Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,309 --> 00:00:45,643
Long before the birth
of human civilization...
2
00:00:46,480 --> 00:00:49,225
the earth was a realm of chaos...
3
00:00:49,249 --> 00:00:51,274
a world possessed by
various evil spirits.
4
00:00:52,185 --> 00:00:54,597
However, several thousand years ago...
5
00:00:54,621 --> 00:00:57,066
there appeared among the
humans a god among gods...
6
00:00:57,090 --> 00:00:59,335
an Ultra God...
7
00:00:59,359 --> 00:01:02,226
who split the world into
three separate realms.
8
00:01:04,298 --> 00:01:07,243
The earth was then wrought
with great storms and calamities...
9
00:01:07,267 --> 00:01:09,531
and many living creatures
met with their extinction.
10
00:01:12,406 --> 00:01:17,537
In this way, the earth was set apart into the human
realm, the demon realm, and the beastly realm.
11
00:01:18,645 --> 00:01:21,658
The creatures that survived lived
thousands of years thereafter...
12
00:01:21,682 --> 00:01:26,085
without interference in their
respective worlds.
13
00:01:29,289 --> 00:01:32,088
However, there was one
legend in the demon realm.
14
00:01:32,793 --> 00:01:36,627
That is, an Ultra God would
reappear in a few thousand years...
15
00:01:36,663 --> 00:01:39,909
to bring the three realms into one...
16
00:01:39,933 --> 00:01:42,061
and to build a new eternal realm.
17
00:01:43,837 --> 00:01:44,770
And so...
18
00:01:45,272 --> 00:01:48,037
that time was fast approaching.
19
00:01:50,811 --> 00:01:54,839
Urotsukidoji New Saga 3
20
00:02:02,789 --> 00:02:03,688
Wh-What the...?!
21
00:02:04,291 --> 00:02:05,588
A hallucination?
22
00:02:06,460 --> 00:02:07,450
No.
23
00:02:08,128 --> 00:02:08,959
Yuri?
24
00:02:09,363 --> 00:02:11,541
This is reality. And...
25
00:02:11,565 --> 00:02:15,160
I'm taking your woman.
26
00:02:17,471 --> 00:02:19,030
Save me, Ozaki.
27
00:02:19,906 --> 00:02:24,036
To think the Ultra God's
woman would be such a virgin!
28
00:02:26,279 --> 00:02:27,678
Damn monster...
29
00:02:28,582 --> 00:02:30,516
Putting on this hideous show.
30
00:02:30,884 --> 00:02:32,147
No!
31
00:02:33,120 --> 00:02:34,110
Stop it!
32
00:02:37,124 --> 00:02:38,558
Ozaki!
33
00:02:41,094 --> 00:02:42,823
N-No...
34
00:02:43,096 --> 00:02:49,399
Well, it looks like you know
a thing or two about this after all.
35
00:02:52,072 --> 00:02:53,039
Well?
36
00:02:53,407 --> 00:02:57,173
How does it feel to be ravaged
in front of the one you love?
37
00:02:59,312 --> 00:03:02,111
Stop it!
38
00:03:03,050 --> 00:03:08,682
You'd better hurry up, Ultra God, or
your woman will be of no use to you.
39
00:03:15,429 --> 00:03:17,056
What the hell is this?
40
00:04:05,278 --> 00:04:07,542
There's no mistake it's him.
41
00:04:07,914 --> 00:04:10,849
Yeah. It's getting pretty interesting.
42
00:04:54,427 --> 00:04:55,758
Who am I?
43
00:04:56,496 --> 00:04:58,294
What am I doing here?
44
00:04:58,832 --> 00:05:00,425
Ozaki...
45
00:05:03,069 --> 00:05:04,935
Ozaki...
46
00:05:09,342 --> 00:05:13,222
One, two... One, two... One, two...
47
00:05:13,246 --> 00:05:16,592
Come on. You can do it.
You're almost there!
48
00:05:16,616 --> 00:05:18,345
You made it!
49
00:05:26,993 --> 00:05:28,051
It's beautiful...
50
00:05:28,962 --> 00:05:30,327
Yeah...
51
00:05:31,665 --> 00:05:33,099
Let's get going-
52
00:05:34,000 --> 00:05:37,146
The coach will give me hell if
he knew I was wasting time here.
53
00:05:37,170 --> 00:05:38,103
Wait.
54
00:05:38,738 --> 00:05:40,172
Just a little longer.
55
00:05:40,674 --> 00:05:41,903
Just like this.
56
00:05:45,111 --> 00:05:46,408
Sure.
57
00:06:11,238 --> 00:06:14,037
Dokakuryu was defeated by that man.
58
00:06:14,074 --> 00:06:16,475
There's no mistake he's the Ultra God.
59
00:06:17,277 --> 00:06:20,542
So, Dokakuryu was no match for him.
60
00:06:21,047 --> 00:06:25,575
Henketsuki, you continue to monitor him.
61
00:06:25,719 --> 00:06:26,413
Ye
3: l‘I"Ia'an1!
62
00:06:27,320 --> 00:06:31,223
And Enkotsuki, you get on with the next
plan when you're ready.
63
00:06:31,758 --> 00:06:32,418
Ye
3: l‘I"Ia'an1!
64
00:06:35,028 --> 00:06:36,996
Norikazu Ozaki...
65
00:06:39,733 --> 00:06:42,065
This time I'm sure there's no mistake.
66
00:06:43,503 --> 00:06:47,337
I don't remember
summoning you, Seigenki.
67
00:06:48,241 --> 00:06:51,006
Please let me carry
out the next mission.
68
00:06:51,745 --> 00:06:54,544
You can't rely on
Enkotsuki and Henketsuki.
69
00:06:55,582 --> 00:06:56,447
No.
70
00:06:57,584 --> 00:07:00,144
You want to go after Amanojaku.
71
00:07:01,488 --> 00:07:04,634
Now is not the time
to be getting rid of him.
72
00:07:04,658 --> 00:07:05,750
But Still!
73
00:07:05,926 --> 00:07:07,587
Stop it.
74
00:07:07,994 --> 00:07:11,941
We have to defeat the Ultra God
before he reveals his true power...
75
00:07:11,965 --> 00:07:14,059
or it'll all be too late.
76
00:07:14,434 --> 00:07:16,869
Forget about Amanojaku.
77
00:07:17,570 --> 00:07:20,665
Leave Suikakuju to deal with him.
78
00:07:21,241 --> 00:07:22,538
Understood?
79
00:07:45,732 --> 00:07:47,209
What do you want?
80
00:07:47,233 --> 00:07:51,170
I don't remember giving
you permission to enter here.
81
00:07:51,338 --> 00:07:56,538
Tell me. Why is Mother so
afraid of a mere Demi-beast?
82
00:07:56,776 --> 00:07:58,005
Beats me.
83
00:07:58,745 --> 00:08:00,577
I'm sure that you know!
84
00:08:01,181 --> 00:08:05,140
Those who track the dragon
will also turn into a dragon.
85
00:08:05,385 --> 00:08:07,444
Are you falling for Amanojaku?
86
00:08:14,561 --> 00:08:16,029
What're you trying to do?
87
00:08:18,264 --> 00:08:21,243
You've turned into quite
the woman, Seigenki.
88
00:08:21,267 --> 00:08:24,237
Mother won't forgive you
if you lay a hand on me.
89
00:08:25,305 --> 00:08:28,985
Your mother said I could
have my way with you.
90
00:08:29,009 --> 00:08:30,738
Uh. What?!
91
00:08:45,592 --> 00:08:49,153
It's time for you to learn about men.
92
00:08:53,500 --> 00:08:55,778
Resistance is futile.
93
00:08:55,802 --> 00:08:59,261
The water you are immersed in is me.
94
00:09:00,673 --> 00:09:05,304
You can relax. I'll make
you forget about Amanojaku.
95
00:09:10,116 --> 00:09:13,814
A virgin, just as I thought.
Still a young spirit.
96
00:09:16,656 --> 00:09:20,718
With your limited power,
he'll only play with you.
97
00:09:25,665 --> 00:09:29,329
I'm the only one who's a match for him.
98
00:09:32,839 --> 00:09:37,072
Once I deal with the Ultra God,
I'll take care of Amanojaku.
99
00:09:56,896 --> 00:10:02,096
All right? You just let
yourself get fucked by me.
100
00:10:09,476 --> 00:10:11,103
I'm about to cum...
101
00:10:13,780 --> 00:10:15,441
Take my seed!
102
00:10:27,994 --> 00:10:29,462
Thank you.
103
00:10:34,934 --> 00:10:37,869
Where the hell could Ozaki have gone?
104
00:10:43,543 --> 00:10:46,808
Come on. You don't have to
freak out like that.
105
00:10:47,547 --> 00:10:49,538
Who are you?! That's dangerous!
106
00:10:50,683 --> 00:10:52,583
Sorry about that.
107
00:10:53,019 --> 00:10:54,919
Who are you, anyway?
108
00:10:54,954 --> 00:10:56,979
I'm Amano. Nice to meet you.
109
00:10:57,690 --> 00:11:00,102
You a friend of 0zaki's?
110
00:11:00,126 --> 00:11:01,804
You could say that.
111
00:11:01,828 --> 00:11:04,440
Are you worried about his condition?
112
00:11:04,464 --> 00:11:05,574
Uh, yeah.
113
00:11:05,598 --> 00:11:08,711
Huh? You know about Ozaki being ill?
114
00:11:08,735 --> 00:11:09,793
Sort of.
115
00:11:10,403 --> 00:11:12,872
I wonder if he'll make it to the final.
116
00:11:13,273 --> 00:11:16,174
Don't worry. He's invincible, after all.
117
00:11:16,342 --> 00:11:18,087
Right. I'm sure of it.
118
00:11:18,111 --> 00:11:21,257
If you're so worried,
why don't you go meet him?
119
00:11:21,281 --> 00:11:21,747
Huh?
120
00:11:22,048 --> 00:11:24,608
He should be coming any time soon.
121
00:11:25,752 --> 00:11:27,015
What do you mean?
122
00:11:27,854 --> 00:11:28,912
Huh?
123
00:11:29,122 --> 00:11:30,566
Amano? Amano?
124
00:11:30,590 --> 00:11:33,685
What's the matter?
Why are you dealing with humans?
125
00:11:34,594 --> 00:11:35,755
I wonder.
126
00:11:35,962 --> 00:11:38,624
I just thought I'd toy
with him a little.
127
00:11:55,748 --> 00:11:57,682
Ozaki
128
00:12:01,421 --> 00:12:02,547
Ozaki...
129
00:12:04,424 --> 00:12:06,950
Ozaki... Ozaki!
130
00:12:07,527 --> 00:12:08,995
Ozaki!
131
00:12:14,701 --> 00:12:15,668
Ozaki!
132
00:12:16,369 --> 00:12:19,828
What happened, Ozaki?
And what happened to Yuri?
133
00:12:20,707 --> 00:12:24,075
Yasuo Nagumo...
Norikazu Ozaki...
134
00:12:24,711 --> 00:12:27,078
Who are you people?
135
00:12:39,926 --> 00:12:40,859
Ozaki...
136
00:12:45,632 --> 00:12:46,428
Ozaki!
137
00:12:47,834 --> 00:12:49,632
Hey, are you all right?
138
00:12:49,936 --> 00:12:51,267
Hey, Ozaki!
139
00:12:51,838 --> 00:12:53,829
Nagumo...
140
00:13:15,228 --> 00:13:16,354
Ozaki...
141
00:13:17,497 --> 00:13:19,966
What on earth happened?
142
00:13:47,460 --> 00:13:48,393
Nagumo...
143
00:13:49,929 --> 00:13:53,524
Ozaki, you've sure gotten stronger.
144
00:13:54,767 --> 00:13:58,614
After that incident,
you transferred schools...
145
00:13:58,638 --> 00:14:01,369
and I figured that we
wouldn't be friends anymore.
146
00:14:11,017 --> 00:14:12,041
Ozaki...
147
00:14:13,853 --> 00:14:14,513
Yuri...
148
00:14:23,896 --> 00:14:25,694
I'm so sorry.
149
00:14:27,266 --> 00:14:29,860
loan loan
150
00:14:30,036 --> 00:14:34,083
I'm scared, Ozaki.
151
00:14:34,107 --> 00:14:35,871
What was that monster last night?
152
00:14:37,009 --> 00:14:40,604
What did that monster do to me...?
153
00:14:42,348 --> 00:14:44,407
That monster was real?
154
00:14:44,650 --> 00:14:46,448
Then, how did I...?
155
00:14:46,986 --> 00:14:51,981
Please, please don't leave me alone.
156
00:14:52,458 --> 00:14:54,392
I understand.
157
00:14:54,660 --> 00:14:58,140
It's okay. It's all right now.
158
00:14:58,164 --> 00:14:59,598
I'll protect you.
159
00:15:00,600 --> 00:15:01,726
I promise.
160
00:15:11,744 --> 00:15:15,324
Hey, do you know that guy?
161
00:15:15,348 --> 00:15:16,892
No. Maybe he's in second year.
162
00:15:16,916 --> 00:15:19,061
Isn't he kind of cute?
163
00:15:19,085 --> 00:15:20,562
He sure is!
164
00:15:20,586 --> 00:15:23,365
I've been getting this buzz up my spine.
165
00:15:23,389 --> 00:15:24,413
I wonder why?
166
00:15:25,391 --> 00:15:27,569
Yeah, me too.
I'm getting this little buzz.
167
00:15:27,593 --> 00:15:28,992
Right?
168
00:15:29,328 --> 00:15:31,073
He's yawning.
169
00:15:31,097 --> 00:15:33,589
He's so cool!
170
00:15:35,301 --> 00:15:36,769
Good morning!
171
00:15:37,270 --> 00:15:39,034
Right. Good morning.
172
00:15:39,639 --> 00:15:42,665
You should look the person in
the eyes when you greet them.
173
00:15:44,310 --> 00:15:44,936
Huh?
174
00:15:48,014 --> 00:15:50,881
Huh? Something's different.
Did you get a hair cut?
175
00:15:51,050 --> 00:15:51,573
No.
176
00:15:53,186 --> 00:15:55,416
Oh. I must be imagining things.
177
00:16:02,962 --> 00:16:06,125
There's something different about
Nagumo today.
178
00:16:06,632 --> 00:16:08,691
Although he looks the same.
179
00:16:14,307 --> 00:16:17,299
Ozaki will be facing the final soon.
180
00:16:17,777 --> 00:16:22,858
Mika's been asking a lot of questions
about Yuri and Ozaki.
181
00:16:22,882 --> 00:16:26,147
But even I don't really know what
happened that night.
182
00:16:26,819 --> 00:16:30,756
Ozaki has cancer, but that's
not all there is to it.
183
00:16:30,923 --> 00:16:34,257
There's definitely something
more going on with him.
184
00:16:45,838 --> 00:16:47,516
The Ultra God will make
his appearance soon.
185
00:16:47,540 --> 00:16:49,418
You can take care of
things here, Kuroko.
186
00:16:49,442 --> 00:16:53,755
Come on! Hang on a minute, Boss!
187
00:16:53,779 --> 00:16:56,749
What am I supposed to do here?!
188
00:17:08,794 --> 00:17:11,173
What's going on with me?
189
00:17:11,197 --> 00:17:13,359
When I sit next to Nagumo...
190
00:17:20,706 --> 00:17:23,185
Oh, no! I can't take it anymore!
191
00:17:23,209 --> 00:17:25,988
I think I'll go and see Yuri.
192
00:17:26,012 --> 00:17:28,344
And Ozaki? Then I'll go, too.
193
00:17:29,148 --> 00:17:31,226
No, no...
194
00:17:31,250 --> 00:17:33,218
It's just going to be girl talk.
195
00:17:48,968 --> 00:17:53,166
The one who got these
shots is quite the pervert.
196
00:17:54,440 --> 00:17:58,673
I want to do it again.
This one's great!
197
00:18:15,328 --> 00:18:17,839
No... I can't take it anymore.
198
00:18:17,863 --> 00:18:19,126
I feel like I'm going to scream.
199
00:18:25,338 --> 00:18:27,683
Nagumo... But why?
200
00:18:27,707 --> 00:18:30,108
What's going on with me?
201
00:18:30,876 --> 00:18:31,775
Mika.
202
00:18:32,912 --> 00:18:34,346
Nagumo...
203
00:18:39,885 --> 00:18:43,844
That's amazing.
That feels so good, Nagumo.
204
00:18:51,831 --> 00:18:56,166
Please, Nagumo. Feel me some more.
205
00:19:10,516 --> 00:19:14,544
Oh, no. I'm going to cum.
I'm going to cum!
206
00:19:58,364 --> 00:19:59,263
Oh, no!
207
00:20:13,379 --> 00:20:15,177
That feels so good!
208
00:20:34,100 --> 00:20:36,762
Oh, no... I'm going to cum again!
209
00:20:43,075 --> 00:20:44,736
Are you all right?!
210
00:20:47,680 --> 00:20:49,444
Yes! I'm fine!
211
00:21:04,897 --> 00:21:05,921
How did it go?
212
00:21:06,832 --> 00:21:08,129
What?
213
00:21:08,300 --> 00:21:09,631
Your visit with Yuri and Ozaki.
214
00:21:10,202 --> 00:21:11,670
Didn't you see them?
215
00:21:12,671 --> 00:21:16,767
Oh, right! They seemed kind of busy.
216
00:21:19,044 --> 00:21:22,691
Oh, no. I wish he wouldn't
look at me like that.
217
00:21:22,715 --> 00:21:25,961
Oh, here we go again...!
218
00:21:25,985 --> 00:21:27,475
What should I do?
219
00:21:29,155 --> 00:21:29,986
Huh?
220
00:21:34,126 --> 00:21:37,187
What's that guy doing up there?
221
00:21:44,303 --> 00:21:47,295
Sorry for all the trouble
I've caused, coach.
222
00:21:48,607 --> 00:21:50,919
What's passed is past.
223
00:21:50,943 --> 00:21:56,625
More importantly, you've trained
feverishly to get to where you are.
224
00:21:56,649 --> 00:21:58,260
Claim revenge for
last year's humiliation.
225
00:21:58,284 --> 00:22:01,276
And for me two years ago as well.
226
00:22:08,994 --> 00:22:10,018
Ozaki...
227
00:22:23,809 --> 00:22:24,503
Fight!
228
00:22:25,077 --> 00:22:28,190
The championship match
of the bantam class has begun.
229
00:22:28,214 --> 00:22:31,259
We have Onizuka of Johoku
College from last year...
230
00:22:31,283 --> 00:22:34,229
challenged by Ozaki of Meishin College!
231
00:22:34,253 --> 00:22:37,732
Although Ozaki suffered an illness
during the earlier matches...
232
00:22:37,756 --> 00:22:40,851
how will he go after Onizuka,
who has already turned pro!
233
00:22:41,627 --> 00:22:44,039
They're both eyeing each
other to see who goes first.
234
00:22:44,063 --> 00:22:46,657
Whoa! Ozaki goes in first!
235
00:22:50,202 --> 00:22:51,397
Get him!
236
00:22:52,037 --> 00:22:54,233
Your legs! Use your legs!
237
00:23:04,216 --> 00:23:06,082
Come on, Ozaki!
238
00:23:08,287 --> 00:23:10,654
Your guard! Tighten up your guard!
239
00:23:13,859 --> 00:23:16,226
Damn! He's being chased around.
240
00:23:30,976 --> 00:23:33,788
Hey, not again, Mr. Ultra God.
241
00:23:33,812 --> 00:23:36,124
You really like to draw
it out, don't you?
242
00:23:36,148 --> 00:23:37,912
Get it together, man.
243
00:23:38,250 --> 00:23:39,060
Shit!
244
00:23:39,084 --> 00:23:40,896
Relax, Ozaki.
245
00:23:40,920 --> 00:23:42,898
The fight's only just begun.
246
00:23:42,922 --> 00:23:45,084
Yeah, I know.
247
00:23:45,758 --> 00:23:47,226
Ozaki...
248
00:23:47,393 --> 00:23:49,671
Don't worry. I haven't been hurt yet.
249
00:23:49,695 --> 00:23:51,527
I'll definitely win this.
250
00:23:57,102 --> 00:23:59,414
Didn't have to worry about this, did we?
251
00:23:59,438 --> 00:24:02,183
Naw. This is easier than I thought.
252
00:24:02,207 --> 00:24:05,734
But don't let your guard down.
He's got an incredible punch.
253
00:24:06,512 --> 00:24:08,890
Naw. That was just a fluke.
254
00:24:08,914 --> 00:24:11,747
I can see right through him.
255
00:24:14,320 --> 00:24:15,082
Fight!
256
00:25:00,332 --> 00:25:01,390
Ozaki...
257
00:25:02,167 --> 00:25:04,602
Tell me, coach...
258
00:25:04,770 --> 00:25:05,999
What should I do?
259
00:25:06,338 --> 00:25:08,670
You fought against him
two years ago, didn't you?
260
00:25:10,042 --> 00:25:10,907
Coach!
261
00:25:13,779 --> 00:25:16,680
He's strong. And he's
gotten much better.
262
00:25:17,583 --> 00:25:19,176
You can't win like this.
263
00:25:19,551 --> 00:25:21,076
Not the way you are now.
264
00:25:22,921 --> 00:25:26,152
But there are always opportunities.
265
00:25:26,492 --> 00:25:27,857
Let him hit you.
266
00:25:29,762 --> 00:25:33,341
You can't break through
his guard with your technique.
267
00:25:33,365 --> 00:25:35,857
Your one chance at this...
268
00:25:38,037 --> 00:25:41,996
is to find that split second
opening when he lunges.
269
00:25:43,042 --> 00:25:46,103
That's the only option you have left.
270
00:25:48,147 --> 00:25:50,081
I wonder if Ozaki can win.
271
00:25:50,749 --> 00:25:53,184
Oh, he'll win. That Ozaki. He'll win.
272
00:25:58,190 --> 00:25:59,901
That's the end of the second time out.
273
00:25:59,925 --> 00:26:02,237
We're now going into the last round!
274
00:26:02,261 --> 00:26:05,720
Ozaki has managed to hang on so far.
275
00:26:07,266 --> 00:26:08,097
Box!
276
00:26:16,275 --> 00:26:17,485
Your one chance at this...
277
00:26:17,509 --> 00:26:20,955
is to find that split second
opening when he lunges.
278
00:26:20,979 --> 00:26:24,176
That's your only option.
279
00:26:33,459 --> 00:26:36,121
I'll finish it with this!
280
00:26:38,030 --> 00:26:38,963
Now!
281
00:27:19,104 --> 00:27:20,037
Ozaki!
282
00:27:36,455 --> 00:27:37,286
How boring.
283
00:27:37,589 --> 00:27:40,735
Yeah! He won the championship, Nagumo!
284
00:27:40,759 --> 00:27:41,988
Y-Yeah...
285
00:27:43,495 --> 00:27:44,428
S-Sorry!
286
00:27:45,030 --> 00:27:49,110
What should I do? Maybe I should go to
the bathroom again.
287
00:27:49,134 --> 00:27:49,711
Hey.
288
00:27:49,735 --> 00:27:50,258
Huh?
289
00:28:04,383 --> 00:28:05,578
Hey!
290
00:28:07,186 --> 00:28:08,176
Ozaki!
291
00:28:08,687 --> 00:28:09,848
Ozaki!
292
00:28:16,695 --> 00:28:17,787
Nagumo!
293
00:28:36,882 --> 00:28:38,873
Oh, no!
294
00:28:39,117 --> 00:28:42,230
It's the Ultra God! The Ultra God! Boss!
295
00:28:42,254 --> 00:28:43,244
Ozaki
296
00:28:47,359 --> 00:28:49,350
Are you all right, Ozaki?
297
00:28:49,528 --> 00:28:50,393
Stay away!
298
00:28:50,662 --> 00:28:51,561
But...
299
00:28:52,497 --> 00:28:53,464
Ozaki!
300
00:28:56,668 --> 00:28:57,464
Yuri!
301
00:28:58,270 --> 00:28:59,237
Ozaki!
302
00:29:00,405 --> 00:29:04,740
Ultra God, if you want your
woman back, come with me!
303
00:29:05,377 --> 00:29:06,469
Yuri!
304
00:29:06,845 --> 00:29:08,677
0-Ozaki!
305
00:29:09,314 --> 00:29:11,759
No! Ozaki!
306
00:29:11,783 --> 00:29:13,512
Yuri!
307
00:29:15,587 --> 00:29:16,520
Ozaki!
308
00:29:20,292 --> 00:29:21,225
Hey.
309
00:29:26,565 --> 00:29:28,142
Did you see Ozaki?
310
00:29:28,166 --> 00:29:31,602
Don't worry about him.
I said he was invincible.
311
00:29:31,770 --> 00:29:34,967
But there's something wrong with him!
312
00:29:48,520 --> 00:29:50,031
Sounds like it's started.
313
00:29:50,055 --> 00:29:51,022
Huh?
314
00:29:58,330 --> 00:30:00,697
And he's looking pretty good.
315
00:30:01,199 --> 00:30:03,167
Huh? What do you mean?
316
00:30:03,368 --> 00:30:04,699
Well, it's like that.
317
00:30:04,970 --> 00:30:05,960
See ya!
318
00:30:08,273 --> 00:30:09,484
Wh-What the...?!
319
00:30:09,508 --> 00:30:11,203
H-Help!
320
00:30:12,577 --> 00:30:15,842
N-No! That's not it! Help Ozaki! Ozaki!
321
00:30:17,382 --> 00:30:21,216
You really that worried about
the Ultra... I mean, Ozaki?
322
00:30:24,089 --> 00:30:26,421
Then I'll show you something really fun.
323
00:30:26,925 --> 00:30:29,986
We'll try to beat him to it,
so hang on tight.
324
00:30:31,463 --> 00:30:32,294
Oh, no!
325
00:30:33,165 --> 00:30:34,530
Boss!
326
00:30:58,457 --> 00:31:02,655
You idiot! I missed the best part
because you held me back!
327
00:31:02,861 --> 00:31:03,938
Huh?
328
00:31:03,962 --> 00:31:04,690
Let's go!
329
00:31:15,340 --> 00:31:16,034
He's coming!
330
00:31:31,957 --> 00:31:34,335
Spirits of the Demon Realm...
331
00:31:34,359 --> 00:31:37,351
Gather forth and give me your power!
332
00:31:40,999 --> 00:31:42,831
I'll end this with one blow!
333
00:31:47,606 --> 00:31:50,735
Just a little more.
If I can just make it there!
334
00:31:55,247 --> 00:31:57,079
This is getting interesting.
335
00:31:58,250 --> 00:32:00,719
That looks like where
it's all going to happen.
336
00:32:04,923 --> 00:32:05,913
Come!
337
00:32:06,625 --> 00:32:08,616
Help me. Ge"!/0!
338
00:32:15,500 --> 00:32:18,379
Go! Spirits of the Demon Realm!
339
00:32:18,403 --> 00:32:20,235
Bring the Ultra God to me!
340
00:32:30,215 --> 00:32:31,626
I-Incredible!
341
00:32:31,650 --> 00:32:33,895
Are you saying that that's Ozaki?!
342
00:32:33,919 --> 00:32:38,049
Yeah. The Ultra God that's going
to unite the three realms.
343
00:32:38,223 --> 00:32:41,249
Just hang on. I'll show you something
even more interesting.
344
00:32:41,760 --> 00:32:44,525
Now, keep coming. Just a little more.
345
00:32:45,130 --> 00:32:47,792
I don't need your help, Amanojaku.
346
00:32:50,435 --> 00:32:53,803
Relax. I'm just here to watch the show.
347
00:32:54,339 --> 00:32:57,138
If he is the Ultra God, he'll be able
to withstand this arrow.
348
00:32:57,676 --> 00:32:59,787
Are you planning to kill Ozaki?!
349
00:32:59,811 --> 00:33:03,145
Don't worry. She can't kill
the Ultra God with that.
350
00:33:04,049 --> 00:33:05,141
We'll see.
351
00:33:07,619 --> 00:33:08,552
Got your
352
00:33:21,600 --> 00:33:24,592
Yeah. That's the Ultra
God for you there.
353
00:33:24,803 --> 00:33:26,862
What're you going to do, Gen yo?
354
00:33:33,812 --> 00:33:35,723
So, he is the real thing.
355
00:33:35,747 --> 00:33:37,181
This will be his end!
356
00:33:51,596 --> 00:33:52,620
Take this!
357
00:34:04,943 --> 00:34:07,207
What incredible energy!
358
00:34:25,931 --> 00:34:27,865
Can't be! The Ultra God is...!
359
00:34:28,400 --> 00:34:29,629
Ozaki!
360
00:34:34,573 --> 00:34:36,405
Oh, no! I'd better hurry!
361
00:34:44,382 --> 00:34:46,680
Yuri...
362
00:34:50,689 --> 00:34:52,366
Ozaki... Ozaki!
363
00:34:52,390 --> 00:34:55,621
Ozaki! Ozaki!
364
00:34:56,328 --> 00:34:59,923
Please, Ozaki! Don't you die!
365
00:35:00,398 --> 00:35:02,264
No!
366
00:35:03,935 --> 00:35:07,132
Why...? Why. 0zaki...?
367
00:35:12,010 --> 00:35:13,102
Ozaki!
368
00:35:25,957 --> 00:35:26,981
Yuri!
369
00:35:35,500 --> 00:35:37,468
Don't!
370
00:36:24,683 --> 00:36:27,161
I must start all over again.
371
00:36:27,185 --> 00:36:28,584
Boss!
372
00:36:28,753 --> 00:36:30,431
We've got it wrong!
We've got it wrong!
373
00:36:30,455 --> 00:36:31,799
0zaki's not the Ultra God!
374
00:36:31,823 --> 00:36:34,758
He only has the blood of the Ultra God!
375
00:36:34,793 --> 00:36:37,571
What?! He only has the blood?!
376
00:36:37,595 --> 00:36:39,029
Then, where's the real one?!
377
00:36:39,698 --> 00:36:42,531
He's the real Ultra God!
378
00:37:10,228 --> 00:37:11,491
What the hell is this?!
379
00:37:12,397 --> 00:37:13,489
This can't be!
25322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.