All language subtitles for naked.2025.S01E03.Die.Wahrheit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[ger].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,760 We're on day eleven and it's going well. 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 Just twelve days ago... 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,600 ...I would have anyone who told me that, declared insane. 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,040 But these days I hardly think about sex anymore. 5 00:00:34,000 --> 00:00:35,200 {\an8}We're almost there. 6 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Where are we? Do you know that, Santos? 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,680 Perhaps in the forest? 8 00:00:56,440 --> 00:01:00,200 Okay, now you can take them off! 9 00:01:06,280 --> 00:01:07,000 {\an8}Wow. 10 00:01:09,840 --> 00:01:10,680 Did you rent them? 11 00:01:11,160 --> 00:01:11,960 Purchased. 12 00:01:13,560 --> 00:01:14,360 {\an8}Was? 13 00:01:16,600 --> 00:01:18,080 {\an8}You can set up a small studio here. 14 00:01:18,080 --> 00:01:20,400 {\an8}A trampoline? Yay! 15 00:01:22,600 --> 00:01:24,880 Hey, you're crazy. That's way too expensive. 16 00:01:25,840 --> 00:01:28,840 {\an8}You nutcase. Thanks! 17 00:01:29,240 --> 00:01:30,440 You're welcome. 18 00:01:43,360 --> 00:01:52,040 Do you know how many stars there are? against the blue sky? 19 00:01:52,040 --> 00:02:01,440 Do you know how many clouds travel far? all over the world. 20 00:02:01,440 --> 00:02:09,120 {\an8} God the Lord has numbered them, that he is not lacking anything. 21 00:02:09,120 --> 00:02:12,360 Do you know how much... ? 22 00:02:21,160 --> 00:02:23,680 I don't think he's ever been there. I fell asleep so quickly. 23 00:02:25,840 --> 00:02:27,480 God, it's so beautiful here. 24 00:02:30,320 --> 00:02:32,400 And it's fully furnished. 25 00:02:34,160 --> 00:02:36,120 You don't have to do that, Luis. 26 00:02:38,080 --> 00:02:39,120 But that's what I wanted. 27 00:02:41,960 --> 00:02:42,840 It was a bargain. 28 00:02:44,720 --> 00:02:45,520 Really! 29 00:02:46,120 --> 00:02:47,040 Through acquaintances. 30 00:03:08,800 --> 00:03:10,800 Let's just stay here. 31 00:03:11,920 --> 00:03:14,040 We're never going back to Cologne. 32 00:03:14,720 --> 00:03:16,600 There are no more 9Bs. 33 00:03:19,360 --> 00:03:20,440 Marco again? 34 00:03:22,320 --> 00:03:23,120 Yes. 35 00:03:24,640 --> 00:03:28,440 He masks his insecurity by... that he's acting like a tough guy. 36 00:03:30,160 --> 00:03:31,800 You have no idea what that's like. 37 00:03:34,480 --> 00:03:36,560 Just look around you, when you walk along the street. 38 00:03:37,720 --> 00:03:39,320 All you see are tits and asses. 39 00:03:41,080 --> 00:03:42,600 What kind of argument is that? 40 00:03:45,600 --> 00:03:50,000 Well, 15-year-old boys are just so alone. with their hormones and their penises. 41 00:03:52,200 --> 00:03:55,640 When I was 15, I constantly and He jerked off like crazy. 42 00:03:57,560 --> 00:03:58,880 And when I had sex for the first time, 43 00:03:58,880 --> 00:04:02,280 It was like a revelation and I wanted this all along. Over and over again. 44 00:04:02,680 --> 00:04:03,880 And at any cost. 45 00:04:06,400 --> 00:04:09,680 It's like with a dog, when you hold a bone in front of their nose and... 46 00:04:17,480 --> 00:04:19,440 I believe, I've never told anyone that before. 47 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 Marie. 48 00:04:27,240 --> 00:04:29,320 You don't even know who I am. 49 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 I love you. 50 00:04:41,960 --> 00:04:43,360 Do you want to move in with me? 51 00:04:53,440 --> 00:04:54,280 Um. 52 00:04:56,640 --> 00:05:00,160 It just feels so incredibly amazing You're doing well. 53 00:05:03,720 --> 00:05:05,240 Yes, it does. 54 00:05:06,520 --> 00:05:07,680 You feel good. 55 00:05:53,840 --> 00:05:55,400 Shall we pull out the sofa? 56 00:05:59,760 --> 00:06:03,320 Yes. We'll do it right away. 57 00:06:05,400 --> 00:06:07,520 Now. Immediately. 58 00:06:28,600 --> 00:06:29,560 Oh, your phone. 59 00:06:29,560 --> 00:06:30,440 Oh thank you. 60 00:07:12,760 --> 00:07:16,400 Hey, good morning! When did you crawl in here? 61 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 Hey, what are you doing there? 62 00:07:44,360 --> 00:07:48,240 Oh, hey. Sorry. I didn't mean to wake you. I'm afraid I have to go. The lawyer called. 63 00:07:51,120 --> 00:07:53,320 Oh God, but not because of... Not because of the video, right? 64 00:07:54,960 --> 00:07:57,800 I don't know, but I don't think so. Certainly not. 65 00:07:58,680 --> 00:07:59,480 Okay. 66 00:07:59,480 --> 00:08:00,280 Definitely not. 67 00:08:01,560 --> 00:08:03,160 So, are you staying or coming along? 68 00:08:04,200 --> 00:08:05,000 There's still room. 69 00:08:05,920 --> 00:08:07,800 What a shame to waste such a beautiful day. I can pick you up tomorrow. 70 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 Oh my god, that was... That was so stupid of me. 71 00:08:12,480 --> 00:08:16,520 Oh, don't worry about it. So, are you coming along? 72 00:08:19,160 --> 00:08:21,680 Santos? We're going! 73 00:08:22,400 --> 00:08:25,200 But I don't want to! I want to stay here. 74 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 Yes, but we have to go now. Please get dressed! 75 00:08:28,000 --> 00:08:29,840 No, I don't want to. 76 00:08:31,440 --> 00:08:35,240 You can go. I can stay here. 77 00:08:39,440 --> 00:08:42,040 Can I have Nunu? 78 00:08:44,840 --> 00:08:45,680 Thanks. 79 00:09:07,480 --> 00:09:08,520 Will you get in touch? 80 00:09:11,440 --> 00:09:12,280 Bye. 81 00:10:03,360 --> 00:10:05,160 Do you fancy some cake? 82 00:10:06,360 --> 00:10:07,320 I made it myself. 83 00:10:08,680 --> 00:10:09,600 What are you doing here? 84 00:10:18,320 --> 00:10:19,840 Do you have such small forks? 85 00:10:22,480 --> 00:10:23,840 Take your damn cake and get lost! 86 00:10:33,960 --> 00:10:34,920 Not feeling well? 87 00:10:38,640 --> 00:10:40,120 You love surprises. 88 00:10:42,360 --> 00:10:44,000 I have another one for you. 89 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 Did you withdraw your complaint? 90 00:10:51,240 --> 00:10:53,040 I'll do it. Don't worry. 91 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 You know, your fairy tale about the Is sexual coercion null and void? 92 00:11:01,720 --> 00:11:03,760 At the latest since you voluntarily joined You slept with me. 93 00:11:04,480 --> 00:11:06,040 I have all your text messages as proof. 94 00:11:06,560 --> 00:11:10,320 If you don't stop immediately, If you harass me, I will report you. 95 00:11:11,080 --> 00:11:12,160 How to harass? 96 00:11:12,640 --> 00:11:13,880 Because you're bothering me! 97 00:11:15,360 --> 00:11:16,880 This is something we both want to achieve. 98 00:11:25,080 --> 00:11:25,880 Out! 99 00:11:28,000 --> 00:11:28,800 Go now! 100 00:11:31,200 --> 00:11:32,240 Go now. 101 00:11:32,240 --> 00:11:33,200 Luis! Luis! 102 00:11:33,200 --> 00:11:34,000 Go now! 103 00:11:34,000 --> 00:11:39,240 I was just kidding, okay? I have the The complaint has already been withdrawn. It was withdrawn yesterday. 104 00:11:41,520 --> 00:11:42,360 You lie. 105 00:11:42,960 --> 00:11:48,880 No! No! No! Please. 106 00:11:48,880 --> 00:11:50,560 If you kick me out, then... 107 00:11:50,560 --> 00:11:51,600 Stop it! 108 00:11:52,440 --> 00:11:53,240 Luis. 109 00:11:53,480 --> 00:11:54,280 Luis! 110 00:12:34,320 --> 00:12:37,160 This contact person is temporarily unavailable. unreachable 111 00:12:37,160 --> 00:12:39,640 You will be notified of your call via SMS. 112 00:14:20,360 --> 00:14:21,200 Surprise. 113 00:15:06,640 --> 00:15:07,680 Shall we go upstairs? 114 00:15:52,120 --> 00:15:54,280 Hey, hey! 115 00:16:00,560 --> 00:16:01,360 I'm sorry. 116 00:16:02,400 --> 00:16:03,200 I'm sorry. 117 00:16:04,400 --> 00:16:05,200 I am so sorry. 118 00:16:06,840 --> 00:16:07,640 Stop it! 119 00:16:21,400 --> 00:16:22,200 What's up? 120 00:16:24,240 --> 00:16:25,040 I... 121 00:16:31,320 --> 00:16:32,120 I have... 122 00:16:35,600 --> 00:16:38,000 I'm sorry...I have... 123 00:16:38,600 --> 00:16:40,200 I slept with another woman. 124 00:16:47,400 --> 00:16:48,200 With whom? 125 00:16:51,280 --> 00:16:52,080 With Verena? 126 00:16:53,240 --> 00:16:54,040 Yes. 127 00:16:58,200 --> 00:16:59,000 Not only... 128 00:17:00,360 --> 00:17:03,640 With Verena and other women. 129 00:17:05,680 --> 00:17:06,600 Prostitutes. 130 00:17:08,720 --> 00:17:09,560 And... 131 00:17:12,800 --> 00:17:15,120 I'm sorry. I didn't actually want that. 132 00:17:16,080 --> 00:17:19,000 I can't control myself. 133 00:17:19,000 --> 00:17:22,080 What does that mean? That none of this is happening. Was it your fault, or what? 134 00:17:22,080 --> 00:17:25,160 That's not what I mean. You don't understand what I mean. 135 00:17:25,160 --> 00:17:29,120 I'm a... That's always how it is with me! For me, it's... 136 00:17:29,120 --> 00:17:31,080 I always break everything. 137 00:17:33,760 --> 00:17:34,560 Marie: Stop it! 138 00:17:37,880 --> 00:17:39,720 I had hoped things would be different with you. 139 00:18:23,000 --> 00:18:23,920 Mama? 140 00:18:23,920 --> 00:18:28,360 Marie, I thought I'd call about Easter. Tell me, do you still not eat meat? 141 00:18:30,000 --> 00:18:33,280 Mom, I'm currently on the go. I'll call you back later. Okay? 142 00:18:34,160 --> 00:18:37,240 Okay, this weekend? With Santos? 143 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 Yes, I promise. 144 00:18:41,720 --> 00:18:42,520 See you then. 145 00:18:42,520 --> 00:18:43,320 Yes. 146 00:19:28,600 --> 00:19:32,000 Birthday good luck 147 00:19:32,520 --> 00:19:35,560 Birthday good luck 148 00:19:35,560 --> 00:19:40,640 Happy birthday, happy birthday! birthday good luck. 149 00:19:40,640 --> 00:19:43,200 Do I look that old already, or why are you crying? 150 00:19:45,320 --> 00:19:49,320 It's over. Luis cheated on me. 151 00:19:50,080 --> 00:19:50,880 Was? 152 00:19:51,920 --> 00:19:52,720 With whom? 153 00:19:54,920 --> 00:19:55,720 Verena. 154 00:19:57,880 --> 00:19:58,680 Fuck. 155 00:19:59,560 --> 00:20:00,800 What an asshole. 156 00:20:02,040 --> 00:20:03,560 I am so sorry. 157 00:20:07,760 --> 00:20:09,920 I don't want to ruin your day. 158 00:20:09,920 --> 00:20:11,680 I think it's better if I stay here. 159 00:20:12,560 --> 00:20:16,240 Absolutely not. You're coming with dancing. 160 00:20:16,880 --> 00:20:20,040 Don't let this now deter you. Fucking fuckers, ruining the evening. 161 00:20:21,080 --> 00:20:22,600 Let's make it nice, okay? 162 00:20:25,080 --> 00:20:25,880 Okay. 163 00:21:42,800 --> 00:21:48,440 Yes, it's probably the flu. I'll hand it over. I'll send you the sick note as soon as I have it. 164 00:21:51,160 --> 00:21:51,960 Thanks. 165 00:22:38,000 --> 00:22:39,560 Have you checked social media today? 166 00:22:39,560 --> 00:22:41,680 No, why? Is the campaign already online? 167 00:22:42,400 --> 00:22:43,760 That's what I wanted to talk to you about. 168 00:22:54,280 --> 00:22:55,080 Damned! 169 00:22:55,080 --> 00:22:55,880 Yes. 170 00:22:57,960 --> 00:22:58,760 Well done. 171 00:23:00,480 --> 00:23:04,440 Sexist garbage. Invented by employees like Luis Hecker, 172 00:23:04,440 --> 00:23:08,120 "Hashtag" that sexually traumatizes women. "Exclamation mark" 173 00:23:10,240 --> 00:23:12,440 This plays into our view regarding the advertisement but only into the hands. 174 00:23:13,120 --> 00:23:16,400 But I thought that was settled. Verena withdrew the complaint after all. 175 00:23:16,400 --> 00:23:19,680 She has retracted her statement. She cannot withdraw the complaint. 176 00:23:19,680 --> 00:23:24,200 The police must be called here because of the severity of the The investigation into the alleged offense will continue ex officio. 177 00:23:26,080 --> 00:23:27,200 Yes. 178 00:23:27,200 --> 00:23:29,880 Yes, I am truly very sorry, Mr. Hecker. what you have to go through. 179 00:23:29,880 --> 00:23:32,680 At the same time, she gave us the A perfect setup was provided. 180 00:23:32,680 --> 00:23:36,760 We'll simply turn the tables. We'll show them. for defamation and perjury. 181 00:23:36,760 --> 00:23:38,960 And we are also suing them still for compensation for pain and suffering. 182 00:23:40,760 --> 00:23:42,880 It won't work. Verena has no money. 183 00:23:43,480 --> 00:23:46,160 Then we obtain a title And as soon as she has money, we'll get it. 184 00:23:50,000 --> 00:23:50,800 It's all ok? 185 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 Hi you two. 186 00:23:55,560 --> 00:23:56,880 Did you unbuckle yourself? 187 00:24:00,840 --> 00:24:03,320 How are you, Melanie? Is the morning sickness gone? 188 00:24:03,680 --> 00:24:05,280 You've become as round as a ball. 189 00:24:05,280 --> 00:24:07,440 Yes, you know, everything just tastes so delicious. 190 00:24:07,440 --> 00:24:09,440 The main thing is that you still fit into your wedding dress. 191 00:24:10,520 --> 00:24:11,360 Do you already have one? 192 00:24:11,360 --> 00:24:13,840 Yes, I bought one with my mom last Saturday. 193 00:24:13,840 --> 00:24:15,320 Give her my warmest regards, okay? 194 00:24:17,360 --> 00:24:20,640 This wedding DJ has now cancelled. 195 00:25:07,720 --> 00:25:08,560 Marie? 196 00:25:10,640 --> 00:25:11,440 I am full. 197 00:25:11,440 --> 00:25:14,760 You look so unhealthy. I recently noticed... I read something about eating disorders. 198 00:25:15,120 --> 00:25:19,760 Wow, a crane! This is truly the very best gift. 199 00:25:19,760 --> 00:25:22,320 The Easter Bunny will be there But he'll be happy when I tell him that. 200 00:25:23,400 --> 00:25:24,200 Come on. 201 00:25:27,000 --> 00:25:28,400 Ah, by the way, I have something for you too. 202 00:25:31,080 --> 00:25:32,400 For me? 203 00:25:34,400 --> 00:25:36,080 Uh, I don't have anything for you. 204 00:25:36,080 --> 00:25:36,880 That's okay. 205 00:25:42,000 --> 00:25:46,400 You always liked him so much, didn't you? Grandma would definitely have wanted you to wear it. 206 00:25:48,240 --> 00:25:49,480 Thanks, Mom. 207 00:25:50,360 --> 00:25:52,400 That's really sweet of you. Thank you so much! 208 00:25:53,760 --> 00:25:54,880 That's fine. 209 00:25:56,400 --> 00:25:57,320 It's great that you're happy. 210 00:25:57,320 --> 00:26:00,960 May I call Dad and show him the crane? 211 00:26:01,240 --> 00:26:02,600 We'll do that later, honey, okay? 212 00:26:03,360 --> 00:26:05,760 David would have been very welcome. 213 00:26:06,880 --> 00:26:07,680 Mama. 214 00:26:07,680 --> 00:26:10,960 Why can't people today Going through thick and thin together? 215 00:26:10,960 --> 00:26:13,280 Hm? I hope so. You had other plans. 216 00:26:15,640 --> 00:26:16,720 How is Julius doing? 217 00:26:17,040 --> 00:26:17,840 Luis. 218 00:26:17,840 --> 00:26:19,720 Luis, of course. Luis! 219 00:26:20,320 --> 00:26:24,640 Luis bought a house for his mother, with a trampoline for me. 220 00:26:25,120 --> 00:26:28,280 Really? I didn't know anything about that. 221 00:26:28,280 --> 00:26:32,200 This is... Well, it's not a house. It's a cabin in the woods, though. 222 00:26:38,440 --> 00:26:40,480 {\an8}Do you want to tuck eggs? Come on. 223 00:27:12,280 --> 00:27:13,080 Marie? 224 00:27:16,880 --> 00:27:18,280 Can you answer a few questions for me? 225 00:27:20,720 --> 00:27:22,920 Yes. Yes, of course. 226 00:27:25,080 --> 00:27:29,720 Have you ever thought, That sex or certain stimuli control you? 227 00:27:33,600 --> 00:27:34,720 What kind of questions are these? 228 00:27:36,400 --> 00:27:38,000 Have you ever thought that you 229 00:27:38,000 --> 00:27:41,320 because of your sexual behavior or Do you need help with your thoughts? 230 00:27:51,760 --> 00:27:52,560 Yes. 231 00:27:54,880 --> 00:27:58,600 Don't you care about your well-being? or that of your family or others 232 00:27:58,600 --> 00:28:00,640 when you satisfy your sexual needs? 233 00:28:09,120 --> 00:28:10,600 What really happened to Verena? 234 00:28:14,000 --> 00:28:16,040 Nothing she didn't want. You have to believe me. 235 00:28:23,320 --> 00:28:24,720 Do you think you're a sex addict? 236 00:28:31,560 --> 00:28:33,200 Yes, perhaps. 237 00:28:37,200 --> 00:28:38,080 You need help. 238 00:29:11,120 --> 00:29:11,960 Luis: Marie? 239 00:29:13,120 --> 00:29:13,920 And? 240 00:29:15,400 --> 00:29:16,200 I... 241 00:29:16,640 --> 00:29:18,120 I would do anything. 242 00:29:20,320 --> 00:29:21,160 Okay? 243 00:29:22,480 --> 00:29:23,360 Everything. 244 00:29:43,720 --> 00:29:44,520 Hey. 245 00:29:46,080 --> 00:29:46,920 Hi. 246 00:30:28,760 --> 00:30:32,360 May I ask how many of the ten questions Did you answer yes? 247 00:30:34,680 --> 00:30:35,520 Nine. 248 00:30:44,080 --> 00:30:46,560 We therefore believe that Luis is a sex addict. 249 00:30:47,280 --> 00:30:49,960 I would like to add, I find the term somewhat strong. 250 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 I'm not a pervert or anything. 251 00:30:53,320 --> 00:30:54,320 That's not what I meant at all. 252 00:30:55,480 --> 00:30:58,160 But you lose control. 253 00:31:00,440 --> 00:31:04,000 I am married to an alcoholic father. He's grown up. He's losing control. 254 00:31:04,000 --> 00:31:05,560 But for me, it's something completely different. 255 00:31:07,760 --> 00:31:10,120 But if that's not pathological, what you're doing there... 256 00:31:11,600 --> 00:31:13,560 Then it's simply despicable opposite me. 257 00:31:15,200 --> 00:31:19,280 I'd like to chime in here. That you are familiar with the term sex addiction 258 00:31:19,280 --> 00:31:21,000 I can certainly understand if you don't like it. 259 00:31:21,600 --> 00:31:25,680 In a therapeutic context, we speak of a hypersexuality. 260 00:31:26,600 --> 00:31:31,200 This can have very different causes, which we would then address in therapy. 261 00:31:31,720 --> 00:31:35,560 These sessions do not normally take place. together with the partner. 262 00:31:36,040 --> 00:31:40,120 In terms of the healing process, it is not always It is advisable to share everything with your partner. 263 00:31:41,440 --> 00:31:46,400 However, they had spoken on the phone Registered for sex therapy for couples. 264 00:31:47,240 --> 00:31:49,720 Exactly. Couldn't we do both? 265 00:31:50,680 --> 00:31:53,360 Yes, of course. There are various possibilities. 266 00:31:54,200 --> 00:31:59,080 What I would definitely recommend to you is... These are meetings of Sex Addicts Anonymous. 267 00:31:59,080 --> 00:32:00,800 That sounds good, yes. 268 00:32:01,920 --> 00:32:05,880 I would recommend a twelve-step group to them. Recommended for partners and family members. 269 00:32:09,040 --> 00:32:10,760 It's simply about supporting them. 270 00:32:11,720 --> 00:32:14,960 I'll give you a brochure with and they can look at them at home in peace and quiet. 271 00:32:16,120 --> 00:32:18,720 Do you want to go into therapy, Mr. Hecker? 272 00:32:20,680 --> 00:32:21,520 Secure. 273 00:32:27,280 --> 00:32:28,240 What if it doesn't help? 274 00:32:29,840 --> 00:32:30,680 What if... 275 00:32:32,160 --> 00:32:33,920 I think you deserve better, Marie. 276 00:32:36,400 --> 00:32:37,800 Of course that helps. 277 00:32:40,200 --> 00:32:41,280 Watch out, you're moving in with me. 278 00:32:44,080 --> 00:32:46,480 And then you run the program. 279 00:32:47,560 --> 00:32:49,720 We're doing this therapy together. 280 00:32:50,920 --> 00:32:54,960 And there is nothing between us. No more secrets. Not to Verena, not to anything at all. 281 00:32:54,960 --> 00:32:57,040 To give up now, before we've even started, That's nonsense. 282 00:32:59,360 --> 00:33:01,320 Or don't you want a second chance? 283 00:33:02,160 --> 00:33:03,000 But. 284 00:33:05,480 --> 00:33:06,280 But. 285 00:33:20,440 --> 00:33:24,600 This morning on the S-Bahn I saw a I saw a woman who made me incredibly nervous. 286 00:33:26,760 --> 00:33:30,320 I caught myself doing it, like I had fantasies about sleeping with her. 287 00:33:33,960 --> 00:33:37,480 My wife and I are going through a phase through abstinence. 288 00:33:39,160 --> 00:33:40,440 We even keep a tally. 289 00:33:43,360 --> 00:33:45,720 Every day, another mark is added, like in prison. 290 00:33:47,000 --> 00:33:48,920 It feels just like being in prison. 291 00:33:50,720 --> 00:33:52,160 It was my decision. 292 00:33:53,720 --> 00:33:55,320 I wanted to be sexually sober, 293 00:33:56,280 --> 00:33:59,040 so as not to fall into my fantasy, while I sleep with her. 294 00:34:00,480 --> 00:34:01,280 Yes. 295 00:34:03,400 --> 00:34:06,200 I don't want to be with just any woman. Having sex on the S-Bahn. 296 00:34:07,400 --> 00:34:09,360 While I'm having sex with my own wife. 297 00:34:17,960 --> 00:34:19,160 Your first meeting? 298 00:34:20,880 --> 00:34:21,680 Yes. 299 00:34:24,600 --> 00:34:25,400 Luis. 300 00:34:26,040 --> 00:34:26,840 Paul. 301 00:34:29,840 --> 00:34:31,000 May I ask you something? 302 00:34:31,800 --> 00:34:33,000 What does sexually sober mean? 303 00:34:33,640 --> 00:34:34,480 Never again sex? 304 00:34:36,320 --> 00:34:38,800 So, no sex with oneself. 305 00:34:39,760 --> 00:34:41,200 And none with another person. 306 00:34:41,760 --> 00:34:44,360 Except with your steady partner or your steady partner. 307 00:34:44,760 --> 00:34:47,080 Okay. Never again will I have sex with myself. 308 00:34:49,480 --> 00:34:50,680 Do you already have a sponsor? 309 00:34:51,440 --> 00:34:52,240 Uh, no. 310 00:34:54,160 --> 00:34:58,200 Well, I could offer you that, Luis. 311 00:34:58,200 --> 00:35:01,280 Especially in the beginning, a Close monitoring is very helpful. 312 00:35:05,480 --> 00:35:10,280 You can call me anytime. I am available day and night. 313 00:35:12,960 --> 00:35:13,760 Thanks. 314 00:35:18,920 --> 00:35:20,320 Hey, are you home yet? 315 00:35:21,560 --> 00:35:25,000 Yes, I wasn't working. I needed a day to myself. 316 00:35:26,320 --> 00:35:27,440 Hey, can we just... 317 00:35:29,920 --> 00:35:31,040 Okay, you're welcome. 318 00:35:31,760 --> 00:35:32,560 No, you do it. 319 00:35:36,560 --> 00:35:38,680 Luis and I have reconciled. 320 00:35:42,080 --> 00:35:43,400 Have you forgiven him for that? 321 00:35:45,120 --> 00:35:49,800 We found out that Luis is a sex addict. He is and is now undergoing therapy. 322 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 Cool excuse to sleep around. 323 00:35:56,320 --> 00:35:59,000 This is an illness and it can be cured. 324 00:36:01,120 --> 00:36:03,360 Have you been tested for STDs yet? 325 00:36:06,200 --> 00:36:07,240 Do you have? 326 00:36:07,240 --> 00:36:08,080 Yes, I have! 327 00:36:11,000 --> 00:36:12,680 We've decided that Luis will move in here. 328 00:36:13,800 --> 00:36:14,600 Was? 329 00:36:24,160 --> 00:36:25,840 Are you throwing me out right now? 330 00:36:26,320 --> 00:36:28,080 No, I thought... 331 00:36:28,080 --> 00:36:29,400 Because of a guy who's a sex addict 332 00:36:29,400 --> 00:36:32,320 and also a procedure at the Backe is charged with sexual assault. 333 00:36:32,680 --> 00:36:34,440 Luis is innocent. 334 00:36:35,000 --> 00:36:39,400 And besides, the woman is completely insane. which has just catapulted itself out of the running. 335 00:36:43,680 --> 00:36:45,320 Everyone deserves a second chance. 336 00:36:54,640 --> 00:36:57,200 Are you sure you don't would you like to stay a little longer? 337 00:36:58,000 --> 00:36:59,080 Come on now. 338 00:37:04,680 --> 00:37:07,800 This is all very difficult for me right now. I'm just trying to 339 00:37:07,800 --> 00:37:08,880 to save my relationship. 340 00:37:19,800 --> 00:37:21,840 Santos wanted to give you this. 341 00:37:37,240 --> 00:37:40,960 I hope everything works out. how you imagine it. 342 00:37:44,400 --> 00:37:45,200 Thanks. 343 00:37:47,440 --> 00:37:48,960 Do you need any more help with anything? 344 00:37:48,960 --> 00:37:49,760 No. 345 00:37:57,400 --> 00:37:59,320 We'll get the rest in a moment. 346 00:38:26,440 --> 00:38:28,080 First say the secret word. 347 00:38:28,080 --> 00:38:29,160 Spinach salad. 348 00:38:29,160 --> 00:38:29,960 Them! 349 00:38:30,960 --> 00:38:32,880 Hey Santos, no playing ball in here! 350 00:38:33,000 --> 00:38:34,840 But that wasn't me. 351 00:38:36,120 --> 00:38:37,600 Where is all your furniture? 352 00:38:37,920 --> 00:38:38,720 Stored. 353 00:38:39,280 --> 00:38:41,320 Maybe we'll both grow bigger again. 354 00:38:41,640 --> 00:38:45,720 Marie, what did you do to that idiot? He suddenly seems like a normal person. 355 00:38:45,720 --> 00:38:46,520 Hey! 356 00:38:46,520 --> 00:38:48,240 He is doing much better, since it's been part of the program. 357 00:38:48,680 --> 00:38:50,720 Huh, what program is that? 358 00:38:54,000 --> 00:38:56,200 Shall we go to the playground? 359 00:38:56,200 --> 00:39:00,240 Um, maybe Santos later, right? And could Perhaps we can talk about this later? 360 00:39:01,240 --> 00:39:02,160 Shall we have a beer? 361 00:39:02,160 --> 00:39:04,000 I want a Coke. 362 00:39:04,000 --> 00:39:05,400 Can Santos have a Coke? 363 00:39:05,600 --> 00:39:06,920 What about Lilith? 364 00:39:07,400 --> 00:39:10,600 She found a really cool shared apartment. with a roof terrace and all that. 365 00:39:10,600 --> 00:39:12,200 And no, there is only one apple spritzer. 366 00:39:12,200 --> 00:39:13,880 Okay, you heard the boss. Apple spritzer. 367 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Julian invited me to an art opening. Does anyone want to come along? 368 00:39:19,400 --> 00:39:20,200 Wow! 369 00:39:23,960 --> 00:39:26,280 Uh, yeah. Yeah, it looks really nice. 370 00:39:26,920 --> 00:39:27,720 I'll go with you. 371 00:39:27,720 --> 00:39:28,520 Seriously? 372 00:39:29,840 --> 00:39:32,840 If only Luis could look after Santos. 373 00:39:33,120 --> 00:39:34,240 Who will look after Santos? 374 00:39:35,560 --> 00:39:36,480 Papa! 375 00:39:36,560 --> 00:39:38,000 Hey, that's it. 376 00:39:38,000 --> 00:39:38,800 Do you want a beer? 377 00:39:38,800 --> 00:39:39,640 No thanks. 378 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 It would be nice if you could maybe contact me first. You would ask if you had a shortage. 379 00:39:43,400 --> 00:39:44,320 I am his father. 380 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 I don't think that's right now. The right moment. Would you like a coffee? 381 00:39:48,520 --> 00:39:49,320 Okay. 382 00:39:49,320 --> 00:39:50,120 Hi. I'm Vincent. 383 00:39:50,120 --> 00:39:50,920 Hey. 384 00:39:53,040 --> 00:39:53,840 Here. 385 00:39:53,840 --> 00:39:54,640 Thanks. 386 00:39:59,320 --> 00:40:01,600 What does Lilith actually say about this? that she was thrown out of her room? 387 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 I didn't throw her out. 388 00:40:02,600 --> 00:40:04,840 But I want to keep my room. 389 00:40:04,840 --> 00:40:06,280 Of course you can keep your room. 390 00:40:07,320 --> 00:40:08,160 Hey. 391 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 I need to do some washing up here. 392 00:40:10,040 --> 00:40:10,840 And? 393 00:40:12,000 --> 00:40:14,560 Hey, should we go home right now? Dad made pizza. 394 00:40:14,560 --> 00:40:16,720 No, I want to stay here. 395 00:40:16,720 --> 00:40:18,600 But hey, it's Father's Day! 396 00:40:18,600 --> 00:40:19,880 I want to stay here. 397 00:40:19,880 --> 00:40:23,040 Santos, look, we still need to do this Unpack all the boxes here from Luis. 398 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 When you come back, It's really, really nice here for you. 399 00:40:27,200 --> 00:40:30,200 Come on, go with your dad now. They have pizza there. You love that, don't you? 400 00:40:31,400 --> 00:40:32,960 Shall we go into the children's room? 401 00:40:34,000 --> 00:40:34,760 Come on, Santi. 402 00:40:34,760 --> 00:40:36,160 I want to stay here! 403 00:40:36,160 --> 00:40:37,240 Santos. Hey, hey, hey! 404 00:40:37,240 --> 00:40:38,040 Mama! 405 00:40:38,040 --> 00:40:38,840 Calm down! 406 00:40:38,840 --> 00:40:39,640 Mama! 407 00:40:39,640 --> 00:40:40,400 Santos, hey! 408 00:40:40,400 --> 00:40:41,280 Mama! 409 00:40:45,040 --> 00:40:46,200 What kind of idiot is that? 410 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 Shall we toast? 411 00:40:58,680 --> 00:40:59,600 Welcome. 412 00:41:01,040 --> 00:41:02,400 What did I do to deserve you? 413 00:41:21,320 --> 00:41:24,520 The therapist has already abstinence was spoken of and 414 00:41:25,640 --> 00:41:27,160 They recommended it to me again at AS. 415 00:41:28,640 --> 00:41:30,480 But I thought sex with me was okay. 416 00:41:31,080 --> 00:41:34,320 Yes, that would be it too, but it triggers me. 417 00:41:35,680 --> 00:41:37,040 When I have sex, I want more sex. 418 00:41:39,800 --> 00:41:42,040 And how long will we do this? 419 00:41:43,200 --> 00:41:44,080 Ninety days. 420 00:41:46,680 --> 00:41:47,480 Clear. 421 00:41:48,280 --> 00:41:49,240 That's not so bad. 422 00:41:49,720 --> 00:41:50,520 Um. 423 00:41:51,680 --> 00:41:52,720 No, we can manage that. 424 00:42:04,880 --> 00:42:06,600 Why are you even watching this? 425 00:42:07,360 --> 00:42:09,880 Because Hitler is the only one, from which I can't get an erection. 426 00:42:19,760 --> 00:42:20,920 Are we still allowed to kiss? 427 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 I believe so. 428 00:42:45,480 --> 00:42:47,040 I'll read a little more. 429 00:42:49,760 --> 00:42:50,560 Okay. 430 00:44:02,600 --> 00:44:03,800 We are now on day eleven. 431 00:44:05,200 --> 00:44:06,000 And it's going well. 432 00:44:08,600 --> 00:44:11,760 And just twelve days ago I would have had anyone, The person who told me this was declared crazy. 433 00:44:13,320 --> 00:44:14,640 But I hardly ever think about sex anymore. 434 00:44:34,440 --> 00:44:35,240 Hi. 435 00:44:35,800 --> 00:44:36,600 Hey. 436 00:44:37,120 --> 00:44:39,240 I'll be gone again in a moment. I'm just popping in to get something. 437 00:44:45,160 --> 00:44:45,960 Hello? 438 00:44:47,640 --> 00:44:48,760 Is Luis there? 439 00:44:50,280 --> 00:44:51,720 I am his dad. 440 00:44:54,360 --> 00:44:55,360 I, um... 441 00:44:55,760 --> 00:44:56,560 ...well, Marie. 442 00:45:04,200 --> 00:45:06,080 Dad, I told you so, You should wait downstairs. 443 00:45:06,360 --> 00:45:07,360 I forgot. 444 00:45:08,400 --> 00:45:10,720 I'm just quickly grabbing something. You stop right here. 445 00:45:11,840 --> 00:45:12,760 We're leaving soon. 446 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 I'll be right back. 447 00:45:23,280 --> 00:45:24,680 Do you perhaps have a little cash? 448 00:45:25,560 --> 00:45:26,600 Yes. 449 00:45:27,200 --> 00:45:28,000 Thanks. 450 00:45:31,040 --> 00:45:31,960 Is this for him? 451 00:45:31,960 --> 00:45:33,600 Yes, he doesn't have any more. 452 00:45:35,960 --> 00:45:36,760 Thanks. 453 00:45:38,320 --> 00:45:39,400 I'll give it back to you later. 454 00:45:41,680 --> 00:45:43,640 Okay, we're off then. 455 00:45:43,920 --> 00:45:44,720 We'll leave it here. 456 00:45:45,680 --> 00:45:47,080 I don't come home that late. 457 00:45:48,320 --> 00:45:50,000 Uh, yeah. Bye! 458 00:46:14,800 --> 00:46:15,600 Oh God. 459 00:46:17,000 --> 00:46:20,160 I uh... Is it okay, What if you see me naked? 460 00:46:23,120 --> 00:46:23,920 Yes. 461 00:46:24,680 --> 00:46:25,560 Yes, that's perfectly fine. 462 00:46:30,120 --> 00:46:32,720 I was just wondering if I'm beautiful. 463 00:47:47,680 --> 00:47:48,600 Fuck it all. 464 00:47:50,440 --> 00:47:51,240 I believe... 465 00:47:53,480 --> 00:47:54,760 I think we'll stop here. 466 00:48:06,760 --> 00:48:07,720 Where are you going? 467 00:48:39,480 --> 00:48:40,280 Luis? 468 00:50:02,920 --> 00:50:06,520 This contact person is temporarily unavailable. to reach, but via... 469 00:50:22,960 --> 00:50:24,400 Are you serious? 470 00:50:37,680 --> 00:50:40,640 How can you do that to me? You are so disgusting. 471 00:50:47,960 --> 00:50:50,480 Marie? Is everything alright? 472 00:50:52,520 --> 00:50:53,680 Do you know where Luis is? 473 00:50:54,600 --> 00:50:56,760 How did you come up with that? 474 00:53:23,840 --> 00:53:26,400 Mom. I'm hungry. 475 00:53:27,240 --> 00:53:30,040 I don't have time right now, honey. Just have a corn waffle. 476 00:53:31,440 --> 00:53:33,160 But I want pancakes. 477 00:53:33,560 --> 00:53:35,840 Yes, I'm almost there. Give me one more minute. 478 00:53:38,320 --> 00:53:40,240 What are you doing here? 479 00:53:40,800 --> 00:53:42,960 Santos, I need a minute. Just one. 480 00:53:43,600 --> 00:53:45,160 only one! Get yourself a Eat a corn waffle and go play!34433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.