Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:11,470
Where always there is a God
there is also a devil.
Where always "Chojin" is there
is also Kyo-O not far.
2
00:00:28,800 --> 00:00:31,590
The destroyer Nagumo visited the world...
3
00:00:31,720 --> 00:00:33,590
with rage if annihilation.
4
00:00:36,170 --> 00:00:46,170
{\an8}What came about up to now...
5
00:00:37,640 --> 00:00:44,830
20 years later as already hew power
structures had formed themselves...
6
00:00:45,280 --> 00:00:48,950
Chojin awoke from his sleep...
7
00:00:49,080 --> 00:00:52,550
100 years before the prophesied time.
8
00:00:53,310 --> 00:01:02,190
Chojin had awoke because in the
east Kyo-O, the evil, was born.
9
00:01:03,040 --> 00:01:08,550
Why now? According to prophecy you
should not be born before in 100 years.
10
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
Did you lie to me?
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,000
What happened?
12
00:01:13,280 --> 00:01:16,160
That what needed to happen.
13
00:01:16,520 --> 00:01:21,070
In the east the evil was born.
14
00:01:22,240 --> 00:01:26,550
It will try to kill me.
15
00:01:27,480 --> 00:01:31,790
Ordered by Chojin, Amano went to east.
16
00:01:32,400 --> 00:01:35,990
There the apocalypse has created a new race...
17
00:01:36,160 --> 00:01:40,390
neither human nor animal nor demon.
18
00:01:41,560 --> 00:01:47,430
They are called Makemonos and are
misfigured creatures of the inferno.
19
00:01:48,240 --> 00:01:55,630
Beyond them was a scruple-free and merciless chief.
20
00:01:55,800 --> 00:01:57,910
They called him Buju.
21
00:01:58,080 --> 00:02:01,430
In this realm all women belong to me.
22
00:02:02,560 --> 00:02:04,110
The evil of the east!
23
00:02:09,880 --> 00:02:13,470
Caesar we found them they are in the eagle's valley.
24
00:02:14,200 --> 00:02:16,990
Bring me Alector back, in am unscathed way.
25
00:02:17,080 --> 00:02:18,590
Buju is alike to me.
26
00:02:19,800 --> 00:02:24,710
Please spare Buju.
Please... Father...!
27
00:02:28,080 --> 00:02:30,030
Buju!
28
00:02:33,120 --> 00:02:35,390
You mustn't die...
29
00:02:47,160 --> 00:02:52,870
Amano ordered by Chojin to find and kill Kyo-O thought...
30
00:02:52,960 --> 00:02:56,470
that Buju is his enemy.
31
00:02:56,760 --> 00:03:01,670
Yet Amano wandered - Buju and
Alector, Caesar's daughter,..
32
00:03:01,760 --> 00:03:04,670
escaped from Caesar's palace...
33
00:03:04,880 --> 00:03:06,750
and had to pay their love with their lifes.
34
00:03:20,520 --> 00:03:22,190
Damn...
35
00:03:23,000 --> 00:03:25,350
Then this baby must be...
36
00:03:25,640 --> 00:03:27,350
Kyo-O!
37
00:03:45,000 --> 00:03:51,070
Meanwhile the event is pursued by an opponent of Chojin...
38
00:03:51,240 --> 00:03:55,110
the mage Faust Muenchhausen.
39
00:03:55,240 --> 00:03:58,230
Now as we have Kyo-O it's the end of Chojin...
40
00:04:06,080 --> 00:04:08,990
What? This baby!?
41
00:04:09,120 --> 00:04:12,390
Yes Himi was kidnapped by Faust.
42
00:04:12,480 --> 00:04:15,030
However before he still managed reviving you.
43
00:04:16,320 --> 00:04:17,790
Nonsense!
44
00:04:17,960 --> 00:04:23,270
Only Chojins has the power to revive dead.
45
00:04:23,440 --> 00:04:28,070
Himi has maybe the power to kill Chojin.
46
00:04:28,200 --> 00:04:29,390
So what...?
47
00:04:30,800 --> 00:04:36,830
That isn't a reason for me to release the baby.
48
00:04:37,240 --> 00:04:41,670
Yet there must be a reason why it revived you.
49
00:04:42,400 --> 00:04:47,190
I guess that it chose you to protect it.
50
00:04:47,920 --> 00:04:51,590
That's your fate.
51
00:04:53,160 --> 00:04:54,070
Fate...
52
00:04:59,080 --> 00:05:02,070
Meanwhile Caesar, the arch-enemy of Chojin, prepares...
53
00:05:02,840 --> 00:05:06,510
a missile attack on Chojin's whereabout in Osaka.
54
00:05:06,950 --> 00:05:11,750
Faburil and Kyo-O are supposed
to form a devastating alliance.
55
00:05:17,920 --> 00:05:23,550
Suffer Ko-O! Pain is fhe key to the union with Faburil.
56
00:05:27,360 --> 00:05:30,790
While Chojin in Osaka is in big danger...
57
00:05:31,520 --> 00:05:37,590
Amano tries to release Kyo-O in Caesar's palace.
58
00:05:37,880 --> 00:05:42,430
That's enough Faust! Leave this baby alone!
59
00:05:44,600 --> 00:05:52,470
Too late, Amano. Kyo-O is already under my spell.
60
00:05:53,000 --> 00:05:57,230
To free it you have to kill me!
61
00:05:57,920 --> 00:05:59,630
Can you kill me?
62
00:06:00,440 --> 00:06:01,190
Wait for it!
63
00:06:11,480 --> 00:06:13,830
Hold, wait Muenchhausen!
64
00:06:18,200 --> 00:06:19,550
Oh, Faust...
65
00:06:23,200 --> 00:06:29,070
You don't want to kill Faust, do you...?
66
00:06:29,160 --> 00:06:34,710
You again! We have a fight open!
67
00:06:36,720 --> 00:06:38,150
I'm ready!
68
00:06:47,680 --> 00:06:48,230
Damn!
69
00:06:52,070 --> 00:06:54,190
Only 30 seconds till the shooting!
70
00:07:05,120 --> 00:07:08,790
Muenchhausen! I will destroy you!
71
00:07:18,560 --> 00:07:19,350
Too late!
72
00:07:54,000 --> 00:07:57,310
Amano, you lost!
73
00:07:57,720 --> 00:07:59,390
Hold, wait!
74
00:08:10,050 --> 00:08:18,000
Urotsukidoji III - Return of the Overfiend
Volume 2
75
00:08:29,640 --> 00:08:31,550
What the hell is this?
76
00:08:31,640 --> 00:08:33,710
It looks like a gigantic cocoon.
77
00:08:34,160 --> 00:08:36,590
Is Kyo-O for instance in there...?
78
00:08:41,760 --> 00:08:44,310
The missiles... they fly to Osaka direction!
79
00:08:52,070 --> 00:08:56,630
Finally the day of pay back has come...
80
00:08:57,400 --> 00:08:59,190
Wait only, Chojin!
81
00:09:18,070 --> 00:09:19,390
You sick bastard!
82
00:09:19,760 --> 00:09:22,750
These missiles will never reach their destination!
83
00:09:44,160 --> 00:09:46,430
Cursed scum! I don't have the time...
84
00:09:46,760 --> 00:09:49,910
to see to you!
85
00:09:55,880 --> 00:09:57,470
Help!
86
00:10:01,520 --> 00:10:04,950
Caesar's palace! Storm Caesar's palace!
87
00:10:05,640 --> 00:10:09,790
Finally the hour of the Makemonos
has come! Down with Caesar!
88
00:10:10,000 --> 00:10:12,750
Let the world know that a new age began!
89
00:10:16,760 --> 00:10:18,550
They reached the palace!
90
00:10:18,640 --> 00:10:20,630
Caesar is still busy with his missiles...
91
00:10:20,720 --> 00:10:22,750
But what if he notes the attack?
92
00:10:22,840 --> 00:10:25,110
Will we still have a chance then?
93
00:10:25,720 --> 00:10:28,990
We can think about that later!
94
00:10:29,120 --> 00:10:30,390
Do you hear that?
95
00:10:31,440 --> 00:10:34,550
The baby cries for help.
96
00:10:34,760 --> 00:10:38,270
However how did it come into there?
97
00:10:39,880 --> 00:10:44,350
We can clarify that later...
98
00:10:45,600 --> 00:10:48,790
Go go, we have to conquer the palace.
99
00:10:49,960 --> 00:10:54,550
If we don't overturn Caesar he will revenge terribly.
100
00:10:54,960 --> 00:10:55,870
What?!
101
00:10:56,000 --> 00:10:57,430
What should we do?
102
00:10:57,520 --> 00:11:00,310
Just now!
103
00:11:00,680 --> 00:11:02,110
These bastards!
104
00:11:03,760 --> 00:11:06,110
Caesar, the Makemonos revolt.
105
00:11:06,240 --> 00:11:09,990
They already have the prisoner camp under their control.
106
00:11:10,160 --> 00:11:13,670
Doesn't matter we have more important things to do!
107
00:11:13,760 --> 00:11:14,550
But Sir!
108
00:11:14,680 --> 00:11:17,110
Shut up! Pedro, finish that.
109
00:11:17,200 --> 00:11:17,630
Yes!
110
00:11:18,280 --> 00:11:19,310
Situation report!
111
00:11:19,440 --> 00:11:21,390
What is with Faust and the missiles?
112
00:11:21,680 --> 00:11:23,750
Everything runs to plan.
113
00:11:24,400 --> 00:11:29,830
They reach in a minute and 35 seconds the Fuji-sound.
114
00:11:31,720 --> 00:11:36,070
Our fleet is 100 miles before the Ise-Bucht, course on Osaka.
115
00:11:36,520 --> 00:11:39,470
The air wing is ready.
116
00:11:44,120 --> 00:11:48,350
Fine... there should be nothing left of Osaka.
117
00:11:49,360 --> 00:11:53,110
And now, Faburil... your time has come.
118
00:12:13,720 --> 00:12:18,470
Do you still think that you can save Chojin?
119
00:12:30,320 --> 00:12:33,750
Muenchhausen! What do you plan?
120
00:12:35,800 --> 00:12:38,070
Now you will find out the power of evil!
121
00:12:38,400 --> 00:12:41,470
It's stronger than all your powers.
122
00:12:55,200 --> 00:12:58,790
Missile number 1 got off the course! It loses to height...
123
00:12:58,920 --> 00:12:59,950
What?!
124
00:13:05,960 --> 00:13:07,230
With best greetings!
125
00:13:17,760 --> 00:13:19,030
Brother!
126
00:13:36,200 --> 00:13:37,230
Damn...!
127
00:13:49,800 --> 00:13:50,990
My brother is in danger!
128
00:13:51,560 --> 00:13:53,590
Akemi...? Chojin!
129
00:14:03,040 --> 00:14:05,710
What... What happens to me?
130
00:14:05,800 --> 00:14:07,670
It's getting hot in me...
131
00:14:07,840 --> 00:14:08,790
I burn!
132
00:14:16,360 --> 00:14:19,870
The situation demands that I use also your powers...
133
00:14:20,000 --> 00:14:22,350
Aren't you Amano's sister, are you?
134
00:14:23,840 --> 00:14:26,110
I... how can I help you...?
135
00:14:26,240 --> 00:14:28,110
My powers...?
136
00:14:43,160 --> 00:14:45,390
You are so powerful...
137
00:15:08,400 --> 00:15:14,550
Give it to me, please! I can't stand it! I need it...
138
00:15:15,440 --> 00:15:20,950
Fuck me... fuck me! Please do it!
139
00:15:24,680 --> 00:15:27,390
I'm coming! Oh, I'm coming...!
140
00:15:27,600 --> 00:15:28,870
I'm coming...!
141
00:15:36,200 --> 00:15:37,550
I'm still hot...
142
00:15:45,000 --> 00:15:48,270
Fuck me... now fuck me!
143
00:15:48,510 --> 00:15:49,910
So it be...
144
00:15:51,280 --> 00:15:55,190
I will raise your Chojin-powers!
145
00:16:17,200 --> 00:16:20,310
No! No, please... no!
146
00:17:54,120 --> 00:17:56,310
Finally! He is born!
147
00:18:10,120 --> 00:18:12,470
Where you hide yourself, Faust?
148
00:18:16,600 --> 00:18:17,550
Fool!
149
00:18:17,750 --> 00:18:20,390
I don't fall in on the same trick twice.
150
00:18:40,000 --> 00:18:41,910
Give up, Amano!
151
00:18:54,160 --> 00:18:57,630
Death waits for your Chojin!
152
00:18:57,960 --> 00:18:59,150
What do you want to do against that?
153
00:18:59,240 --> 00:19:01,910
Don't you prefer to serve me?
154
00:19:03,680 --> 00:19:06,430
You would like that, don't you? You bastard!
155
00:19:06,960 --> 00:19:08,070
What...?!
156
00:19:15,240 --> 00:19:17,750
Another missile descended! Another missile descended!
157
00:19:18,360 --> 00:19:21,670
What!? What does Faust there in fact?
158
00:19:27,360 --> 00:19:32,630
Muenchhausen! You will never be able to realize your plan!
159
00:19:33,360 --> 00:19:38,550
There are only 4 missiles left! And I will get them too!
160
00:19:41,160 --> 00:19:44,910
Didn't you forget something, Amano?
161
00:19:45,000 --> 00:19:46,110
What...?
162
00:20:02,120 --> 00:20:07,830
The time of truth has come! Now
you can prove your strengths!
163
00:20:12,000 --> 00:20:16,470
Damn! This monster is really giant!
164
00:21:24,720 --> 00:21:28,230
Muenchhausen! That is only the beginning!
165
00:21:32,080 --> 00:21:33,790
What the hell does he do there?!
166
00:21:40,640 --> 00:21:43,310
Shit! A dead-end street again!
167
00:21:43,750 --> 00:21:46,870
The sectors A4, B3 and C5 are again under control.
168
00:21:46,960 --> 00:21:50,790
Good! No one mustn't reach Caesar's palace.
169
00:21:52,440 --> 00:21:53,950
Shit!
170
00:21:55,720 --> 00:22:00,390
You poor devils...! I will revenge you!
171
00:22:00,750 --> 00:22:03,390
Enko! If it goes on like that we are lost!
172
00:22:04,640 --> 00:22:09,190
What should we do now? And there is Ruddle with his people?!
173
00:22:30,000 --> 00:22:30,950
What happened?
174
00:22:31,040 --> 00:22:33,030
Energy fall in turbine 2...
175
00:22:39,280 --> 00:22:40,710
Did it!
176
00:22:41,480 --> 00:22:42,990
That wasn't hard...
177
00:22:47,080 --> 00:22:48,950
What the... What's going on here?
178
00:22:49,480 --> 00:22:55,430
Malfunction in reactor room 3. Turbine
2 destroyed no control anymore!
179
00:22:55,680 --> 00:22:56,470
What?!
180
00:22:56,560 --> 00:22:59,750
The Makemonos must have penetrated there!
181
00:23:00,440 --> 00:23:02,790
Energy fall in turbine 1 and 3.
182
00:23:03,640 --> 00:23:06,350
In this state we can't hold the balance anymore.
183
00:23:06,680 --> 00:23:08,870
The palace slopes!
184
00:23:15,040 --> 00:23:19,510
Therefore increase the energy in turbine 1 and 3!
185
00:23:19,750 --> 00:23:23,430
The Makemonos keep on penetrating.
They come more and more closer...
186
00:23:23,600 --> 00:23:26,030
Intruders in sector A4 and B5.
187
00:23:26,120 --> 00:23:27,150
They move onto the palace!
188
00:23:27,640 --> 00:23:33,790
Now do something about that! Am I only surrounded by idiots?!
189
00:23:37,000 --> 00:23:39,710
The palace! They storm the palace!
190
00:23:39,800 --> 00:23:41,070
Don't panic!
191
00:23:48,120 --> 00:23:51,870
Attack! Don't show any mercy! Our time has come!
192
00:24:05,720 --> 00:24:07,030
You are still alive?!
193
00:24:11,400 --> 00:24:13,230
How you see!
194
00:24:17,960 --> 00:24:19,470
You worm!
195
00:24:23,510 --> 00:24:24,470
What?!
196
00:24:45,320 --> 00:24:46,910
Now only one is left!
197
00:25:03,800 --> 00:25:06,230
We lost contact with the fleet!
198
00:25:06,600 --> 00:25:11,950
What?! To hell with that! What's with the missiles?
199
00:25:12,760 --> 00:25:15,830
Four are destroyed, one holds still the course.
200
00:25:15,960 --> 00:25:17,470
What about Faburil?
201
00:25:18,480 --> 00:25:21,630
We still get his signal but it's very weak.
202
00:25:30,920 --> 00:25:33,630
Caesar, the signal gets better again!
203
00:25:33,840 --> 00:25:39,190
I knew it... this creature is unbeatable!
204
00:26:09,800 --> 00:26:14,270
I... I'm coming! I'm coming...!
205
00:26:24,440 --> 00:26:25,870
I'm coming...
206
00:26:50,520 --> 00:26:54,270
Now my power will show itself...
207
00:27:17,200 --> 00:27:23,110
Muenchhausen, admit your defeat! You lost! Give up!
208
00:27:25,680 --> 00:27:29,710
Amano! Do you still think you can defeat me?
209
00:27:37,640 --> 00:27:41,070
This beast is still alive...?
210
00:27:55,320 --> 00:27:59,670
Faburil is the personified hatred! Try to destroy him...
211
00:27:59,880 --> 00:28:02,590
and you create even more hate!
212
00:28:50,320 --> 00:28:51,710
Brother...!
213
00:28:53,000 --> 00:28:54,550
Megumi...
214
00:29:03,960 --> 00:29:04,990
Last missile destroyed!
215
00:29:05,080 --> 00:29:07,190
Faburil changed his direction!
216
00:29:07,360 --> 00:29:13,070
That is all done by Chojin! We are lost!
217
00:29:13,560 --> 00:29:18,030
Even Faburil and Kyo-O together aren't strong enough...
218
00:29:18,120 --> 00:29:20,070
to defeat him.
219
00:29:21,520 --> 00:29:24,630
The palace's balance is reconstructed to 89%.
220
00:29:26,200 --> 00:29:30,150
Status is held. State of the supporting-system is still critical.
221
00:29:38,280 --> 00:29:41,670
Find Caesar! Destroy him!
222
00:29:43,600 --> 00:29:48,310
They are in the palace! They move onto the headquarters.
223
00:29:49,240 --> 00:29:51,790
Caesar! Caesar!
224
00:29:53,240 --> 00:29:55,310
Caesar, where are you?
225
00:30:07,920 --> 00:30:09,510
Show you, Kyo-O!
226
00:30:19,680 --> 00:30:23,110
Kyo-O, who gave you your power?
227
00:30:30,360 --> 00:30:33,950
I can't remember to have testified you.
228
00:30:47,200 --> 00:30:47,910
What...?!
229
00:30:53,400 --> 00:30:56,750
No... that can't be...!
230
00:30:57,440 --> 00:31:03,310
It's like this...! I wait for you in Osaka!
231
00:31:10,680 --> 00:31:13,030
Stop it... Stop it...
232
00:31:13,720 --> 00:31:15,030
Stop it!
233
00:31:30,880 --> 00:31:34,550
We don't obtain a signal of Faburil anymore!
234
00:31:38,800 --> 00:31:40,190
Part of the palace assails!
235
00:32:02,560 --> 00:32:03,750
Withdraw!
236
00:32:10,760 --> 00:32:13,470
Where are you, Caesar? Show you!
237
00:32:16,520 --> 00:32:20,710
Alector... Farewell!
238
00:32:29,200 --> 00:32:31,550
Alector!
239
00:32:32,760 --> 00:32:34,630
Forgive me!
240
00:32:35,080 --> 00:32:37,950
I couldn't revenge you...
241
00:32:39,320 --> 00:32:46,110
It seems I lost everything although
everything worked very well...
242
00:32:46,280 --> 00:32:48,390
Till this bastard appeared!
243
00:32:55,160 --> 00:33:02,390
These cursed Makemonos should pay for that!
244
00:33:03,400 --> 00:33:05,670
I congratulate you, Caesar.
245
00:33:06,960 --> 00:33:09,590
Don't be disappointed like that...
246
00:33:10,280 --> 00:33:14,150
Since finally you managed creating a new world.
247
00:33:18,160 --> 00:33:20,870
Over 20 years passed since the great destruction...
248
00:33:21,080 --> 00:33:24,110
and a new being arose like you wanted it.
249
00:33:24,200 --> 00:33:27,950
What do you mean with that?!
250
00:33:28,880 --> 00:33:35,110
The Alector-module which you
constructed was an perfect Androide.
251
00:33:35,200 --> 00:33:38,670
It's impossible to distinguish her from a human being.
252
00:33:40,440 --> 00:33:45,230
That's right! Das stimmt! But I still broke down!
253
00:33:45,760 --> 00:33:53,150
Tell me, how will Chojin's realm look like?
254
00:33:53,240 --> 00:33:57,630
What will happen to the world as we know it?
255
00:34:00,000 --> 00:34:03,990
Caesar, in your task I have analyzed.
256
00:34:04,080 --> 00:34:08,590
to 100 percent these ruins created by Chojin.
257
00:34:09,400 --> 00:34:14,230
But about the Makemonos and the Alector-modul...
258
00:34:14,320 --> 00:34:17,430
was nothing recorded here.
259
00:34:18,480 --> 00:34:21,830
The world moves in a direction...
260
00:34:22,000 --> 00:34:24,430
which even Chojin couldn't predict.
261
00:34:25,600 --> 00:34:29,630
And more strange is that the Alector-modul carries...
262
00:34:29,720 --> 00:34:31,150
new life in it.
263
00:34:32,440 --> 00:34:36,110
The Makemonos and this new life...
264
00:34:36,320 --> 00:34:39,990
will determine the fate of the mankind...
265
00:34:41,040 --> 00:34:46,310
because they outdo Chojin's imagination.
266
00:34:46,960 --> 00:34:52,350
And because it is Kyo-O who will lead them.
267
00:34:53,280 --> 00:34:57,870
When Chojin and Kyo-O will meet each other in Osaka...
268
00:34:58,240 --> 00:35:01,990
then there will be the answer for everything.
269
00:35:02,760 --> 00:35:08,230
However I won't have this concurrence anymore.
270
00:35:08,680 --> 00:35:15,510
The Makemonos have already made too much damage.
271
00:35:16,520 --> 00:35:19,310
This also is fate...
272
00:35:19,600 --> 00:35:25,670
Farewell... Caesar...
273
00:35:31,800 --> 00:35:33,590
Fresh meat!
274
00:35:34,560 --> 00:35:37,870
Buju! Buju!
275
00:35:38,840 --> 00:35:40,910
Buju!
276
00:35:43,360 --> 00:35:44,790
Buju!
277
00:35:56,680 --> 00:35:59,790
Hey! That bitch is Caesar's daugther!
278
00:36:05,000 --> 00:36:08,830
The small one makes us to heros among the Makemonos!
279
00:36:12,440 --> 00:36:14,070
Catch her!
280
00:36:19,960 --> 00:36:21,870
Alector!
281
00:36:25,600 --> 00:36:27,790
Himi! Himi!
282
00:36:28,080 --> 00:36:30,150
What happened? What's wrong?
283
00:36:32,800 --> 00:36:33,830
Buju!
284
00:36:42,160 --> 00:36:44,150
What the hell...?
285
00:36:59,880 --> 00:37:03,070
Damn Makemonos! I will never forgive them!
286
00:37:03,160 --> 00:37:07,670
Anything might happen but I take them with me into hell!
287
00:37:07,840 --> 00:37:08,590
No...!
288
00:37:08,840 --> 00:37:10,670
Caesar, do you hear me?
289
00:37:10,760 --> 00:37:12,510
No... please, stop it...!
290
00:37:13,360 --> 00:37:16,550
Come out and show!
291
00:37:16,720 --> 00:37:19,590
Show or we kill her!
292
00:37:22,630 --> 00:37:25,510
But first we will have a bit fun with your daugther...!
293
00:37:25,760 --> 00:37:29,430
Father, don't come! They will kill you!
294
00:37:31,720 --> 00:37:35,070
It doesn't matter what they do to
me but stay where you are father!
295
00:37:35,720 --> 00:37:37,750
Alector, are you ok?
296
00:37:42,760 --> 00:37:45,830
Daddy's small daugther, eh?
297
00:37:51,160 --> 00:37:53,110
No! Please...!
298
00:37:54,560 --> 00:37:56,910
Stop...! Stop it... please!
299
00:37:59,400 --> 00:38:02,190
She hardly awaits it...!
300
00:38:04,200 --> 00:38:08,790
Ouch! No, no! Please don't...!
301
00:38:08,880 --> 00:38:12,950
Where are you, Caesar?! Your small bitch is afraid!
302
00:38:16,240 --> 00:38:17,510
Stop!
303
00:38:26,280 --> 00:38:30,790
We still want to have fun till Caesar appears...
304
00:38:32,560 --> 00:38:33,950
Do you like that?
305
00:38:37,110 --> 00:38:42,630
An iron-hard steel penis, just for you!
306
00:38:42,720 --> 00:38:46,990
When he starts you will be just dead meat!
307
00:38:59,520 --> 00:39:01,950
But we won't kill you yet.
308
00:39:02,160 --> 00:39:06,470
Say that you need it!
309
00:39:09,920 --> 00:39:12,190
I need it...
310
00:39:16,160 --> 00:39:22,470
You need it? You really need it...?
311
00:39:26,680 --> 00:39:27,870
We help you!
312
00:39:27,960 --> 00:39:28,910
Then go...
313
00:39:33,320 --> 00:39:34,350
I want it...
314
00:39:39,080 --> 00:39:40,430
Look at that!
315
00:39:40,760 --> 00:39:43,110
That bitch is already as wet as a whole lake!
316
00:39:43,200 --> 00:39:46,150
Come on let's give it to her!
317
00:39:53,280 --> 00:39:58,870
I... I do everything you want. Everything...
318
00:39:59,680 --> 00:40:01,750
That sounds well!
319
00:40:02,720 --> 00:40:06,710
Then let's take a look on your juicy arid randy pussy!
320
00:40:07,400 --> 00:40:09,990
Come on spread your legs!
321
00:40:13,400 --> 00:40:16,190
Very good...
322
00:40:19,400 --> 00:40:20,430
Hey, what's this?!
323
00:40:20,560 --> 00:40:23,710
Spread your legs if you want to live on!
324
00:40:28,520 --> 00:40:30,040
Yes...!
325
00:40:51,520 --> 00:40:54,590
Hey, she is already very horny!
326
00:41:13,630 --> 00:41:17,230
Hold, stop it you hurt me!
327
00:41:20,000 --> 00:41:22,750
Me first! Yes... this is good!
328
00:41:31,000 --> 00:41:32,910
Spred your legs more!
329
00:41:46,840 --> 00:41:49,510
And how does my cock feel like?
330
00:41:57,110 --> 00:41:58,990
Do you like it?
331
00:41:59,080 --> 00:42:02,510
Oh... she is so warm... so wet...!
332
00:42:13,840 --> 00:42:15,630
I'm coming...!
333
00:42:16,110 --> 00:42:18,070
Yeah the perfect cock massage!
334
00:42:20,520 --> 00:42:21,710
I want next!
335
00:42:21,840 --> 00:42:23,110
No me!
336
00:42:26,560 --> 00:42:29,950
Ouch no! Stop, it hurts!
337
00:42:30,400 --> 00:42:32,270
That hurts... it hurts...!
338
00:44:11,630 --> 00:44:12,590
Stop it!
339
00:44:12,720 --> 00:44:14,030
Caesar!
340
00:44:18,960 --> 00:44:24,630
Too late Caesar! Your daugther is already sucking our cocks!
341
00:44:30,080 --> 00:44:31,270
Alector...!
342
00:44:31,520 --> 00:44:32,630
To hell with you!
343
00:44:40,630 --> 00:44:42,310
Father...
344
00:45:01,320 --> 00:45:02,430
We got him!
345
00:45:02,720 --> 00:45:04,630
We killed Caesar!
346
00:45:38,200 --> 00:45:40,790
Alector was everything what I ever had!
347
00:45:43,400 --> 00:45:47,630
For that I will tear your heads apart!
24543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.