00:31:29,920 Believe whatever you want. 649 00:31:30,121 --> 00:31:31,102 But it felt great. 650 00:31:31,302 --> 00:31:32,703 Oh, will you guys grow up? 651 00:31:32,903 --> 00:31:34,034 BOTH: That is not the point. 652 00:31:34,235 --> 00:31:35,716 Then what is? 653 00:31:35,916 --> 00:31:38,749 - If your father distrusts me this much after 26 years, 654 00:31:38,949 --> 00:31:40,121 then this marriage isn't even worth saving. 655 00:31:40,321 --> 00:31:43,794 - Oh, terrific, then go marry that new best friend of yours. 656 00:31:43,994 --> 00:31:45,126 - I thought you were my best friend. 657 00:31:49,009 --> 00:31:50,781 Nothing happened. 658 00:31:50,981 --> 00:31:52,133 - Well, then what's with the aerobics, 659 00:31:52,913 --> 00:31:56,036 and then going to plays, and your credit card? 660 00:31:56,237 --> 00:31:59,150 - Tony, I have to have something that is mine. 661 00:31:59,920 --> 00:32:04,105 There's ours, there's yours, but there's no mine. 662 00:32:04,305 --> 00:32:06,857 And I don't need any ultimatums. 663 00:32:07,057 --> 00:32:08,149 What I need is room. 664 00:32:16,026 --> 00:32:18,869 - You think that card of yours can handle dinner 665 00:32:19,069 --> 00:32:20,141 for three tonight? 666 00:32:22,052 --> 00:32:23,033 MR. HOFFS: Come on. 667 00:32:30,101 --> 00:32:30,901 Excuse me. 668 00:32:31,102 --> 00:32:32,082 Excuse me. 669 00:32:32,283 --> 00:32:33,083 Excuse me. 670 00:32:33,284 --> 00:32:34,985 Excuse me. 671 00:32:35,186 --> 00:32:38,779 Sorry, excuse me. 672 00:32:38,979 --> 00:32:42,032 Mr. Brabeck, we're the arresting officers in this case. 673 00:32:42,233 --> 00:32:43,794 Hey, not to worry. 674 00:32:43,994 --> 00:32:45,065 Conviction's in the back. 675 00:32:45,266 --> 00:32:46,967 - You sound pretty sure of yourself. 676 00:32:47,168 --> 00:32:48,099 I know Judge Simon. 677 00:32:48,299 --> 00:32:50,811 We give her a clean felony bust, she gives us a conviction. 678 00:32:51,011 --> 00:32:53,204 - Yeah, yeah, but there's some extenuating circumstances here. 679 00:32:53,974 --> 00:32:54,975 Relax, will you? 680 00:32:55,176 --> 00:32:56,897 Simon's the original hanging judge. 681 00:32:57,098 --> 00:33:00,191 She'd send George Burns away for smoking in an elevator. 682 00:33:05,085 --> 00:33:06,066 Excuse me. 683 00:33:06,267 --> 00:33:06,867 Excuse me. 684 00:33:07,067 --> 00:33:07,148 Excuse me. 685 00:33:07,348 --> 00:33:07,878 Sorry. 686 00:33:08,078 --> 00:33:08,129 Excuse me. 687 00:33:08,329 --> 00:33:08,849 Oh! 688 00:33:09,049 --> 00:33:09,140 Excuse me. 689 00:33:09,340 --> 00:33:09,850 Excuse me. 690 00:33:10,050 --> 00:33:10,131 Sorry. 691 00:33:10,331 --> 00:33:11,041 Sorry. 692 00:33:16,107 --> 00:33:18,179 BAILIFF: All rise. 693 00:33:18,379 --> 00:33:22,933 The Honorable James Desmond presiding. 694 00:33:23,134 --> 00:33:24,905 - All right, all right, all right, sit down. 695 00:33:25,106 --> 00:33:26,217 Sit down, sit down, sit down, sit down. 696 00:33:26,417 --> 00:33:28,819 We all know the routine. 697 00:33:29,019 --> 00:33:34,054 Uh, Judge Simon is, um, having root canal this morning, 698 00:33:34,255 --> 00:33:37,968 and uh, I'll be sitting in her place. 699 00:33:38,169 --> 00:33:38,969 All right? 700 00:33:39,170 --> 00:33:42,123 Let's get this thing started, OK? 701 00:33:42,323 --> 00:33:43,944 I object. 702 00:33:44,145 --> 00:33:46,157 Mr. Coulter, you can't object. 703 00:33:46,357 --> 00:33:48,179 The trial hasn't started yet. 704 00:33:54,044 --> 00:33:55,896 - Look, I don't care if he's on his lunch hour. 705 00:33:56,096 --> 00:33:58,088 Tell him I gotta talk to him and it's important. 706 00:34:01,061 --> 00:34:02,853 I object! 707 00:34:03,053 --> 00:34:05,176 Mr. Coulter has the right to refuse counsel, 708 00:34:05,376 --> 00:34:08,159 but-- but not to badger Mr. Sheffield 709 00:34:08,359 --> 00:34:09,950 with relevant questions. 710 00:34:10,151 --> 00:34:12,153 - Mr. Coulter, if you have a point to make, 711 00:34:12,353 --> 00:34:14,125 make it before Brabeck here has a stroke. 712 00:34:19,160 --> 00:34:22,082 We doing all right here, Jack? 713 00:34:22,283 --> 00:34:23,184 Fine, Dad. 714 00:34:23,384 --> 00:34:24,995 Just fine. 715 00:34:25,196 --> 00:34:28,189 - Jack, do you mind telling all these people why you wouldn't 716 00:34:28,389 --> 00:34:32,213 let your son attend his grandmother's funeral? 717 00:34:32,413 --> 00:34:37,268 - - Uh, well, because that particular weekend was 718 00:34:37,468 --> 00:34:38,929 my weekend. 719 00:34:39,130 --> 00:34:41,011 Your weekend? 720 00:34:41,212 --> 00:34:44,094 MR. SHEFFIELD: Yeah, I get Brian two weekends out of the month, 721 00:34:44,295 --> 00:34:45,956 and I had tickets to a ball game. 722 00:34:46,157 --> 00:34:46,247 Ah. 723 00:34:46,447 --> 00:34:48,038 Tsk, tsk, tsk. 724 00:34:48,239 --> 00:34:50,911 Too bad she couldn't have died during a road trip. 725 00:34:51,112 --> 00:34:51,272 BRABECK: I object. 726 00:34:51,472 --> 00:34:52,092 Don't bother. 727 00:34:52,293 --> 00:34:54,205 I'm done with this guy anyway, Judge. 728 00:35:03,224 --> 00:35:04,265 BRABECK: And after Captain Fuller 729 00:35:04,465 --> 00:35:09,160 informed you that the abductor was in fact your own father, 730 00:35:09,360 --> 00:35:13,304 did you feel a sense of, uh, relief? 731 00:35:13,504 --> 00:35:16,046 I felt better, yes. 732 00:35:16,247 --> 00:35:17,328 But not relieved? 733 00:35:17,528 --> 00:35:19,260 No, I was still worried. 734 00:35:22,353 --> 00:35:25,956 That's all, Your Honor. 735 00:35:26,157 --> 00:35:27,968 EDISON: Hold it. 736 00:35:28,169 --> 00:35:29,260 Where's she going? 737 00:35:29,460 --> 00:35:32,163 I got a couple of questions, Your Honor. 738 00:35:32,363 --> 00:35:33,314 Hiya, Kitten. 739 00:35:33,514 --> 00:35:35,996 Hi, Dad. 740 00:35:36,197 --> 00:35:38,289 We doing all right here? 741 00:35:38,489 --> 00:35:40,111 Yeah. 742 00:35:40,311 --> 00:35:44,024 - I spoke to the lady up at the state custody office yesterday. 743 00:35:44,225 --> 00:35:45,346 She was telling me that Jack requested 744 00:35:45,546 --> 00:35:48,299 a third weekend of visitations. 745 00:35:48,499 --> 00:35:50,981 You turned him down. 746 00:35:51,182 --> 00:35:51,322 Why? 747 00:35:54,255 --> 00:35:58,189 - Because he's taking him to these power clinics. 748 00:35:58,389 --> 00:36:00,351 Brainwashing is what it is. 749 00:36:00,551 --> 00:36:01,192 Whoa, whoa. 750 00:36:01,392 --> 00:36:03,033 I'm trying to get the boy out of himself. 751 00:36:03,234 --> 00:36:05,266 You've got his nose buried in a book 24 hours a day. 752 00:36:06,217 --> 00:36:07,378 You're out of order. 753 00:36:07,578 --> 00:36:09,059 - Did you ever think that he might 754 00:36:09,260 --> 00:36:10,321 want to go to those clinics? 755 00:36:10,521 --> 00:36:11,992 Yeah. 756 00:36:12,193 --> 00:36:14,185 - And did you ever think he might not want to go? 757 00:36:14,385 --> 00:36:15,065 Yeah. 758 00:36:15,266 --> 00:36:17,188 MR. SHEFFIELD: He never told me he didn't want to go. 759 00:36:17,388 --> 00:36:19,190 He never said a word to me about that. 760 00:36:19,390 --> 00:36:21,292 - Look, I don't care what he wants. 761 00:36:21,492 --> 00:36:25,055 That man is not taking my son to those meetings. 762 00:36:25,256 --> 00:36:27,258 - No further questions, Your Honor. 763 00:36:39,360 --> 00:36:46,187 Your Honor, that is my grandson, and I do care what he wants. 764 00:36:46,387 --> 00:36:49,300 He's not a javelin for these two to throw back and forth 765 00:36:49,500 --> 00:36:50,431 at each other. 766 00:36:51,212 --> 00:36:54,405 So pardon me for stealing him, but that's the way I feel. 767 00:36:59,360 --> 00:37:02,113 You have a Rolaid, Your Honor? 768 00:37:02,313 --> 00:37:04,054 I didn't have any breakfast. 769 00:37:04,255 --> 00:37:06,407 - Your Honor, Mr. and Mrs. Sheffield 770 00:37:06,607 --> 00:37:10,060 are Brian's biological parents, yet we're subjecting them 771 00:37:10,261 --> 00:37:12,323 to cross-examination when he's the one that 772 00:37:12,523 --> 00:37:13,324 committed the crime. 773 00:37:13,524 --> 00:37:15,126 Counselor, this is a hearing. 774 00:37:15,326 --> 00:37:16,407 And that's what we're doing. 775 00:37:16,607 --> 00:37:18,078 We're hearing. 776 00:37:18,279 --> 00:37:19,260 Thank you, Your Honor. 777 00:37:19,460 --> 00:37:20,111 Don't mention it. 778 00:37:20,311 --> 00:37:21,412 - If there's anything you would like us to hear, 779 00:37:21,612 --> 00:37:23,304 this would be an excellent time. 780 00:37:23,504 --> 00:37:26,257 - Yes, Your Honor, as a matter of fact, there is. 781 00:37:26,457 --> 00:37:27,208 The ransom tapes. 782 00:37:27,408 --> 00:37:29,440 They're being transported by a bonded justice 783 00:37:29,640 --> 00:37:31,242 courier from Jump Street. 784 00:37:31,442 --> 00:37:33,424 Now if you allow them into submission, 785 00:37:33,624 --> 00:37:36,317 I believe I can get this hearing back on track. 786 00:37:36,517 --> 00:37:37,258 Good. 787 00:37:37,458 --> 00:37:39,240 Is that evidence here? 788 00:37:39,440 --> 00:37:41,452 Yo, somebody waiting for this? 789 00:37:45,446 --> 00:37:46,497 And you are? 790 00:37:47,268 --> 00:37:48,319 Sal Banducci, Your Honor. 791 00:37:48,519 --> 00:37:49,460 I don't believe we've met. 792 00:37:55,496 --> 00:37:58,159 - You have the evidence Mr. Banducci? 793 00:37:58,359 --> 00:38:00,090 Yep, and it's all here, too. 794 00:38:00,291 --> 00:38:01,452 I double-checked it on the way over. 795 00:38:01,652 --> 00:38:05,146 But I gotta tell you, this is pretty funny. 796 00:38:05,346 --> 00:38:06,457 Look what I brought to a hearing. 797 00:38:14,515 --> 00:38:18,129 - Are you a bonded justice courier, Mr. Banducci? 798 00:38:18,329 --> 00:38:19,470 - Nah, I'm a maintenance engineer. 799 00:38:26,437 --> 00:38:28,469 - Counselor, you realize, of course, 800 00:38:28,669 --> 00:38:31,122 that I have to rule this evidence inadmissible. 801 00:38:31,322 --> 00:38:32,343 Your Honor, please-- 802 00:38:32,543 --> 00:38:33,464 This man is a janitor. 803 00:38:33,664 --> 00:38:35,236 I object! 804 00:38:35,436 --> 00:38:37,228 To the term "janitor. " 805 00:38:37,428 --> 00:38:38,509 You can't object. 806 00:38:38,709 --> 00:38:40,191 Sit down. 807 00:38:40,391 --> 00:38:42,443 Uh, approach, Your Honor? 808 00:38:42,643 --> 00:38:43,354 Approach. 809 00:38:49,480 --> 00:38:51,492 - I still think I can bring a judgment against him, 810 00:38:51,692 --> 00:38:53,504 Your Honor, even without the evidence. 811 00:38:53,704 --> 00:38:56,187 I doubt that, son. 812 00:38:56,387 --> 00:38:58,529 You weren't doing a very good job out there. 813 00:38:58,729 --> 00:39:04,425 And, uh, unless you are hellbent on putting this gentleman away, 814 00:39:04,625 --> 00:39:08,229 this brings us back to a misdemeanor, hm? 815 00:39:08,429 --> 00:39:09,470 Now step back. 816 00:39:13,564 --> 00:39:16,247 All right now. 817 00:39:16,447 --> 00:39:22,473 I'll tell you what we've got here, and it isn't felony. 818 00:39:22,673 --> 00:39:24,515 We've got a mess. 819 00:39:27,498 --> 00:39:30,381 Will the family approach the bench? 820 00:39:46,617 --> 00:39:50,231 I find the defendant, Edison Coulter, 821 00:39:50,431 --> 00:39:54,325 guilty of illegal restraint, a misdemeanor. 822 00:39:54,525 --> 00:39:56,497 On the charge of abduction with the intent 823 00:39:56,697 --> 00:40:00,291 to hold for ransom, due to a lack of evidence, 824 00:40:00,491 --> 00:40:01,532 the charge will be dropped. 825 00:40:07,568 --> 00:40:12,283 Mr. Coulter, you unlawfully took your grandson 826 00:40:12,483 --> 00:40:15,246 without legal right or authority. 827 00:40:15,446 --> 00:40:18,349 And even though this is only a misdemeanor, 828 00:40:18,549 --> 00:40:20,471 I'm going to be very hard with you. 829 00:40:23,474 --> 00:40:26,247 I'm giving you two years. 830 00:40:26,447 --> 00:40:28,469 Imposition of sentence is suspended. 831 00:40:30,611 --> 00:40:33,604 The defendant will be placed on six months' probation 832 00:40:33,804 --> 00:40:38,349 under the following terms-- that during that six months, 833 00:40:38,549 --> 00:40:41,342 you will be under a restraining order 834 00:40:41,542 --> 00:40:45,636 and aren't to go within 70 feet of Brian or his home. 835 00:40:45,836 --> 00:40:49,300 70 feet? 836 00:40:49,500 --> 00:40:49,640 40 feet. 837 00:40:52,713 --> 00:40:54,475 60. 838 00:40:54,675 --> 00:40:56,267 50 feet. 839 00:40:57,558 --> 00:40:59,670 You got it. 840 00:41:00,591 --> 00:41:04,365 Brian will remain in the custody of his mother. 841 00:41:04,565 --> 00:41:06,687 Thank you. 842 00:41:07,608 --> 00:41:11,372 - I hope you all understand me clearly 843 00:41:11,572 --> 00:41:15,326 and have learned something from this. 844 00:41:15,526 --> 00:41:19,380 I don't want to see any of you in my court again, hm? 845 00:41:19,580 --> 00:41:22,563 And that goes for you too, Mr. Banducci. 846 00:41:22,763 --> 00:41:24,415 I hear you, babe. 847 00:41:24,615 --> 00:41:26,717 And that is contempt of court. 848 00:41:27,498 --> 00:41:29,600 That will cost you $25, Mr. Banducci. 849 00:41:32,703 --> 00:41:34,665 Any objections? 850 00:41:34,865 --> 00:41:37,358 How about $10? 851 00:41:37,558 --> 00:41:39,630 It is now $50, Mr. Banducci. 852 00:41:42,603 --> 00:41:43,724 Any further objections? 853 00:41:43,924 --> 00:41:44,675 None, Your Honor. 854 00:41:48,589 --> 00:41:51,412 And, uh, Edison-- 855 00:41:51,612 --> 00:41:53,674 Oh, thank you, Your Honor. 856 00:41:53,874 --> 00:41:59,500 - Next time, think things through a little better, hm? 857 00:41:59,700 --> 00:42:00,701 I will, Your Honor. 858 00:42:04,705 --> 00:42:08,389 This court is adjourned. 859 00:42:14,645 --> 00:42:15,686 You doing all right? 860 00:42:15,886 --> 00:42:17,768 Huh? 861 00:42:18,539 --> 00:42:18,769 Come on. 862 00:42:26,757 --> 00:42:29,530 I like to see my guys happy. 863 00:42:29,730 --> 00:42:33,504 Get your smiles in now, fellas, 'cause when we get back 864 00:42:33,704 --> 00:42:35,706 to the chapel, there will be none. 865 00:42:48,719 --> 00:42:49,690 Sal Banducci? 866 00:42:52,623 --> 00:42:53,724 What do you do for a living, Sal? 867 00:42:53,924 --> 00:42:55,586 I'm a maintenance engineer. 868 00:42:58,619 --> 00:43:00,651 Not a bonded justice courier? 869 00:43:00,851 --> 00:43:01,562 Oh, no, sir. 870 00:43:01,762 --> 00:43:03,784 But it does seem like an interesting line of work. 871 00:43:03,984 --> 00:43:06,397 Listen up. 872 00:43:06,597 --> 00:43:08,399 You ever interfere, participate in, or even get 873 00:43:08,599 --> 00:43:10,441 too close to any police activity around here again, 874 00:43:10,641 --> 00:43:11,702 and I will personally see to it you 875 00:43:11,902 --> 00:43:15,436 are the maintenance engineer at San Quentin. 876 00:43:15,636 --> 00:43:16,507 Is that clear? 877 00:43:16,707 --> 00:43:16,787 Very clear. 878 00:43:19,730 --> 00:43:20,811 About that $50-- 879 00:43:21,011 --> 00:43:22,613 Get out of my office! 880 00:43:34,705 --> 00:43:36,577 You broke the law, guys. 881 00:43:36,777 --> 00:43:38,559 You obstructed justice. 882 00:43:38,759 --> 00:43:40,551 You tampered with evidence. 883 00:43:40,751 --> 00:43:42,663 - Hey, what's good for the president-- 884 00:43:42,863 --> 00:43:46,447 - Stow it, Penhall, this isn't funny. 885 00:43:46,647 --> 00:43:49,460 You knew what you were doing, and you knew it was illegal. 886 00:43:49,660 --> 00:43:51,652 - Sir, I'm not trying to justify what happened, 887 00:43:51,852 --> 00:43:54,805 but could you send that man to jail for what he did? 888 00:43:59,820 --> 00:44:01,602 - Hanson, I understand what you're saying, 889 00:44:01,802 --> 00:44:03,794 and I want you to understand that I understand. 890 00:44:06,647 --> 00:44:08,809 But sometimes you have got to play by the rules 891 00:44:09,009 --> 00:44:12,603 even when they don't sound right. 892 00:44:12,803 --> 00:44:13,824 Am I understood? 893 00:44:14,024 --> 00:44:15,876 BOTH: Yes, sir. 894 00:44:16,076 --> 00:44:18,539 Good. 895 00:44:18,739 --> 00:44:19,770 Now get out of here. 896 00:44:22,853 --> 00:44:26,537 Oh, and guys? 897 00:44:26,737 --> 00:44:28,759 That's a two-day suspension without pay. 63010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.