All language subtitles for [English (United States)] DEMON TWINK Official Award-Winning Horror Short [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,080 --> 00:01:00,580 Hi. 2 00:01:02,640 --> 00:01:03,140 Hey. 3 00:01:07,480 --> 00:01:11,320 I don't really know how to do this. 4 00:01:11,920 --> 00:01:14,160 You give me money, and I blow you in the bathroom. 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,320 It's not that complicated. 6 00:01:19,760 --> 00:01:20,600 How much? 7 00:01:20,600 --> 00:01:21,480 How much you got on you? 8 00:01:22,400 --> 00:01:22,900 Twenty? 9 00:01:25,400 --> 00:01:27,214 Alright, fifty. 10 00:01:28,928 --> 00:01:30,000 A hundred? 11 00:01:33,700 --> 00:01:34,927 Two hundred. 12 00:01:37,031 --> 00:01:38,283 Fine. 13 00:01:39,530 --> 00:01:40,030 Alright. 14 00:01:41,549 --> 00:01:42,967 Show me the money first. 15 00:01:44,019 --> 00:01:45,271 So I know you're not lying. 16 00:01:46,128 --> 00:01:47,225 Yeah. Of course. 17 00:01:52,211 --> 00:01:53,036 Two hundred. 18 00:02:02,797 --> 00:02:05,078 You little fucking assholes! 19 00:02:05,078 --> 00:02:05,893 Throw me the wallet. 20 00:02:05,893 --> 00:02:07,142 Or what? 21 00:02:11,759 --> 00:02:13,649 Goddamnit. 22 00:02:16,258 --> 00:02:18,867 Better wash your hands after touching that, bro. 23 00:02:18,867 --> 00:02:20,730 I doubt this guy gets any action. 24 00:02:21,967 --> 00:02:23,204 Thanks, daddy. 25 00:02:24,674 --> 00:02:25,793 Really? 26 00:02:25,793 --> 00:02:26,741 Let's go. 27 00:02:27,559 --> 00:02:28,059 Later, flamer. 28 00:03:33,770 --> 00:03:35,182 Sorry. 29 00:04:10,982 --> 00:04:14,358 They're coming to get you, Barbara. 30 00:04:16,306 --> 00:04:17,526 (scoffs) 31 00:04:27,020 --> 00:04:29,268 (distant laughter) 32 00:04:33,392 --> 00:04:47,138 (creepy laughter) 33 00:05:17,017 --> 00:05:18,589 DANTE! 34 00:05:23,614 --> 00:05:26,223 You don't look so good, Dante. 35 00:05:26,958 --> 00:05:30,809 What's someone like you doing in a place like this? 36 00:05:31,465 --> 00:05:31,965 I... 37 00:05:33,562 --> 00:05:36,867 You wish you still looked like them, don't you? 38 00:05:36,867 --> 00:05:38,867 Of course you do. 39 00:05:39,821 --> 00:05:42,216 You were a late bloomer... 40 00:05:42,956 --> 00:05:47,930 You didn't come out of your closet until you were nearly 40. 41 00:05:48,430 --> 00:05:48,930 Poor boy. 42 00:05:50,998 --> 00:05:56,027 You never got to have any real fun. 43 00:05:57,037 --> 00:05:58,047 Well... 44 00:05:58,741 --> 00:06:03,448 It's your lucky day. 45 00:06:04,058 --> 00:06:10,000 I can make you look just like how you've always wanted. 46 00:06:10,312 --> 00:06:11,046 Young. 47 00:06:11,643 --> 00:06:12,746 Handsome. 48 00:06:12,934 --> 00:06:14,720 Desirable. 49 00:06:15,220 --> 00:06:18,447 Irrisistable. 50 00:06:22,053 --> 00:06:23,594 Forever! 51 00:06:25,006 --> 00:06:26,808 How does that sound? 52 00:06:28,641 --> 00:06:32,773 I don't want to just be young again. 53 00:06:33,611 --> 00:06:36,747 I want someone to be with. 54 00:06:38,374 --> 00:06:38,874 (scoffs) 55 00:06:40,284 --> 00:06:43,876 Unfortunately, love is not my expertise. 56 00:06:44,792 --> 00:06:45,708 Besides. 57 00:06:46,600 --> 00:06:50,531 Why settle for a single droplet of water 58 00:06:50,531 --> 00:06:54,323 When you can have the entire ocean? 59 00:06:55,483 --> 00:07:01,239 I'm offering you the very fountain of youth, Dante. 60 00:07:01,927 --> 00:07:03,167 Now... 61 00:07:04,044 --> 00:07:05,817 Are you thirsty or not? 62 00:07:38,968 --> 00:07:40,818 (gulp noise) 63 00:08:03,062 --> 00:08:10,378 (crowd chattering) 64 00:08:20,571 --> 00:08:21,999 (gay gasp) 65 00:08:39,270 --> 00:08:42,694 You're like, the hottest guy I've ever seen at the Abbey. 66 00:08:43,459 --> 00:08:44,964 So many trolls. 67 00:08:47,051 --> 00:08:50,891 You're like, the hottest guy I've ever seen, period. 68 00:08:52,080 --> 00:08:54,671 Having fun already, I see? 69 00:08:55,489 --> 00:08:56,151 You good? 70 00:08:57,371 --> 00:08:59,799 Oh, don't worry. He can't see me. 71 00:09:03,266 --> 00:09:08,057 Yes. Sorry, I thought I heard something. 72 00:09:08,057 --> 00:09:09,239 Okay. Mhmm. 73 00:09:11,463 --> 00:09:17,115 So, I did forget to mention one tiny little thing. 74 00:09:17,115 --> 00:09:21,764 If you want to stay looking like a twink forever 75 00:09:21,764 --> 00:09:25,127 You're going to have to pay for it. 76 00:09:25,127 --> 00:09:27,127 In blood. 77 00:09:27,594 --> 00:09:30,836 But, only on nights like tonight. 78 00:09:30,836 --> 00:09:33,420 When the moon is full 79 00:09:33,420 --> 00:09:37,524 and the gays are their most feral. 80 00:09:38,208 --> 00:09:41,853 I even got you your very own dagger. 81 00:09:42,413 --> 00:09:43,557 And don't worry. 82 00:09:44,057 --> 00:09:47,206 I'll clean up the mess. 83 00:09:48,768 --> 00:09:52,628 It'll be like they never even existed. 84 00:09:53,212 --> 00:09:55,511 Pretty easy these days. 85 00:09:57,380 --> 00:10:01,586 One good stab to the heart should do it. 86 00:10:01,586 --> 00:10:04,540 And please don't keep me waiting. 87 00:10:04,540 --> 00:10:05,878 I have plans after this. 88 00:10:11,059 --> 00:10:11,829 (scoffs) 89 00:10:12,258 --> 00:10:14,160 Come on, Dante! 90 00:10:14,160 --> 00:10:16,160 He's not even that cute! 91 00:10:21,692 --> 00:10:24,196 You can't ignore me, Dante! 92 00:10:24,196 --> 00:10:26,196 You drank from my chalice. 93 00:10:26,196 --> 00:10:27,750 Remember? 94 00:10:31,062 --> 00:10:31,958 You know what? 95 00:10:31,958 --> 00:10:34,542 I think you need a little taste of what will happen 96 00:10:34,542 --> 00:10:36,971 If you don't give me what I want. 97 00:10:44,295 --> 00:10:45,728 What the fuck? 98 00:10:48,199 --> 00:10:50,670 Get off me, you fucking troll! 99 00:10:53,674 --> 00:10:54,458 Oh my god. 100 00:10:54,458 --> 00:10:58,931 (Demon laughing) 101 00:10:59,837 --> 00:11:01,093 I must be hallucinating. 102 00:11:02,416 --> 00:11:03,700 I'm gonna' throw up. 103 00:11:04,527 --> 00:11:06,484 Come on. 104 00:11:07,206 --> 00:11:10,000 You know you want to. 105 00:11:11,402 --> 00:11:12,571 What is that? 106 00:11:13,071 --> 00:11:13,571 No! What are you... 107 00:11:14,071 --> 00:11:15,077 (grunt) 108 00:11:45,228 --> 00:11:46,311 Yoohoo! 109 00:11:46,311 --> 00:11:49,051 See? Back to normal. 110 00:11:50,657 --> 00:11:54,873 Now you get to have all the fun you want. 111 00:11:54,873 --> 00:11:56,619 Just remember. 112 00:11:56,619 --> 00:12:00,956 Every full moon, you spill blood. 113 00:12:01,584 --> 00:12:03,225 Easy, right? 114 00:12:03,225 --> 00:12:05,322 (Demon laughing) 115 00:12:06,150 --> 00:12:07,445 Enjoy. 116 00:13:07,119 --> 00:13:08,843 (door knocking) 117 00:13:14,297 --> 00:13:15,037 Hey. 118 00:13:16,479 --> 00:13:17,921 Demon twink for right now? 119 00:13:18,544 --> 00:13:19,167 Come in. 120 00:13:19,793 --> 00:13:20,419 (scoffs) 121 00:13:32,527 --> 00:13:33,766 Nice place. 122 00:13:34,719 --> 00:13:36,490 Sorry. Forgot to tidy up. 123 00:13:38,255 --> 00:13:40,020 (water bubbling) 124 00:13:41,144 --> 00:13:43,242 I've seen worse. 125 00:13:46,553 --> 00:13:47,722 Take your shirt off. 126 00:14:05,509 --> 00:14:06,404 Oh. 127 00:14:07,727 --> 00:14:08,660 You're watching Nosferatu? 128 00:14:10,357 --> 00:14:11,509 I love Nosferatu. 129 00:14:11,821 --> 00:14:12,635 You do? 130 00:14:14,487 --> 00:14:15,131 It's really old. 131 00:14:15,131 --> 00:14:15,631 So? 132 00:14:16,819 --> 00:14:18,007 Older movies are better. 133 00:14:18,007 --> 00:14:18,507 Plus 134 00:14:19,041 --> 00:14:20,588 Count Orlok is kind of sexy. 135 00:14:21,296 --> 00:14:22,472 No, no, no. 136 00:14:22,472 --> 00:14:23,888 Are you fucking with me right now? 137 00:14:24,722 --> 00:14:25,556 No. 138 00:14:25,556 --> 00:14:26,718 Really think about it. 139 00:14:28,037 --> 00:14:29,395 Dracula is kind of a try-hard. 140 00:14:29,395 --> 00:14:30,635 Slicks his hair back 141 00:14:30,635 --> 00:14:32,635 He's got all his wives 142 00:14:32,635 --> 00:14:34,109 Does it make him any happier? 143 00:14:34,969 --> 00:14:35,517 No. 144 00:14:36,223 --> 00:14:37,786 He still dies in the end. 145 00:14:40,403 --> 00:14:41,111 But Orlok 146 00:14:42,176 --> 00:14:43,241 He's weird as hell. 147 00:14:44,275 --> 00:14:45,309 But he owns it. 148 00:14:45,309 --> 00:14:46,900 That's way sexier to me. 149 00:14:46,900 --> 00:14:49,659 I did always like how Orlok carries his own coffin. 150 00:14:49,659 --> 00:14:51,659 Instead of making Renfield do it. 151 00:14:51,659 --> 00:14:52,919 Yeah! See that's what I'm saying! 152 00:14:52,919 --> 00:14:54,802 But sexy? I don't know. 153 00:14:56,321 --> 00:14:58,087 I mean, if Orlok is sexy 154 00:14:58,087 --> 00:15:00,087 then would you make out with a Cenobite? 155 00:15:01,645 --> 00:15:03,252 I think that would hurt too much. 156 00:15:03,949 --> 00:15:05,230 Scream for your lives 157 00:15:05,230 --> 00:15:07,872 The Tingler is loose in this theater! 158 00:15:10,309 --> 00:15:12,746 So, you got popcorn? 159 00:15:13,330 --> 00:15:15,271 Poppers? Yeah. 160 00:15:15,271 --> 00:15:17,271 No. Popcorn. 161 00:15:18,861 --> 00:15:20,451 Oh. Yeah. 162 00:15:26,957 --> 00:15:27,837 Are you okay? 163 00:15:28,337 --> 00:15:28,837 Yeah. 164 00:15:29,266 --> 00:15:30,868 (crying) 165 00:15:31,141 --> 00:15:31,992 It's just 166 00:15:33,583 --> 00:15:37,005 Is it messed up that I own sympathize with the murderers or monsters 167 00:15:37,005 --> 00:15:38,635 and never with any of the victims? 168 00:15:40,777 --> 00:15:42,334 They always just scream 169 00:15:42,334 --> 00:15:43,633 and try to kill them 170 00:15:44,570 --> 00:15:47,494 Then, the monster tries to change itself and become normal, but 171 00:15:50,000 --> 00:15:51,451 It never really can. 172 00:15:53,671 --> 00:15:56,308 I have an idea for a monster movie. 173 00:15:56,775 --> 00:15:58,487 Okay, picture this. 174 00:15:59,669 --> 00:16:01,630 This monster, it's chased out of town 175 00:16:01,825 --> 00:16:03,825 Pitchforks and everything, right? 176 00:16:04,215 --> 00:16:06,247 and it goes to the forest and meets another monster 177 00:16:06,896 --> 00:16:08,792 and obviously they fight, and whatever 178 00:16:08,792 --> 00:16:09,546 but eventually 179 00:16:10,364 --> 00:16:11,429 They fall in love. 180 00:16:12,689 --> 00:16:17,378 and they you know, survive off the occasional lost hiker or mountain man 181 00:16:17,378 --> 00:16:18,209 (laughing together) 182 00:16:18,560 --> 00:16:21,281 but they never have to worry about what society thinks ever again 183 00:16:22,051 --> 00:16:24,145 so, they live happily ever after. 184 00:16:28,423 --> 00:16:30,831 Sorry. That was really dumb. 185 00:16:30,831 --> 00:16:32,831 No. It's 186 00:16:32,831 --> 00:16:34,889 Really good. 187 00:16:36,317 --> 00:16:37,745 But, maybe instead 188 00:16:37,745 --> 00:16:41,751 They invite a mountain man inside, and he takes his shirt off. 189 00:16:41,751 --> 00:16:43,639 Then we've got a movie. 190 00:16:52,365 --> 00:16:53,680 It's really late. 191 00:16:55,316 --> 00:16:56,873 I should go. 192 00:17:00,613 --> 00:17:01,841 My name is Virg, by the way. 193 00:17:02,270 --> 00:17:03,746 I know you didn't ask. 194 00:17:04,368 --> 00:17:05,107 I just thought you should know. 195 00:17:06,900 --> 00:17:07,758 Dante. 196 00:17:09,588 --> 00:17:10,639 My name's Dante. 197 00:17:13,777 --> 00:17:15,201 Would you, um. 198 00:17:16,292 --> 00:17:18,041 Would you want to come back tomorrow? 199 00:17:19,454 --> 00:17:20,283 Sure. 200 00:17:21,101 --> 00:17:22,067 Eight? 201 00:17:22,067 --> 00:17:23,502 Sure. 202 00:17:23,502 --> 00:17:24,469 See you tomorrow. 203 00:17:25,793 --> 00:17:26,932 See you tomorrow. 204 00:17:40,753 --> 00:17:41,541 How adorable. 205 00:17:41,541 --> 00:17:46,938 Frankenstein wants his little bride. 206 00:17:47,212 --> 00:17:50,565 We all know how that ends, don't we? 207 00:17:51,101 --> 00:17:53,429 The doctor refuses to make the bride. 208 00:17:53,429 --> 00:17:55,807 Doesn't think the monster deserves happiness. 209 00:17:56,080 --> 00:17:58,372 So what? You don't think I deserve happiness? 210 00:17:59,238 --> 00:18:03,688 I gave you eternal happiness! 211 00:18:03,688 --> 00:18:05,688 How ungrateful. 212 00:18:06,078 --> 00:18:08,792 Stop lying to yourself, Dante. 213 00:18:08,792 --> 00:18:13,877 Lying is what got you into this entire situation, remember? 214 00:18:14,445 --> 00:18:15,636 Don't forget 215 00:18:15,636 --> 00:18:18,298 Tonight is the full moon. 216 00:18:18,298 --> 00:18:20,882 A blood moon, to be exact. 217 00:18:20,882 --> 00:18:22,200 You'll get your blood. 218 00:18:22,872 --> 00:18:24,284 I'll have someone over right now. 219 00:18:24,284 --> 00:18:25,953 Absolutely not! 220 00:18:26,304 --> 00:18:28,148 You defied me. 221 00:18:28,148 --> 00:18:31,492 Now it has to be him. 222 00:18:32,132 --> 00:18:34,720 I'll give you one more day. 223 00:18:34,720 --> 00:18:36,155 But, tomorrow 224 00:18:36,155 --> 00:18:40,000 Say your goodbyes to your little boy-toy, or 225 00:18:41,403 --> 00:18:44,611 You can kiss your body goodbye. 226 00:18:44,611 --> 00:18:46,027 Forever. 227 00:18:47,163 --> 00:18:49,662 Choose wisely. 228 00:18:50,594 --> 00:18:52,071 Wait, come back! 229 00:18:53,587 --> 00:18:55,103 (screaming) 230 00:18:57,869 --> 00:18:59,348 Shit. 231 00:19:06,305 --> 00:19:07,925 Come in. 232 00:19:13,924 --> 00:19:15,931 Surprise. 233 00:19:16,983 --> 00:19:18,989 Sorry. It's too much. 234 00:19:20,937 --> 00:19:23,161 No. It's really nice. 235 00:19:23,161 --> 00:19:26,076 It's all ready, so have a seat. 236 00:19:26,076 --> 00:19:26,927 Dig in. 237 00:19:32,649 --> 00:19:34,203 That was amazing. 238 00:19:34,203 --> 00:19:36,203 It's been a while since someone's cooked for me like that. 239 00:19:36,203 --> 00:19:38,417 It's been a while since I've cooked for someone. 240 00:19:43,754 --> 00:19:46,474 I was thinking about that horror movie that you came up with. 241 00:19:47,076 --> 00:19:49,431 Why did the monsters get chased out of the town? 242 00:19:49,431 --> 00:19:51,723 They probably didn't look like everybody else. 243 00:19:51,723 --> 00:19:53,275 You know, they probably had 244 00:19:53,833 --> 00:19:55,871 Hairy skin, one eye 245 00:19:56,339 --> 00:19:57,696 Two heads. Whatever. 246 00:19:58,125 --> 00:20:00,321 What if, instead 247 00:20:01,490 --> 00:20:05,601 It was because the monsters were ugly on the inside, and not the outside 248 00:20:05,601 --> 00:20:07,776 and maybe no one actually chased them out of the town 249 00:20:08,387 --> 00:20:09,738 They just left on their own. 250 00:20:09,738 --> 00:20:10,959 Why would they just leave? 251 00:20:10,959 --> 00:20:12,803 Because they just felt like they didn't belong. 252 00:20:12,803 --> 00:20:14,160 They'd rather be alone 253 00:20:14,160 --> 00:20:16,023 Surviving off random hikers 254 00:20:16,023 --> 00:20:18,023 Than be around people who didn't understand them. 255 00:20:18,413 --> 00:20:22,076 Okay, so when they do finally meet the other monster 256 00:20:22,076 --> 00:20:24,076 and they do feel understood 257 00:20:24,576 --> 00:20:26,089 What happens? 258 00:20:26,089 --> 00:20:27,660 I don't know. 259 00:20:27,660 --> 00:20:29,660 I'm still figuring it out. 260 00:20:31,296 --> 00:20:33,255 Would you excuse me for one moment? 261 00:20:52,339 --> 00:20:56,317 (panting) 262 00:20:59,667 --> 00:21:01,638 No... 263 00:21:01,638 --> 00:21:03,638 FUCK! 264 00:21:07,897 --> 00:21:08,572 So. 265 00:21:09,468 --> 00:21:12,153 Is the play date almost over? 266 00:21:15,540 --> 00:21:16,861 I'm not gonna' do it. 267 00:21:16,861 --> 00:21:18,861 I like him. A lot. 268 00:21:19,445 --> 00:21:23,334 You do realize it has been almost three decades 269 00:21:23,334 --> 00:21:26,191 Since I gave you this body? 270 00:21:26,191 --> 00:21:28,483 If I change you back now 271 00:21:28,483 --> 00:21:32,392 You'll basically be on your death bed. 272 00:21:32,976 --> 00:21:36,223 Do you really think he'd want to be with such a 273 00:21:36,223 --> 00:21:41,456 Desperate, deplorable, decaying man 274 00:21:41,456 --> 00:21:43,456 Like you? 275 00:21:43,456 --> 00:21:45,319 It doesn't matter! 276 00:21:45,842 --> 00:21:47,963 He's not the one who deserves to die. 277 00:21:47,963 --> 00:21:50,000 So just do what you have to do. 278 00:21:52,483 --> 00:21:56,562 What a shame such good looks have to go to waste. 279 00:21:56,562 --> 00:22:00,549 This was some of my finest work. 280 00:22:01,272 --> 00:22:02,735 Besides the freckles. 281 00:22:02,735 --> 00:22:04,735 And I guess the eyes too. 282 00:22:06,541 --> 00:22:10,000 You leave me with no choice. 283 00:22:10,967 --> 00:22:16,375 Say goodbye to Dante, Dante. 284 00:22:16,950 --> 00:22:20,563 (screaming) 285 00:22:20,563 --> 00:22:27,705 (screaming and laughing) 286 00:23:03,856 --> 00:23:05,802 Virg? 287 00:23:06,153 --> 00:23:07,878 Is that you? 288 00:23:18,835 --> 00:23:22,843 You look 289 00:23:22,843 --> 00:23:24,843 Like a monster? 290 00:23:27,153 --> 00:23:28,645 No. 291 00:23:30,788 --> 00:23:32,764 Like an angel. 292 00:23:52,599 --> 00:23:55,115 One more movie?17251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.