All language subtitles for World’s+End+_+Girl+Friend+(Shiori+Kazama,+2005)(ENG+SUB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,183 --> 00:02:04,180 NAKAMURA Mami 2 00:02:08,061 --> 00:02:15,024 SHIBUKAWA Kiyohiko 3 00:02:40,093 --> 00:02:46,054 Director: KAZAMA Shiori 4 00:03:55,068 --> 00:03:56,092 'Morning 5 00:03:57,203 --> 00:03:58,261 'Morning 6 00:04:05,144 --> 00:04:11,014 Last night, you chatted With that girl, didn't you? 7 00:04:11,150 --> 00:04:12,174 A bit 8 00:04:13,086 --> 00:04:16,146 A bit. Sure 9 00:04:17,223 --> 00:04:20,056 I have a question 10 00:04:20,193 --> 00:04:22,161 What's her name? 11 00:04:26,165 --> 00:04:28,065 You don't remember 12 00:04:28,134 --> 00:04:29,192 I do 13 00:04:29,269 --> 00:04:32,102 You do? What is it? 14 00:04:32,272 --> 00:04:34,035 You don't? 15 00:04:35,174 --> 00:04:37,108 No 16 00:04:37,243 --> 00:04:39,143 You picked her up? 17 00:04:39,212 --> 00:04:40,110 Yeah 18 00:04:40,146 --> 00:04:41,238 And laid her? 19 00:04:44,150 --> 00:04:46,209 Don't you think it's inhuman? 20 00:04:46,286 --> 00:04:50,120 Well, that can happen sometimes 21 00:04:50,123 --> 00:04:51,147 No 22 00:04:51,291 --> 00:04:57,025 Can you say the names of all the guys you slept With? 23 00:04:57,063 --> 00:04:59,054 Yes. All the girls and boys 24 00:04:59,132 --> 00:05:00,258 All of them? 25 00:05:01,067 --> 00:05:06,027 From Hisako, Who Was my first girl to Yuichiro, Who's my last boy 26 00:05:06,172 --> 00:05:07,264 How come? 27 00:05:08,041 --> 00:05:10,032 I only make love 28 00:05:11,311 --> 00:05:13,006 All right 29 00:05:13,046 --> 00:05:15,276 Tell me her name if you know 30 00:05:16,049 --> 00:05:17,175 Try to remember 31 00:05:19,252 --> 00:05:20,219 Junko? 32 00:05:20,219 --> 00:05:22,119 That's the last one 33 00:05:25,058 --> 00:05:26,025 Akemi? 34 00:05:26,092 --> 00:05:28,219 It brings back old memories 35 00:05:30,029 --> 00:05:31,018 Yes 36 00:05:31,097 --> 00:05:33,031 I'm coming... 37 00:05:42,208 --> 00:05:45,268 Yes 38 00:05:46,045 --> 00:05:49,139 Haruko! What happened? 39 00:05:54,287 --> 00:05:56,152 Kim drove me out 40 00:06:06,999 --> 00:06:09,058 Hi, Haruko! 41 00:06:11,204 --> 00:06:13,263 What'll you do With her? 42 00:06:16,142 --> 00:06:18,042 Haruko, let's go 43 00:06:18,111 --> 00:06:23,014 Let her go home, please 44 00:06:42,168 --> 00:06:43,157 'Morning 45 00:06:43,202 --> 00:06:44,260 Hi, Satomi 46 00:06:44,303 --> 00:06:46,271 Where is Shinnosuke? 47 00:06:49,108 --> 00:06:52,077 If you like him, take care of him 48 00:07:18,271 --> 00:07:23,038 When he has something delicate to say 49 00:07:23,109 --> 00:07:27,239 he tilts his head slightly to the right 50 00:07:29,248 --> 00:07:33,981 "Haruko, I don't understand What's on your mind" 51 00:07:34,253 --> 00:07:36,050 "I'm tired" 52 00:07:38,024 --> 00:07:40,117 He said... 53 00:07:43,162 --> 00:07:46,029 Whenever I Was depressed 54 00:07:46,299 --> 00:07:51,999 he gave me a hug and I liked it so much 55 00:07:52,238 --> 00:07:54,206 What's that? 56 00:07:56,242 --> 00:08:00,076 Like this... 57 00:08:00,146 --> 00:08:02,171 I see... a hug 58 00:08:11,224 --> 00:08:12,213 Hey! 59 00:08:15,094 --> 00:08:16,083 Come on! 60 00:08:16,295 --> 00:08:18,092 What? 61 00:08:18,130 --> 00:08:21,065 Let me give you one 62 00:08:21,133 --> 00:08:22,998 No thanks 63 00:08:32,111 --> 00:08:35,171 Care for a bite? Aren't you hungry? 64 00:08:35,281 --> 00:08:37,215 I don't Want to eat 65 00:08:41,187 --> 00:08:45,214 How about some Chinese noodles? I know a good place 66 00:08:52,098 --> 00:08:53,065 Here you are 67 00:09:27,300 --> 00:09:31,066 I Went home the other day 68 00:09:31,137 --> 00:09:36,097 I dropped in the Midoriya 69 00:09:37,076 --> 00:09:39,067 I missed their noodles 70 00:09:39,111 --> 00:09:41,238 Was the cook as bald as ever? 71 00:09:42,214 --> 00:09:46,150 No, he had bushy hair! 72 00:09:46,218 --> 00:09:50,052 Obviously a Wig though 73 00:09:50,089 --> 00:09:52,114 Wow! Bushy? 74 00:09:52,258 --> 00:09:54,123 Can't imagine 75 00:09:56,095 --> 00:09:59,258 We Went there often, the Midoriya 76 00:10:01,100 --> 00:10:03,068 Nowhere else to go 77 00:10:06,272 --> 00:10:10,106 And you guys always tried 78 00:10:10,309 --> 00:10:15,042 to pick up girls Without success 79 00:10:15,281 --> 00:10:18,250 Really? Yeah... 80 00:10:22,188 --> 00:10:26,124 You had a girl in your room, eh? What's she like? 81 00:10:27,259 --> 00:10:29,090 Well... 82 00:10:29,161 --> 00:10:30,128 Yes! 83 00:10:31,297 --> 00:10:34,130 Her name is Satomi! 84 00:10:34,266 --> 00:10:38,100 I remember! 85 00:10:39,071 --> 00:10:41,130 You never learn to choose 86 00:11:06,098 --> 00:11:10,034 Here's a blanket for you 87 00:11:11,070 --> 00:11:12,196 It doesn't stink! 88 00:11:14,040 --> 00:11:16,008 I'm sure! 89 00:11:19,111 --> 00:11:20,169 Somehow... 90 00:11:20,212 --> 00:11:22,112 Somehow What? 91 00:11:23,249 --> 00:11:24,181 Well... 92 00:11:24,216 --> 00:11:26,013 Somehow... 93 00:11:27,019 --> 00:11:27,986 So forget it 94 00:11:28,054 --> 00:11:30,022 Just kidding! 95 00:11:30,089 --> 00:11:33,217 I'll use it. Thank you 96 00:13:04,116 --> 00:13:05,140 Delete all? Yes / No 97 00:13:07,019 --> 00:13:09,010 All photos deleted 98 00:14:21,126 --> 00:14:23,060 I can't sleep 99 00:14:45,050 --> 00:14:47,211 Sleeping pills. Two at a time 100 00:15:07,172 --> 00:15:09,163 Good Night 101 00:15:50,115 --> 00:15:51,275 You are late! 102 00:15:52,017 --> 00:15:54,986 I'm sorry. I slept like a dog last night 103 00:15:55,054 --> 00:15:57,022 Be careful not to oversleep 104 00:15:57,089 --> 00:15:58,215 Miki's angry 105 00:16:01,026 --> 00:16:02,050 I'm sorry 106 00:16:02,161 --> 00:16:03,992 You're late! 107 00:16:04,029 --> 00:16:06,054 How can an apprentice be late? 108 00:16:06,131 --> 00:16:09,191 Clean up the towels 109 00:16:39,298 --> 00:16:40,265 Excuse me 110 00:16:41,033 --> 00:16:42,000 Yes? 111 00:16:43,068 --> 00:16:47,027 Do it harder. I like it that Way 112 00:16:48,307 --> 00:16:50,070 Like this? 113 00:16:50,109 --> 00:16:53,272 That's too much. It's not for revenge 114 00:16:55,080 --> 00:16:56,104 How is it? 115 00:16:57,182 --> 00:17:00,015 Needs something but it's okay 116 00:17:00,252 --> 00:17:02,243 Continue, please 117 00:17:02,287 --> 00:17:04,050 Yes, I Will 118 00:17:07,051 --> 00:17:12,051 Subtitle by Aldi Arman 119 00:17:21,040 --> 00:17:24,066 Satomi calls me sometimes 120 00:17:26,278 --> 00:17:28,075 Good friends? 121 00:17:29,248 --> 00:17:34,083 I don't think so. I usually ignore her calls 122 00:17:37,289 --> 00:17:41,020 She came yesterday and Waited for you 123 00:17:43,028 --> 00:17:46,054 Don't you go out With her? 124 00:17:48,267 --> 00:17:50,167 I'm afraid not 125 00:17:50,202 --> 00:17:54,002 Why not? She's cute 126 00:17:54,273 --> 00:17:56,138 Does it bother you? 127 00:17:57,042 --> 00:17:59,033 Why do you pick up girls? 128 00:17:59,211 --> 00:18:01,975 You tell me 129 00:18:04,216 --> 00:18:05,240 Excuse me 130 00:18:07,252 --> 00:18:13,157 This one and this one. Which has a healing effect? 131 00:18:15,027 --> 00:18:18,053 Yes, yes 132 00:18:19,064 --> 00:18:21,123 This and this, Which is better? 133 00:18:21,200 --> 00:18:26,001 Got a broken heart? 134 00:18:26,038 --> 00:18:27,005 I'm tired 135 00:18:27,072 --> 00:18:30,007 Tired of What? What sort of thing? 136 00:18:36,248 --> 00:18:38,045 Of your life? 137 00:19:02,040 --> 00:19:03,268 Hi! 138 00:19:04,109 --> 00:19:05,235 What now? 139 00:19:08,113 --> 00:19:11,014 You left this 140 00:19:11,083 --> 00:19:14,143 You came just for that? You can throw it away 141 00:19:14,253 --> 00:19:16,278 Well, this is yours 142 00:19:16,321 --> 00:19:18,221 I don't need it 143 00:19:18,257 --> 00:19:20,157 But it's yours 144 00:19:26,031 --> 00:19:30,161 It's the last stuff you've left at my place 145 00:19:36,275 --> 00:19:40,177 Then, good luck 146 00:19:40,212 --> 00:19:41,236 For What? 147 00:19:44,082 --> 00:19:45,014 Anything 148 00:19:45,083 --> 00:19:46,175 Like What? 149 00:19:48,220 --> 00:19:51,246 Stop it. It's not the point 150 00:19:52,291 --> 00:19:54,259 I know that 151 00:19:55,260 --> 00:19:58,252 Well, then... 152 00:20:00,265 --> 00:20:01,232 Bye 153 00:20:17,049 --> 00:20:17,208 Bang! 154 00:20:38,070 --> 00:20:39,059 Excuse me 155 00:20:39,238 --> 00:20:41,172 I Want a haircut 156 00:20:41,273 --> 00:20:43,241 We have closed for today 157 00:20:43,308 --> 00:20:45,003 Closed? 158 00:20:45,043 --> 00:20:46,010 Yes 159 00:20:46,078 --> 00:20:50,014 I Wanted to have my hair cut to refresh myself 160 00:20:50,249 --> 00:20:52,149 I'm sorry 161 00:20:53,318 --> 00:20:56,082 Take this instead 162 00:21:32,224 --> 00:21:33,122 Hi 163 00:21:43,068 --> 00:21:44,092 I'm home 164 00:21:48,240 --> 00:21:50,071 Where's the boss? 165 00:21:50,175 --> 00:21:52,143 The boss? 166 00:21:52,177 --> 00:21:56,011 He's got a date With a boy 167 00:21:56,048 --> 00:21:58,278 Or a girl today? 168 00:21:59,051 --> 00:22:01,042 Anyway, he's enjoying himself 169 00:22:01,119 --> 00:22:03,246 How about you? 170 00:22:05,090 --> 00:22:07,251 Me? Not really 171 00:22:22,274 --> 00:22:24,242 A little short, but okay 172 00:22:25,110 --> 00:22:28,273 Want to dye your hair for free? 173 00:22:29,047 --> 00:22:30,036 No thanks 174 00:22:30,082 --> 00:22:31,106 Why not? 175 00:22:31,249 --> 00:22:32,273 I just don't 176 00:22:33,051 --> 00:22:35,246 Come on. I Want to change the mood 177 00:22:35,287 --> 00:22:37,187 Then, do yours 178 00:22:37,255 --> 00:22:38,279 I never dye mine 179 00:22:39,024 --> 00:22:40,218 Me either 180 00:22:40,292 --> 00:22:44,092 Forget it. Let's do it 181 00:22:44,296 --> 00:22:45,160 No! 182 00:22:45,197 --> 00:22:46,061 Why not? 183 00:22:46,098 --> 00:22:47,258 Why should I? 184 00:22:47,299 --> 00:22:49,028 What color? 185 00:22:49,067 --> 00:22:49,226 No! 186 00:22:49,301 --> 00:22:54,102 Let's do it! Shinnosuke! 187 00:23:11,022 --> 00:23:12,250 You look pretty cool! 188 00:23:14,259 --> 00:23:16,227 No problem. You look fine 189 00:23:18,296 --> 00:23:20,161 Changed the mood? 190 00:23:20,265 --> 00:23:23,132 Yeah, I think so 191 00:23:23,235 --> 00:23:24,998 Okay, then 192 00:23:25,303 --> 00:23:26,998 Thank you 193 00:23:27,205 --> 00:23:30,231 I'm glad you are here With me 194 00:23:31,209 --> 00:23:32,107 I'm home! 195 00:23:32,177 --> 00:23:33,201 Hi 196 00:23:48,226 --> 00:23:52,253 It's fine. It's not so bad 197 00:23:53,131 --> 00:23:54,257 It's alright 198 00:24:21,259 --> 00:24:25,992 You've had long hair. Why don't you try short one? 199 00:24:26,064 --> 00:24:26,223 Uh-huh 200 00:24:26,298 --> 00:24:28,994 It'll become you 201 00:24:30,235 --> 00:24:35,172 Just trim the damaged parts 202 00:24:35,240 --> 00:24:38,004 Then have bangs... 203 00:24:38,043 --> 00:24:38,270 Yes 204 00:24:39,044 --> 00:24:41,137 Short fringe... 205 00:24:41,179 --> 00:24:42,168 Not too tight? 206 00:24:43,048 --> 00:24:44,015 No 207 00:24:44,149 --> 00:24:46,014 The seat goes flat... 208 00:24:56,094 --> 00:24:58,255 Thanks for the other day 209 00:25:05,237 --> 00:25:07,102 Excuse me 210 00:25:09,241 --> 00:25:12,005 I don't like this 211 00:25:14,145 --> 00:25:21,176 Somehow a fluffy stuff on my face scares me 212 00:25:22,220 --> 00:25:23,187 I see... 213 00:25:23,288 --> 00:25:25,017 Weird? 214 00:25:25,056 --> 00:25:26,250 No, that's alright 215 00:25:27,192 --> 00:25:28,181 Good 216 00:25:30,128 --> 00:25:31,220 I'll do the rinsing 217 00:25:36,234 --> 00:25:38,225 You gave me a teapot 218 00:25:40,171 --> 00:25:42,139 Oh, that 219 00:25:43,074 --> 00:25:45,167 It's a shocking experience 220 00:25:46,077 --> 00:25:48,170 It came so suddenly 221 00:25:48,246 --> 00:25:52,046 It Was something I'd never imagined 222 00:25:52,117 --> 00:25:54,051 That's the teapot 223 00:25:56,021 --> 00:26:00,151 I've been thinking ever since... Why Was it a teapot? 224 00:26:01,259 --> 00:26:05,286 It had no meaning 225 00:26:06,197 --> 00:26:07,164 No meaning? 226 00:26:09,034 --> 00:26:11,127 Alright, no meaning 227 00:26:12,070 --> 00:26:13,298 I had a cup of tea With it 228 00:26:15,106 --> 00:26:18,075 Did you use it? 229 00:26:18,109 --> 00:26:19,133 Because... 230 00:26:20,278 --> 00:26:21,973 Shampoo... 231 00:26:22,180 --> 00:26:24,045 Shampoo, here 232 00:26:25,250 --> 00:26:26,239 All right? 233 00:26:26,284 --> 00:26:29,151 No, hot Water... 234 00:26:29,220 --> 00:26:31,279 Yes, Wait a second 235 00:26:39,297 --> 00:26:42,164 We're very sorry, sir 236 00:26:46,204 --> 00:26:49,002 But he Wasn't angry 237 00:26:49,040 --> 00:26:51,270 Even children close their eyes 238 00:26:52,010 --> 00:26:53,136 No excuses! 239 00:26:53,211 --> 00:26:54,269 I don't make any 240 00:26:55,013 --> 00:26:56,139 You do! 241 00:26:56,214 --> 00:26:59,206 If you Were tense, you Wouldn't laugh 242 00:27:00,151 --> 00:27:03,086 But there are some funny people 243 00:27:03,121 --> 00:27:04,145 Manager! 244 00:27:04,255 --> 00:27:05,222 Sorry... 245 00:27:07,158 --> 00:27:11,060 Have more tension in your Work. Understand? 246 00:27:11,062 --> 00:27:15,999 She can't be serious because you spoil her 247 00:27:16,034 --> 00:27:17,058 I am serious 248 00:27:17,135 --> 00:27:18,261 No. Not even today 249 00:27:19,004 --> 00:27:23,065 You didn't refill hair conditioner. We ran out of towels 250 00:27:23,141 --> 00:27:27,134 That Was all right. I think I did What I had to do 251 00:27:27,178 --> 00:27:29,203 Yeah... It Was a busy day, huh? 252 00:27:29,280 --> 00:27:33,239 You think? That's not enough. Do it perfectly 253 00:27:34,285 --> 00:27:39,154 Don't you Want to be a pro? 254 00:27:39,224 --> 00:27:40,987 I do 255 00:27:44,195 --> 00:27:48,154 I'm giving you instructions. Why the look? 256 00:27:50,135 --> 00:27:52,194 You disgust me 257 00:27:53,271 --> 00:27:55,205 Miki, that's too much 258 00:27:55,273 --> 00:27:57,173 Change that face! 259 00:28:01,112 --> 00:28:03,239 I Was born With this face 260 00:28:03,314 --> 00:28:05,282 Then you should change it! 261 00:28:06,117 --> 00:28:08,108 Change your attitude first 262 00:28:08,153 --> 00:28:10,121 I don't Want to change 263 00:28:13,224 --> 00:28:15,124 You suck! 264 00:28:15,293 --> 00:28:17,158 I don't think so 265 00:28:17,228 --> 00:28:18,126 You do 266 00:28:18,163 --> 00:28:19,152 I don't 267 00:28:19,197 --> 00:28:20,164 You do! 268 00:28:20,198 --> 00:28:22,098 I don't! 269 00:28:28,106 --> 00:28:29,164 I quit! 270 00:28:30,041 --> 00:28:31,008 Thank you 271 00:28:31,076 --> 00:28:33,010 Hey, Haruko! 272 00:28:33,044 --> 00:28:36,138 Take it easy! Haruko? 273 00:28:48,093 --> 00:28:49,060 I'm sorry 274 00:28:49,127 --> 00:28:51,061 She didn't mean it 275 00:28:51,096 --> 00:28:52,120 Hey, Haruko! 276 00:28:53,298 --> 00:28:55,266 Come back! 277 00:29:18,089 --> 00:29:20,080 Not again... 278 00:29:30,235 --> 00:29:31,099 Hey 279 00:29:31,169 --> 00:29:33,034 Give me a job 280 00:29:33,171 --> 00:29:36,163 I'm sorry. We're not so busy 281 00:29:36,241 --> 00:29:39,210 Say "sorry" and get the job back 282 00:29:39,277 --> 00:29:42,269 I'll never apologize to that jerk 283 00:29:43,014 --> 00:29:47,246 You've got to be patient until you become a pro 284 00:29:48,186 --> 00:29:53,180 Become a pro? The human race Will annihilate itself by then 285 00:29:56,127 --> 00:29:58,027 So, you give up? 286 00:29:58,263 --> 00:30:02,165 I Wasn't born to be a shampoo girl 287 00:30:02,267 --> 00:30:08,103 Everyday, all day long, shampoo, rinse, shampoo, rinse... 288 00:30:08,139 --> 00:30:10,004 I'm fed up With it 289 00:30:11,176 --> 00:30:15,169 I Want to get a Worthwhile job 290 00:30:16,114 --> 00:30:18,014 What is it then? 291 00:30:19,250 --> 00:30:24,119 I'm lost because I don't find out 292 00:30:43,107 --> 00:30:46,042 Something reminds me When I Was little 293 00:30:47,078 --> 00:30:50,013 I used to imagine things before I Went to sleep 294 00:30:50,048 --> 00:30:53,108 The World has been Washed away in floods 295 00:30:53,218 --> 00:30:58,121 But my bed becomes a small boat and I'm drifting on it 296 00:30:58,256 --> 00:31:01,123 So, this is a boat... 297 00:31:01,192 --> 00:31:02,250 This? 298 00:31:03,294 --> 00:31:05,057 It's scary, huh? 299 00:31:05,096 --> 00:31:07,155 Not exactly 300 00:31:07,232 --> 00:31:10,998 Because I meet someone Whom I fall in love With 301 00:31:12,136 --> 00:31:16,072 There's no one else around and We're all alone 302 00:31:17,041 --> 00:31:21,102 I feel so good... I used to imagine that 303 00:31:24,115 --> 00:31:25,275 My cigarette... 304 00:31:26,150 --> 00:31:28,084 Why don't you pick it up? 305 00:31:28,119 --> 00:31:33,182 It's the sea! Will you pick it up for me? 306 00:31:37,195 --> 00:31:39,163 Alright. If you ask... 307 00:31:39,197 --> 00:31:41,222 Wait 308 00:31:41,266 --> 00:31:43,166 Watch the cigarette 309 00:31:47,171 --> 00:31:49,105 Wow, What's this? 310 00:31:49,140 --> 00:31:52,075 I feel so good! 311 00:31:52,110 --> 00:31:53,975 Come here! 312 00:31:54,078 --> 00:31:57,241 No Way, the sea is contaminated With radiation 313 00:31:59,217 --> 00:32:00,980 Never heard of 314 00:32:01,052 --> 00:32:03,077 You'll die in ten seconds 315 00:32:03,154 --> 00:32:05,019 Hey, I'll be dead? 316 00:32:05,089 --> 00:32:06,147 10, 9, 8, 7... 317 00:32:06,224 --> 00:32:09,125 Oh, I'm dying... 318 00:32:09,193 --> 00:32:14,153 Oh no, my body is being poisoned With radiation... 319 00:32:14,198 --> 00:32:17,167 I'm dead! 320 00:32:18,169 --> 00:32:19,193 Idiot! 321 00:32:23,207 --> 00:32:29,112 I don't Want to die being called an idiot.. eh? 322 00:32:31,282 --> 00:32:33,113 My god... 323 00:33:01,012 --> 00:33:06,006 "Enjoy Karaoke!" 324 00:33:23,201 --> 00:33:25,066 Care for snacks? 325 00:33:25,103 --> 00:33:27,071 No. I'm not hungry 326 00:33:31,075 --> 00:33:32,167 Some candy? 327 00:33:34,012 --> 00:33:35,138 Thank you 328 00:33:36,214 --> 00:33:40,275 You too? You Want to be a singer or an actress? 329 00:33:41,152 --> 00:33:43,143 Not for me 330 00:33:43,321 --> 00:33:45,289 Then What? 331 00:33:46,290 --> 00:33:48,224 I don't know 332 00:33:51,029 --> 00:33:55,159 Too far or too close is no good. Fix the point to look at 333 00:33:56,200 --> 00:33:58,998 The crowd makes your eyes tired, huh? 334 00:33:59,070 --> 00:34:02,039 Yeah, and I get a headache 335 00:34:02,206 --> 00:34:05,175 Hey, you should have a point to look at 336 00:34:05,243 --> 00:34:09,009 About three meters away 337 00:34:09,047 --> 00:34:12,016 From here... that vending machine 338 00:34:12,050 --> 00:34:14,143 It's easier to look at it 339 00:34:15,319 --> 00:34:19,050 How to stand Without getting tired 340 00:34:19,090 --> 00:34:20,148 Come on 341 00:34:23,261 --> 00:34:27,095 Like this... your hand is here and foot... 342 00:34:28,066 --> 00:34:30,125 After one hour, switch the position 343 00:34:31,269 --> 00:34:34,170 Let's do it together. Here We go! 344 00:34:35,073 --> 00:34:38,099 Right... Good move! 345 00:34:39,043 --> 00:34:42,069 That's all for today 346 00:35:11,075 --> 00:35:14,010 How Was your date on the other day? 347 00:35:14,145 --> 00:35:17,046 It Wasn't really a date 348 00:35:17,148 --> 00:35:20,083 Won't you go out With that guy? 349 00:35:20,118 --> 00:35:21,085 No 350 00:35:21,185 --> 00:35:23,244 I can enjoy being a single now 351 00:35:26,023 --> 00:35:27,149 I see 352 00:35:29,127 --> 00:35:32,187 Hey, don't you get lonely? 353 00:35:33,297 --> 00:35:35,026 I doubt it 354 00:35:35,299 --> 00:35:40,134 He likes bonsai, dwarfed trees. He's unhealthy 355 00:35:40,171 --> 00:35:42,230 I don't Want you to say that 356 00:35:42,306 --> 00:35:44,035 Unhealthy 357 00:36:04,195 --> 00:36:06,220 I'll go to the john 358 00:36:07,131 --> 00:36:09,065 Bad timing 359 00:36:24,148 --> 00:36:28,084 How long have you lived With that sucker? 360 00:36:29,020 --> 00:36:30,180 About two years 361 00:36:30,221 --> 00:36:31,984 It's love, huh? 362 00:36:33,057 --> 00:36:34,081 What? 363 00:36:34,192 --> 00:36:38,060 Because you're so nice to that sucker 364 00:36:39,030 --> 00:36:41,225 You fancy him, don't you? 365 00:36:43,000 --> 00:36:44,262 Don't talk rubbish 366 00:36:48,206 --> 00:36:51,232 Sorry. I Was Wrong 367 00:36:57,081 --> 00:36:58,105 No 368 00:36:59,217 --> 00:37:01,048 You are sharp 369 00:37:02,186 --> 00:37:04,086 But it's an old story 370 00:37:06,057 --> 00:37:08,082 I know I'm not his type 371 00:37:09,060 --> 00:37:10,220 I gave up on him 372 00:37:11,095 --> 00:37:14,258 I Wish he'd get a girlfriend and settle down 373 00:37:15,199 --> 00:37:17,064 It's love after all! 374 00:37:23,307 --> 00:37:25,104 Sleep Well? 375 00:37:26,244 --> 00:37:28,974 Yes, thank you 376 00:38:07,118 --> 00:38:11,145 Maybe he's having a dream of bonsai 377 00:38:12,023 --> 00:38:15,083 I envy him. He can be happy With bonsai 378 00:38:16,193 --> 00:38:21,028 You're blunt. You don't understand 379 00:38:22,133 --> 00:38:23,122 About What? 380 00:38:23,200 --> 00:38:29,196 You should be crazy for bonsai, too. Or get a girlfriend 381 00:38:30,174 --> 00:38:33,234 Stop hunting girls for fun 382 00:38:49,193 --> 00:38:53,254 I mean... can I get a girlfriend? 383 00:38:55,232 --> 00:38:58,224 I keep telling you so 384 00:39:19,090 --> 00:39:20,114 Haruko? 385 00:39:25,162 --> 00:39:28,290 How can you fall asleep so fast? 386 00:39:33,270 --> 00:39:35,135 Haruko! 387 00:39:42,079 --> 00:39:44,240 I'll play With your boobs 388 00:39:46,050 --> 00:39:47,108 Haruko! 389 00:40:11,275 --> 00:40:15,109 You're impossible. I'll Wake you up 390 00:43:39,149 --> 00:43:42,141 I had a dream of a massive flood 391 00:43:42,219 --> 00:43:46,246 Water came up to the ceiling of this room 392 00:43:47,024 --> 00:43:54,021 I thought I'd be drowned. Then I found myself in a big fish tank 393 00:43:55,099 --> 00:43:59,126 I Was a tropical fish in the tank 394 00:43:59,169 --> 00:44:04,266 And another me Was feeding the fish, that Was myself, from outside the tank 395 00:44:04,308 --> 00:44:09,075 And I Was eating the bait 396 00:44:09,146 --> 00:44:10,238 What does it mean? 397 00:44:15,152 --> 00:44:16,210 Who knows? 398 00:44:19,189 --> 00:44:20,213 What's Wrong? 399 00:44:21,025 --> 00:44:22,117 You laughed? 400 00:44:22,259 --> 00:44:23,123 No 401 00:44:23,193 --> 00:44:24,251 You did 402 00:44:39,143 --> 00:44:44,137 "Asshole" 403 00:46:00,224 --> 00:46:02,215 Here's a bunny! 404 00:46:03,260 --> 00:46:05,023 What? 405 00:46:06,130 --> 00:46:08,064 Weird bunny 406 00:46:10,033 --> 00:46:11,022 Ouch 407 00:46:11,235 --> 00:46:12,259 Run! 408 00:47:09,193 --> 00:47:10,217 Thank you 409 00:47:47,097 --> 00:47:48,121 You're a fool! 410 00:47:50,067 --> 00:47:51,227 You're a fool 411 00:47:52,236 --> 00:47:53,225 Why? 412 00:47:54,104 --> 00:47:58,006 You should go all the Way once you started 413 00:47:58,175 --> 00:48:01,008 Weren't you asleep? 414 00:48:01,044 --> 00:48:04,104 You Were in the mood. So I pretended I Was asleep 415 00:48:04,248 --> 00:48:07,217 Forget it, fool 416 00:48:08,318 --> 00:48:11,082 Being a fool is nice 417 00:48:11,188 --> 00:48:13,088 Shut up, fool 418 00:48:13,123 --> 00:48:14,147 Go to hell, fool 419 00:48:14,191 --> 00:48:16,091 You do, fool! 420 00:48:16,260 --> 00:48:18,285 Fool! Drop dead! 421 00:48:18,295 --> 00:48:22,129 Hey, stop it! 422 00:48:30,240 --> 00:48:35,041 You Weren't born to be a shampoo girl 423 00:48:36,113 --> 00:48:41,073 Not to be a bunny girl either 424 00:48:45,188 --> 00:48:48,055 How do you feel in this outfit? 425 00:48:48,125 --> 00:48:52,118 It's hot, stinks and choking 426 00:48:53,130 --> 00:48:55,098 Sounds horrible, it scares me 427 00:48:57,034 --> 00:48:59,025 You're scared of gauze, too 428 00:49:04,107 --> 00:49:05,267 Will you try? 429 00:49:17,120 --> 00:49:18,144 Well? 430 00:49:20,057 --> 00:49:23,049 It's okay because I can see 431 00:49:26,296 --> 00:49:30,255 Rather, I feel rested 432 00:49:32,302 --> 00:49:36,102 I might have been born to be a bunny 433 00:49:39,009 --> 00:49:41,170 You are a character 434 00:49:45,182 --> 00:49:46,240 I missed you 435 00:49:48,085 --> 00:49:50,280 I Wanted to see you again 436 00:49:54,257 --> 00:49:58,193 It's not a token of apology, but... 437 00:49:59,296 --> 00:50:03,027 Would you like to have dinner With me? 438 00:50:08,105 --> 00:50:09,163 Is it funny? 439 00:50:11,274 --> 00:50:14,175 I've never been invited by a bunny 440 00:50:26,223 --> 00:50:29,192 I can't answer at this moment 441 00:50:29,292 --> 00:50:35,162 Please leave your message after the beep 442 00:50:36,299 --> 00:50:40,235 Your trick of bald spot is too much 443 00:50:40,270 --> 00:50:46,004 Kids kept calling me "asshole" While I Worked 444 00:50:46,076 --> 00:50:48,101 How dare you! 445 00:50:48,211 --> 00:50:51,237 Never mind. Let's go to the noodle shop 446 00:50:51,281 --> 00:50:54,079 Then bye for now 447 00:51:18,208 --> 00:51:22,076 The police are investigating the case 448 00:51:23,113 --> 00:51:28,983 The missing girl is the daughter of Yuichiro Tatsuno in Takaoko city 449 00:51:29,052 --> 00:51:32,180 Akemi is nine years old, a fourth-grader 450 00:51:33,056 --> 00:51:34,216 According to the police 451 00:51:34,291 --> 00:51:38,250 she Was seen on the Way home from school by her friend 452 00:51:39,029 --> 00:51:44,126 at the intersection Which is 500m away from her home 453 00:52:08,291 --> 00:52:10,282 She isn't back yet? 454 00:52:16,266 --> 00:52:17,255 She called? 455 00:52:24,174 --> 00:52:27,268 Might be something. No contact for two days 456 00:52:50,233 --> 00:52:52,064 "Thank you" 457 00:53:30,173 --> 00:53:33,074 Hello 458 00:53:33,143 --> 00:53:37,170 You are alive, Haruko 459 00:53:37,247 --> 00:53:40,273 No, I'm not Worried 460 00:53:41,017 --> 00:53:46,045 Me? I survived a massive flood 461 00:53:47,257 --> 00:53:53,093 Huh? No, I haven't eaten yet 462 00:53:53,129 --> 00:53:55,222 Okay 463 00:53:55,298 --> 00:53:59,132 Then at the noodle shop. See you later 464 00:54:02,072 --> 00:54:04,267 Let me see. What is it like? 465 00:54:12,115 --> 00:54:14,174 The rough 466 00:54:14,284 --> 00:54:18,220 That's too bad 467 00:54:18,288 --> 00:54:21,018 But it can be cool 468 00:54:21,057 --> 00:54:24,026 Really? Is it good? 469 00:54:24,094 --> 00:54:26,062 No, it's bad 470 00:54:26,229 --> 00:54:29,130 Then, I'm doomed 471 00:54:36,239 --> 00:54:39,072 Consider it this Way 472 00:54:39,109 --> 00:54:40,098 What? 473 00:54:40,176 --> 00:54:45,045 Do you know anyone Who can't eat egg yok, except me? 474 00:54:45,148 --> 00:54:46,240 I don't think so 475 00:54:46,283 --> 00:54:50,982 See? I don't know anyone Who can't eat egg White, except you 476 00:54:51,021 --> 00:54:52,249 So What? 477 00:54:53,056 --> 00:54:54,114 So... 478 00:54:56,026 --> 00:54:57,015 So... 479 00:54:57,093 --> 00:55:01,052 Don't you think this is fate? 480 00:55:01,097 --> 00:55:05,124 Don't you think We need each other? 481 00:55:09,239 --> 00:55:12,106 I think it's the best as it is 482 00:55:12,309 --> 00:55:15,176 In the end, you are you 483 00:55:20,083 --> 00:55:22,210 Have you got a new boyfriend? 484 00:55:35,198 --> 00:55:36,995 Have you? 485 00:55:39,135 --> 00:55:40,261 What's he like? 486 00:55:41,037 --> 00:55:46,065 He's an ordinary office Worker. He's sweet 487 00:55:48,044 --> 00:55:49,102 Sweet? 488 00:55:49,145 --> 00:55:50,134 Yes 489 00:55:51,014 --> 00:55:52,072 Sweet 490 00:56:01,057 --> 00:56:02,081 Thank you 491 00:56:05,061 --> 00:56:06,119 Be careful! 492 00:56:06,162 --> 00:56:08,255 I'll return it in the morning 493 00:56:12,068 --> 00:56:13,228 You forgot this 494 00:56:13,303 --> 00:56:17,000 Oh, just throw it away 495 00:56:17,040 --> 00:56:19,008 Alright 496 00:56:21,044 --> 00:56:22,102 See you later 497 00:56:36,192 --> 00:56:37,250 What? 498 00:56:38,228 --> 00:56:39,217 Sorry 499 00:56:41,264 --> 00:56:44,233 Keep it. I'll take a Walk 500 00:57:00,183 --> 00:57:01,241 Why the look? 501 00:57:39,122 --> 00:57:41,090 Hi! I'm from the moss shop 502 00:57:59,309 --> 00:58:02,005 Madam 503 00:58:02,178 --> 00:58:05,204 Too much Watering 504 00:58:05,248 --> 00:58:09,241 The roots Will rot like this. Be careful 505 00:58:14,090 --> 00:58:18,186 This is the bill for this Week 506 00:58:19,062 --> 00:58:20,086 Thank you 507 00:58:24,087 --> 00:58:29,087 Subtitle by Aldi Arman 508 00:58:36,112 --> 00:58:40,071 Why don't you go upstairs for a shower? 509 00:58:47,223 --> 00:58:50,249 Let's quit things like that 510 00:58:51,227 --> 00:58:53,161 Got a stomachache? 511 00:58:57,133 --> 00:59:01,069 Do you dislike egg White? 512 00:59:04,073 --> 00:59:06,064 Not particularly 513 00:59:07,110 --> 00:59:08,168 I see... 514 00:59:14,050 --> 00:59:16,177 You're quite upset, huh? 515 00:59:19,155 --> 00:59:21,123 I'll cure you 516 00:59:56,225 --> 00:59:58,193 No catch 517 00:59:59,162 --> 01:00:01,130 Come to think of it, no 518 01:00:02,098 --> 01:00:03,998 Just like me 519 01:00:04,100 --> 01:00:08,196 This Week I had three job interviews 520 01:00:09,005 --> 01:00:12,099 But none of them accepted me 521 01:00:13,176 --> 01:00:16,043 Nothing could change my life 522 01:00:16,212 --> 01:00:18,237 Maybe I'll end up a bunny 523 01:00:21,117 --> 01:00:22,982 Don't be silly 524 01:00:25,021 --> 01:00:28,980 Don't Worry about something you don't see 525 01:00:32,028 --> 01:00:34,997 You don't see anything in the Water 526 01:00:36,232 --> 01:00:41,260 If you always Worry about What you don't see, you'll be gloomy 527 01:00:43,072 --> 01:00:46,041 What do you see now? 528 01:00:46,209 --> 01:00:47,301 You 529 01:00:48,211 --> 01:00:50,236 I see you, too 530 01:00:50,279 --> 01:00:55,148 And I'm so happy about it 531 01:01:05,228 --> 01:01:06,252 Nose hair 532 01:01:08,264 --> 01:01:10,061 Nose hair 533 01:01:10,133 --> 01:01:11,157 Right 534 01:01:27,150 --> 01:01:30,278 Haruko, What do you see now? 535 01:01:31,220 --> 01:01:32,278 The blue sky 536 01:01:33,289 --> 01:01:38,090 It's so blue that a bomb might come 537 01:02:45,161 --> 01:02:46,185 Haruko? 538 01:02:51,134 --> 01:02:52,192 Haruko? 539 01:03:14,223 --> 01:03:15,986 What's Wrong? 540 01:03:17,026 --> 01:03:19,995 Nothing. Leave me alone 541 01:03:20,029 --> 01:03:21,257 Did I do something Wrong? 542 01:03:23,032 --> 01:03:25,057 No, it's not that 543 01:03:25,101 --> 01:03:28,195 I am so happy now 544 01:03:30,173 --> 01:03:32,300 But I imagine 545 01:03:33,142 --> 01:03:34,074 About What? 546 01:03:34,143 --> 01:03:40,104 You and me... We might not get along With each other 547 01:03:41,083 --> 01:03:44,246 Don't try to see What you don't see 548 01:03:44,287 --> 01:03:47,222 Because it always happened to me 549 01:03:49,125 --> 01:03:51,025 I'm scared 550 01:03:53,029 --> 01:03:57,090 After the happiest moment comes the Worst 551 01:04:02,071 --> 01:04:04,130 I'm Weird? 552 01:04:11,214 --> 01:04:12,238 Haruko 553 01:04:14,050 --> 01:04:16,280 Did you ever fall into a pit? 554 01:04:19,055 --> 01:04:22,183 I have. A huge one 555 01:04:24,093 --> 01:04:28,086 It Was used as a bomb shelter on the hill 556 01:04:30,099 --> 01:04:32,158 I Was a grade school boy 557 01:04:33,035 --> 01:04:38,063 We had a chicken game, and I Was lost 558 01:04:39,008 --> 01:04:42,273 I Was running alone, then suddenly I fell in a pit 559 01:04:44,046 --> 01:04:47,243 My sight Was abruptly blocked. It Was pitch dark 560 01:04:48,050 --> 01:04:53,010 I thought, "I'm dead." I really did 561 01:04:55,057 --> 01:04:56,115 And then? 562 01:04:58,027 --> 01:05:03,260 At the bottom of the dark pit I saw nothing. I Was at a loss 563 01:05:04,066 --> 01:05:08,059 I felt I Was thrown into a vortex of fear and despair 564 01:05:08,271 --> 01:05:14,073 A few hours later, a friend of mine found me. I felt as if time stopped 565 01:05:16,245 --> 01:05:20,978 So you're scared of blindfold, even a piece of gauze 566 01:05:21,217 --> 01:05:28,089 Even at my age, I'm really scared of losing my sight 567 01:05:31,127 --> 01:05:33,095 Am I Weird, too? 568 01:05:39,168 --> 01:05:42,194 Good! You're here 569 01:05:55,251 --> 01:05:57,276 Hold me tight 570 01:06:03,225 --> 01:06:07,218 Haruko, stay here With me 571 01:06:08,264 --> 01:06:12,064 Don't go away 572 01:06:27,283 --> 01:06:29,251 Come to my place 573 01:06:30,019 --> 01:06:32,044 I'll show you my universe 574 01:06:32,221 --> 01:06:35,122 What's your universe? 575 01:06:36,125 --> 01:06:38,286 Didn't you listen to me? 576 01:06:39,028 --> 01:06:40,256 I explained to you 577 01:06:41,030 --> 01:06:41,189 Yeah 578 01:06:41,230 --> 01:06:42,993 Tropical fish 579 01:06:43,032 --> 01:06:45,227 Sure, I remember now 580 01:06:45,267 --> 01:06:49,203 Remember? A fish tank is a sort of galaxy 581 01:06:49,238 --> 01:06:51,069 It's fantastic! 582 01:06:51,140 --> 01:06:52,038 I Want to see it 583 01:06:52,074 --> 01:06:57,239 You Want to see it? My galaxy is superb, unlike any other 584 01:06:57,279 --> 01:06:59,179 You'll be moved 585 01:06:59,248 --> 01:07:00,237 Let's go! 586 01:07:00,282 --> 01:07:03,012 Alright, let's go! 587 01:07:03,019 --> 01:07:05,249 Wait. I'd like to eat ice cream 588 01:07:06,188 --> 01:07:09,123 Ice cream? OK, then me too 589 01:07:16,098 --> 01:07:17,156 Shinnosuke! 590 01:07:19,168 --> 01:07:20,294 How you doing? 591 01:07:21,037 --> 01:07:23,028 Busy? You stopped calling me 592 01:07:23,072 --> 01:07:26,007 Well, many things happened 593 01:07:28,010 --> 01:07:30,103 I see 594 01:07:31,047 --> 01:07:34,073 I'm a friend of his. Name's Haruko 595 01:07:34,283 --> 01:07:36,046 Erika's mine 596 01:07:36,118 --> 01:07:38,143 Nice to meet you. I'm Nakamoto 597 01:07:39,155 --> 01:07:41,123 The guy from the bonsai shop? 598 01:07:42,024 --> 01:07:43,013 That's right 599 01:07:43,225 --> 01:07:46,023 I told him about you a lot 600 01:07:46,128 --> 01:07:47,117 The boss? 601 01:07:47,196 --> 01:07:50,063 He's fine 602 01:07:50,099 --> 01:07:54,160 He's been looking for a rare moss in the mountains of Nara 603 01:07:56,038 --> 01:07:58,233 Why don't We have a cup of tea? 604 01:08:00,242 --> 01:08:03,006 We shouldn't bother them 605 01:08:05,014 --> 01:08:07,005 Call me sometimes 606 01:08:07,049 --> 01:08:08,073 Okay 607 01:08:08,117 --> 01:08:09,141 See you! 608 01:08:36,245 --> 01:08:37,269 Let's go 609 01:08:38,013 --> 01:08:40,208 Hey, ice cream! 610 01:08:40,282 --> 01:08:43,149 Oh yes, ice cream 611 01:08:43,185 --> 01:08:44,982 Ice cream... 612 01:08:45,054 --> 01:08:46,180 Welcome 613 01:09:05,007 --> 01:09:06,031 Wait a bit 614 01:09:06,275 --> 01:09:09,244 Strong tea 615 01:09:10,079 --> 01:09:11,205 Strong tea 616 01:09:31,066 --> 01:09:33,034 Who are you 617 01:09:44,213 --> 01:09:45,271 I'm back 618 01:09:48,250 --> 01:09:49,274 Welcome home 619 01:10:26,188 --> 01:10:31,125 Hi, folks in my galaxy! Care for some ice cream? 620 01:10:32,294 --> 01:10:35,991 Fish Won't eat ice cream 621 01:10:36,131 --> 01:10:38,190 No? 622 01:10:40,135 --> 01:10:44,071 I'm glad to live in a galaxy Where ice cream exists 623 01:10:46,041 --> 01:10:50,034 Don't eat too much. What's your stomach made of? 624 01:10:54,216 --> 01:10:59,153 Am I your girlfriend? 625 01:10:59,188 --> 01:11:01,088 In a Word? 626 01:11:03,259 --> 01:11:07,025 Yeah... kind of 627 01:11:09,231 --> 01:11:11,028 It seems that... 628 01:11:11,267 --> 01:11:16,227 I'm a girl to play With, not to love 629 01:11:17,273 --> 01:11:19,173 Boys think so 630 01:11:23,245 --> 01:11:27,181 And I've been thinking it's easy for me, too 631 01:11:30,185 --> 01:11:34,053 I have ice cream, tropical fish... 632 01:11:34,123 --> 01:11:38,082 and Shinnosuke besides me, like now 633 01:11:40,029 --> 01:11:41,155 I like it 634 01:11:42,197 --> 01:11:46,031 Honestly, I do 635 01:11:54,109 --> 01:11:55,007 A burglar? 636 01:11:55,077 --> 01:11:58,103 I'll check it 637 01:12:07,222 --> 01:12:11,022 It's you! What are you doing here? 638 01:12:11,093 --> 01:12:12,151 Let me use this 639 01:12:12,194 --> 01:12:15,061 What for? 640 01:12:16,131 --> 01:12:17,155 A pitfall 641 01:12:17,199 --> 01:12:22,227 What? A pitfall? 642 01:12:23,038 --> 01:12:24,062 Yes 643 01:12:24,239 --> 01:12:25,171 Now? 644 01:12:25,207 --> 01:12:26,196 Now 645 01:12:26,275 --> 01:12:27,173 Alone 646 01:12:27,209 --> 01:12:28,176 Yes 647 01:12:29,078 --> 01:12:31,239 Listen, it's not easy to dig a pit 648 01:12:31,280 --> 01:12:33,145 I'll help you tomorrow 649 01:12:33,215 --> 01:12:35,240 No thanks. I'll take this 650 01:12:35,317 --> 01:12:38,047 Keep my suitcase for a While 651 01:12:39,254 --> 01:12:42,052 Hey, Wait! 652 01:12:43,125 --> 01:12:44,183 What's that? 653 01:12:45,194 --> 01:12:47,162 Sorry, I have to go 654 01:12:47,262 --> 01:12:48,126 Now? 655 01:12:48,197 --> 01:12:49,255 Yeah, sorry 656 01:12:50,132 --> 01:12:51,064 Right now? 657 01:12:51,133 --> 01:12:53,101 Yes, you can go to bed 658 01:13:06,215 --> 01:13:12,120 "In memory of Nakamoto" 659 01:13:13,055 --> 01:13:14,044 This big? 660 01:13:15,124 --> 01:13:17,058 A bigger one 661 01:13:17,292 --> 01:13:20,989 I Was thrown into a huge hole 662 01:13:21,096 --> 01:13:25,032 I have to retaliate him the same Way 663 01:13:27,035 --> 01:13:28,093 Revenge? 664 01:13:28,137 --> 01:13:29,195 This is okay 665 01:13:31,106 --> 01:13:33,074 It'll be really huge 666 01:13:34,109 --> 01:13:39,172 I have to throw him into a vortex of fear and despair 667 01:13:41,083 --> 01:13:43,142 I'll do it. Let me 668 01:13:43,185 --> 01:13:46,245 I don't know What's going on, but I'll do it 669 01:13:47,122 --> 01:13:48,111 See? 670 01:13:50,259 --> 01:13:54,286 You have to dig a hole using your Waist like this 671 01:14:02,070 --> 01:14:04,197 Just forget about him 672 01:14:04,239 --> 01:14:09,176 Throw him in and forget him 673 01:14:11,213 --> 01:14:14,273 If you prefer, We can bury him like this 674 01:14:15,217 --> 01:14:16,275 Listen 675 01:14:17,152 --> 01:14:18,278 After he falls down... 676 01:14:19,021 --> 01:14:20,249 Will you poop on him? 677 01:14:22,090 --> 01:14:24,149 Yeah... okay 678 01:14:24,193 --> 01:14:29,995 But first, think of a pretext to call him out here 679 01:14:30,232 --> 01:14:34,066 Hey, What are you doing? 680 01:14:40,175 --> 01:14:44,043 You're dumping garbage. It's illegal 681 01:14:44,246 --> 01:14:47,215 You Want to dump garbage here 682 01:14:48,317 --> 01:14:50,251 Stop it now 683 01:14:51,053 --> 01:14:52,179 It's just a pit 684 01:14:52,221 --> 01:14:53,984 A pitfall 685 01:14:54,256 --> 01:14:57,089 It can't be. You're no kids 686 01:14:58,093 --> 01:15:01,995 You know, illegal dumping is a crime 687 01:15:02,164 --> 01:15:04,155 You're under arrest 688 01:15:04,233 --> 01:15:06,997 But it's a pitfall 689 01:15:07,035 --> 01:15:09,060 Forget it. We'll be going 690 01:15:09,104 --> 01:15:12,232 Come With me. Hey, Wait! 691 01:15:12,307 --> 01:15:14,138 No Way! 692 01:15:23,252 --> 01:15:25,049 Hold it! 693 01:15:26,188 --> 01:15:29,123 Wait 694 01:17:34,082 --> 01:17:35,208 Listen 695 01:17:35,283 --> 01:17:41,222 I'll bet, nobody knows We're a pitfall unit 696 01:17:42,157 --> 01:17:44,057 It's fun, isn't it? 697 01:17:44,226 --> 01:17:46,091 Not at all 698 01:17:59,241 --> 01:18:00,230 Dig here 699 01:18:02,010 --> 01:18:02,999 Dig 700 01:18:03,111 --> 01:18:04,100 Here? 701 01:18:09,317 --> 01:18:11,046 How solid! 702 01:18:11,253 --> 01:18:15,212 Impossible. Too hard to dig 703 01:18:16,058 --> 01:18:18,151 Let's give up 704 01:18:22,097 --> 01:18:23,223 You can go home 705 01:19:07,209 --> 01:19:11,043 After We dig a pit, Won't you eat noodles? 706 01:19:11,179 --> 01:19:12,976 No 707 01:19:13,014 --> 01:19:15,107 So you're fed up With noodles 708 01:19:18,286 --> 01:19:22,052 I ate terrible noodles the other day 709 01:19:22,124 --> 01:19:24,251 They tasted bitter 710 01:19:24,292 --> 01:19:27,261 And the roast pork Was dry 711 01:19:27,996 --> 01:19:31,955 Yet the Waitress looked so greasy 712 01:19:32,067 --> 01:19:34,228 It really let me down 713 01:19:35,137 --> 01:19:36,263 Sounds terrible 714 01:19:39,074 --> 01:19:41,042 I'm talking rubbish 715 01:19:42,277 --> 01:19:44,211 It's alright 716 01:20:08,036 --> 01:20:09,003 What? 717 01:20:10,138 --> 01:20:13,107 Look here. It's an illegal dump 718 01:20:13,141 --> 01:20:15,234 That cop should have come here 719 01:20:39,067 --> 01:20:40,125 Take a break? 720 01:20:54,049 --> 01:20:58,008 Hey, give me a smoke. I've run out 721 01:20:58,153 --> 01:21:01,213 This is the last one. You can have it 722 01:21:10,232 --> 01:21:11,290 Thanks 723 01:21:37,292 --> 01:21:41,228 Don't you Want a drink? I'll get something 724 01:21:41,296 --> 01:21:43,025 Where? 725 01:21:43,064 --> 01:21:46,158 There must be a vending machine 726 01:21:47,035 --> 01:21:48,161 Is tea okay With you? 727 01:21:49,104 --> 01:21:50,162 Wait a sec 728 01:22:29,210 --> 01:22:33,044 Shinnosuke. Are you there? 729 01:22:39,120 --> 01:22:41,111 Don't leave me here 730 01:22:43,191 --> 01:22:44,249 Shinnosuke! 731 01:22:57,238 --> 01:22:59,263 Don't leave me alone... 732 01:23:20,261 --> 01:23:22,126 I found this 733 01:23:27,235 --> 01:23:31,001 Are you crying? 734 01:23:44,152 --> 01:23:47,178 I thought nobody Was here 735 01:23:48,289 --> 01:23:54,159 and I Was all alone in this World 736 01:23:58,033 --> 01:24:03,096 Actually, it seems that We two are left alone 737 01:24:09,110 --> 01:24:10,202 Give me a big hug 738 01:24:12,247 --> 01:24:14,147 Give me a big hug 739 01:24:22,190 --> 01:24:24,215 Hold me tight 740 01:24:26,227 --> 01:24:30,129 Haruko, give me a big hug, too 741 01:25:14,275 --> 01:25:16,971 Hey, are you ready? 742 01:25:19,147 --> 01:25:20,114 Thank you 743 01:25:26,287 --> 01:25:30,246 I'm thirsty. I'm a bit nervous 744 01:25:37,031 --> 01:25:38,191 Come on! 745 01:25:54,115 --> 01:25:55,139 Haruko 746 01:27:10,058 --> 01:27:12,049 I feel drowsy 747 01:28:32,140 --> 01:28:34,108 I'm sorry 748 01:28:36,077 --> 01:28:39,308 I don't know Why I'm doing this 749 01:28:41,215 --> 01:28:44,048 It can't be true 750 01:29:18,186 --> 01:29:19,175 Haruko? 751 01:29:38,072 --> 01:29:45,171 "Thank you, Shinnosuke. I just couldn't. I'm sorry." 752 01:31:45,233 --> 01:31:49,135 Damn it! Why? 753 01:31:49,170 --> 01:31:52,139 Leave me alone! 754 01:31:53,074 --> 01:31:54,166 Get out! 755 01:32:04,218 --> 01:32:05,207 I'm home 756 01:32:06,287 --> 01:32:09,256 I brought a lot of rare moss 757 01:33:27,234 --> 01:33:28,223 Hiromu 758 01:33:30,071 --> 01:33:31,038 A chocolate? 759 01:33:31,105 --> 01:33:33,073 Thank you 760 01:33:41,215 --> 01:33:44,013 Have you been single all your life? 761 01:33:44,151 --> 01:33:49,179 No, I Was married a long time ago 762 01:33:54,061 --> 01:33:55,153 Not lonely? 763 01:33:56,030 --> 01:33:58,225 No, I have three girlfriends 764 01:33:58,265 --> 01:33:59,254 You do!? 765 01:34:00,034 --> 01:34:02,059 Yes 766 01:34:02,069 --> 01:34:04,037 You're so popular! 767 01:34:04,138 --> 01:34:07,266 Would they mind if I stayed here? 768 01:34:08,009 --> 01:34:09,169 No problem 769 01:34:09,276 --> 01:34:12,109 How can you manage three? 770 01:34:13,047 --> 01:34:17,074 That's the problem. It's really difficult 771 01:34:18,085 --> 01:34:20,178 Difficult even for you? 772 01:34:21,255 --> 01:34:24,247 Yes. It's a difficult question 773 01:34:25,126 --> 01:34:31,031 I can't find the answer 774 01:34:41,108 --> 01:34:42,200 Here you are 775 01:35:48,275 --> 01:35:50,004 Are you okay? 776 01:37:11,091 --> 01:37:12,080 Hi 777 01:37:19,133 --> 01:37:20,191 This is for you 778 01:37:48,028 --> 01:37:49,086 Go! 779 01:37:51,232 --> 01:37:52,199 Go! 780 01:38:07,014 --> 01:38:11,041 You know, eh... the other day... 781 01:38:13,020 --> 01:38:14,044 What about it? 782 01:38:14,121 --> 01:38:20,026 Well... What shall I say... 783 01:38:21,028 --> 01:38:24,054 Oh, that? Anything Wrong? 784 01:38:27,234 --> 01:38:29,134 It cured you, huh? 785 01:38:29,236 --> 01:38:31,204 Yes, it did 786 01:38:33,240 --> 01:38:38,143 So it Wasn't that type of kiss, but a kiss of a pacifist 787 01:38:41,248 --> 01:38:43,011 What's that? 788 01:38:43,183 --> 01:38:45,242 As a philanthropist, too 789 01:38:46,020 --> 01:38:48,284 I see. Then I can't complain 790 01:38:52,159 --> 01:38:53,183 You can't 791 01:38:54,261 --> 01:38:57,287 So, you're a pacifist 792 01:38:59,066 --> 01:39:01,034 A philanthropist, too 793 01:39:03,270 --> 01:39:05,170 Then I can't complain 794 01:39:08,108 --> 01:39:09,132 You can't 795 01:39:46,280 --> 01:39:47,247 Hi 796 01:40:02,029 --> 01:40:04,122 You should tell me Where you live 797 01:40:05,265 --> 01:40:11,170 Because you're flighty, I can't leave you alone 798 01:40:32,092 --> 01:40:35,084 Sorry, I Was Wrong 799 01:40:42,002 --> 01:40:42,263 Sorry 800 01:41:04,091 --> 01:41:05,183 It's so peaceful 801 01:41:10,264 --> 01:41:15,201 ...but a bit lonely 802 01:42:44,191 --> 01:42:48,093 How long Will you keep loafing like that? 803 01:42:49,096 --> 01:42:50,996 I'm thinking 804 01:43:00,274 --> 01:43:02,174 Aya 805 01:43:04,077 --> 01:43:08,207 You should get used to it. You'll have a baby, too 806 01:43:09,049 --> 01:43:10,175 I Won't 807 01:43:10,250 --> 01:43:13,185 Unlike you, I'm not irresponsible 808 01:43:16,056 --> 01:43:20,152 Poor child! You Were born into this ruined World 809 01:43:21,094 --> 01:43:22,152 Hey! 810 01:43:23,163 --> 01:43:26,155 Don't give my baby a funny idea 811 01:43:32,139 --> 01:43:33,163 A gray hair 812 01:43:36,043 --> 01:43:39,206 Will you settle down here, or return to Tokyo? 813 01:43:42,015 --> 01:43:43,983 I'm thinking 814 01:43:44,117 --> 01:43:47,280 Only thinking? You do nothing after all 815 01:43:48,021 --> 01:43:51,047 You should face reality 816 01:43:52,259 --> 01:43:56,127 So I'm thinking 817 01:43:58,165 --> 01:44:00,224 She's a flippant girl 818 01:44:10,277 --> 01:44:11,972 Coming 819 01:44:26,226 --> 01:44:27,215 Hello 820 01:44:27,261 --> 01:44:31,197 Hi. Been a long time 821 01:44:32,065 --> 01:44:33,191 How are you? 822 01:44:33,267 --> 01:44:36,031 Fine. You look all right 823 01:44:36,069 --> 01:44:40,005 What are you saying? It's not easy to survive 824 01:44:40,307 --> 01:44:42,104 What do you Want? 825 01:44:42,175 --> 01:44:43,164 What is it? 826 01:44:43,277 --> 01:44:46,041 Well... 827 01:44:46,313 --> 01:44:47,280 Oh, Haruko 828 01:44:47,314 --> 01:44:48,281 Is she in? 829 01:44:49,016 --> 01:44:50,176 Haruko! 830 01:44:54,187 --> 01:44:55,154 Hi 831 01:45:28,188 --> 01:45:29,246 All the same 832 01:45:30,057 --> 01:45:31,024 What? 833 01:45:31,091 --> 01:45:34,254 The landscape. Nothing has changed 834 01:45:35,195 --> 01:45:37,026 It's countryside 835 01:45:37,097 --> 01:45:38,257 Yes it is 836 01:45:42,069 --> 01:45:44,094 What are you doing here? 837 01:45:45,005 --> 01:45:46,131 Nothing in particular 838 01:45:47,040 --> 01:45:51,170 Playing With kids, doing housework 839 01:45:59,286 --> 01:46:01,015 Haruko 840 01:46:27,180 --> 01:46:29,011 I'm dead 841 01:46:52,272 --> 01:46:55,241 As if the end of the World came 842 01:47:02,182 --> 01:47:05,015 Suddenly, it's blacked out 843 01:47:05,218 --> 01:47:07,243 Without feeling anything 844 01:47:08,121 --> 01:47:09,247 in dead silence... 845 01:47:12,225 --> 01:47:17,219 I just thought the World Would end this Way 846 01:47:24,137 --> 01:47:25,229 Shinnosuke? 847 01:47:26,139 --> 01:47:27,128 Yes? 848 01:47:28,208 --> 01:47:32,144 If the World's end did come... 849 01:47:34,247 --> 01:47:38,013 and both of us Were alone then... 850 01:47:39,052 --> 01:47:42,215 We could stay together, like this 851 01:47:54,234 --> 01:47:59,194 It's quite Warm here 852 01:48:00,140 --> 01:48:02,108 I'm falling asleep 853 01:48:05,245 --> 01:48:07,076 Been to the Midoriya? 854 01:48:08,014 --> 01:48:09,003 Yes 855 01:48:10,016 --> 01:48:12,177 The cook had bushy hair! 856 01:48:19,159 --> 01:48:21,059 Shinnosuke! 857 01:48:22,162 --> 01:48:24,221 I didn't. You did 858 01:48:25,165 --> 01:48:28,157 You suck! You really do 859 01:48:30,170 --> 01:48:32,070 Don't blame me 860 01:48:37,210 --> 01:48:39,178 He had a Wig on, didn't he? 861 01:48:43,283 --> 01:48:45,080 Fuck you 862 01:48:49,022 --> 01:48:50,046 Fuck me 863 01:48:54,094 --> 01:48:58,087 as HARUKO NAKAMURA Mami 864 01:48:59,065 --> 01:49:03,058 as SHINNOSUKE SHIBUKAWA Kiyohiko 865 01:49:04,070 --> 01:49:08,063 as the boss NAGATSUKA Keishi 866 01:49:09,109 --> 01:49:13,068 as HIROMU TAKAGI Boo 867 01:49:14,114 --> 01:49:18,073 as NAKAMOTO's Wife TSUMIKI Miho 868 01:49:19,085 --> 01:49:23,044 as the hair salon's manager KOHINATA Fumiyo 869 01:49:24,090 --> 01:49:28,049 as NAKAMOTO TANABE Seiichi 870 01:49:37,103 --> 01:49:41,062 Producer: ITOH Nackatsu 871 01:49:42,108 --> 01:49:46,067 Screenplay: OIKAWA Shoutaro 872 01:49:46,068 --> 01:49:51,068 Subtitle by Aldi Arman 53172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.