Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:02:23,926 --> 00:02:25,449
Here, have one of these.
2
00:02:48,298 --> 00:02:50,082
Fuck me.
3
00:03:16,631 --> 00:03:18,110
Right.
4
00:03:19,590 --> 00:03:22,027
Are you sure there's time?
5
00:03:22,071 --> 00:03:23,594
There's time.
6
00:03:30,035 --> 00:03:31,994
Thank you.
7
00:03:40,959 --> 00:03:42,874
Did they say how long you'll be gone for?
8
00:03:44,093 --> 00:03:45,616
No, they didn't say.
9
00:03:53,189 --> 00:03:55,191
I'm very proud they chose you, Jim.
10
00:03:59,151 --> 00:04:00,544
I'll be fine.
11
00:04:02,807 --> 00:04:04,244
Go.
12
00:04:05,593 --> 00:04:07,116
Okay.
13
00:04:30,966 --> 00:04:32,315
Morning, sir.
14
00:05:14,662 --> 00:05:16,533
Sir.
15
00:05:16,577 --> 00:05:18,361
Group Captain Dr. James Stagg,
16
00:05:18,405 --> 00:05:21,582
chief meteorological officer,
reporting for duty.
17
00:05:21,625 --> 00:05:23,279
I.D. card and pass, please, sir.
18
00:05:23,323 --> 00:05:24,759
Right this way, sir.
19
00:05:25,803 --> 00:05:27,588
Welcome to Southwick House, sir.
20
00:05:29,546 --> 00:05:31,026
I'm Andrew Carter with the Met Office.
21
00:05:31,069 --> 00:05:32,114
I'll be your ADC.
22
00:05:43,604 --> 00:05:47,390
I must admit it's a great honor to meet you,
Dr. Stagg.
23
00:05:47,434 --> 00:05:49,174
I so enjoyed your paper
on terrestrial magnetism.
24
00:05:49,218 --> 00:05:50,785
It's a fascinating subject.
25
00:05:50,828 --> 00:05:52,569
It is, yes.
26
00:06:09,499 --> 00:06:11,153
And here we are, sir.
27
00:06:26,821 --> 00:06:28,344
Operations rooms are upstairs, sir.
28
00:06:28,388 --> 00:06:29,911
Teleprinters are in the cellars.
29
00:06:29,954 --> 00:06:32,130
And our forecast room is just through here.
30
00:06:43,011 --> 00:06:44,578
- Where can I put this down?
- Anywhere, sir.
31
00:06:44,621 --> 00:06:47,450
We'll have someone take it to your tent.
32
00:06:47,494 --> 00:06:48,930
What are these?
33
00:06:48,973 --> 00:06:50,671
They're historical analog charts.
34
00:06:50,714 --> 00:06:52,324
I know what they are,
but what are they doing here?
35
00:06:52,368 --> 00:06:54,239
Colonel Krick, he requested them.
36
00:06:55,937 --> 00:06:58,505
Well, which one is he? Introduce me.
37
00:06:58,548 --> 00:07:00,115
I believe he's with General...
38
00:07:00,158 --> 00:07:02,204
Can you stop! Stop the banging, please.
39
00:07:05,468 --> 00:07:06,991
I believe he's with General Eisenhower
40
00:07:07,035 --> 00:07:08,558
at the moment, sir.
41
00:07:11,953 --> 00:07:13,433
I'll call you back.
42
00:07:16,044 --> 00:07:17,175
Sir.
43
00:07:17,219 --> 00:07:18,655
What's coming through?
44
00:07:18,699 --> 00:07:22,224
Soundings at 53 north, 35 west, sir.
45
00:07:22,267 --> 00:07:24,313
Weather ship Hoste, yes?
46
00:07:24,356 --> 00:07:25,836
Yes, sir.
47
00:07:25,880 --> 00:07:27,925
Uh,
Casey and Bryant here are linked directly
48
00:07:27,969 --> 00:07:29,927
to the teleprinter ops at
Dunstable and Bushy Park.
49
00:07:29,971 --> 00:07:31,886
- Which one are you?
- I'm Casey, sir.
50
00:07:31,929 --> 00:07:34,497
That's wrong, Casey.
51
00:07:36,107 --> 00:07:38,501
Our American contingent, sir.
52
00:07:40,285 --> 00:07:42,940
This is Flight Officer Murray,
Flight Officer Hamilton.
53
00:07:42,984 --> 00:07:44,986
- Good to meet you, sir.
- They're on surface weather.
54
00:07:45,029 --> 00:07:47,205
What, both of you? Who's on upper air?
55
00:07:47,249 --> 00:07:49,033
Uh, no one, sir.
56
00:07:49,077 --> 00:07:50,557
No one's on upper air?
57
00:07:50,600 --> 00:07:54,082
So that data just goes unrecorded, does it?
58
00:07:54,125 --> 00:07:56,824
I'll need both of you on
upper air at all times.
59
00:07:56,867 --> 00:07:58,826
Uh, we were told to use
historical analog charts, sir.
60
00:07:58,869 --> 00:08:00,697
Not by me. Those weren't my instructions.
61
00:08:00,741 --> 00:08:03,221
It's just,
Colonel Krick instructed us otherwise, sir.
62
00:08:03,265 --> 00:08:04,788
Did he? Do I have an office?
63
00:08:04,832 --> 00:08:06,964
Yes, sir. It's just through here.
64
00:08:17,235 --> 00:08:19,237
Good afternoon, sir.
65
00:08:20,325 --> 00:08:22,153
Uh, this is Group Captain Stagg.
66
00:08:22,197 --> 00:08:23,764
He's just transferred from Dunstable.
67
00:08:23,807 --> 00:08:26,506
We've been very much
looking forward to his...
68
00:08:26,549 --> 00:08:27,985
him joining us here.
69
00:08:29,683 --> 00:08:31,467
Lieutenant Kay Summersby.
70
00:08:31,511 --> 00:08:34,078
Motor Transport Corps.
Welcome to Southwick House.
71
00:08:34,122 --> 00:08:36,733
Are we sharing an office, or what?
72
00:08:36,777 --> 00:08:40,171
No. I was just using it temporarily.
73
00:08:40,215 --> 00:08:42,783
Good, because I'll need it exclusively.
74
00:08:48,049 --> 00:08:50,617
Well, very good.
75
00:09:10,767 --> 00:09:12,726
Can you see to it that
General Eisenhower knows
76
00:09:12,769 --> 00:09:14,205
that I'm here?
77
00:09:14,249 --> 00:09:18,122
And that I apologize for my late arrival?
78
00:09:18,166 --> 00:09:19,689
Yes, sir.
79
00:09:21,996 --> 00:09:23,388
Sir.
80
00:09:27,741 --> 00:09:29,830
Right.
81
00:09:36,053 --> 00:09:37,402
Hello. Signals Department.
82
00:09:37,446 --> 00:09:38,839
Switchboard speaking.
83
00:09:38,882 --> 00:09:41,972
Yes, um, Richmond 1-9-3-7, please.
84
00:09:42,016 --> 00:09:44,627
I'm sorry,
but all outgoing calls are forbidden
85
00:09:44,671 --> 00:09:47,412
without prior authorization, sir.
86
00:09:47,456 --> 00:09:50,459
Uh, no, no, I-I-I...
I need to speak with my wife.
87
00:09:50,502 --> 00:09:52,983
I'm sorry, sir.
88
00:09:53,027 --> 00:09:54,594
Hello?
89
00:09:54,637 --> 00:09:56,552
Yes? Hello?
90
00:10:02,558 --> 00:10:04,429
If you'd like to follow me, please,
91
00:10:04,473 --> 00:10:06,431
General Eisenhower will see you now.
92
00:10:10,435 --> 00:10:12,699
I wouldn't keep him waiting any
longer than you already have.
93
00:10:29,890 --> 00:10:31,979
Group Captain Dr. James Stagg,
94
00:10:32,022 --> 00:10:34,895
here at the express request
of General Eisenhower.
95
00:10:42,946 --> 00:10:45,688
And all 265 vessels arrived without issue,
sir.
96
00:10:45,732 --> 00:10:47,995
And we've assigned, uh, five patrol craft
97
00:10:48,038 --> 00:10:49,649
and three destroyers.
98
00:10:49,692 --> 00:10:51,433
DWIGHT "IKE" Let's get the job done.
99
00:10:51,476 --> 00:10:52,956
Glad to hear it.
100
00:10:53,000 --> 00:10:54,566
Lieutenant Summersby?
101
00:10:54,610 --> 00:10:56,743
Sir,
may I introduce Group Captain James Stagg,
102
00:10:56,786 --> 00:10:58,832
who finally made it in from London?
103
00:10:58,875 --> 00:11:00,747
Well, it's good to meet you,
Group Captain Stagg.
104
00:11:00,790 --> 00:11:02,226
Welcome aboard.
105
00:11:02,270 --> 00:11:05,969
Nice to finally put a face to the name.
106
00:11:06,013 --> 00:11:08,537
Have you got all the
equipment you need downstairs?
107
00:11:08,580 --> 00:11:10,147
Equipment is not the problem, sir.
108
00:11:10,191 --> 00:11:11,845
What's the problem?
109
00:11:11,888 --> 00:11:13,629
Um, well, it's time, sir.
I haven't really had any...
110
00:11:13,673 --> 00:11:16,414
any time to establish any clear picture.
111
00:11:16,458 --> 00:11:18,112
Have a look, Group Captain.
112
00:11:18,155 --> 00:11:20,897
I got 7,000 naval vessels,
113
00:11:20,941 --> 00:11:22,899
130,000 ground troops,
114
00:11:22,943 --> 00:11:26,076
200,000 naval personnel, 15 hospital ships,
115
00:11:26,120 --> 00:11:28,775
8,000 doctors, three airborne divisions
116
00:11:28,818 --> 00:11:30,733
and a partridge in a pear tree.
117
00:11:32,213 --> 00:11:36,957
Largest seaborne invasion force in history.
118
00:11:37,000 --> 00:11:38,698
Is it?
119
00:11:42,049 --> 00:11:44,965
And do we have a date yet for the invasion,
sir?
120
00:11:46,140 --> 00:11:48,055
We invade France Monday.
121
00:11:48,098 --> 00:11:50,666
- This Monday?
- Correct.
122
00:11:50,710 --> 00:11:53,887
Monday, June 5th, 0630.
123
00:11:53,930 --> 00:11:59,414
That is D-Day,
which is in 61 hours from now.
124
00:12:01,982 --> 00:12:05,289
Fate of the war hinges on this.
125
00:12:05,333 --> 00:12:07,988
All the pieces of the jigsaw are in place.
126
00:12:08,031 --> 00:12:10,555
There's only one imponderable that remains.
127
00:12:11,600 --> 00:12:13,254
I need a forecast.
128
00:12:15,256 --> 00:12:18,259
I'm... Yes,
I'm concerned that what you're asking me is
129
00:12:18,302 --> 00:12:20,391
scientifically impossible, sir.
130
00:12:20,435 --> 00:12:22,393
Uh, long-term forecasting is
131
00:12:22,437 --> 00:12:24,221
really only ever educated guesswork.
132
00:12:24,265 --> 00:12:26,702
Monday is not long-term, for Christ's sake.
133
00:12:26,746 --> 00:12:29,705
Does Monday sound like long-term to you,
Lieutenant Summersby?
134
00:12:29,749 --> 00:12:31,098
No, it certainly does not, sir.
135
00:12:31,141 --> 00:12:33,143
Well, this is Northern Europe, sir.
136
00:12:33,187 --> 00:12:36,538
Anything over 24 hours is-is...
is considered long-term,
137
00:12:36,581 --> 00:12:38,322
meteorologically speaking.
138
00:12:41,456 --> 00:12:42,892
But I'll...
139
00:12:44,111 --> 00:12:45,286
I'll do my best.
140
00:12:45,329 --> 00:12:46,635
I don't want your best.
141
00:12:46,678 --> 00:12:48,419
I already expect that.
142
00:12:48,463 --> 00:12:49,725
I need certainty.
143
00:12:49,769 --> 00:12:51,292
Churchill tells me
144
00:12:51,335 --> 00:12:52,989
you're the best meteorologist in the country
145
00:12:53,033 --> 00:12:55,383
and that I should rely on
you over Colonel Krick.
146
00:12:55,426 --> 00:12:56,906
You know him?
147
00:12:56,950 --> 00:12:58,299
Only by reputation.
148
00:12:58,342 --> 00:13:00,431
Well, Krick's been with me since '42.
149
00:13:00,475 --> 00:13:03,086
He's never steered me wrong, so...
150
00:13:03,130 --> 00:13:05,088
let's see how you measure up.
151
00:13:06,176 --> 00:13:07,830
I need a forecast for Monday.
152
00:13:07,874 --> 00:13:10,050
I need it first thing tomorrow morning.
153
00:13:10,093 --> 00:13:11,442
Y-Yes, sir.
154
00:13:12,443 --> 00:13:13,836
Don't let me down.
155
00:13:17,448 --> 00:13:18,972
Group Captain.
156
00:13:19,015 --> 00:13:20,800
Let's go.
157
00:13:23,106 --> 00:13:25,065
Group Captain.
158
00:13:32,115 --> 00:13:33,551
♪ He had a boogie style that
no one else could play ♪
159
00:13:33,595 --> 00:13:35,902
♪ He was the top man at his craft ♪
160
00:13:35,945 --> 00:13:37,294
♪ But then his number came up ♪
161
00:13:37,338 --> 00:13:38,992
♪ And he was gone with the draft ♪
162
00:13:39,035 --> 00:13:41,342
♪ He's in the Army now
a-blowing reveille ♪
163
00:13:41,385 --> 00:13:43,953
♪ He's the boogie-woogie
bugle boy of Company B ♪
164
00:13:43,997 --> 00:13:46,564
♪ They made him blow a
bugle for his Uncle Sam ♪
165
00:13:46,608 --> 00:13:48,740
♪ It really brought him down
because he couldn't jam ♪
166
00:13:48,784 --> 00:13:50,873
♪ The captain seemed to understand ♪
167
00:13:50,917 --> 00:13:52,788
♪ Because the next
day the cap went out ♪
168
00:13:52,832 --> 00:13:54,398
- ♪ And drafted a band ♪
- Kay!
169
00:13:54,442 --> 00:13:55,965
♪ And now the company jumps... ♪
170
00:13:56,009 --> 00:13:57,706
Ladies and gentlemen, Kay Summersby.
Take over.
171
00:13:57,749 --> 00:13:59,577
Come on, Kay.
172
00:13:59,621 --> 00:14:01,623
Dance with me.
173
00:14:01,666 --> 00:14:03,233
Like old times.
174
00:14:05,583 --> 00:14:07,194
There you go.
175
00:14:08,673 --> 00:14:11,067
There you go.
176
00:14:12,939 --> 00:14:15,332
Oh, stick to piano, Irv.
177
00:14:18,379 --> 00:14:22,296
I-I don't believe you've met,
uh, Group Captain Stagg.
178
00:14:23,819 --> 00:14:25,908
Only by telephone.
179
00:14:25,952 --> 00:14:28,693
Dr. Stagg, so nice to finally meet you.
180
00:14:28,737 --> 00:14:30,173
You're younger than I imagined.
181
00:14:30,217 --> 00:14:32,349
You're shorter than I imagined.
182
00:14:35,831 --> 00:14:37,267
Analogs.
183
00:14:39,269 --> 00:14:41,184
I realize that, yes.
184
00:14:41,228 --> 00:14:45,667
Every single weather chart for
Northern Europe since 1900.
185
00:14:45,710 --> 00:14:47,843
Um, in my experience,
186
00:14:47,887 --> 00:14:51,847
the weather never
replicates its own history.
187
00:14:51,891 --> 00:14:54,676
Ah, well,
try telling that to a movie producer.
188
00:14:54,719 --> 00:14:56,243
Remember Selznick, Kay?
189
00:14:57,374 --> 00:14:58,898
July '39.
190
00:14:58,941 --> 00:15:00,987
David Selznick calls me up.
191
00:15:01,030 --> 00:15:02,945
He's making a movie. He wants a forecast
192
00:15:02,989 --> 00:15:05,600
for a three-day period in Beverly Hills.
193
00:15:05,643 --> 00:15:07,602
The scene is...
194
00:15:07,645 --> 00:15:09,082
the burning of Atlanta.
195
00:15:09,125 --> 00:15:11,345
"I don't want to see a drop of rain, Irv.
196
00:15:11,388 --> 00:15:13,347
Not a drop. Not a drop."
197
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Well, MGM calls me up.
They give me the dates.
198
00:15:15,784 --> 00:15:17,655
I give 'em the forecast.
199
00:15:17,699 --> 00:15:19,396
Beautiful weather.
200
00:15:19,440 --> 00:15:21,398
I mean, just gorgeous.
201
00:15:21,442 --> 00:15:22,878
Not a cloud in the sky.
202
00:15:22,922 --> 00:15:24,575
Movie's a hit. I get to meet Clark Gable.
203
00:15:24,619 --> 00:15:27,709
Little picture...
I-I don't know if you heard of it.
204
00:15:27,752 --> 00:15:29,798
Called Gone with the Wind.
205
00:15:29,841 --> 00:15:31,539
- You seen it, Stagg?
- No.
206
00:15:31,582 --> 00:15:34,281
No? That...
207
00:15:34,324 --> 00:15:36,500
That's crazy.
Who hasn't seen Gone with the Wind?
208
00:15:36,544 --> 00:15:38,111
Me. I haven't seen it.
209
00:15:38,154 --> 00:15:39,721
Well, you must. I mean,
it's a great picture.
210
00:15:39,764 --> 00:15:41,723
It's great. I saw it with Ike.
211
00:15:41,766 --> 00:15:44,073
Kay drove us... to the London premiere.
212
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
- This is true.
- Great night.
213
00:15:45,770 --> 00:15:47,598
So, did you meet Vivien Leigh?
214
00:15:47,642 --> 00:15:49,252
Oh, we sure did.
215
00:15:49,296 --> 00:15:50,862
- What was she like?
- What was she like?
216
00:15:50,906 --> 00:15:52,647
Uh, she was cute.
217
00:15:52,690 --> 00:15:54,344
The Allied High Command has requested
218
00:15:54,388 --> 00:15:57,478
our forecast by 1:00 p.m. tomorrow.
219
00:15:57,521 --> 00:16:00,829
Time and date of the invasion to France
220
00:16:00,872 --> 00:16:04,485
has been confirmed for Monday.
Monday. Monday.
221
00:16:08,445 --> 00:16:11,057
June 5th, 6:30 a.m.,
so can we start, please?
222
00:16:11,100 --> 00:16:12,536
Get rid of the piano. Thank you.
223
00:16:16,149 --> 00:16:17,933
Is it bothering you, Dr. Stagg?
224
00:16:17,977 --> 00:16:20,109
It's inappropriate.
225
00:16:24,070 --> 00:16:26,898
Call this extension if you need to speak
226
00:16:26,942 --> 00:16:29,292
to General Eisenhower anytime, day or night.
227
00:16:29,336 --> 00:16:31,686
Is this his direct line?
228
00:16:31,729 --> 00:16:33,731
Oh, no. It's a direct line to me.
229
00:16:33,775 --> 00:16:36,517
I handle all communication with the general.
230
00:16:46,005 --> 00:16:47,571
Can I have your attention, please?
231
00:16:50,009 --> 00:16:52,489
Bryant, can you put the phone down, please?
232
00:16:53,534 --> 00:16:55,101
Is that his name? Bryant?
233
00:16:55,144 --> 00:16:57,016
Okay, go ahead.
234
00:17:08,157 --> 00:17:10,507
I needn't, I hope, have to stress to you
235
00:17:10,551 --> 00:17:13,336
how crucial this forecast is,
but I do want to stress
236
00:17:13,380 --> 00:17:16,557
one thing to you all and one thing only:
237
00:17:16,600 --> 00:17:18,080
Get me the data.
238
00:17:18,124 --> 00:17:19,734
That's what counts.
239
00:17:19,777 --> 00:17:21,953
Get me the latest readings
from every single base
240
00:17:21,997 --> 00:17:24,608
within 2,000 miles of Normandy.
241
00:17:24,652 --> 00:17:26,828
That's Paris, Galway, Reykjavík,
242
00:17:26,871 --> 00:17:29,613
Boston, Washington, Lisbon...
243
00:17:30,788 --> 00:17:33,052
...New York, Newfoundland.
244
00:17:33,095 --> 00:17:34,531
You get the idea.
245
00:17:34,575 --> 00:17:36,446
Get me the data from every Met station,
246
00:17:36,490 --> 00:17:38,622
every weather balloon,
every reconnaissance flight.
247
00:17:38,666 --> 00:17:40,755
That's upper air. That's surface air.
248
00:17:40,798 --> 00:17:42,583
That's radar soundings.
That's sea temperature.
249
00:17:42,626 --> 00:17:44,019
That's salinity. Everything.
250
00:17:44,063 --> 00:17:46,195
If we've measured it, then I want it.
251
00:17:50,547 --> 00:17:52,984
That room there...
252
00:17:53,028 --> 00:17:54,595
that's where I'll be.
253
00:17:54,638 --> 00:17:56,684
Get me the data.
254
00:17:58,033 --> 00:17:59,991
That's what counts.
255
00:18:18,140 --> 00:18:20,447
700 millibars.
256
00:18:20,490 --> 00:18:23,058
210. 28.
257
00:18:23,102 --> 00:18:24,842
650 millibars.
258
00:18:24,886 --> 00:18:28,237
Plus 19.
259
00:18:28,281 --> 00:18:29,978
Observations coming in from Spain.
260
00:18:30,021 --> 00:18:31,806
Sea surface temp: 18 degrees.
261
00:18:31,849 --> 00:18:34,243
Ten-tenths stratocumulus and altocumulus
262
00:18:34,287 --> 00:18:35,549
now rising in zero-two.
263
00:18:35,592 --> 00:18:38,421
1-0-1-5 millibars.
264
00:18:40,684 --> 00:18:42,077
Northwest wind, force five.
265
00:18:42,121 --> 00:18:43,600
6-0-0 millibars.
266
00:18:43,644 --> 00:18:46,429
Wind southwest, force four.
267
00:18:46,473 --> 00:18:48,301
South Iceland seven-tenths, 30,000 feet.
268
00:18:48,344 --> 00:18:49,432
Southeast, force six.
269
00:18:52,479 --> 00:18:54,437
1-0-1-8 millibars.
270
00:18:54,481 --> 00:18:56,091
Say that again, please. Repeat that.
271
00:18:56,135 --> 00:18:57,614
Are you getting the L front temp?
- No, I have...
272
00:18:59,529 --> 00:19:01,705
Seven-tenths, stratocumulus,
273
00:19:01,749 --> 00:19:04,186
3,000 feet, force six.
274
00:19:04,230 --> 00:19:05,709
Southwesterly, force six.
275
00:19:05,753 --> 00:19:07,102
We're still waiting on the Greenland data,
sir.
276
00:19:09,365 --> 00:19:10,975
Just-just leave that. Just leave that be.
277
00:19:11,019 --> 00:19:12,107
What speed is L3 moving at?
278
00:19:12,151 --> 00:19:13,804
25 knots.
279
00:19:13,848 --> 00:19:16,416
Finished with that?
280
00:19:16,459 --> 00:19:20,768
Ten StratoCu 3,000 feet,
southeast, force four.
281
00:19:20,811 --> 00:19:23,031
1-0-1-3 millibars.
282
00:19:23,074 --> 00:19:24,554
Radar soundings from 0930.
283
00:19:26,121 --> 00:19:27,731
There's been no movement
from the main course.
284
00:19:27,775 --> 00:19:30,430
Sir, the weather conditions in Normandy.
285
00:19:31,909 --> 00:19:33,389
These are from yesterday's 12 o'clock, sir.
286
00:19:33,433 --> 00:19:34,825
Humidity reports.
287
00:19:34,869 --> 00:19:36,871
And we have those folders you requested...
288
00:19:38,960 --> 00:19:40,527
There's nothing there.
289
00:19:44,748 --> 00:19:47,490
Carter. It's done.
290
00:19:49,449 --> 00:19:50,928
Good man.
291
00:20:01,461 --> 00:20:02,592
Sir.
292
00:20:05,508 --> 00:20:07,336
The latest completed maps.
293
00:20:30,141 --> 00:20:31,578
Oh, come on.
294
00:20:31,621 --> 00:20:33,101
Look at the analogs.
295
00:20:33,144 --> 00:20:34,929
It's as plain as day: calm, sunny weather.
296
00:20:34,972 --> 00:20:36,931
Those analogs prove absolutely nothing.
297
00:20:36,974 --> 00:20:38,541
How can you say that? It's right here.
298
00:20:38,585 --> 00:20:39,673
Are you blind?
299
00:20:39,716 --> 00:20:40,935
Look at it.
300
00:20:40,978 --> 00:20:42,153
I don't need to look at it.
301
00:20:42,197 --> 00:20:43,590
The chart is 19 years old.
302
00:20:43,633 --> 00:20:46,680
Fine, that's-that's 40 years old,
303
00:20:46,723 --> 00:20:51,075
27 years, uh, 15 years old.
304
00:20:51,119 --> 00:20:54,601
That's-that's the point: patterns over time.
305
00:20:54,644 --> 00:20:56,516
Okay. Thank you.
306
00:20:56,559 --> 00:20:58,866
I think what we need to do is establish
307
00:20:58,909 --> 00:21:01,651
what we already know today, here and now.
308
00:21:01,695 --> 00:21:06,221
Um, we have two aggressive storms
309
00:21:06,265 --> 00:21:08,528
stretching themselves across the Atlantic
310
00:21:08,571 --> 00:21:10,530
from Newfoundland to Normandy.
311
00:21:10,573 --> 00:21:12,271
Agreed.
312
00:21:12,314 --> 00:21:14,969
There is an area of high
pressure above the Azores.
313
00:21:15,012 --> 00:21:16,362
That's what interests me.
314
00:21:16,405 --> 00:21:18,407
But it's moving lethargically and...
315
00:21:18,451 --> 00:21:19,756
Your word, not mine.
316
00:21:19,800 --> 00:21:21,845
I'm sorry, would you like the floor again?
317
00:21:21,889 --> 00:21:24,283
Me? No, it's your floor. Go ahead.
318
00:21:26,937 --> 00:21:30,419
We can't just base the
forecast on surface air
319
00:21:30,463 --> 00:21:32,900
and, uh, analog charts.
320
00:21:32,943 --> 00:21:35,163
We must also consider the jet stream,
which...
321
00:21:35,206 --> 00:21:36,295
The jet stream?
322
00:21:36,338 --> 00:21:37,774
Yes, the jet stream
323
00:21:37,818 --> 00:21:39,385
currently hurtling its way towards Europe
324
00:21:39,428 --> 00:21:40,908
and dragging both the storms with it,
325
00:21:40,951 --> 00:21:42,213
likely spawning a third storm.
326
00:21:42,257 --> 00:21:43,302
That jet stream.
327
00:21:43,345 --> 00:21:44,955
Okay.
328
00:21:47,784 --> 00:21:50,570
Which will inevitably
mean stormier conditions
329
00:21:50,613 --> 00:21:53,573
over the next few days...
tomorrow, Sunday, into Monday.
330
00:21:53,616 --> 00:21:56,967
Disastrous conditions for an invasion.
331
00:21:57,011 --> 00:21:58,708
Okay, thank you so much, Dr. Stagg.
332
00:21:58,752 --> 00:22:02,756
Now, this is a chart for June 2, 1925.
333
00:22:02,799 --> 00:22:04,758
Nearly identical conditions to today.
334
00:22:04,801 --> 00:22:06,281
Same depressions in the Atlantic,
335
00:22:06,325 --> 00:22:08,239
same high pressures over the Azores.
336
00:22:08,283 --> 00:22:10,285
Move ahead... three days
337
00:22:10,329 --> 00:22:14,681
to June 5, 1925, D-Day if you will.
338
00:22:14,724 --> 00:22:18,598
Calm. Sunny weather.
339
00:22:18,641 --> 00:22:21,514
1925 is entirely irrelevant
to what we're talking about.
340
00:22:21,557 --> 00:22:26,475
I could've just as easily
picked June 2, 1904, or 1929.
341
00:22:26,519 --> 00:22:28,347
You know as well as I do
342
00:22:28,390 --> 00:22:31,915
that atmospheric conditions
can never be identical ever.
343
00:22:31,959 --> 00:22:35,528
What I do know is who nailed
the forecast at Alamein
344
00:22:35,571 --> 00:22:37,138
for the Western Desert campaign,
345
00:22:37,181 --> 00:22:39,749
for the Tunisian campaign,
for Operation Torch.
346
00:22:39,793 --> 00:22:43,100
I know who got it right
every goddamn time in Cairo.
347
00:22:43,144 --> 00:22:46,060
In Tripoli, Algiers, Oran, Casablanca.
348
00:22:47,801 --> 00:22:49,498
Do you know?
349
00:22:49,542 --> 00:22:50,717
You?
350
00:22:51,718 --> 00:22:54,329
Yeah. Me.
351
00:22:54,373 --> 00:22:57,245
This isn't Casablanca, Colonel Krick.
352
00:22:57,288 --> 00:22:58,768
This is Northern Europe.
353
00:22:58,812 --> 00:23:01,684
It doesn't matter. It doesn't matter.
354
00:23:01,728 --> 00:23:04,600
When the atmospheric conditions are a match,
355
00:23:04,644 --> 00:23:07,386
the weather follows suit.
356
00:23:09,953 --> 00:23:12,173
Mark my words.
357
00:23:12,216 --> 00:23:14,131
D-Day will be calm and sunny.
358
00:23:15,219 --> 00:23:17,439
Nighty night, gentlemen.
359
00:23:18,484 --> 00:23:19,572
Nobody move.
360
00:23:24,011 --> 00:23:25,447
Back to work.
361
00:23:31,975 --> 00:23:33,673
What do you make of Stagg?
362
00:23:34,978 --> 00:23:36,327
Hmm.
363
00:23:37,503 --> 00:23:39,418
Scottish.
364
00:23:40,462 --> 00:23:42,072
Churchill says he's a genius.
365
00:23:44,335 --> 00:23:46,337
Yeah, well...
366
00:23:46,381 --> 00:23:48,688
men are too fond of that word.
367
00:24:03,485 --> 00:24:05,879
Three-tenths Cu and StratoCu
368
00:24:05,922 --> 00:24:08,795
at 2,000 feet,
cloud extending to West Wales.
369
00:24:19,240 --> 00:24:21,111
Inflatable Shermans,
370
00:24:21,155 --> 00:24:24,027
Spitfires, Long Toms
371
00:24:24,071 --> 00:24:26,029
and troop carriers.
372
00:24:26,073 --> 00:24:29,076
Just rubber and air, gentlemen.
373
00:24:29,119 --> 00:24:31,208
But to a Nazi reconnaissance plane,
374
00:24:31,252 --> 00:24:34,124
utterly indistinguishable
from the real thing.
375
00:24:34,168 --> 00:24:37,214
In North Africa,
I proved this time and again
376
00:24:37,258 --> 00:24:41,262
with victory after victory after victory.
377
00:24:41,305 --> 00:24:44,526
Of course, it's not just about
crushing the enemy, gentlemen.
378
00:24:44,570 --> 00:24:47,964
It's about deceiving him,
too, and deceive him we will.
379
00:24:48,008 --> 00:24:52,273
We've conjured up phantom armies
across all of East Anglia,
380
00:24:52,316 --> 00:24:54,797
thousands of fake supply depots,
381
00:24:54,841 --> 00:24:58,192
false radio transmissions, empty tents
382
00:24:58,235 --> 00:24:59,759
and decoy campfires.
383
00:25:02,152 --> 00:25:04,503
On D-Day,
384
00:25:04,546 --> 00:25:07,375
dummy paratroopers weighted with sand
385
00:25:07,418 --> 00:25:12,249
will be dropped 15 to 20 miles
inland from the Normandy coast.
386
00:25:12,293 --> 00:25:14,730
They explode on impact.
387
00:25:17,037 --> 00:25:19,866
Only the chute remains.
388
00:25:19,909 --> 00:25:22,564
With any luck, the enemy will
think our boys are running wild
389
00:25:22,608 --> 00:25:24,218
through the French interior,
390
00:25:24,261 --> 00:25:26,350
drawing great chunks of their forces
391
00:25:26,394 --> 00:25:29,092
right away from the beaches.
392
00:25:29,136 --> 00:25:32,531
It's a little small, don't you think, Monty?
393
00:25:32,574 --> 00:25:34,576
Small?
394
00:25:34,620 --> 00:25:36,491
It's a joke, Monty.
395
00:25:39,363 --> 00:25:40,539
Yes.
396
00:25:40,582 --> 00:25:44,412
What's small is our window.
397
00:25:44,455 --> 00:25:47,894
The 12th SS Panzer is already near Caen.
398
00:25:47,937 --> 00:25:52,028
The 352nd Infantry Division
are heavily entrenched.
399
00:25:53,073 --> 00:25:56,859
If we delay beyond Monday,
400
00:25:56,903 --> 00:25:59,558
they will see right through all of this.
401
00:25:59,601 --> 00:26:01,516
Everything that we have done,
402
00:26:01,560 --> 00:26:05,564
all our meticulous efforts,
will be for naught.
403
00:26:10,264 --> 00:26:13,484
He's doubled his defenses in as many weeks.
404
00:26:13,528 --> 00:26:17,750
Every passing hour makes
our task more perilous.
405
00:26:17,793 --> 00:26:19,621
Ideally, we bring D-Day forward.
406
00:26:22,842 --> 00:26:24,234
Can't be done.
407
00:26:24,278 --> 00:26:26,193
We are two days out.
408
00:26:28,238 --> 00:26:33,287
The more prepared the enemy,
the more ruthless I must become.
409
00:26:33,330 --> 00:26:34,680
Though it's not my wish,
410
00:26:34,723 --> 00:26:36,333
if it means getting more men ashore,
411
00:26:36,377 --> 00:26:37,857
I may have to sacrifice
412
00:26:37,900 --> 00:26:40,207
every last member of my advance brigade.
413
00:26:40,250 --> 00:26:41,817
Well, if I didn't know you better, Monty,
414
00:26:41,861 --> 00:26:43,819
I would've thought you enjoyed saying that.
415
00:26:43,863 --> 00:26:45,342
Yes.
416
00:26:45,386 --> 00:26:46,822
But then again, I've actually been to war.
417
00:26:49,172 --> 00:26:52,132
Be that as it may, you're the boss.
418
00:26:52,175 --> 00:26:54,438
I am.
419
00:26:54,482 --> 00:26:58,312
And the final decision on the
timing of D-Day will be mine...
420
00:26:58,355 --> 00:27:00,314
and mine alone.
421
00:27:04,753 --> 00:27:06,102
Pray for good weather.
422
00:27:06,146 --> 00:27:08,104
The weather is irrelevant.
423
00:27:08,148 --> 00:27:09,845
We must go, whatever the weather.
424
00:27:28,124 --> 00:27:30,083
George said that she came over to him.
425
00:27:30,126 --> 00:27:32,781
She came over to him, right?
426
00:27:48,579 --> 00:27:50,581
Thought I'd pop in and identify myself.
427
00:27:50,625 --> 00:27:52,235
Bernard Montgomery.
428
00:27:53,280 --> 00:27:54,977
Oh, yes.
429
00:27:56,196 --> 00:27:58,720
Hello. Uh, James Stagg.
430
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
All looking good for Monday?
431
00:28:01,375 --> 00:28:03,159
Um, no.
432
00:28:03,203 --> 00:28:04,465
No, no, no.
433
00:28:04,508 --> 00:28:06,119
Can't say that we are, sir.
434
00:28:07,337 --> 00:28:09,296
Well, can't be that bad, surely.
435
00:28:09,339 --> 00:28:12,081
Well, you know this country, sir.
436
00:28:12,125 --> 00:28:14,040
Looks can be deceiving.
437
00:28:16,042 --> 00:28:19,088
Do not sow doubt, Group Captain.
438
00:28:19,132 --> 00:28:22,483
Battles are lost when doubt enters the mind.
439
00:28:22,526 --> 00:28:23,963
We'll cross the Channel on Monday.
440
00:28:24,006 --> 00:28:25,486
That is definite.
441
00:28:27,923 --> 00:28:31,840
If D-Day is canceled, we will lose this war.
442
00:28:31,884 --> 00:28:33,668
Do you want to be personally responsible
443
00:28:33,712 --> 00:28:35,844
for losing this war, Group Captain Stagg?
444
00:28:36,976 --> 00:28:38,412
No, sir.
445
00:28:54,210 --> 00:28:55,734
For Christ's sake.
446
00:28:55,777 --> 00:28:57,083
Okay.
447
00:28:57,126 --> 00:28:58,432
We ready to go?
448
00:28:58,475 --> 00:28:59,694
Go where?
449
00:28:59,738 --> 00:29:02,349
To the meeting.
450
00:29:02,392 --> 00:29:06,353
And when we get to the meeting,
what will we be saying exactly?
451
00:29:06,396 --> 00:29:09,617
Monday will be calm and sunny.
452
00:29:09,660 --> 00:29:12,576
The barometer at Foynes has
been falling all morning.
453
00:29:12,620 --> 00:29:13,926
Yeah, I saw it.
454
00:29:13,969 --> 00:29:15,449
Minimal drop, insignificant.
455
00:29:16,450 --> 00:29:18,626
I think it's significant.
456
00:29:22,108 --> 00:29:24,197
Listen, pal.
457
00:29:24,240 --> 00:29:26,677
I've been working with Ike for three years.
458
00:29:26,721 --> 00:29:29,245
- I know the guy.
- And?
459
00:29:29,289 --> 00:29:31,726
He won't want uncertainty.
460
00:29:31,770 --> 00:29:34,860
Right. Well,
then I better attend the meeting alone.
461
00:29:36,209 --> 00:29:37,558
Are you kidding?
462
00:29:37,601 --> 00:29:39,038
You can't do that.
463
00:29:40,648 --> 00:29:42,128
That's not how that works.
464
00:29:42,171 --> 00:29:43,825
Uh, you can't do that.
465
00:29:43,869 --> 00:29:48,612
The responsibility for the
D-Day forecast is mine,
466
00:29:48,656 --> 00:29:50,963
and it's not one that I'm
going to take lightly.
467
00:29:51,006 --> 00:29:52,529
It's not yours.
468
00:29:52,573 --> 00:29:53,835
Okay? It's ours.
469
00:29:53,879 --> 00:29:55,532
Ours, jointly.
470
00:29:55,576 --> 00:29:58,666
No, no.
There's one chief meteorological officer,
471
00:29:58,709 --> 00:30:00,189
and it's not you.
472
00:30:01,887 --> 00:30:03,889
You won't be attending the meeting.
473
00:30:07,893 --> 00:30:09,416
Is there anything else?
474
00:30:14,900 --> 00:30:16,597
Asshole.
475
00:30:16,640 --> 00:30:18,294
Irv.
476
00:30:28,261 --> 00:30:30,524
- How much time do I have?
- It's time.
477
00:30:31,612 --> 00:30:33,048
What happened with Colonel Krick?
478
00:30:33,092 --> 00:30:34,789
Never mind Colonel Krick.
479
00:30:42,188 --> 00:30:44,146
Well, they won't like this.
480
00:30:45,321 --> 00:30:47,149
Well, I don't like this.
481
00:30:51,066 --> 00:30:53,982
They're waiting for you,
Group Captain Stagg.
482
00:31:29,670 --> 00:31:32,020
- Yes?
- Sir, he's here.
483
00:31:33,413 --> 00:31:35,371
Excuse me, gentlemen.
484
00:31:38,766 --> 00:31:40,637
Group Captain Stagg.
485
00:31:42,335 --> 00:31:44,772
This is General Bernard Montgomery,
486
00:31:44,815 --> 00:31:46,861
commander in chief, Allied land forces.
487
00:31:46,905 --> 00:31:48,819
And here we have
488
00:31:48,863 --> 00:31:50,560
Air Chief Marshal Leigh-Mallory,
489
00:31:50,604 --> 00:31:54,129
commander in chief,
Allied Expeditionary Air Force.
490
00:31:54,173 --> 00:31:55,870
This is Admiral Ramsay,
491
00:31:55,914 --> 00:31:58,003
commander in chief, Allied naval forces,
492
00:31:58,046 --> 00:32:00,831
and Lieutenant General Omar Bradley,
493
00:32:00,875 --> 00:32:03,617
commander of the U.S. First Army.
494
00:32:06,881 --> 00:32:08,404
Where's Colonel Krick?
495
00:32:08,448 --> 00:32:09,623
He's not attending, sir.
496
00:32:09,666 --> 00:32:11,103
Why not?
497
00:32:11,146 --> 00:32:12,713
Well,
I believe it's my duty to brief you all
498
00:32:12,756 --> 00:32:15,368
on the forecast for Monday.
499
00:32:15,411 --> 00:32:17,761
He should be here. Shall I have him fetched?
500
00:32:17,805 --> 00:32:19,633
My forecast will be the same
501
00:32:19,676 --> 00:32:21,461
whether Colonel Krick attends or not.
502
00:32:21,504 --> 00:32:23,071
All right.
503
00:32:23,115 --> 00:32:25,639
Going forward, I want him here.
504
00:32:25,682 --> 00:32:27,032
Is that understood?
505
00:32:27,075 --> 00:32:29,164
- Certainly, sir.
- Good.
506
00:32:29,208 --> 00:32:30,644
What have you got?
507
00:32:56,104 --> 00:32:58,411
Regrettably, we are faced with a succession
508
00:32:58,454 --> 00:33:02,328
of two aggressive storms in the Atlantic
509
00:33:02,371 --> 00:33:06,071
of unprecedented intensity
for this time of year.
510
00:33:06,114 --> 00:33:08,725
My forecast, therefore...
511
00:33:10,858 --> 00:33:12,555
Uh, excuse me.
512
00:33:15,384 --> 00:33:17,996
My forecast, therefore,
513
00:33:18,039 --> 00:33:20,781
for Monday, June 5th, the proposed D-Day,
514
00:33:20,824 --> 00:33:22,565
is as follows.
515
00:33:22,609 --> 00:33:26,047
Wind, west-northwest, strong,
516
00:33:26,091 --> 00:33:28,789
reaching force six, possibly force seven.
517
00:33:28,832 --> 00:33:30,269
Force seven? Are you sure?
518
00:33:31,531 --> 00:33:33,141
No.
519
00:33:33,185 --> 00:33:34,838
It's an estimate.
520
00:33:37,711 --> 00:33:40,061
Cloud low.
521
00:33:40,105 --> 00:33:41,889
Visibility poor.
522
00:33:42,846 --> 00:33:45,414
Rain very likely.
523
00:33:45,458 --> 00:33:48,113
Waves eight to 12 feet,
524
00:33:48,156 --> 00:33:50,941
possibly with an increase to 15 feet.
525
00:33:52,160 --> 00:33:55,294
Confidence... poor.
526
00:33:57,731 --> 00:33:59,254
Monday, June 5th
527
00:33:59,298 --> 00:34:01,822
through at least Tuesday,
June 6th, falling...
528
00:34:04,042 --> 00:34:05,782
...to very poor.
529
00:34:07,610 --> 00:34:09,351
Stagg, I-I'm no weatherman,
530
00:34:09,395 --> 00:34:12,006
but have you looked out a window lately?
531
00:34:12,050 --> 00:34:13,790
Well,
the weather in this part of Europe, sir,
532
00:34:13,834 --> 00:34:15,836
can change very rapidly.
533
00:34:15,879 --> 00:34:19,405
This poor visibility... how poor?
534
00:34:19,448 --> 00:34:21,885
Less than a mile, or thereabouts.
535
00:34:23,365 --> 00:34:27,456
Our paratroopers require a full moon
536
00:34:27,500 --> 00:34:29,371
to land on target.
537
00:34:29,415 --> 00:34:32,505
Spring tides are essential
for landing our watercraft.
538
00:34:32,548 --> 00:34:34,898
Do you realize, Group Captain Stagg,
539
00:34:34,942 --> 00:34:38,250
that Monday,
June 5th is the only date this calendar year
540
00:34:38,293 --> 00:34:40,643
upon which these conditions
perfectly coincide?
541
00:34:40,687 --> 00:34:42,167
I do realize. Of course, sir.
542
00:34:44,038 --> 00:34:46,693
So, when exactly do you suggest we go?
543
00:34:46,736 --> 00:34:48,564
Well, as it relates to the weather,
544
00:34:48,608 --> 00:34:50,218
it's impossible to say.
545
00:34:50,262 --> 00:34:52,568
As to the moon and the tides,
546
00:34:52,612 --> 00:34:55,658
the next opportunity would be June 18.
547
00:34:57,182 --> 00:34:59,532
Two more weeks? Are you mad?
548
00:34:59,575 --> 00:35:02,317
We can't keep our preparations
secret for that long.
549
00:35:02,361 --> 00:35:03,449
It's just not possible.
550
00:35:03,492 --> 00:35:04,841
Of course it isn't.
551
00:35:04,885 --> 00:35:07,192
The enemy will be ready and waiting.
552
00:35:07,235 --> 00:35:10,325
They'll slaughter every
single last one of us.
553
00:35:10,369 --> 00:35:13,894
That's an extremely pessimistic forecast.
554
00:35:14,938 --> 00:35:16,418
Are you absolutely certain?
555
00:35:16,462 --> 00:35:18,159
No.
556
00:35:18,203 --> 00:35:20,727
I'm not certain.
557
00:35:20,770 --> 00:35:23,643
I'm confident that the storms will come.
558
00:35:23,686 --> 00:35:26,124
I can't be absolutely certain as to when.
559
00:35:26,167 --> 00:35:28,169
Not good enough.
560
00:35:28,213 --> 00:35:29,649
If the storms come tonight,
561
00:35:29,692 --> 00:35:31,955
then they may burn themselves off by Monday.
562
00:35:31,999 --> 00:35:35,263
If they come tomorrow,
then the weather will be...
563
00:35:35,307 --> 00:35:36,699
exactly as I described.
564
00:35:36,743 --> 00:35:38,614
We must go regardless.
565
00:35:41,356 --> 00:35:43,315
This moment demands judgment
566
00:35:43,358 --> 00:35:46,144
shaped by actual battlefield experience.
567
00:35:46,187 --> 00:35:48,755
We can't risk another Exercise Tiger.
568
00:35:50,844 --> 00:35:55,414
My men are ready and
primed for the big match.
569
00:35:55,457 --> 00:35:58,373
Get them onto the beaches somehow, anyhow.
570
00:35:58,417 --> 00:36:00,419
Leave the rest to me.
571
00:36:10,646 --> 00:36:11,995
Reload me, please.
572
00:36:12,039 --> 00:36:14,476
Let's go. It's time.
573
00:36:18,045 --> 00:36:19,177
Monty.
574
00:36:23,659 --> 00:36:25,357
You can think what you like,
575
00:36:25,400 --> 00:36:28,795
and you can say what you like to my face,
576
00:36:28,838 --> 00:36:32,364
but don't you ever undermine
me in front of the men again.
577
00:36:32,407 --> 00:36:34,279
Relax, old chap.
578
00:36:34,322 --> 00:36:35,976
It's not as if I'm telling them anything
579
00:36:36,019 --> 00:36:37,934
they don't already know.
580
00:36:42,374 --> 00:36:44,593
Tiger was a training op.
581
00:36:47,509 --> 00:36:49,555
Dress rehearsal for D-Day.
582
00:36:51,992 --> 00:36:56,518
Half those boys were fresh out of the draft.
583
00:36:58,607 --> 00:37:01,480
So I called in live artillery to...
584
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
...toughen them up.
585
00:37:07,137 --> 00:37:11,185
Naval command was supposed to bomb the beach
586
00:37:11,229 --> 00:37:13,709
an hour before we landed.
587
00:37:15,668 --> 00:37:20,760
There were delays,
so we had to push the start time back.
588
00:37:23,980 --> 00:37:29,290
Our radios had a different
frequency from the Brits.
589
00:37:31,553 --> 00:37:33,860
Our boys never got the message.
590
00:37:36,384 --> 00:37:38,386
They walked right into it.
591
00:37:40,954 --> 00:37:42,695
One mistake.
592
00:37:43,957 --> 00:37:46,002
Just that one mistake.
593
00:37:52,313 --> 00:37:53,575
Ike.
594
00:37:54,663 --> 00:37:56,796
Ike, look at me.
595
00:38:01,409 --> 00:38:05,108
You have to stop doing this to yourself.
596
00:38:05,152 --> 00:38:06,893
What's done is done.
597
00:38:08,329 --> 00:38:10,070
When I close my eyes...
598
00:38:12,768 --> 00:38:14,944
...all I can see is failure.
599
00:38:22,387 --> 00:38:23,953
Well, look what the cat dragged in.
600
00:38:23,997 --> 00:38:25,607
Evening, sir.
601
00:38:25,651 --> 00:38:27,609
Evening, Irv. You doing all right?
602
00:38:27,653 --> 00:38:29,307
Yeah. Can we talk?
603
00:38:29,350 --> 00:38:31,221
What's on your mind?
604
00:38:31,265 --> 00:38:33,354
Well, sir, I'm not sure
605
00:38:33,398 --> 00:38:35,356
- if you're aware of...
- Ike!
606
00:38:35,400 --> 00:38:37,358
Associated Press have just announced
607
00:38:37,402 --> 00:38:39,578
that we're landing in France tomorrow.
608
00:38:41,580 --> 00:38:44,452
CBS, Radio Moscow,
they've already picked it up.
609
00:38:45,845 --> 00:38:47,586
- Get General McClure on this.
- Yep.
610
00:38:47,629 --> 00:38:49,588
I want this cleaned up now.
611
00:38:49,631 --> 00:38:50,937
And I want names.
612
00:38:50,980 --> 00:38:52,504
Understood.
613
00:38:56,116 --> 00:38:57,683
You were saying?
614
00:39:02,514 --> 00:39:04,080
Stagg!
615
00:39:06,822 --> 00:39:09,085
Stagg!
616
00:39:13,176 --> 00:39:14,743
Everyone out!
617
00:39:21,881 --> 00:39:23,361
Move!
618
00:39:26,668 --> 00:39:29,018
Close the door behind you.
619
00:39:31,194 --> 00:39:34,720
That, uh, forecast you gave...
620
00:39:36,548 --> 00:39:40,116
...was that the view of the British
621
00:39:40,160 --> 00:39:42,858
and the American teams?
622
00:39:42,902 --> 00:39:45,339
It was the view of the
Allied Meteorological Unit.
623
00:39:45,383 --> 00:39:48,298
Don't give me that mealymouthed crap!
624
00:39:48,342 --> 00:39:50,736
Krick told me... he just told me!
625
00:39:50,779 --> 00:39:52,912
the weather on Monday is gonna be fine.
626
00:39:52,955 --> 00:39:55,871
Just fine. Sunny and beautiful!
627
00:39:57,569 --> 00:40:00,049
Well, Colonel Krick had no
right to speak on behalf of...
628
00:40:00,093 --> 00:40:02,704
Wrong! Colonel Krick has every right
629
00:40:02,748 --> 00:40:07,013
to speak up if he thinks
that that will affect
630
00:40:07,056 --> 00:40:09,276
the outcome of the invasion!
631
00:40:10,451 --> 00:40:11,670
Is that clear?!
632
00:40:14,716 --> 00:40:16,370
Is it?!
633
00:40:16,414 --> 00:40:17,676
Yes, sir.
634
00:40:19,373 --> 00:40:22,507
Who do you think you are, anyway?
635
00:40:22,550 --> 00:40:24,204
Who?
636
00:40:25,684 --> 00:40:28,948
Ordering my man to stand down?
637
00:40:28,991 --> 00:40:33,213
Pestering my staff so
that you can phone home?
638
00:40:36,608 --> 00:40:38,697
May I respond, sir?
639
00:40:39,915 --> 00:40:41,569
I'm all ears.
640
00:40:44,572 --> 00:40:48,228
As chief meteorological officer,
641
00:40:48,271 --> 00:40:50,273
I take full responsibility
642
00:40:50,317 --> 00:40:52,711
for the recommendation made at the meeting.
643
00:40:55,235 --> 00:40:59,413
And it was precisely because
Colonel Krick and I disagreed
644
00:40:59,457 --> 00:41:03,548
that I decided it would
be clearer and simpler
645
00:41:03,591 --> 00:41:05,375
if I spoke alone.
646
00:41:05,419 --> 00:41:08,901
Krick's forecasts have saved
647
00:41:08,944 --> 00:41:11,381
thousands of lives.
648
00:41:11,425 --> 00:41:15,690
Why on God's green earth should I trust you?
649
00:41:18,998 --> 00:41:20,739
Because Colonel Krick has been lucky.
650
00:41:20,782 --> 00:41:22,480
Good.
651
00:41:23,698 --> 00:41:25,874
I like luck.
652
00:41:25,918 --> 00:41:28,616
Why was he lucky?
653
00:41:28,660 --> 00:41:30,836
He's been lucky because he's been tasked
654
00:41:30,879 --> 00:41:35,884
with forecasting stable weather systems.
655
00:41:35,928 --> 00:41:39,192
When patterns are predictable,
then yes, of course,
656
00:41:39,235 --> 00:41:41,499
analog charts can be useful.
657
00:41:41,542 --> 00:41:44,719
In North Africa, he never made a mistake.
658
00:41:44,763 --> 00:41:46,939
- Not once.
- Well, of course he didn't.
659
00:41:46,982 --> 00:41:48,984
He was safe as houses there.
660
00:41:50,246 --> 00:41:52,684
The conditions here, sir...
661
00:41:52,727 --> 00:41:54,381
they're not comparable.
662
00:41:54,424 --> 00:41:56,557
Look at the charts, sir.
663
00:42:01,388 --> 00:42:03,869
Here, there are two... not one but two...
664
00:42:03,912 --> 00:42:06,872
major storms advancing
towards the Normandy coast
665
00:42:06,915 --> 00:42:08,395
even as we speak.
666
00:42:08,438 --> 00:42:11,050
That's nowhere near France.
667
00:42:11,093 --> 00:42:12,617
No, sir.
668
00:42:13,922 --> 00:42:15,445
Not yet.
669
00:42:22,061 --> 00:42:24,542
I want a forecast the two of you agree on.
670
00:42:26,369 --> 00:42:27,501
Clear?
671
00:42:28,502 --> 00:42:29,547
Yes, sir.
672
00:42:32,767 --> 00:42:35,074
OPW confirmed full retraction.
673
00:42:35,117 --> 00:42:36,858
Thank you.
674
00:42:36,902 --> 00:42:38,686
Not at all, sir.
675
00:42:52,526 --> 00:42:55,834
I didn't tell him about
you trying to call home.
676
00:42:55,877 --> 00:42:59,185
Someone downstairs must have leaked it,
I'm afraid.
677
00:43:00,708 --> 00:43:01,970
Okay.
678
00:43:03,058 --> 00:43:05,539
He gets like that sometimes.
679
00:43:05,583 --> 00:43:07,280
Just let it wash over you.
680
00:43:07,323 --> 00:43:09,717
He won't even remember what he said.
681
00:43:09,761 --> 00:43:11,458
That how you deal with him?
682
00:43:12,459 --> 00:43:14,417
Ah, he's nothing.
683
00:43:14,461 --> 00:43:17,159
I was an ambulance driver during the Blitz.
684
00:43:17,203 --> 00:43:18,683
There were so many dead bodies,
685
00:43:18,726 --> 00:43:20,685
we had to use a cinema as a morgue.
686
00:43:22,034 --> 00:43:24,993
You just grow a thick skin.
687
00:43:28,214 --> 00:43:29,998
From ambulance driver
688
00:43:30,042 --> 00:43:32,479
to aide to the supreme commander.
689
00:43:34,568 --> 00:43:37,179
Driver, secretary,
690
00:43:37,223 --> 00:43:39,486
aide, nurse.
691
00:43:39,529 --> 00:43:40,879
Everything, really.
692
00:43:43,882 --> 00:43:46,798
We've been together for three years now.
693
00:43:48,060 --> 00:43:52,151
I've been to Morocco, Algeria.
694
00:43:57,547 --> 00:43:58,984
Must be exciting.
695
00:44:02,248 --> 00:44:04,380
It has its moments.
696
00:44:13,955 --> 00:44:16,479
So, these storms you keep talking about...
697
00:44:16,523 --> 00:44:19,134
how are you so certain that they're coming?
698
00:44:21,441 --> 00:44:23,008
I'm not certain.
699
00:44:24,270 --> 00:44:27,316
You can't be certain about the weather.
700
00:44:27,360 --> 00:44:29,971
All we can do is look to the evidence.
701
00:44:30,015 --> 00:44:35,237
Do you know that weathermen are
traditionally a little boring?
702
00:44:37,326 --> 00:44:40,155
How dare you say that?
703
00:44:42,462 --> 00:44:45,987
Weathermen, maybe,
but how can the weather be boring?
704
00:44:47,293 --> 00:44:49,251
It feeds us.
705
00:44:49,295 --> 00:44:51,123
The weather.
706
00:44:52,167 --> 00:44:54,256
Can destroy us.
707
00:44:54,300 --> 00:44:56,606
Controls our daily life.
708
00:44:58,652 --> 00:45:00,480
I don't think that's boring.
709
00:45:05,833 --> 00:45:09,619
People ask, "When will it rain?
When will the sun come out?"
710
00:45:11,970 --> 00:45:13,841
But what about, "Why does it rain?"
711
00:45:16,104 --> 00:45:17,845
"Why does the wind blow?"
712
00:45:19,412 --> 00:45:20,848
"What's the wind?"
713
00:45:25,766 --> 00:45:27,681
Excuse me.
714
00:45:27,725 --> 00:45:29,465
Yes. Stagg.
715
00:45:29,509 --> 00:45:30,989
Yes, go ahead. Repeat that.
716
00:45:31,032 --> 00:45:32,120
Zero, zero, one, zero, four...
717
00:45:33,643 --> 00:45:35,776
StratoCu at 2,000 feet.
718
00:45:35,820 --> 00:45:37,735
Tops at 5,000 feet.
719
00:45:50,356 --> 00:45:52,314
Good news or bad?
720
00:45:52,358 --> 00:45:53,881
We're looking good, sir.
721
00:45:53,925 --> 00:45:55,927
I couldn't disagree with that more.
722
00:45:55,970 --> 00:45:57,624
We're not looking good at all.
723
00:45:57,667 --> 00:45:59,452
You know what, I am done
724
00:45:59,495 --> 00:46:02,977
with this Scotch pessimism of yours,
this Highland gloom.
725
00:46:03,021 --> 00:46:04,457
I'm not from the Highlands.
726
00:46:04,500 --> 00:46:05,980
Well, your Lowland gloom, then.
727
00:46:06,024 --> 00:46:08,200
I'm neither from the
Highlands nor the Lowlands.
728
00:46:09,331 --> 00:46:10,550
Well, wherever it is he's from,
729
00:46:10,593 --> 00:46:12,030
we're in good shape for Monday, sir.
730
00:46:12,073 --> 00:46:13,683
You see this?
731
00:46:13,727 --> 00:46:15,729
This ridge of high pressure
has already moved in
732
00:46:15,773 --> 00:46:19,167
from the Azores,
just as it did on June 3, 1925.
733
00:46:19,211 --> 00:46:20,778
This is moronic.
734
00:46:21,779 --> 00:46:24,390
This is actually moronic.
735
00:46:24,433 --> 00:46:25,870
Oh, so I'm moronic now?
736
00:46:25,913 --> 00:46:27,393
That's great, Stagg. That's just great.
737
00:46:27,436 --> 00:46:28,916
Just insult me right to my face.
738
00:46:28,960 --> 00:46:30,483
I'm not insulting you.
I'm just describing you.
739
00:46:30,526 --> 00:46:31,876
As a moron?
740
00:46:31,919 --> 00:46:33,007
All right, enough.
741
00:46:33,051 --> 00:46:34,704
As a confident moron, yes.
742
00:46:34,748 --> 00:46:36,184
Oh, go to hell, Stagg. You come in here,
743
00:46:36,228 --> 00:46:37,577
you think you're better than us?
- Hey! All right,
744
00:46:37,620 --> 00:46:38,839
all right, all right, that's enough.
745
00:46:38,883 --> 00:46:41,407
Jesus Christ.
746
00:46:41,450 --> 00:46:44,279
We have three hours.
747
00:46:44,323 --> 00:46:47,805
Three hours until we take
this up with the C-in-Cs.
748
00:46:50,068 --> 00:46:51,547
Now...
749
00:46:52,984 --> 00:46:55,334
...go or not go?
750
00:46:55,377 --> 00:46:56,814
Sir, what we need to consider...
751
00:46:56,857 --> 00:46:58,903
No, no. No, no more considering.
752
00:46:58,946 --> 00:47:00,295
No.
753
00:47:00,339 --> 00:47:03,342
Go or don't go? Go or don't go?
754
00:47:03,385 --> 00:47:05,083
That's it. Which is it?!
755
00:47:05,126 --> 00:47:06,301
We should go, sir.
756
00:47:07,302 --> 00:47:08,521
Stagg.
757
00:47:11,916 --> 00:47:13,526
ANDREW I'm sorry,
we'll have to call you back.
758
00:47:13,569 --> 00:47:15,658
Understood.
759
00:47:15,702 --> 00:47:17,443
Uh, uh, I-I'm sorry, sir. It's for you.
760
00:47:17,486 --> 00:47:19,097
Not now.
761
00:47:19,140 --> 00:47:20,838
They say it's extremely urgent.
762
00:47:25,494 --> 00:47:27,279
Yes. Stagg.
763
00:47:27,322 --> 00:47:29,150
Sir, this is Private Amy Haig from Signals
764
00:47:29,194 --> 00:47:31,631
relaying a message from
the Dunstable Met Office.
765
00:47:31,674 --> 00:47:34,112
Your wife was taken to the
maternity ward of St. Mary's.
766
00:47:34,155 --> 00:47:36,418
- She is pregnant, yes?
- Yes.
767
00:47:36,462 --> 00:47:37,680
Yes, that's correct.
768
00:47:37,724 --> 00:47:39,030
Is the baby here?
769
00:47:39,073 --> 00:47:40,683
Have I missed it?
770
00:47:40,727 --> 00:47:42,903
Well, sir, they felt you should know:
771
00:47:42,947 --> 00:47:45,384
St. Mary's Hospital was
bombed earlier tonight.
772
00:47:45,427 --> 00:47:48,126
There have been casualties,
sir, and they're...
773
00:47:48,169 --> 00:47:50,345
they're still looking for your wife.
774
00:47:56,961 --> 00:47:58,745
Group Captain Stagg?
775
00:48:05,839 --> 00:48:07,797
Is there any more information?
776
00:48:07,841 --> 00:48:09,756
Not at this point, sir.
777
00:48:11,236 --> 00:48:13,020
But there's been casualties?
778
00:48:13,064 --> 00:48:14,500
Yes, sir.
779
00:48:22,073 --> 00:48:24,336
Okay. Well, um...
780
00:48:25,903 --> 00:48:28,818
Well, if you have any more...
781
00:48:28,862 --> 00:48:31,212
information, then let me know... anything.
782
00:48:31,256 --> 00:48:32,910
Of course, sir.
783
00:48:36,043 --> 00:48:37,523
Thank you.
784
00:48:37,566 --> 00:48:39,177
You're welcome, sir.
785
00:48:42,049 --> 00:48:43,921
There a problem, Stagg?
786
00:48:52,886 --> 00:48:55,236
No. It's irrelevant.
787
00:48:55,280 --> 00:48:57,456
Good.
788
00:48:57,499 --> 00:48:59,501
So, can I give the order?
789
00:49:01,939 --> 00:49:03,941
What?
790
00:49:03,984 --> 00:49:05,855
The order.
791
00:49:05,899 --> 00:49:07,683
For Monday.
792
00:49:09,294 --> 00:49:10,860
No.
793
00:49:12,514 --> 00:49:14,081
N-No?
794
00:49:14,125 --> 00:49:17,737
I mean,
so you're saying don't give the order?
795
00:49:17,780 --> 00:49:19,957
Is that it?
796
00:49:20,000 --> 00:49:21,959
Yeah, that... Yes.
797
00:49:24,091 --> 00:49:27,747
Yes. I'm saying that... I'm saying...
798
00:49:27,790 --> 00:49:32,056
that the weather on Monday
will be extremely poor.
799
00:49:34,319 --> 00:49:36,451
Let me tell you my problem, Stagg.
800
00:49:38,323 --> 00:49:41,500
Even I can see that
801
00:49:41,543 --> 00:49:45,983
Krick's anticyclone is on the move,
802
00:49:46,026 --> 00:49:50,465
because it's right here on the goddamn map.
803
00:49:52,902 --> 00:49:57,559
Now, our final meeting is at 0400 hours,
804
00:49:57,603 --> 00:50:00,562
and that will be the
absolute last opportunity
805
00:50:00,606 --> 00:50:03,043
to change anything,
806
00:50:03,087 --> 00:50:07,395
so unless you can prove
these storms are inbound,
807
00:50:07,439 --> 00:50:09,832
we invade as planned
808
00:50:09,876 --> 00:50:14,620
Monday, June 5th, 0630 hours.
809
00:50:15,621 --> 00:50:17,623
Yes, sir.
810
00:50:17,666 --> 00:50:19,581
Three hours, gentlemen.
811
00:50:48,654 --> 00:50:50,003
You ready? You ready?
812
00:51:02,320 --> 00:51:04,626
Yeah!
813
00:51:13,244 --> 00:51:15,376
♪.. ♪
814
00:51:17,900 --> 00:51:22,557
♪ The hi-de-ho man, that's me ♪
815
00:51:22,601 --> 00:51:26,083
♪ How'd you like to blow your top? ♪
816
00:51:26,126 --> 00:51:28,737
♪ Dig yourself some fine rebop? ♪
817
00:51:28,781 --> 00:51:32,045
♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪
818
00:51:32,089 --> 00:51:34,917
♪ Oh, the hi-de-ho man, that's me ♪
819
00:51:34,961 --> 00:51:38,356
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
820
00:51:38,399 --> 00:51:41,533
♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪
821
00:51:41,576 --> 00:51:45,102
♪ He-de, he-de, he-de-he ♪
822
00:51:45,145 --> 00:51:48,061
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
823
00:51:48,105 --> 00:51:49,715
♪ Say, I hepped 'em in London ♪
824
00:51:49,758 --> 00:51:51,456
♪ I hepped 'em in Holland ♪
825
00:51:51,499 --> 00:51:53,849
♪ I hepped 'em in gay Paris ♪
826
00:51:53,893 --> 00:51:57,636
♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪
827
00:51:57,679 --> 00:52:00,943
♪ Oh, the hi-de-ho man, that's me ♪
828
00:52:00,987 --> 00:52:02,989
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
829
00:52:03,032 --> 00:52:04,295
♪ Hi-de, hi-de-hi ♪
830
00:52:04,338 --> 00:52:06,253
♪ Oh-ho, de-ho-de ♪
831
00:52:06,297 --> 00:52:07,602
♪ Ho, de-ho-de ♪
832
00:52:07,646 --> 00:52:11,650
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
833
00:52:31,626 --> 00:52:33,933
♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪
834
00:52:57,870 --> 00:52:59,698
Dr. Stagg.
835
00:53:05,791 --> 00:53:07,836
Come with me.
836
00:53:07,880 --> 00:53:09,316
Come on.
837
00:53:10,622 --> 00:53:12,798
We need you back there.
838
00:53:15,496 --> 00:53:16,976
Come on.
839
00:53:20,545 --> 00:53:22,547
You'll be all right.
840
00:53:23,591 --> 00:53:25,289
Yes.
841
00:53:29,815 --> 00:53:31,425
Anything at all.
842
00:53:31,469 --> 00:53:32,861
Yeah.
843
00:53:36,822 --> 00:53:38,954
Uh, this just came through, sir.
844
00:54:09,463 --> 00:54:10,812
I want to say something.
845
00:54:10,856 --> 00:54:13,032
Yeah, what's that?
846
00:54:13,075 --> 00:54:15,600
I think the way you're
treating Stagg is wrong.
847
00:54:16,862 --> 00:54:18,255
I think if you keep it up,
848
00:54:18,298 --> 00:54:20,257
he's gonna crack and you'll lose him.
849
00:54:20,300 --> 00:54:22,389
Then I'll work with Krick.
850
00:54:22,433 --> 00:54:25,784
You know I like Irv,
but he-he's no match for Stagg.
851
00:54:25,827 --> 00:54:27,264
Since when are you an expert?
852
00:54:27,307 --> 00:54:28,961
Don't talk to me like that.
853
00:54:29,004 --> 00:54:30,919
His wife is in the hospital.
854
00:54:30,963 --> 00:54:32,443
- She's pregnant.
- In labor.
855
00:54:32,486 --> 00:54:34,140
Hospital's bombed, yes.
856
00:54:34,183 --> 00:54:35,924
I know. What else?
857
00:54:35,968 --> 00:54:39,754
He doesn't know if his
pregnant wife is dead or alive.
858
00:54:39,798 --> 00:54:41,365
Uh-huh. Yes.
859
00:54:41,408 --> 00:54:43,280
- Let me find out.
- Find out what?
860
00:54:43,323 --> 00:54:45,543
I can make it to the hospital
and back in a couple of hours.
861
00:54:45,586 --> 00:54:47,501
- How are you gonna do that?
- It'll give him clarity.
862
00:54:47,545 --> 00:54:48,937
No. No, I need you here.
863
00:54:48,981 --> 00:54:50,330
It's just a couple of hours.
864
00:54:50,374 --> 00:54:51,723
No.
865
00:54:55,379 --> 00:54:57,076
Dismissed.
866
00:55:01,385 --> 00:55:02,864
Dismissed, Lieutenant.
867
00:55:15,137 --> 00:55:16,617
South Iceland,
868
00:55:16,661 --> 00:55:18,532
seven-tenths StratoCu, 3,000 feet,
869
00:55:18,576 --> 00:55:20,142
southeast force six.
870
00:55:20,186 --> 00:55:21,622
...ten-tenths at 1,500 feet.
871
00:55:32,372 --> 00:55:34,635
So we have warm sector
conditions over Ireland,
872
00:55:34,679 --> 00:55:36,898
and low 9-9-6 is off the
northwest of Scotland.
873
00:55:36,942 --> 00:55:38,073
It's the secondary low.
874
00:55:38,117 --> 00:55:39,771
That's causing a low cloud base.
875
00:55:39,814 --> 00:55:42,077
It's very high dew points in
that warm sector upstream.
876
00:55:42,121 --> 00:55:43,470
No sign of frontal systems moving north.
877
00:55:43,514 --> 00:55:45,342
Not yet.
878
00:55:45,385 --> 00:55:46,908
- They're about to start, sir.
- Just a couple more minutes.
879
00:55:46,952 --> 00:55:48,475
Please.
880
00:55:48,519 --> 00:55:51,217
I have the 1300 and 1800 surface air maps.
Bryant.
881
00:55:51,260 --> 00:55:52,914
It's okay.
882
00:55:56,178 --> 00:55:58,224
We don't need the charts.
883
00:55:59,791 --> 00:56:01,749
We still have a little time, sir.
884
00:56:38,003 --> 00:56:40,745
Irving, why don't you start us off, please?
885
00:56:40,788 --> 00:56:42,399
Yes, sir.
886
00:56:42,442 --> 00:56:44,009
Gentlemen...
887
00:56:44,052 --> 00:56:47,969
this is a chart for June 3, 1925.
888
00:56:48,013 --> 00:56:49,971
You'll notice here and here
889
00:56:50,015 --> 00:56:53,192
a temporary weakening of
pressure over the Azores,
890
00:56:53,235 --> 00:56:55,237
just as we're seeing today.
891
00:56:55,281 --> 00:56:59,938
Now, within 24 hours,
that pressure reasserted itself,
892
00:56:59,981 --> 00:57:02,767
and it cleared the storm
threatening Northern Europe.
893
00:57:02,810 --> 00:57:05,770
As you can see...
894
00:57:05,813 --> 00:57:10,731
...nearly identical patterns
occurred in 1904 and 1925,
895
00:57:10,775 --> 00:57:12,733
and I can give you plenty of others,
896
00:57:12,777 --> 00:57:15,562
but the bottom line is this:
897
00:57:15,606 --> 00:57:20,437
Tomorrow, Monday, June 5th, is good to go.
898
00:57:24,702 --> 00:57:26,660
Thank you.
899
00:57:32,579 --> 00:57:34,451
Stagg?
900
00:57:35,452 --> 00:57:36,801
You've got the floor.
901
00:57:42,807 --> 00:57:45,766
Nobody here likes me very much.
902
00:57:47,028 --> 00:57:49,466
I realize that, and that's all right.
903
00:57:49,509 --> 00:57:51,598
I don't expect you to like me,
904
00:57:51,642 --> 00:57:54,862
but I do want you to listen to me.
905
00:57:56,473 --> 00:57:59,432
Um, I could stand here and provide you
906
00:57:59,476 --> 00:58:03,915
with yet more, uh, data...
907
00:58:03,958 --> 00:58:06,744
the latest barometric readings,
the wind speeds,
908
00:58:06,787 --> 00:58:09,790
the new upper-air soundings
that we've collated...
909
00:58:09,834 --> 00:58:13,490
but none of it is going to make
a lick of difference, is it?
910
00:58:15,796 --> 00:58:16,928
Is it?
911
00:58:18,930 --> 00:58:22,629
Because you want to believe that...
912
00:58:22,673 --> 00:58:26,285
what Colonel Krick's just said,
that it's going to be safe
913
00:58:26,328 --> 00:58:29,331
to land in Normandy tomorrow...
and so that's what you believe.
914
00:58:29,375 --> 00:58:32,465
But everything that he's just said
915
00:58:32,509 --> 00:58:35,555
is pure, unadulterated...
916
00:58:35,599 --> 00:58:37,557
horseshit.
917
00:58:41,126 --> 00:58:44,259
You can muster all the tanks and soldiers
918
00:58:44,303 --> 00:58:47,088
and ships that you like.
919
00:58:47,132 --> 00:58:51,092
You can assemble the greatest
armada that ever there was,
920
00:58:51,136 --> 00:58:55,270
but if you invade tomorrow,
they're going to be washed away.
921
00:58:57,838 --> 00:59:01,973
Because the storms that
I'm talking about are real,
922
00:59:02,016 --> 00:59:03,975
and the jet stream that's propelling them
923
00:59:04,018 --> 00:59:07,369
towards the Normandy coast is real,
924
00:59:07,413 --> 00:59:09,589
and the wrath of nature...
925
00:59:13,332 --> 00:59:15,073
...is real.
926
00:59:15,116 --> 00:59:17,597
And if you ignore it,
927
00:59:17,641 --> 00:59:21,775
then countless men and countless boys...
928
00:59:31,872 --> 00:59:33,047
That's it.
929
00:59:38,009 --> 00:59:39,663
He's lost his bloody mind.
930
00:59:42,274 --> 00:59:45,190
Why is it horseshit?
931
00:59:45,233 --> 00:59:46,800
Yes, the weather was as he described
932
00:59:46,844 --> 00:59:50,848
in 1904 and 1925,
but he fails to mention 1916.
933
00:59:50,891 --> 00:59:52,850
June 5th, the Battle for Mount Sorrel.
934
00:59:52,893 --> 00:59:55,243
Then, as now,
there were areas of high pressure
935
00:59:55,287 --> 00:59:57,898
above the Azores,
but the storms came anyway.
936
00:59:57,942 --> 01:00:00,205
Many people here will remember that battle.
937
01:00:00,248 --> 01:00:02,990
Chaos. Absolute chaos!
938
01:00:03,034 --> 01:00:04,818
Thousands of lives lost!
939
01:00:04,862 --> 01:00:06,907
Hell on earth! Torrential rain!
940
01:00:06,951 --> 01:00:09,910
He's selecting the data that suits him
941
01:00:09,954 --> 01:00:12,609
and ignoring the rest,
and we must face the facts.
942
01:00:12,652 --> 01:00:14,567
The facts!
943
01:00:14,611 --> 01:00:16,613
However frightening they may be!
944
01:00:20,051 --> 01:00:22,183
Well, if...
945
01:00:22,227 --> 01:00:25,186
if not Monday, when?
946
01:00:28,407 --> 01:00:30,409
Not before June 18.
947
01:00:30,452 --> 01:00:33,412
Christ on a bike,
he's still talking about the 18th.
948
01:00:33,455 --> 01:00:34,935
The 18th?
949
01:00:34,979 --> 01:00:36,502
There is no 18th.
950
01:00:36,545 --> 01:00:39,200
No 18th. No 18th!
951
01:00:39,244 --> 01:00:40,419
None!
952
01:00:40,462 --> 01:00:41,594
None, none, none, none, none!
953
01:00:41,638 --> 01:00:44,031
The 18th is not an option!
954
01:00:44,075 --> 01:00:45,598
Montgomery.
955
01:00:57,566 --> 01:00:59,699
Bertie...
956
01:00:59,743 --> 01:01:03,094
what is the worst
957
01:01:03,137 --> 01:01:05,357
we can tolerate?
958
01:01:05,400 --> 01:01:08,708
Waves of four to six
feet would be tolerable.
959
01:01:10,362 --> 01:01:12,886
Anything over six feet...
960
01:01:12,930 --> 01:01:14,975
impossible.
961
01:01:16,542 --> 01:01:18,022
Stagg?
962
01:01:18,065 --> 01:01:19,676
I'm estimating waves of eight to ten feet.
963
01:01:26,987 --> 01:01:28,902
Trafford, worst case?
964
01:01:28,946 --> 01:01:30,774
Cloud base can't be lower
than a thousand feet,
965
01:01:30,817 --> 01:01:33,124
or we're flying blind.
966
01:01:33,167 --> 01:01:36,127
Cloud base will be at
least eight to ten-tenths
967
01:01:36,170 --> 01:01:37,650
below a thousand feet.
968
01:01:37,694 --> 01:01:39,478
Then don't fly.
969
01:01:39,521 --> 01:01:41,349
Ramsay, you get us ashore,
our men will handle the rest.
970
01:01:41,393 --> 01:01:43,134
- Without air cover?
- With or without.
971
01:01:43,177 --> 01:01:44,788
Shut up, Monty.
972
01:01:44,831 --> 01:01:46,833
We need to land, is what we need to do.
973
01:01:46,877 --> 01:01:49,053
If we don't land, we have no fourth front,
974
01:01:49,096 --> 01:01:50,794
- and without a fourth front...
- For God's sake, Monty.
975
01:01:50,837 --> 01:01:53,448
With waves of ten feet,
we won't be landing anywhere.
976
01:01:53,492 --> 01:01:55,059
Well, then, let's just start
977
01:01:55,102 --> 01:01:56,625
the blasted Kraut lessons now,
then, shall we,
978
01:01:56,669 --> 01:01:58,062
and all the goose-stepping?
979
01:01:58,105 --> 01:01:59,977
And then maybe one day years from now,
980
01:02:00,020 --> 01:02:01,979
we can all yodel about
the time that we didn't...
981
01:02:02,022 --> 01:02:04,024
Enough!
982
01:02:13,642 --> 01:02:15,949
Krick, do you have anything to add?
983
01:02:15,993 --> 01:02:18,560
I'm telling you, sir,
next week is nothing but clear skies.
984
01:02:18,604 --> 01:02:21,650
If you choose to postpone,
985
01:02:21,694 --> 01:02:23,870
you'll regret it for the rest of your lives.
986
01:02:26,960 --> 01:02:28,788
I maintain my position.
987
01:02:33,575 --> 01:02:35,752
And I maintain mine.
988
01:02:41,105 --> 01:02:43,063
Then so be it.
989
01:02:43,107 --> 01:02:44,761
D-Day will be postponed.
990
01:02:59,688 --> 01:03:01,299
Ike.
991
01:03:01,342 --> 01:03:02,822
I hate to bring this up,
992
01:03:02,866 --> 01:03:04,563
but we have hundreds of thousands of troops
993
01:03:04,606 --> 01:03:06,130
ready to deploy down there.
994
01:03:06,173 --> 01:03:07,566
Now, they've obviously been briefed
995
01:03:07,609 --> 01:03:09,263
as to the invasion plans.
996
01:03:09,307 --> 01:03:11,222
Yeah, that's a lot of loose lips.
997
01:03:11,265 --> 01:03:12,963
Secure all troops.
998
01:03:13,006 --> 01:03:14,486
- I repeat, secure all troops.
- I repeat,
999
01:03:14,529 --> 01:03:16,183
all troops must be detained at once.
1000
01:03:16,227 --> 01:03:19,752
No one leaves until further notice.
1001
01:03:19,796 --> 01:03:22,146
I repeat,
all troops must be detained at once.
1002
01:03:22,189 --> 01:03:23,625
All troops must be detained at once.
1003
01:03:23,669 --> 01:03:25,802
Secure them on board, no exceptions.
1004
01:03:54,961 --> 01:03:56,571
You did the right thing.
1005
01:04:11,978 --> 01:04:13,371
Jesus.
1006
01:04:16,765 --> 01:04:18,506
Should've gone.
1007
01:04:18,550 --> 01:04:20,030
Ike.
1008
01:05:37,890 --> 01:05:43,765
♪ All creatures of our God and King ♪
1009
01:05:43,809 --> 01:05:49,336
♪ Lift up your voice and with us sing ♪
1010
01:05:49,380 --> 01:05:56,387
♪ Alleluia, alleluia ♪
1011
01:05:56,430 --> 01:05:59,520
♪ Thou burning sun ♪
1012
01:05:59,564 --> 01:06:02,784
♪ With golden beam ♪
1013
01:06:02,828 --> 01:06:05,091
♪ Thou silver moon ♪
1014
01:06:05,135 --> 01:06:08,747
♪ With softer gleam ♪
1015
01:06:08,790 --> 01:06:14,709
♪ O praise him, O praise him ♪
1016
01:06:14,753 --> 01:06:20,802
♪ Alleluia, alleluia ♪
1017
01:06:20,846 --> 01:06:27,113
♪ Alleluia ♪
1018
01:06:28,767 --> 01:06:34,773
♪ Thou rushing wind that art so strong ♪
1019
01:06:34,816 --> 01:06:40,518
♪ Ye clouds that sail in heaven along ♪
1020
01:06:40,561 --> 01:06:46,567
♪ O praise him, O praise him ♪
1021
01:06:46,611 --> 01:06:52,573
♪ Alleluia, alleluia ♪
1022
01:06:52,617 --> 01:07:01,930
♪ Alleluia. ♪
1023
01:07:11,592 --> 01:07:15,031
God, grant to the living...
1024
01:07:16,032 --> 01:07:18,251
...grace.
1025
01:07:18,295 --> 01:07:21,472
To the departed, rest.
1026
01:07:21,515 --> 01:07:23,996
To the nation,
1027
01:07:24,040 --> 01:07:27,739
peace and concord.
1028
01:07:27,782 --> 01:07:30,133
To us all, your servants,
1029
01:07:30,176 --> 01:07:33,353
the promise of eternal life.
1030
01:07:50,718 --> 01:07:54,983
Your blessing to unite
us all in your service
1031
01:07:55,027 --> 01:07:59,292
to our God and to this, our country.
1032
01:08:05,864 --> 01:08:08,823
Light to guide us...
1033
01:08:08,867 --> 01:08:11,348
guide us on our way.
1034
01:08:20,313 --> 01:08:24,883
Courage to support us and
your blessing to unite us...
1035
01:08:24,926 --> 01:08:27,625
in service to you.
1036
01:08:56,044 --> 01:08:59,918
Amen.
1037
01:10:05,766 --> 01:10:08,856
We can't keep the men locked up like this,
Ike.
1038
01:10:08,900 --> 01:10:10,641
Not for two more weeks.
1039
01:10:12,730 --> 01:10:15,080
Well, what do you want me to do?
1040
01:10:15,123 --> 01:10:18,257
Furlough 300,000 men with
the playbook for D-Day?
1041
01:10:19,519 --> 01:10:21,869
We might as well tell the Nazis ourselves.
1042
01:10:22,870 --> 01:10:25,133
It's just an observation.
1043
01:10:27,223 --> 01:10:29,355
We will find a way, Trafford.
1044
01:10:30,356 --> 01:10:31,923
Hang in there.
1045
01:10:33,272 --> 01:10:34,360
Yes.
1046
01:10:35,448 --> 01:10:36,623
Sir.
1047
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
So L2 and 3 have merged into one system.
1048
01:10:47,243 --> 01:10:48,679
And a new low
1049
01:10:48,722 --> 01:10:50,071
has intensified east of Newfoundland.
1050
01:10:50,115 --> 01:10:51,638
Uh, sir?
1051
01:10:51,682 --> 01:10:53,031
Excuse me, Dr. Stagg?
1052
01:10:54,772 --> 01:10:57,601
The cold front appears to
be clearing western Ireland.
1053
01:11:00,386 --> 01:11:01,822
What?
1054
01:11:01,866 --> 01:11:03,346
It's clearing, sir.
1055
01:11:06,958 --> 01:11:09,090
What's the geostrophic gradient?
1056
01:11:09,134 --> 01:11:12,920
Uh, 40 knots north, sir.
1057
01:11:12,964 --> 01:11:15,183
So it's slowing.
1058
01:11:15,227 --> 01:11:17,403
Well, you can't be sure, sir.
We've only had one reading.
1059
01:11:17,447 --> 01:11:19,231
- Where'd it come from?
- Northwest Ireland.
1060
01:11:19,275 --> 01:11:21,146
Tell me specifically, who...
who recorded it?
1061
01:11:21,189 --> 01:11:22,669
What weather base?
1062
01:11:22,713 --> 01:11:25,977
A Miss Maureen Sweeney, sir.
1063
01:11:26,020 --> 01:11:27,761
- Blacksod Point.
- Show me.
1064
01:11:32,288 --> 01:11:34,290
Well, call her back. Double-check it.
1065
01:11:34,333 --> 01:11:35,813
- Triple-check it.
- Sir.
1066
01:11:35,856 --> 01:11:36,944
Right now, please.
1067
01:11:39,251 --> 01:11:40,992
Can you ask, uh, Teleprinter Ops
1068
01:11:41,035 --> 01:11:42,776
to get me readings from every base
1069
01:11:42,820 --> 01:11:45,213
within 500 miles of Blacksod Point?
Right now.
1070
01:11:45,257 --> 01:11:47,825
Can I get the latest climate readings,
please?
1071
01:12:03,231 --> 01:12:04,842
Yeah?
1072
01:12:06,322 --> 01:12:07,671
Um...
1073
01:12:09,934 --> 01:12:13,067
This just came in from Blacksod Point.
1074
01:12:21,206 --> 01:12:22,468
Was it checked?
1075
01:12:22,512 --> 01:12:25,210
They're checking it now.
1076
01:12:25,253 --> 01:12:28,256
Could mean something, could mean nothing.
1077
01:12:29,388 --> 01:12:31,216
Yes, but which?
1078
01:12:31,259 --> 01:12:32,435
What do you think?
1079
01:12:33,610 --> 01:12:35,307
Why are you asking me?
1080
01:12:35,351 --> 01:12:37,527
Look out the goddamn window, Stagg.
1081
01:12:37,570 --> 01:12:40,138
I'm asking you because
I need your expertise.
1082
01:12:45,361 --> 01:12:46,710
Please.
1083
01:12:50,714 --> 01:12:52,368
It's the fifth reading.
1084
01:13:04,815 --> 01:13:06,251
It is unusual.
1085
01:13:06,294 --> 01:13:08,862
Yeah, it is.
1086
01:13:11,604 --> 01:13:13,606
It's worth looking into.
1087
01:13:14,651 --> 01:13:16,304
Good.
1088
01:13:16,348 --> 01:13:18,785
Heavy frontal cloud, west of 35.
1089
01:13:18,829 --> 01:13:20,613
Blacksod Point barometer fell overnight,
1090
01:13:20,657 --> 01:13:22,615
then slight rise by afternoon,
front offshore.
1091
01:13:24,965 --> 01:13:27,751
1-0-1-1 millibars.
1092
01:13:27,794 --> 01:13:29,753
Who do you got now?
Who are you speaking with?
1093
01:13:29,796 --> 01:13:30,971
I was just asking him about...
1094
01:13:31,015 --> 01:13:33,974
So, what are you doing now?
1095
01:13:34,018 --> 01:13:37,413
And get the result for that one, please.
1096
01:13:37,456 --> 01:13:39,197
The low is moving in the right direction,
but...
1097
01:13:39,240 --> 01:13:42,200
- It's too close.
- Yeah.
1098
01:13:42,243 --> 01:13:44,289
Hamilton, when's the next chart coming out?
1099
01:13:44,332 --> 01:13:45,682
Within the hour, sir.
1100
01:13:45,725 --> 01:13:47,118
Within the hour is not good enough.
1101
01:13:47,161 --> 01:13:48,859
Can we get... can we get Dunstable...
1102
01:13:48,902 --> 01:13:51,035
a result from Dun-Dunstable in,
please, soon?
1103
01:13:51,078 --> 01:13:52,819
It should've been with us an hour ago.
1104
01:13:52,863 --> 01:13:54,430
What's the movement on the cold front?
1105
01:13:54,473 --> 01:13:56,388
Still 30 knots, sir.
1106
01:13:56,432 --> 01:13:58,477
Have you ever seen a progression like this?
1107
01:13:58,521 --> 01:14:01,219
Never. Winter, maybe.
1108
01:14:01,262 --> 01:14:03,003
Never this time of year.
1109
01:14:03,047 --> 01:14:04,614
StratoCu lifting above 2,000 feet.
1110
01:14:04,657 --> 01:14:06,006
Sea surface temperature, 15 degrees.
1111
01:14:06,050 --> 01:14:07,312
Data points up to 400 millibars.
1112
01:14:07,355 --> 01:14:09,227
What are you looking for?
1113
01:14:09,270 --> 01:14:11,142
A gap, because there's one there.
1114
01:14:11,185 --> 01:14:12,709
You call that a gap?
1115
01:14:12,752 --> 01:14:14,406
Yes, I call that a gap.
1116
01:14:14,450 --> 01:14:15,842
That's a very narrow gap.
1117
01:14:15,886 --> 01:14:17,583
A narrow gap is still a gap. Thank you.
1118
01:14:17,627 --> 01:14:19,063
Do you see a gap?
1119
01:14:19,106 --> 01:14:20,456
I believe there's one forming, sir, yes.
1120
01:14:20,499 --> 01:14:21,718
Yes, a gap. Thank you.
1121
01:14:25,722 --> 01:14:28,899
So, if this was a normal forecast,
would you call it?
1122
01:14:28,942 --> 01:14:30,248
Yeah.
1123
01:14:30,291 --> 01:14:32,468
I don't know. Uh, probably.
1124
01:14:33,773 --> 01:14:34,992
Yeah.
1125
01:14:36,254 --> 01:14:38,343
The only difference is it's D-Day.
1126
01:14:40,214 --> 01:14:41,651
Big difference.
1127
01:14:45,393 --> 01:14:47,308
Call Eisenhower.
1128
01:15:06,589 --> 01:15:08,939
You wanted to see me?
1129
01:15:08,982 --> 01:15:10,288
Yes, sir.
1130
01:15:12,246 --> 01:15:14,379
There's been a development, sir.
1131
01:15:14,422 --> 01:15:17,295
It seems the storm at
Newfoundland is slowing.
1132
01:15:17,338 --> 01:15:20,951
We believe it's enough to provide a... a...
1133
01:15:20,994 --> 01:15:23,780
a window in the disruptive weather.
1134
01:15:24,868 --> 01:15:26,304
Um...
1135
01:15:28,480 --> 01:15:30,482
Well, if I may, th-the cigarettes
1136
01:15:30,526 --> 01:15:32,963
are the Newfoundland storm,
1137
01:15:33,006 --> 01:15:35,618
the larger one of three.
1138
01:15:35,661 --> 01:15:37,576
My glasses here are the two smaller storms.
1139
01:15:37,620 --> 01:15:40,492
Currently, the larger storm is
dragging the two smaller storms
1140
01:15:40,536 --> 01:15:43,582
away from the Normandy coast, leaving a...
1141
01:15:43,626 --> 01:15:45,932
a gap in the weather of sorts
1142
01:15:45,976 --> 01:15:50,284
just long enough for us to land
in Normandy on Tuesday morning.
1143
01:15:50,328 --> 01:15:51,764
Tuesday?
1144
01:15:51,808 --> 01:15:55,986
As in 26 hours from now, Tuesday?
1145
01:15:56,029 --> 01:15:57,727
Sir,
if you just look at the latest charts...
1146
01:15:57,770 --> 01:15:59,772
I don't want to look at your damn charts.
1147
01:15:59,816 --> 01:16:02,079
It's a bunch of gobbledygook.
1148
01:16:02,122 --> 01:16:04,603
What I want is for you
to get down on your knees
1149
01:16:04,647 --> 01:16:06,257
and look me in the eye and tell me,
1150
01:16:06,300 --> 01:16:08,738
"Tuesday morning, sir,
the sun's got his hat on."
1151
01:16:08,781 --> 01:16:10,740
Because in case you haven't noticed,
1152
01:16:10,783 --> 01:16:12,872
there's a goddamn hurricane
blowing out there!
1153
01:16:12,916 --> 01:16:14,657
Technically, it's not a hurricane, sir.
1154
01:16:17,529 --> 01:16:20,488
Sunny weather, you say stop.
Hurricane, you say go.
1155
01:16:20,532 --> 01:16:21,794
Well, no. Well, yes, sir.
1156
01:16:21,838 --> 01:16:23,013
Yes, that's exactly what I'm saying.
1157
01:16:26,451 --> 01:16:30,368
Send my men into...
1158
01:16:30,411 --> 01:16:33,066
into the storm?
1159
01:16:36,635 --> 01:16:38,202
Yeah.
1160
01:16:41,597 --> 01:16:43,250
They'll never see it coming, sir, never.
1161
01:16:43,294 --> 01:16:45,601
A gap like this in the storm... never.
1162
01:17:00,920 --> 01:17:02,792
You're absolutely sure of that?
1163
01:17:06,839 --> 01:17:10,930
Are you absolutely sure about that,
Group Captain Stagg?
1164
01:17:13,324 --> 01:17:15,326
I'm sure there'll be a gap.
1165
01:17:16,457 --> 01:17:18,938
The weather won't be perfect...
1166
01:17:18,982 --> 01:17:20,810
but it'll do.
1167
01:17:22,507 --> 01:17:24,552
This is your official position?
1168
01:17:28,426 --> 01:17:31,821
My official position is this.
1169
01:17:34,214 --> 01:17:35,825
Go.
1170
01:17:39,350 --> 01:17:41,221
You should go, sir.
1171
01:17:44,790 --> 01:17:46,313
Okay, we'll go.
1172
01:17:49,186 --> 01:17:51,405
D-Day is Tuesday, June 6.
1173
01:18:22,393 --> 01:18:26,614
This is my statement...
1174
01:18:26,658 --> 01:18:30,183
if all goes well tomorrow.
1175
01:18:30,227 --> 01:18:33,012
And...
1176
01:18:33,056 --> 01:18:34,710
this one if not.
1177
01:18:41,586 --> 01:18:43,283
I've got a surprise for you.
1178
01:18:46,460 --> 01:18:48,419
Rare as nylons.
1179
01:19:00,823 --> 01:19:03,129
I have a good feeling about tomorrow.
1180
01:19:16,316 --> 01:19:18,188
- You should get some sleep.
- Yes.
1181
01:19:18,231 --> 01:19:19,711
Yeah?
1182
01:19:24,324 --> 01:19:26,979
- 0630 hours.
- 0630 hours.
1183
01:19:30,243 --> 01:19:35,596
My men did all that bravery
and devotion to duty could do.
1184
01:19:35,640 --> 01:19:41,472
If any blame or fault is
attached to the attempt,
1185
01:19:41,515 --> 01:19:45,345
it is mine and mine alone.
1186
01:19:47,870 --> 01:19:49,219
That's what I wrote.
1187
01:19:50,960 --> 01:19:53,658
In case we fail tomorrow.
1188
01:19:55,355 --> 01:19:56,966
We won't.
1189
01:20:20,554 --> 01:20:25,385
IKE Soldiers, sailors and airmen
1190
01:20:25,429 --> 01:20:28,388
of the Allied Expeditionary Force...
1191
01:20:39,356 --> 01:20:43,099
...you are about to embark
upon the Great Crusade,
1192
01:20:43,142 --> 01:20:45,971
upon which we have
striven these many months.
1193
01:20:50,106 --> 01:20:53,370
The eyes of the world are upon you.
1194
01:20:53,413 --> 01:20:55,024
The hope and prayers
1195
01:20:55,067 --> 01:20:59,158
of liberty-loving people
everywhere march with you.
1196
01:21:02,640 --> 01:21:04,903
In company with our brave allies
1197
01:21:04,947 --> 01:21:07,993
and brothers-in-arms on other fronts,
1198
01:21:08,037 --> 01:21:09,777
you will bring about the destruction
1199
01:21:09,821 --> 01:21:11,431
of the German war machine...
1200
01:21:13,216 --> 01:21:17,220
...the elimination of Nazi tyranny
1201
01:21:17,263 --> 01:21:19,744
over the oppressed peoples of Europe
1202
01:21:19,787 --> 01:21:24,053
and security for ourselves in a free world.
1203
01:21:27,926 --> 01:21:29,797
You get any sleep?
1204
01:21:29,841 --> 01:21:31,147
Not a wink.
1205
01:21:32,235 --> 01:21:33,540
You?
1206
01:21:33,584 --> 01:21:34,802
Nope.
1207
01:21:46,989 --> 01:21:49,817
IKE Your task will not be an easy one.
1208
01:21:49,861 --> 01:21:53,256
Your enemy is well trained,
1209
01:21:53,299 --> 01:21:57,695
well equipped and battle-hardened.
1210
01:21:58,783 --> 01:22:00,567
He will fight savagely.
1211
01:22:05,094 --> 01:22:07,183
60 seconds to H hour.
1212
01:22:08,227 --> 01:22:13,276
Radio silence ends in... 60 seconds.
1213
01:22:14,886 --> 01:22:17,628
IKE But this is the year 1944.
1214
01:22:17,671 --> 01:22:18,977
Where you from?
1215
01:22:19,021 --> 01:22:20,544
Bracken Mountain, North Carolina, sir.
1216
01:22:20,587 --> 01:22:21,937
Bracken Mountain, North Carolina?
- Yes, sir.
1217
01:22:21,980 --> 01:22:23,939
IKE The tide has turned.
1218
01:22:23,982 --> 01:22:25,636
The free men of the world
1219
01:22:25,679 --> 01:22:28,856
are marching together to victory.
1220
01:22:28,900 --> 01:22:30,380
What's your name?
1221
01:22:30,423 --> 01:22:32,512
Uh, Oiler, sir. Oiler.
Where you from, Oiler?
1222
01:22:32,556 --> 01:22:34,340
I have full confidence in
1223
01:22:34,384 --> 01:22:38,823
your courage,
devotion to duty and skill in battle.
1224
01:22:44,046 --> 01:22:48,659
We will accept nothing
less than full victory.
1225
01:22:49,616 --> 01:22:51,575
Good luck,
1226
01:22:51,618 --> 01:22:54,970
and let us beseech the
blessing of Almighty God
1227
01:22:55,013 --> 01:22:58,147
upon this great and noble undertaking.
1228
01:23:27,741 --> 01:23:29,830
Utah. Come in, Utah.
1229
01:23:31,789 --> 01:23:33,312
Utah, come in.
1230
01:23:35,227 --> 01:23:37,012
SHAEF main to Utah.
1231
01:23:47,500 --> 01:23:49,024
Come in, Utah.
1232
01:23:51,548 --> 01:23:54,333
Omaha Beach control, do you read?
1233
01:24:03,777 --> 01:24:05,779
Utah, come in.
1234
01:24:07,781 --> 01:24:09,000
Utah, do you read?
1235
01:24:22,622 --> 01:24:24,842
Utah... hit by machine-gun fire.
Casualties...
1236
01:24:24,885 --> 01:24:26,452
Heavy incoming fire at Utah Beach.
1237
01:24:26,496 --> 01:24:28,106
What about the other beaches?
1238
01:24:28,150 --> 01:24:29,499
Serious casualties at Omaha Beach.
1239
01:24:29,542 --> 01:24:31,240
How many casualties?
1240
01:24:31,283 --> 01:24:34,547
Westerly winds causing course corrections.
1241
01:24:34,591 --> 01:24:36,071
Visibility two miles,
1242
01:24:36,114 --> 01:24:37,942
ceiling falling to 1,500 feet.
1243
01:24:41,119 --> 01:24:42,642
Landing craft swept off course at Utah.
1244
01:24:42,686 --> 01:24:43,991
Visibility two miles.
1245
01:24:44,035 --> 01:24:46,081
Ceiling falling to 1,500 feet.
1246
01:24:47,908 --> 01:24:49,606
Omaha sky still overcast...
1247
01:24:49,649 --> 01:24:50,694
3...unable to locate batteries
1248
01:24:50,737 --> 01:24:52,348
lying on south beach.
1249
01:24:56,917 --> 01:24:58,571
- Keep moving!
- Keep pushing!
1250
01:24:58,615 --> 01:25:00,095
Move! Move!
1251
01:25:02,923 --> 01:25:05,622
Incoming! Take cover!
1252
01:25:05,665 --> 01:25:07,102
4 Cannot unload due to heavy shellfire.
1253
01:25:07,145 --> 01:25:08,712
L1 section lost in water.
1254
01:25:08,755 --> 01:25:10,279
Second half moving forward.
1255
01:25:10,322 --> 01:25:12,150
...800 yards off the beach.
1256
01:25:12,194 --> 01:25:13,891
6 Omaha winds 14 knots west.
1257
01:25:24,728 --> 01:25:26,817
Taking heavy fire at Gold and Omaha.
1258
01:25:35,782 --> 01:25:37,175
7 Many wounded at Dog Red,
1259
01:25:37,219 --> 01:25:38,481
needing immediate evacuation.
1260
01:25:49,100 --> 01:25:50,710
8 Cloud ceiling low, around 500 feet.
1261
01:25:50,754 --> 01:25:52,451
Cloud ceiling low, around 500 feet.
1262
01:25:52,495 --> 01:25:54,279
...find no targets of opportunity...
1263
01:25:54,323 --> 01:25:56,020
Can find no targets of opportunity
1264
01:25:56,063 --> 01:25:57,630
without endangering own landing.
1265
01:25:57,674 --> 01:26:00,329
We can't see a bloody thing!
1266
01:26:06,813 --> 01:26:09,251
10 Wind 18 knots, west, southwest.
1267
01:26:09,294 --> 01:26:10,817
Wind 18 knots, west, southwest.
1268
01:26:10,861 --> 01:26:12,254
Clouds 800 feet, beginning to rise.
1269
01:26:12,297 --> 01:26:13,820
- You're good. You're good.
- Am I gonna die?
1270
01:26:13,864 --> 01:26:15,735
No, we'll get you home.
You're good. You're good.
1271
01:26:15,779 --> 01:26:18,521
Waves moderating at Utah,
now two to three feet.
1272
01:26:18,564 --> 01:26:20,131
Ceiling lifting to 1,500 feet.
1273
01:26:20,175 --> 01:26:21,567
Clearer skies inland.
1274
01:26:21,611 --> 01:26:23,265
Keep pushing!
1275
01:26:23,308 --> 01:26:26,137
I don't care! Go!
1276
01:26:38,802 --> 01:26:40,064
14 Utah cloud ceiling clear.
1277
01:26:46,723 --> 01:26:49,726
Move up!
1278
01:26:49,769 --> 01:26:52,076
Two U.S. destroyers are within one...
1279
01:27:10,486 --> 01:27:12,314
Move up!
1280
01:27:38,035 --> 01:27:39,558
Yes?
1281
01:27:43,432 --> 01:27:44,433
What?
1282
01:27:52,005 --> 01:27:53,355
Thank you.
1283
01:28:04,148 --> 01:28:06,063
Footholds established on all the beaches.
1284
01:28:08,239 --> 01:28:11,764
Our men are ashore,
with full air and naval support.
1285
01:29:37,023 --> 01:29:38,590
Hello. Signals Department.
1286
01:29:38,634 --> 01:29:41,158
Yes, St. Mary's Hospital in Clapham, please.
1287
01:29:41,201 --> 01:29:43,290
I'm sorry, sir,
but there are still no outgoing calls
1288
01:29:43,334 --> 01:29:45,336
until security restrictions
have been officially lifted.
1289
01:29:45,380 --> 01:29:47,207
I believe...
1290
01:29:59,611 --> 01:30:01,874
I've arranged a car to take
you straight to the hospital.
1291
01:30:01,918 --> 01:30:03,920
Thank you very much. I appreciate that.
1292
01:30:14,670 --> 01:30:18,282
Well, congratulations, Stagg.
1293
01:30:18,325 --> 01:30:20,197
Congratulations to you, too.
1294
01:30:27,509 --> 01:30:28,858
Good luck.
1295
01:30:37,780 --> 01:30:40,043
Thank you so much for everything.
1296
01:30:40,086 --> 01:30:41,566
Ah, don't be silly.
1297
01:30:41,610 --> 01:30:43,002
I'm sorry I couldn't have done more.
1298
01:30:43,046 --> 01:30:44,177
No, no, no.
1299
01:30:44,221 --> 01:30:46,484
We were busy.
1300
01:31:36,882 --> 01:31:38,231
Thank you.
1301
01:31:48,198 --> 01:31:50,853
No, no. You can't.
1302
01:31:57,555 --> 01:31:59,122
No! No!
1303
01:32:40,816 --> 01:32:42,208
Hello, Jim.
1304
01:32:44,994 --> 01:32:46,473
Hello, Liz.
1305
01:33:10,889 --> 01:33:12,108
Are you all right?
1306
01:33:20,725 --> 01:33:22,292
You okay?
1307
01:33:22,335 --> 01:33:23,598
Yeah?
1308
01:33:34,565 --> 01:33:35,827
Your son.
1309
01:34:13,648 --> 01:34:15,737
Hello.
1310
01:34:15,780 --> 01:34:17,086
Hello, beautiful.
91240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.