Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,750 --> 00:00:47,810
Happy birthday to you
2
00:00:47,890 --> 00:00:52,080
Happy birthday to you
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,270
Happy birthday, dear Jed
4
00:00:57,350 --> 00:01:02,060
Happy birthday to you
5
00:01:02,140 --> 00:01:05,280
Okay, now make a wish. Blow 'em out.
6
00:01:10,080 --> 00:01:12,030
Yay! All right!
7
00:01:12,060 --> 00:01:14,500
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
8
00:01:14,580 --> 00:01:16,440
All right.
9
00:01:20,540 --> 00:01:25,590
Drayton, where are your manners?
Give the first piece to the thief.
10
00:01:39,720 --> 00:01:42,820
- I didn't steal your fuckin' pigs!
- You callin' my son a liar?
11
00:01:42,900 --> 00:01:45,480
He saw your grubby hands steal our property.
12
00:01:49,770 --> 00:01:54,020
Why would I go anywhere near
your dirty pigs? Or your filthy family?
13
00:01:54,100 --> 00:01:59,250
I swear, the whole world gonna find out
what kind of brood you raising here, Verna!
14
00:01:59,330 --> 00:02:01,190
Shut him up. I've had enough.
15
00:02:03,220 --> 00:02:06,970
Listen to me. No hillbilly's
gonna ruin my son's special night.
16
00:02:09,760 --> 00:02:11,770
You ready for your present?
17
00:02:14,330 --> 00:02:16,590
You know you're my special boy.
18
00:02:17,070 --> 00:02:19,560
Come on, Jed. Here you go.
19
00:02:21,970 --> 00:02:24,630
- Jed.
- Yeah, this is it, Jed.
20
00:02:26,710 --> 00:02:31,420
Now, remember, bad people like him,
they're trying to break our family apart.
21
00:02:31,500 --> 00:02:35,110
But we're not gonna let that happen, right?
Now go on now, pick it up.
22
00:02:35,790 --> 00:02:37,790
Jed, pick it up.
23
00:02:37,870 --> 00:02:41,870
- Jed.
- Jed. Jed. Jed.
24
00:02:41,950 --> 00:02:43,950
- Jed. Jed. Jed.
- Pick it up, Jed.
25
00:02:44,030 --> 00:02:48,060
Jed. Jed. Jed. Jed. Jed. Jed. Jed...
26
00:02:48,140 --> 00:02:50,600
Come on now. You know what you have to do.
27
00:02:50,680 --> 00:02:53,740
- That's right, Jed!
- Get him, boy!
28
00:02:54,520 --> 00:02:56,420
Come on now, Jed.
29
00:02:56,720 --> 00:02:59,110
Jed. Jed. Jed. Jed. Jed...
30
00:02:59,190 --> 00:03:01,110
No! No!
31
00:03:01,190 --> 00:03:03,440
- Here you go.
- Get him, son!
32
00:03:03,520 --> 00:03:05,030
No!
33
00:03:12,100 --> 00:03:14,510
- No!
- You can do it!
34
00:03:19,110 --> 00:03:20,350
No!
35
00:03:21,510 --> 00:03:24,310
No, please! No!
36
00:03:25,080 --> 00:03:28,230
- No!
- Jed. Jed. Jed. Jed...
37
00:03:30,720 --> 00:03:34,340
- Jed, go. Go.
- That's right, do it!
38
00:03:35,420 --> 00:03:38,180
- Jed.
- Jed. Jed!
39
00:03:38,260 --> 00:03:39,930
No!
40
00:03:43,750 --> 00:03:46,890
Stop! Stop now!
41
00:04:01,950 --> 00:04:04,460
Hey. You let us down, Jed.
42
00:04:07,550 --> 00:04:10,250
It's okay. Your family's always here for you.
43
00:04:10,630 --> 00:04:12,510
Remember that.
44
00:04:12,590 --> 00:04:14,160
Okay.
45
00:04:39,390 --> 00:04:41,710
- You tryin' to make us crash?
- You want me to stop?
46
00:04:41,790 --> 00:04:43,590
Nah, didn't say that.
47
00:04:50,530 --> 00:04:52,140
Look out!
48
00:04:56,370 --> 00:04:58,430
What the hell was that thing?
49
00:04:59,410 --> 00:05:01,180
Hey, Betty.
50
00:05:07,750 --> 00:05:09,710
What is it?
51
00:05:10,220 --> 00:05:12,020
I don't know.
52
00:05:14,940 --> 00:05:16,780
Well, let's go.
53
00:05:25,270 --> 00:05:26,840
What?
54
00:05:34,640 --> 00:05:36,510
It's just a kid.
55
00:05:38,280 --> 00:05:41,280
Let's go! We're gonna be late!
56
00:05:43,420 --> 00:05:45,290
Hey, there.
57
00:05:49,190 --> 00:05:51,060
You okay?
58
00:05:56,500 --> 00:05:58,720
You shouldn't play in the road.
59
00:05:58,800 --> 00:06:01,070
Help me! Please!
60
00:06:06,910 --> 00:06:09,200
Hey, Betty, where you goin'?
I didn't hit him!
61
00:06:09,280 --> 00:06:10,970
- There's something wrong!
- Betty!
62
00:06:11,050 --> 00:06:13,920
- He needs help!
- Jesus Christ.
63
00:06:18,710 --> 00:06:21,290
Hey, little guy, you hear me?
64
00:06:22,660 --> 00:06:24,490
Let me help you!
65
00:06:28,190 --> 00:06:29,730
Hello?
66
00:06:36,040 --> 00:06:38,910
It's okay! You can come out!
67
00:06:39,910 --> 00:06:41,410
Betty!
68
00:06:44,910 --> 00:06:47,460
Betty, where'd you get off to?
69
00:07:44,940 --> 00:07:46,480
Hello?
70
00:07:51,210 --> 00:07:53,030
Come on.
71
00:07:53,410 --> 00:07:55,220
I won't touch you.
72
00:07:57,450 --> 00:07:59,460
I just want to help.
73
00:08:05,790 --> 00:08:07,330
Okay?
74
00:08:27,650 --> 00:08:29,630
You done good, Jed.
75
00:08:30,250 --> 00:08:33,720
Looks like you can learn a little after all.
76
00:09:04,950 --> 00:09:08,760
Nubbins, go ahead and learn him some more.
77
00:09:22,970 --> 00:09:24,810
Show him.
78
00:09:37,300 --> 00:09:39,010
- Where is she?
- Take it easy, Hal.
79
00:09:39,090 --> 00:09:41,950
Let me through, goddammit!
Get off me! Get the fuck off me!
80
00:09:42,030 --> 00:09:43,980
We need to figure out what happened.
Easy there, Hal.
81
00:09:44,060 --> 00:09:46,080
That's my baby in there.
82
00:09:47,310 --> 00:09:50,250
Is she in there? Is my baby in there?
83
00:09:50,330 --> 00:09:53,700
- Answer me, goddammit!
- We got one of them.
84
00:10:03,110 --> 00:10:07,410
I couldn't get to her on time.
I'm real sorry, sir, I swear to God.
85
00:10:09,370 --> 00:10:11,260
Drayton Sawyer.
86
00:10:13,750 --> 00:10:17,460
This time it ain't the Gorman House. Nah.
87
00:10:17,540 --> 00:10:19,560
You're grown up now.
88
00:10:21,360 --> 00:10:23,430
That means the gas chamber for you.
89
00:10:27,030 --> 00:10:30,490
For what?
You arrestin' me for finding a body?
90
00:10:30,570 --> 00:10:32,230
That ain't no crime I heard of.
91
00:10:32,310 --> 00:10:34,900
How about I put a bullet
right in your fuckin' skull?
92
00:10:34,980 --> 00:10:36,700
- Hold on.
- Put it away, Hal.
93
00:10:36,780 --> 00:10:41,040
- He's right. We ain't got nothin' on him.
- Easy, Hal. Keep your head on.
94
00:10:41,120 --> 00:10:43,770
- Hal, he ain't worth it.
- Come on, Hal. Put the gun down.
95
00:10:43,850 --> 00:10:45,660
Fuckin' trash.
96
00:10:56,300 --> 00:11:01,090
- You let those boys go this instant.
- Don't count on it, Verna.
97
00:11:01,170 --> 00:11:04,440
You see them do something wrong?
No, I didn't think so. You uncuff him.
98
00:11:04,520 --> 00:11:07,300
- You let him out of the car.
- No.
99
00:11:07,380 --> 00:11:09,530
He's stayin' right there.
100
00:11:09,910 --> 00:11:12,570
- What for?
- He's not under arrest.
101
00:11:12,820 --> 00:11:17,040
- He's under protection. From you.
- What are you talkin' about?
102
00:11:17,120 --> 00:11:19,590
I can't count how many
crime scenes I've been to...
103
00:11:19,670 --> 00:11:22,910
...where there just happened
to be Sawyers there already.
104
00:11:22,990 --> 00:11:25,570
- Them kids ain't safe with you.
- Horseshit.
105
00:11:26,630 --> 00:11:30,620
Send some units over to the Sawyer house.
You round up all the minors.
106
00:11:30,700 --> 00:11:33,450
- I want all of them. You hear me?
- You can't do that. You can't do that.
107
00:11:33,530 --> 00:11:37,390
Well, I'll have a warrant that says
I can by the time we arrive.
108
00:11:37,470 --> 00:11:39,760
It's called child endangerment.
109
00:11:40,990 --> 00:11:43,010
You take one of mine...
110
00:11:43,740 --> 00:11:46,150
...and I'll take all yours, Verna.
111
00:11:52,290 --> 00:11:53,960
All of 'em.
112
00:11:57,990 --> 00:12:01,680
In 1935, the state of Texas instituted...
113
00:12:01,760 --> 00:12:04,110
...an endangered childcare program.
114
00:12:04,190 --> 00:12:07,920
The first year nearly fifty children
were taken from homes...
115
00:12:08,000 --> 00:12:11,130
...where criminal activity was the norm.
116
00:12:11,210 --> 00:12:15,760
Most of these children were given
new names and entered into foster care.
117
00:12:15,840 --> 00:12:19,170
Others, the product
of degenerate parentage...
118
00:12:19,710 --> 00:12:22,740
...were remitted here to Gorman House.
119
00:12:23,520 --> 00:12:28,410
We take care of their psychological
and physical needs.
120
00:12:28,490 --> 00:12:29,840
Yes, sir.
121
00:12:29,920 --> 00:12:32,550
I've been wanting to come
on here for a long time.
122
00:12:32,630 --> 00:12:35,050
- I think I can help them...
- Elizabeth.
123
00:12:35,130 --> 00:12:38,950
- Oh, please, sir, Lizzy's fine.
- Elizabeth.
124
00:12:39,530 --> 00:12:44,530
Most of these kids will end up
in prison or mental institutions.
125
00:12:45,210 --> 00:12:48,660
Keeping them here is safer for everyone.
126
00:12:49,240 --> 00:12:51,250
Keep your guard up.
127
00:13:35,450 --> 00:13:37,540
Well, hello.
128
00:13:37,620 --> 00:13:42,520
My name is Lizzy. I'm new here,
and I want to get to know y'all.
129
00:13:46,600 --> 00:13:48,470
That's Bud.
130
00:13:49,700 --> 00:13:52,390
You don't say all that much, do you, big guy?
131
00:13:53,170 --> 00:13:54,630
Nuh-uh.
132
00:13:57,410 --> 00:13:59,700
- You're in my seat.
- Sorry.
133
00:14:00,680 --> 00:14:02,880
- I thank you kindly.
- I'm...
134
00:14:02,960 --> 00:14:05,870
Lizzy. Yeah, I heard. I heard.
135
00:14:05,950 --> 00:14:08,180
Sorry, I'm... I'm Jackson.
136
00:14:08,860 --> 00:14:12,110
Jackson and Bud.
137
00:14:12,690 --> 00:14:15,220
And what meds we have you on, Jackson?
138
00:14:15,300 --> 00:14:16,820
Meds?
139
00:14:17,800 --> 00:14:20,070
They give 'em to us and we take 'em, right?
140
00:14:20,840 --> 00:14:23,610
We figured you'd know more
about all of that than us, Lizzy.
141
00:14:24,610 --> 00:14:27,230
You aren't gonna be trouble for me, are you?
142
00:14:27,310 --> 00:14:29,630
No, not me, Lizzy.
143
00:14:30,110 --> 00:14:33,670
Is there a reason you keep
saying my name like that?
144
00:14:33,750 --> 00:14:38,150
No, I reckon I might like
how it sounds is all.
145
00:14:41,090 --> 00:14:45,850
Fuck you, asshole! I'll pop your eyes
right the fuck out of your head!
146
00:14:45,930 --> 00:14:48,350
- Let him go.
- Mind your own business!
147
00:14:48,430 --> 00:14:51,460
Is it my business. What is the problem?
148
00:14:51,930 --> 00:14:54,490
He said some things I didn't care for.
149
00:14:54,570 --> 00:14:58,390
Something about a girl in a nurse
uniform, what she might taste like.
150
00:14:58,970 --> 00:15:01,950
Hey! Hey! Get off me! Let go!
151
00:15:03,010 --> 00:15:06,400
- Fuck you, Frankenstein!
- Break it up, pinheads!
152
00:15:06,480 --> 00:15:09,490
- Back to what you were doing.
- I didn't do nothin'.
153
00:15:11,880 --> 00:15:13,490
Not me.
154
00:16:14,380 --> 00:16:16,390
What are you doing?
155
00:16:21,020 --> 00:16:22,820
Come here.
156
00:16:25,590 --> 00:16:29,270
What's the big deal?
It was just a stupid mouse.
157
00:16:31,900 --> 00:16:35,040
- Got a light?
- You're not allowed to smoke in here.
158
00:16:37,340 --> 00:16:39,490
I got me special permission.
159
00:16:40,370 --> 00:16:43,550
True story. You can ask Dr. Lang.
160
00:16:43,880 --> 00:16:46,970
- I will.
- He'll tell you it helps me.
161
00:16:47,700 --> 00:16:50,330
On account of my anxiety.
162
00:16:53,720 --> 00:16:55,540
Truth is...
163
00:16:56,320 --> 00:16:58,680
...it's 'cause I'm his favorite.
164
00:16:58,760 --> 00:17:02,100
- He told me so.
- You just got yourself a warnin'.
165
00:17:02,180 --> 00:17:04,710
For what? I was takin' a bath.
166
00:17:04,790 --> 00:17:06,610
Get out.
167
00:17:09,540 --> 00:17:11,070
Bitch.
168
00:17:12,510 --> 00:17:14,560
Everything all right?
169
00:17:15,240 --> 00:17:17,600
Yes, Dr. Lang, I'm fine.
170
00:17:17,680 --> 00:17:21,820
I'll have a word with Isaac and...
171
00:17:21,900 --> 00:17:24,310
- ...Bud.
- Bud didn't do nothin'.
172
00:17:24,590 --> 00:17:27,590
Lookin' forward to our session
tomorrow, Jackson?
173
00:17:27,670 --> 00:17:30,510
Sir, he's right, actually,
Bud didn't do anything.
174
00:17:30,590 --> 00:17:34,710
- He was just fighting?
- Well, he was protecting me.
175
00:17:34,790 --> 00:17:38,350
Remind me to tell you later
what he did to his last foster family.
176
00:17:38,430 --> 00:17:41,760
- They took away his dog.
- Yes.
177
00:17:41,840 --> 00:17:46,630
That's a perfectly good reason
to bludgeon somebody into a coma.
178
00:17:46,710 --> 00:17:48,980
Yeah, well, I'm just sayin'.
179
00:18:21,740 --> 00:18:24,560
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
180
00:18:24,640 --> 00:18:26,470
You didn't.
181
00:18:26,550 --> 00:18:29,110
Thanks for helping Bud.
182
00:18:29,190 --> 00:18:33,370
I know you don't even know him,
so that's... that's nice.
183
00:18:33,790 --> 00:18:35,830
Well, I'm here to help you all.
184
00:18:38,290 --> 00:18:41,300
You're the first nice one
we've had around here.
185
00:18:43,460 --> 00:18:45,490
So I thought you should know.
186
00:18:46,570 --> 00:18:48,470
Know what?
187
00:18:48,550 --> 00:18:50,470
What goes on in the ECT chamber.
188
00:18:51,610 --> 00:18:56,260
Kids around here got to callin'
that Dr. Lang's chamber of horrors.
189
00:18:56,740 --> 00:18:59,870
- Piece of shit.
- Why is that?
190
00:19:00,250 --> 00:19:03,310
You drop by tonight,
you can find out for yourself.
191
00:19:04,390 --> 00:19:07,260
I think maybe you could even
do something about it.
192
00:19:08,190 --> 00:19:09,610
Yeah.
193
00:19:10,290 --> 00:19:11,830
Jackson.
194
00:19:13,860 --> 00:19:16,280
You're gonna get out of here some day.
195
00:19:16,360 --> 00:19:19,190
And just because you
can't trust certain people...
196
00:19:20,270 --> 00:19:22,920
...it doesn't mean
you shouldn't trust others.
197
00:19:23,600 --> 00:19:25,680
Yeah, I'll think about that.
198
00:19:36,520 --> 00:19:37,990
I'm sorry to keep you waiting.
199
00:19:38,070 --> 00:19:40,980
Barry Farnsworth. We've been here an hour.
200
00:19:41,060 --> 00:19:42,630
We?
201
00:19:44,790 --> 00:19:48,870
- Miss Sawyer.
- It's Mrs. Carson now.
202
00:19:54,630 --> 00:19:56,410
I want to see Jed.
203
00:19:56,670 --> 00:20:00,560
We've been through this before.
Year after year.
204
00:20:00,640 --> 00:20:04,130
He's my son.
And I can afford me a lawyer now.
205
00:20:04,210 --> 00:20:06,200
That changes nothin'.
206
00:20:06,280 --> 00:20:09,700
He was taken from you for a reason.
207
00:20:10,280 --> 00:20:13,390
- Show him.
- It's an injunction.
208
00:20:13,820 --> 00:20:17,830
The court says Mrs. Carson
has the right to visit.
209
00:20:25,260 --> 00:20:27,220
You have to let me see him.
210
00:20:28,000 --> 00:20:30,060
You bring me Jed.
211
00:20:30,340 --> 00:20:32,190
Well, that's a problem.
212
00:20:32,270 --> 00:20:35,160
Most of these kids are given a new name...
213
00:20:35,240 --> 00:20:38,470
...so they can hide from their degenerate...
214
00:20:39,050 --> 00:20:40,940
...criminal families.
215
00:20:41,520 --> 00:20:45,910
Jed probably wouldn't be able
to recall you or even his real name.
216
00:20:45,990 --> 00:20:49,290
But you know who he is.
You and that sideways ranger.
217
00:20:49,520 --> 00:20:53,550
- You know 'em all.
- I have a lot of patients.
218
00:20:54,130 --> 00:20:56,920
We'll have to check
the records to be certain...
219
00:20:57,000 --> 00:20:58,620
That's bullshit.
220
00:20:58,700 --> 00:21:03,510
And that requires an entirely
different court order.
221
00:21:04,770 --> 00:21:07,260
The records are very sensitive.
222
00:21:07,940 --> 00:21:10,500
Get me the correct court order...
223
00:21:10,580 --> 00:21:13,870
...I'll be happy to help you.
224
00:21:13,950 --> 00:21:17,470
- That one took three months to get!
- Then I advise you to get on it quick!
225
00:21:17,750 --> 00:21:19,870
Jed is eighteen soon.
226
00:21:19,950 --> 00:21:22,380
I'll recommend he be transferred to prison.
227
00:21:22,690 --> 00:21:24,580
You're a bastard.
228
00:21:25,660 --> 00:21:30,640
Even though you married into money
and hired yourself a snot-nose shyster...
229
00:21:30,940 --> 00:21:35,760
...you are still hillbilly trash.
230
00:21:42,450 --> 00:21:45,170
I have a friend, a country clerk,
maybe he can push it through.
231
00:21:45,250 --> 00:21:47,970
- It don't matter! It's all bullshit!
- Lavatory.
232
00:21:48,050 --> 00:21:49,850
That way.
233
00:21:57,120 --> 00:22:00,160
I warned you, Bud, but you wouldn't listen.
234
00:22:02,760 --> 00:22:05,970
Come on, man up, Bud.
This is for your own good.
235
00:23:14,630 --> 00:23:16,760
Go get her. Office hours are over.
236
00:23:16,840 --> 00:23:19,710
I can't go into the ladies' room.
237
00:23:29,280 --> 00:23:32,020
- Ma'am?
- It's Mrs. Carson.
238
00:23:33,650 --> 00:23:35,470
Goddamnit, she's gone!
239
00:23:40,630 --> 00:23:43,870
Get... get... get off me!
240
00:23:44,560 --> 00:23:46,400
Get off me!
241
00:23:50,100 --> 00:23:54,390
- Jed, I'm coming! Jed! Jed!
- What in the hell is that?
242
00:23:54,470 --> 00:23:56,550
I'm here for you!
243
00:23:57,580 --> 00:24:00,250
- You hear me?
- What is it?
244
00:24:02,570 --> 00:24:04,720
You're next, Isaac.
245
00:24:07,790 --> 00:24:09,590
Are we ready?
246
00:24:40,090 --> 00:24:42,660
- Jed!
- What the hell is that?
247
00:24:42,740 --> 00:24:44,330
Jed!
248
00:24:48,360 --> 00:24:50,720
Jed! Jed!
249
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
You can't be here!
250
00:24:53,600 --> 00:24:56,060
Damn that woman. I'll be back.
251
00:24:56,140 --> 00:24:57,640
Jed!
252
00:25:01,170 --> 00:25:03,000
Jed!
253
00:25:32,270 --> 00:25:34,460
Lizzy. Come quick.
254
00:25:34,540 --> 00:25:37,010
The kids are loose in the halls.
255
00:25:38,340 --> 00:25:40,080
Help me.
256
00:25:40,430 --> 00:25:43,110
Jed? I'm coming?
257
00:25:43,190 --> 00:25:45,340
Jed? Jed...
258
00:25:45,420 --> 00:25:47,690
Get your hands off me!
259
00:25:59,970 --> 00:26:01,840
No way, she...
260
00:26:02,800 --> 00:26:06,710
- My client was acting in self-defense.
- Get out. Get out.
261
00:26:06,790 --> 00:26:08,610
She was...
262
00:26:12,480 --> 00:26:15,750
That's it. Lock it down.
263
00:26:30,600 --> 00:26:32,390
I can't believe you did that.
264
00:26:58,260 --> 00:27:00,160
Want to give me a hand?
265
00:27:00,790 --> 00:27:02,920
I saw you with him.
266
00:27:03,000 --> 00:27:04,860
And you know...
267
00:27:04,940 --> 00:27:09,000
...that Ike is my soul mate.
268
00:27:19,680 --> 00:27:21,940
There's an emergency exit in the basement.
269
00:27:22,720 --> 00:27:24,720
Come on, follow me!
270
00:27:25,150 --> 00:27:28,760
I told you a thousand times
we're understaffed.
271
00:27:29,340 --> 00:27:31,360
Just get here before they...
272
00:27:34,290 --> 00:27:36,700
Just hurry.
273
00:27:38,000 --> 00:27:39,870
Who's there?
274
00:28:03,820 --> 00:28:06,060
Don't be stupid, Bud.
275
00:28:06,430 --> 00:28:07,790
Bud?
276
00:28:07,870 --> 00:28:10,120
They'll never let you go.
277
00:28:10,300 --> 00:28:12,500
Think about it, Bud!
278
00:28:26,380 --> 00:28:29,110
Let's get the fuck out of here, y'all!
279
00:28:31,320 --> 00:28:34,440
Ike, where you at? Ike!
280
00:29:15,600 --> 00:29:18,630
- Let's hide.
- Hide. Right here.
281
00:30:06,910 --> 00:30:08,720
Come on.
282
00:30:13,850 --> 00:30:17,080
Jackson's got a hostage. Hey, what's up!
283
00:30:17,160 --> 00:30:18,990
Hey, Doc has a nice ride.
284
00:30:19,930 --> 00:30:22,750
- Don't touch him!
- Let go of me!
285
00:30:24,130 --> 00:30:26,590
- Be quiet!
- Let go!
286
00:30:27,870 --> 00:30:29,740
You fuck!
287
00:30:34,070 --> 00:30:36,830
They'll think twice about
shooting us down with her along.
288
00:30:36,910 --> 00:30:38,710
They will!
289
00:30:50,420 --> 00:30:55,100
Hey. Hop in, stupid. I owe you one.
290
00:31:03,400 --> 00:31:05,870
Fuck you, Gorman!
291
00:31:29,690 --> 00:31:31,550
Well, don't you look nice.
292
00:31:32,830 --> 00:31:35,760
You just had to bring the prettiest
nurse along with us, didn't you?
293
00:31:35,840 --> 00:31:38,260
Well, I didn't pick her.
294
00:31:38,340 --> 00:31:40,090
No, Jackson did.
295
00:31:40,170 --> 00:31:42,160
You got no reason to be jealous.
296
00:31:43,240 --> 00:31:46,300
Why'd I be jealous of someone
who's about to die?
297
00:31:47,080 --> 00:31:49,320
Everything at the proper time.
298
00:32:03,200 --> 00:32:04,680
Jackson!
299
00:32:05,260 --> 00:32:06,650
Oh, here we go.
300
00:32:06,930 --> 00:32:09,240
Hey, where do you think you're going, bitch!
301
00:32:11,500 --> 00:32:15,140
- Put me down, put me down.
- Fuck you!
302
00:32:22,950 --> 00:32:25,620
Let go of me! Let go of me!
303
00:32:29,290 --> 00:32:33,580
Do that again,
I'll turn you into strawberry pie.
304
00:32:34,350 --> 00:32:37,980
I'm gonna kill him, I'm gonna kill him...
305
00:32:38,060 --> 00:32:40,540
...right before your eyes.
306
00:32:42,550 --> 00:32:45,160
And that goes for you two, as well.
307
00:32:46,440 --> 00:32:48,330
Anyone bolts...
308
00:32:48,910 --> 00:32:51,610
- ...and everyone dies.
- You son of a bitch.
309
00:32:51,690 --> 00:32:53,900
Jackson, wait.
310
00:32:53,980 --> 00:32:56,520
We're all gonna look out
for each other. It's okay.
311
00:33:01,920 --> 00:33:03,540
Change.
312
00:33:03,620 --> 00:33:06,180
No, you ain't makin' her get undressed.
313
00:33:06,460 --> 00:33:08,260
Oh, ain't I?
314
00:33:09,930 --> 00:33:11,770
You got clothes underneath?
315
00:33:13,700 --> 00:33:15,360
All right.
316
00:33:24,840 --> 00:33:26,650
Cut it out, you bastard...
317
00:33:26,730 --> 00:33:28,750
...before I slit her throat.
318
00:33:28,830 --> 00:33:32,030
That ain't no way to talk
about our new friend.
319
00:33:32,110 --> 00:33:34,470
She's going with us all the way.
320
00:33:35,150 --> 00:33:37,540
- Where are you takin' us?
- Mexico.
321
00:33:38,720 --> 00:33:40,610
Perhaps you've heard of it?
322
00:33:41,190 --> 00:33:43,950
Gonna find us some money,
find us some more wheels...
323
00:33:44,030 --> 00:33:47,290
...go past Austin, see my mom.
Y'all be welcome there.
324
00:33:47,370 --> 00:33:49,270
My mama loves company.
325
00:33:51,300 --> 00:33:54,910
And soon as we get to the Mexican
border, we go our separate ways.
326
00:33:58,140 --> 00:34:01,230
Jackson, you got someplace
you want to get to?
327
00:34:01,510 --> 00:34:04,340
You got family somewhere?
328
00:34:04,420 --> 00:34:05,970
No.
329
00:34:06,350 --> 00:34:08,420
No, Mexico sounds like a plan.
330
00:34:22,030 --> 00:34:24,420
- You Sorells?
- Yes, sir.
331
00:34:24,500 --> 00:34:27,590
- Glad you could make it.
- We know which one did this?
332
00:34:27,670 --> 00:34:31,600
No. We know who's missing. They're
pulling up the files for us right now.
333
00:34:31,680 --> 00:34:33,970
I bet I know who it was.
334
00:34:34,850 --> 00:34:37,940
This ain't the work of a confused child.
335
00:34:38,570 --> 00:34:39,970
This is evil.
336
00:34:41,050 --> 00:34:42,920
Needs puttin' down.
337
00:34:49,090 --> 00:34:50,850
They all mine?
338
00:34:51,930 --> 00:34:55,000
All but one were brought in by you, yeah.
339
00:34:58,870 --> 00:35:02,060
- Roadblocks set?
- Ten. Twenty miles out.
340
00:35:02,140 --> 00:35:06,710
Push 'em out more. I want every local cop
from here to new Mexico on the lookout.
341
00:35:07,070 --> 00:35:08,920
Yes, sir.
342
00:35:39,410 --> 00:35:40,920
Hello.
343
00:35:42,280 --> 00:35:45,120
They're loose. Cops lookin'?
344
00:35:48,020 --> 00:35:51,710
Yeah, of course we'll pay ya.
You just keep us updated.
345
00:35:52,260 --> 00:35:54,120
We're gonna find Jed.
346
00:36:08,470 --> 00:36:10,700
- Lang's car was just spotted.
- Where?
347
00:36:10,780 --> 00:36:13,670
South on 385. I'll meet you there.
348
00:36:14,250 --> 00:36:15,800
Sorells.
349
00:36:16,480 --> 00:36:18,070
Yes, sir.
350
00:36:18,150 --> 00:36:20,640
Knowing these kids the way I do...
351
00:36:20,720 --> 00:36:22,230
...they ain't givin' up easy.
352
00:36:23,190 --> 00:36:26,180
- I understand.
- I don't think you do.
353
00:36:26,260 --> 00:36:29,080
Just 'cause they're kids,
I don't want your men going soft.
354
00:36:29,160 --> 00:36:32,970
If they gotta shoot first,
then let God sort it out, well...
355
00:36:33,050 --> 00:36:36,160
...that's permissible. Copy that?
356
00:36:36,240 --> 00:36:37,770
Copy.
357
00:36:57,190 --> 00:37:00,350
- Fuck, I'm hungry.
- I thought the plan was not to be seen.
358
00:37:00,430 --> 00:37:04,280
People are looking for a group
with a mongoloid. We go in separate.
359
00:37:04,360 --> 00:37:07,070
And you stays outside.
360
00:37:07,150 --> 00:37:09,460
And you stays quiet.
361
00:37:09,540 --> 00:37:12,260
- We have no money.
- Blah blah fuckin' blah.
362
00:37:12,340 --> 00:37:16,360
We improvise. There's food, there's money,
and there's cars to grab. Get in there.
363
00:37:24,220 --> 00:37:27,420
Want me to see if I can
throw it in your mouth? Okay.
364
00:37:27,890 --> 00:37:29,390
Oh, yeah.
365
00:37:32,190 --> 00:37:33,990
You all right, darlin'?
366
00:37:34,430 --> 00:37:37,550
- Ma'am?
- You haven't touched your food.
367
00:37:38,530 --> 00:37:42,540
- I'm just not hungry, I guess.
- I'll bag it up for you.
368
00:37:44,700 --> 00:37:46,540
Throw it in my mouth.
369
00:37:54,880 --> 00:37:56,560
What the fuck you lookin' at?
370
00:37:59,180 --> 00:38:01,540
Yeah, that's right, nothin'.
371
00:38:03,420 --> 00:38:05,710
Everybody think they can look down on us.
372
00:38:05,790 --> 00:38:07,680
It's not funny.
373
00:38:07,760 --> 00:38:11,830
You know, why don't you check
to see if he's got a gun?
374
00:38:19,400 --> 00:38:21,280
He's got a gun.
375
00:38:22,140 --> 00:38:24,530
- Let's start some shit up.
- Okay.
376
00:38:25,110 --> 00:38:27,200
I wish this was just normal.
377
00:38:28,780 --> 00:38:31,130
I wish we were just two people...
378
00:38:32,050 --> 00:38:34,460
...here at a diner, you know.
379
00:38:35,920 --> 00:38:38,100
I wish I was somebody else.
380
00:38:44,100 --> 00:38:46,830
Sorry, y'all. That was my fault.
381
00:38:50,570 --> 00:38:54,180
Think it's time y'all clear out.
Pay up and go.
382
00:38:54,260 --> 00:38:59,000
We ain't got no money
383
00:39:04,930 --> 00:39:06,200
Goddamn!
384
00:39:08,420 --> 00:39:10,260
Holy shit!
385
00:39:19,800 --> 00:39:22,050
Fuck, I love Texas.
386
00:39:23,370 --> 00:39:26,750
Everybody go ahead and put your keys
and cash on the edge of the table.
387
00:39:26,830 --> 00:39:30,630
Clarice, get a bag.
Put your cash on the table, man!
388
00:39:30,710 --> 00:39:32,470
- Clarice?
- Coming.
389
00:39:32,550 --> 00:39:34,520
- Put your money on the table.
- Are you all deaf?
390
00:39:34,600 --> 00:39:37,340
Get your fuckin' money out now!
391
00:39:37,420 --> 00:39:40,010
- Get it on the table!
- Come on! We ain't got all day!
392
00:39:40,090 --> 00:39:41,570
Fuck you!
393
00:39:41,650 --> 00:39:43,310
- You!
- Let's go!
394
00:39:43,390 --> 00:39:45,510
- Give it up!
- No, wait!
395
00:39:45,790 --> 00:39:47,650
Thank you!
396
00:39:47,730 --> 00:39:49,600
Let's go!
397
00:39:51,830 --> 00:39:53,400
Fuck!
398
00:39:55,470 --> 00:39:57,820
- No.
- Where you go, bitch?
399
00:39:57,900 --> 00:40:00,570
- Keep a hold of her!
- Stop it!
400
00:40:20,760 --> 00:40:22,700
Let me go!
401
00:40:26,980 --> 00:40:29,620
Go, go, go, go, go! Go!
402
00:40:29,700 --> 00:40:32,290
- Come on! Come on!
- Go!
403
00:40:32,370 --> 00:40:34,400
Get in!
404
00:41:17,650 --> 00:41:20,140
Yep, it were them.
405
00:41:20,820 --> 00:41:22,690
No doubt about it.
406
00:41:25,990 --> 00:41:27,710
What happened?
407
00:41:27,790 --> 00:41:30,120
They went buck-shit crazy.
408
00:41:30,200 --> 00:41:34,110
Cuttin' up with the waitress.
Then they started shootin'.
409
00:41:36,300 --> 00:41:39,890
You see which way they went?
What car they took?
410
00:41:41,070 --> 00:41:43,130
Maybe they left in a wagon.
411
00:41:43,210 --> 00:41:46,200
- What color?
- Blue, I reckon.
412
00:41:46,680 --> 00:41:48,320
Or gray.
413
00:41:48,680 --> 00:41:50,480
A Ford.
414
00:41:51,630 --> 00:41:55,340
Hey, could have at least stolen
a car with a full tank of gas.
415
00:41:56,670 --> 00:42:00,340
I don't look at the gas gauge
when someone's shooting me, asshole.
416
00:42:35,860 --> 00:42:37,670
Quiet, now.
417
00:42:39,160 --> 00:42:41,240
Clarice, get over here.
418
00:42:42,800 --> 00:42:45,610
Get the door. Okay, on three, right?
419
00:42:45,690 --> 00:42:49,180
One, two, three.
420
00:42:53,840 --> 00:42:57,350
Smells like an old barn. You first, Lizzy.
421
00:42:57,720 --> 00:43:00,170
Well, go on and get in there.
422
00:43:00,250 --> 00:43:01,640
Get the fuck in.
423
00:43:03,990 --> 00:43:06,030
Check it out, all right?
424
00:43:21,570 --> 00:43:24,200
Well, it's as good a place
as any for the night.
425
00:43:24,780 --> 00:43:27,800
We can rest up, let the cops pass us up...
426
00:43:27,880 --> 00:43:30,750
...enjoy my mama's barbecue by dinnertime.
427
00:44:01,010 --> 00:44:03,220
Guess he died of loneliness.
428
00:44:09,320 --> 00:44:11,980
- Sit down.
- You're gonna be okay.
429
00:44:12,560 --> 00:44:14,110
Okay.
430
00:44:15,390 --> 00:44:17,580
I'm just gonna take a look, okay?
431
00:44:17,660 --> 00:44:21,750
You're gonna be okay, but I gotta
put some pressure on it, okay?
432
00:44:21,830 --> 00:44:23,550
Moonshine.
433
00:44:23,630 --> 00:44:25,860
That's good, that's good, that's good.
434
00:44:26,640 --> 00:44:28,630
Now breathe slow.
435
00:44:28,710 --> 00:44:31,600
- Come on, come on. Come on.
- Let's go. Let's go.
436
00:44:31,680 --> 00:44:34,200
Squeeze. Make it better.
437
00:44:34,280 --> 00:44:36,450
Big arms like that and that's all you got?
438
00:44:36,530 --> 00:44:38,390
That's good.
439
00:44:40,560 --> 00:44:43,160
We just gotta put some pressure on it. Okay?
440
00:44:48,430 --> 00:44:49,730
Jesus.
441
00:45:08,030 --> 00:45:10,070
Man, you're lucky I love you.
442
00:45:14,750 --> 00:45:16,210
Want some of this?
443
00:45:17,290 --> 00:45:19,090
All right.
444
00:45:24,830 --> 00:45:26,520
Make you feel better.
445
00:45:26,600 --> 00:45:29,350
Oh, God. Really?
446
00:45:29,430 --> 00:45:31,260
Well, why not?
447
00:45:31,340 --> 00:45:33,810
- What else we gonna do?
- Yeah.
448
00:45:39,010 --> 00:45:40,800
Easy.
449
00:45:40,880 --> 00:45:42,380
Yeah.
450
00:47:02,630 --> 00:47:04,820
You're gonna aggravate your condition.
451
00:47:07,850 --> 00:47:09,680
My condition?
452
00:47:11,800 --> 00:47:13,640
What do you know about me?
453
00:47:15,370 --> 00:47:17,100
What now?
454
00:47:17,880 --> 00:47:20,430
You know she's seen our files.
455
00:47:20,510 --> 00:47:22,170
So?
456
00:47:22,250 --> 00:47:27,670
So, she knows where all those
foster moms who gave you shit live now.
457
00:47:27,750 --> 00:47:29,610
No, I don't.
458
00:47:29,990 --> 00:47:32,310
I only saw your medical charts, I swear.
459
00:47:32,390 --> 00:47:34,520
She's lying, Jackson.
460
00:47:34,990 --> 00:47:37,050
She says she doesn't know.
461
00:47:37,130 --> 00:47:39,390
Who cares if she saw anything?
462
00:47:39,470 --> 00:47:41,490
You don't want to find your family?
463
00:47:42,870 --> 00:47:45,090
Bud's the only family I got.
464
00:47:46,470 --> 00:47:48,360
No real family.
465
00:47:49,640 --> 00:47:51,460
That's all I want.
466
00:47:51,940 --> 00:47:54,930
I thought you said your family
were in Austin...
467
00:47:55,010 --> 00:47:58,540
- ...they'd be thrilled to see you.
- They keep fuckin' movin'.
468
00:47:58,620 --> 00:48:01,060
I swear, I don't know.
469
00:48:03,450 --> 00:48:05,680
Come on, man, let's leave her be.
470
00:48:06,260 --> 00:48:08,280
You sweet on her now?
471
00:48:09,860 --> 00:48:12,350
Fine... lover boy.
472
00:48:13,130 --> 00:48:17,960
Hey, good luck getting it up
with all the junk they got you on.
473
00:48:18,940 --> 00:48:20,960
Sleep tight, asshole.
474
00:48:22,910 --> 00:48:25,060
Bud, you're on first watch.
475
00:48:25,140 --> 00:48:27,220
Get your ass out of bed.
476
00:50:09,720 --> 00:50:12,990
- What'd I tell you about running away?
- Let go of me!
477
00:50:16,620 --> 00:50:19,110
I guess I've business to attend.
478
00:50:19,870 --> 00:50:23,970
I think for the benefit of folks sleeping,
you best keep your mouth shut.
479
00:50:38,880 --> 00:50:40,310
Run!
480
00:50:56,930 --> 00:50:59,390
What in the holy hell is going on here?
481
00:51:08,210 --> 00:51:12,430
This little piggy's the worst goddamn
lookout in the lone star state.
482
00:51:13,210 --> 00:51:16,040
And this little piggy
just tried to abandon us all.
483
00:51:16,480 --> 00:51:18,550
Including his girlfriend here.
484
00:51:23,420 --> 00:51:26,670
Well, then maybe it's time
we get rid of all this dead weight.
485
00:51:29,130 --> 00:51:32,250
Calm down. We got a plan
and we're stickin' to it.
486
00:51:32,330 --> 00:51:35,230
Take these two back to the trailer, okay?
Don't take your eyes off 'em.
487
00:51:35,430 --> 00:51:39,060
Bud, you're an idiot and a fool and I don't
know why God bothered to make you.
488
00:51:39,140 --> 00:51:40,630
Now get away from me.
489
00:51:57,390 --> 00:51:58,960
Shit.
490
00:53:43,260 --> 00:53:46,350
Where's Ike? Hey!
491
00:53:47,130 --> 00:53:49,000
Where's Ike?
492
00:53:50,270 --> 00:53:52,990
Maybe you should keep your voice down
in case somebody else is out there.
493
00:53:53,070 --> 00:53:55,740
And maybe you should kiss my Texan ass.
494
00:54:02,910 --> 00:54:04,420
Ike!
495
00:54:07,180 --> 00:54:08,970
Where's Bud?
496
00:54:09,050 --> 00:54:10,860
Oh, shit.
497
00:54:13,520 --> 00:54:15,030
Ike!
498
00:54:16,890 --> 00:54:18,470
Ike!
499
00:54:19,860 --> 00:54:22,090
- Okay, come on.
- Ike?
500
00:54:22,170 --> 00:54:25,660
- Jackson! This is our chance. Let's run.
- If she finds Bud, she's gonna kill him.
501
00:54:25,740 --> 00:54:28,030
Bud can take care of himself.
502
00:54:42,290 --> 00:54:44,360
Ike, where you at!
503
00:54:55,700 --> 00:54:57,300
Stop!
504
00:54:57,380 --> 00:54:58,940
What?
505
00:54:59,900 --> 00:55:01,780
You don't want to see it.
506
00:55:07,340 --> 00:55:09,220
Bud, you okay?
507
00:55:16,090 --> 00:55:17,930
Hey.
508
00:55:18,010 --> 00:55:19,810
What did you do, big guy?
509
00:55:19,890 --> 00:55:22,880
Come on, let's get you up. Come on.
510
00:55:22,960 --> 00:55:26,020
I got ya. Let me get a look at you.
511
00:55:27,200 --> 00:55:29,040
Let's go.
512
00:55:45,650 --> 00:55:48,090
Ike, where you at!
513
00:55:50,290 --> 00:55:51,830
Ike?
514
00:55:55,430 --> 00:55:58,230
Nope. Hands up, darlin'.
515
00:55:58,600 --> 00:56:00,400
It's over.
516
00:56:01,400 --> 00:56:03,240
I got one!
517
00:56:04,340 --> 00:56:06,170
Drop the gun.
518
00:56:07,190 --> 00:56:09,060
I said drop it.
519
00:56:10,810 --> 00:56:13,080
All right, now turn around.
520
00:56:17,680 --> 00:56:19,370
Where are the others at?
521
00:56:19,450 --> 00:56:22,540
What do you mean the others?
It's just me and Ike.
522
00:56:22,620 --> 00:56:24,640
And I can't find him.
523
00:56:25,920 --> 00:56:28,380
Just tell me where the others are,
and you'll be safe and sound.
524
00:56:28,460 --> 00:56:29,970
What do we got?
525
00:56:32,600 --> 00:56:34,650
Fuckin' Hartman.
526
00:56:34,730 --> 00:56:37,640
He won't ask but once.
Just tell me where they are.
527
00:56:37,720 --> 00:56:39,520
What'd she say?
528
00:56:40,200 --> 00:56:42,960
That it's just her and Isaac.
She don't know where he is.
529
00:56:43,040 --> 00:56:45,280
Nothin' but bullshit then?
530
00:56:47,480 --> 00:56:49,550
Good to see ya again, Clarice.
531
00:56:52,300 --> 00:56:54,770
Jesus Christ, Hartman!
You could've killed her.
532
00:56:54,850 --> 00:56:58,610
Get everybody to spread out. They're close.
533
00:56:58,690 --> 00:57:02,450
- Dogs are on the way.
- All right, fan out! Wide circle.
534
00:57:02,530 --> 00:57:04,620
They're somewhere close by, okay?
535
00:57:04,700 --> 00:57:06,170
Don't!
536
00:57:09,330 --> 00:57:13,560
Yeah, you laugh it up, girl.
Let's see how funny this gets.
537
00:57:13,970 --> 00:57:15,860
Feel that?
538
00:57:16,440 --> 00:57:18,030
Hey.
539
00:57:18,610 --> 00:57:21,780
This is your last chance, baby,
to tell me what I want to know.
540
00:57:24,280 --> 00:57:25,570
Don't!
541
00:57:25,650 --> 00:57:28,690
Where... they... at?
542
00:57:37,690 --> 00:57:39,690
Cops! Cops!
543
00:57:39,770 --> 00:57:41,970
Fuckin' cops!
544
00:57:44,500 --> 00:57:46,770
Fuckin' cops!
545
00:57:49,170 --> 00:57:51,780
Shit. Hide! Go. Go on.
546
00:57:56,550 --> 00:57:59,000
- Oh, fuck.
- Who is he?
547
00:57:59,080 --> 00:58:02,490
Rounds up kids like us. Bad news.
548
00:58:08,530 --> 00:58:09,510
He's a policeman.
549
00:58:09,590 --> 00:58:11,770
- A policeman that broke my nose once.
- He can help us.
550
00:58:11,850 --> 00:58:14,790
He's a corrupt son of a bitch who has it
out for kids that get into trouble.
551
00:58:14,870 --> 00:58:17,860
He filled Gorman House
almost single-handedly.
552
00:58:19,140 --> 00:58:21,170
Get. Come on.
553
00:58:28,980 --> 00:58:30,800
Get down there.
554
00:58:31,380 --> 00:58:33,210
Come on out!
555
00:58:33,690 --> 00:58:35,640
Y'all got nowhere to go!
556
00:58:42,360 --> 00:58:45,980
- You want to let me in on the joke?
- Fuck you, pig.
557
00:58:46,060 --> 00:58:49,290
You're the fuckin' joke. You ain't shit.
558
00:58:49,870 --> 00:58:51,670
I said come out!
559
00:58:54,670 --> 00:58:56,800
Your friends got guns in there?
560
00:58:56,880 --> 00:58:58,610
You ain't law.
561
00:58:58,690 --> 00:59:00,930
You're just a sad old man...
562
00:59:02,110 --> 00:59:05,590
...cryin' over his stupid, dead little girl.
563
00:59:09,690 --> 00:59:11,840
If you go, me and Bud will be next.
564
00:59:11,920 --> 00:59:13,980
Holy shit, Hartman!
565
00:59:15,360 --> 00:59:18,600
Jesus fuck, Hartman! You out of your mind?
566
00:59:18,680 --> 00:59:21,220
You forget what these fuckin' kids
did at the diner?
567
00:59:21,300 --> 00:59:23,500
It's called justice, boy.
568
00:59:30,670 --> 00:59:32,550
Let go of me!
569
00:59:47,060 --> 00:59:48,930
Get in there.
570
00:59:59,090 --> 01:00:01,630
- What do you got?
- We got a body.
571
01:00:01,710 --> 01:00:03,510
It's not one of them.
572
01:00:03,990 --> 01:00:05,820
It's been in there a while.
573
01:00:05,900 --> 01:00:07,790
Let's move out.
574
01:00:08,630 --> 01:00:10,550
They gotta be close.
575
01:00:18,240 --> 01:00:19,760
Lizzy!
576
01:00:20,240 --> 01:00:21,890
Hey!
577
01:00:27,010 --> 01:00:29,700
- Fan out!
- Shit. Dogs.
578
01:00:30,480 --> 01:00:32,890
We just got something over here!
579
01:00:33,720 --> 01:00:35,560
They been here.
580
01:00:41,830 --> 01:00:44,670
It's nothin'. Head over the ridge.
581
01:02:47,750 --> 01:02:49,840
Hey! Hey!
582
01:02:49,920 --> 01:02:52,930
Stop! Please stop!
583
01:02:54,200 --> 01:02:55,700
Stop!
584
01:02:58,530 --> 01:03:02,390
Dispatch. I got three suspects
at the old bridge.
585
01:03:03,270 --> 01:03:06,160
Copy that. Backup is on the way.
586
01:03:08,080 --> 01:03:09,800
Don't you fuckin' move!
587
01:03:13,780 --> 01:03:16,220
Get back! Stay back!
588
01:03:17,040 --> 01:03:18,860
No!
589
01:03:46,780 --> 01:03:49,250
Stop it! Stop it!
590
01:04:05,330 --> 01:04:08,820
They fucking killed Bud!
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
591
01:04:08,900 --> 01:04:11,790
Fuck! Fuck! Fuck!
592
01:04:11,870 --> 01:04:14,600
Why'd you run away?
Why the fuck did you run away?
593
01:04:14,680 --> 01:04:17,490
You're insane. You just killed that cop.
594
01:04:17,570 --> 01:04:22,020
You got Bud killed!
You got Bud fucking killed! Fuck! Fuck!
595
01:04:22,580 --> 01:04:25,740
You're just like everybody else.
You fuckin' liar.
596
01:04:25,820 --> 01:04:27,980
Why'd I think you'd be any different?
597
01:04:28,460 --> 01:04:29,840
Fuck!
598
01:04:35,260 --> 01:04:38,070
Hartman! Drive! Drive!
599
01:05:21,210 --> 01:05:22,800
Hartman?
600
01:05:23,080 --> 01:05:25,130
Come in, Hartman, you there?
601
01:05:25,810 --> 01:05:27,250
Hartman?
602
01:05:42,730 --> 01:05:44,290
Hartman, come in.
603
01:05:44,370 --> 01:05:46,970
It's Sorells. Can you hear?
604
01:05:48,940 --> 01:05:50,520
Hartman?
605
01:05:50,600 --> 01:05:52,680
Hartman, come in.
606
01:06:02,750 --> 01:06:06,560
Hello? My name is Elizabeth White.
607
01:06:08,220 --> 01:06:11,480
I was kidnapped from Gorman House
and held hostage.
608
01:06:12,160 --> 01:06:16,450
Elizabeth? This is Trooper Sorells,
Texas State Police.
609
01:06:16,530 --> 01:06:18,330
Where you at, girl?
610
01:06:18,870 --> 01:06:20,720
I don't know.
611
01:06:21,900 --> 01:06:24,240
I'm locked in the back of a police car.
612
01:06:24,870 --> 01:06:26,590
Why don't you go on and tell me what you see?
613
01:06:26,670 --> 01:06:28,030
An old barn.
614
01:06:28,680 --> 01:06:30,700
Looks like it might collapse.
615
01:06:31,280 --> 01:06:33,870
All right, you stay put, darlin'.
616
01:06:33,950 --> 01:06:36,150
Dispatch? I'm on it.
617
01:06:54,630 --> 01:06:56,470
Get down there.
618
01:07:00,610 --> 01:07:01,960
Jackson?
619
01:07:02,040 --> 01:07:07,320
There is no Jackson, honey.
It's Jed. Jedidiah Sawyer.
620
01:07:09,980 --> 01:07:12,340
What are you doing to him?
621
01:07:12,420 --> 01:07:14,540
I'm settin' things right.
622
01:07:17,560 --> 01:07:19,600
You know where he started?
623
01:07:22,000 --> 01:07:23,970
Killin' my little girl.
624
01:07:24,300 --> 01:07:26,120
Right here.
625
01:07:26,200 --> 01:07:28,040
Please let me go.
626
01:07:29,800 --> 01:07:31,840
You ain't goin' nowhere.
627
01:07:35,010 --> 01:07:37,250
This shit's about to get fun.
628
01:07:53,980 --> 01:07:56,590
- What do you want?
- Where's Verna?
629
01:07:56,670 --> 01:08:00,490
- Other side of town. Carson Estate.
- She's not there.
630
01:08:01,270 --> 01:08:02,910
Look, it's about Jed.
631
01:08:06,270 --> 01:08:09,350
Pig is here. Says it's about Jed.
632
01:08:19,520 --> 01:08:21,170
What is it?
633
01:08:21,250 --> 01:08:23,510
Hartman's got your boy.
634
01:08:23,590 --> 01:08:25,900
Holed up in an old barn somewhere.
635
01:08:26,230 --> 01:08:28,080
- Sound familiar?
- Sounds right.
636
01:08:28,160 --> 01:08:31,090
Hey. What about me?
637
01:08:31,300 --> 01:08:33,290
What about you?
638
01:08:33,370 --> 01:08:35,440
I thought we had an arrangement.
639
01:08:36,300 --> 01:08:39,910
You know? Some kind of understanding?
640
01:08:45,280 --> 01:08:47,080
That we did.
641
01:09:06,170 --> 01:09:07,700
Pig.
642
01:09:10,150 --> 01:09:11,760
No.
643
01:09:11,840 --> 01:09:14,570
No. No, no.
644
01:09:15,440 --> 01:09:17,910
No. No!
645
01:09:30,370 --> 01:09:34,150
Let's go get Jed. He's at the old barn.
646
01:09:34,230 --> 01:09:36,480
You sure he's gonna remember us?
647
01:09:36,960 --> 01:09:39,000
I got something that'll jog his memory.
648
01:09:58,520 --> 01:10:00,370
Don't do this.
649
01:10:00,450 --> 01:10:03,250
- Well, who's gonna know?
- Me.
650
01:10:05,860 --> 01:10:09,690
- Hey! Hey!
- Shut up, goddamnit!
651
01:10:15,040 --> 01:10:17,690
Hey, Verna! We've been waitin' for ya.
652
01:10:17,770 --> 01:10:19,680
No! No!
653
01:10:19,840 --> 01:10:21,380
Jed!
654
01:10:22,580 --> 01:10:24,670
Elizabeth, meet Verna Sawyer.
655
01:10:24,750 --> 01:10:28,100
Jed's aunt. Or is it mother?
656
01:10:28,180 --> 01:10:30,200
Or maybe both.
657
01:10:30,580 --> 01:10:33,410
You're too late, Verna. He's dead.
658
01:10:34,190 --> 01:10:36,760
And I know you Sawyers all travel in packs.
659
01:10:36,840 --> 01:10:40,920
So where they at? Y'all get in here! Now!
660
01:10:41,700 --> 01:10:43,270
Hey!
661
01:10:43,930 --> 01:10:47,740
Get on the ground! Verna, get the fuck down.
662
01:10:48,900 --> 01:10:50,790
Get in!
663
01:10:52,910 --> 01:10:54,770
All right, well,
maybe I'll just get on a roll.
664
01:10:54,850 --> 01:10:57,510
Kill every goddamn Sawyer I see...
665
01:11:03,180 --> 01:11:05,860
Jed? Jed.
666
01:11:07,150 --> 01:11:08,710
Jed.
667
01:11:09,090 --> 01:11:11,960
You... you all right down there?
668
01:11:14,030 --> 01:11:16,920
Jed? Come on now.
669
01:11:20,890 --> 01:11:24,550
Pull him out! Come on, we got ya!
We got ya, Jed.
670
01:12:42,250 --> 01:12:45,660
This'll hold it all together
till you're all healed up.
671
01:12:47,790 --> 01:12:51,390
Okay, you're gonna feel it.
I'm gonna tug it real hard.
672
01:12:53,160 --> 01:12:55,000
Almost at the end here.
673
01:13:00,100 --> 01:13:01,320
Okay.
674
01:13:06,810 --> 01:13:08,650
Oh, Jed.
675
01:13:42,580 --> 01:13:44,080
Elizabeth.
676
01:13:46,280 --> 01:13:47,780
Elizabeth.
677
01:13:50,100 --> 01:13:52,590
Untie me. Please.
678
01:13:54,020 --> 01:13:55,580
Please.
679
01:13:56,260 --> 01:13:57,830
Why?
680
01:14:04,430 --> 01:14:06,650
What were you gonna do with me?
681
01:14:09,400 --> 01:14:11,240
I don't know.
682
01:14:16,080 --> 01:14:18,150
But I'm sorry.
683
01:14:19,150 --> 01:14:21,020
I am.
684
01:14:29,690 --> 01:14:31,690
Jesus Christ.
685
01:14:33,460 --> 01:14:35,470
Oh, God, let's go.
686
01:14:47,000 --> 01:14:49,410
Nubbins, get over here.
687
01:15:00,590 --> 01:15:03,560
- Make your brother something to eat.
- Okay.
688
01:15:09,730 --> 01:15:11,970
They're gone. They're gone!
689
01:15:16,200 --> 01:15:18,470
Go. Go!
690
01:15:28,820 --> 01:15:31,290
No! No!
691
01:15:32,150 --> 01:15:34,560
All right. Let's go.
692
01:15:43,100 --> 01:15:47,620
- You messed with the wrong family.
- Yeah, you're proud of this goddamn family?
693
01:15:48,150 --> 01:15:49,630
Jed?
694
01:15:52,500 --> 01:15:53,780
Jed.
695
01:16:06,350 --> 01:16:07,860
Fuck.
696
01:16:14,590 --> 01:16:16,600
What are you gonna do?
697
01:16:27,470 --> 01:16:30,880
This ain't over, boy. Goddamnit!
698
01:16:31,910 --> 01:16:33,890
This ain't fuckin' over, ya hear me?
699
01:16:33,970 --> 01:16:36,570
Jed? What did I tell you about outsiders?
700
01:16:36,850 --> 01:16:41,150
They fill your ears with lies.
You show 'em who you are, Jed.
701
01:16:42,290 --> 01:16:44,420
Look what that man did to your face.
702
01:16:50,260 --> 01:16:52,270
Jackson, don't do it!
703
01:16:55,570 --> 01:16:57,290
You shut up over there.
You're next, do you hear me?
704
01:16:57,370 --> 01:16:58,980
Fuck you!
705
01:18:13,010 --> 01:18:14,500
Goddamnit.
706
01:18:14,580 --> 01:18:17,370
Go, go, go, go get her, now! Go get her!
707
01:18:18,390 --> 01:18:22,860
Jed, Jed, remember what I told you?
Go. Go get her. Get her, Jed.
708
01:18:23,560 --> 01:18:25,830
Nobody messes with our family.
709
01:20:14,770 --> 01:20:16,270
No!
710
01:20:40,960 --> 01:20:42,980
Jackson, don't do this!
711
01:20:43,860 --> 01:20:46,660
Please, don't do this.
712
01:20:47,230 --> 01:20:49,170
I tried to help you.
713
01:20:49,250 --> 01:20:51,060
That's all I ever tried to do.
714
01:20:51,340 --> 01:20:53,330
You know that, right?
715
01:20:53,410 --> 01:20:55,900
Listen to me. It's not too late.
716
01:20:56,280 --> 01:21:00,430
- We can still get out of here together.
- That bitch is a liar, Jed.
717
01:21:00,510 --> 01:21:04,470
She doesn't care about you.
Kill her. Kill her now.
718
01:21:04,550 --> 01:21:06,770
Please don't listen to her.
719
01:21:07,220 --> 01:21:08,620
Please.
720
01:21:08,700 --> 01:21:10,710
I know there's good in you.
721
01:21:10,790 --> 01:21:12,410
I've seen it.
722
01:21:12,490 --> 01:21:14,450
Please listen to me.
723
01:21:14,530 --> 01:21:16,620
This isn't you, Jackson.
724
01:21:17,170 --> 01:21:20,860
This isn't you. It's your crazy mother!
725
01:21:20,940 --> 01:21:22,480
It's your crazy...
726
01:21:37,920 --> 01:21:39,870
That's my boy.
727
01:21:39,950 --> 01:21:42,190
You done good, Jed.
728
01:21:45,360 --> 01:21:47,230
You made Mama proud.
47818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.