Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,566
(male narrator) Tonight on "Spenser: For Hire.."
2
00:00:05,300 --> 00:00:06,433
[woman screams]
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,966
Well, I've been asked to go on a line
4
00:00:08,033 --> 00:00:09,466
'and provide private security'
5
00:00:09,533 --> 00:00:11,266
'that I can vouch for personally.'
6
00:00:11,333 --> 00:00:12,700
Name is Spenser, private cop.
7
00:00:12,766 --> 00:00:15,066
My witness is the wife of a prominent member
8
00:00:15,133 --> 00:00:16,366
of the organization.
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,700
- You hired Hawk as backup? - Hawk's the best.
10
00:00:18,766 --> 00:00:21,466
Somebody tried to kill you once, baby, they keep on trying.
11
00:00:21,533 --> 00:00:22,833
[explosions]
12
00:00:22,900 --> 00:00:25,233
They intended to blow me away along with the witness.
13
00:00:25,300 --> 00:00:26,433
Spenser, are you alright?
14
00:00:26,500 --> 00:00:27,433
I love you, Suz.
15
00:00:27,500 --> 00:00:28,533
I love you too.
16
00:00:28,600 --> 00:00:29,866
You ever kill a woman?
17
00:00:29,933 --> 00:00:30,866
No.
18
00:00:34,533 --> 00:00:36,466
[theme music]
19
00:01:00,500 --> 00:01:03,500
[music continues]
20
00:01:30,500 --> 00:01:33,433
[music continues]
21
00:02:07,300 --> 00:02:09,233
[siren wailing]
22
00:02:17,200 --> 00:02:18,300
Okay, they're all out.
23
00:02:18,366 --> 00:02:20,600
Barry, Helen, get everybody back together.
24
00:02:25,100 --> 00:02:26,200
(Helen) 'Spenser.'
25
00:02:33,366 --> 00:02:34,400
(male #1) 'Let's go.'
26
00:02:42,333 --> 00:02:43,800
'Move it back, Move it back.'
27
00:02:46,366 --> 00:02:48,133
- Anybody, still up there? - No.
28
00:02:50,166 --> 00:02:51,766
[coughing]
29
00:03:00,833 --> 00:03:02,266
[explosion]
30
00:03:04,500 --> 00:03:05,800
[groans]
31
00:03:11,066 --> 00:03:12,133
Over here.
32
00:03:13,400 --> 00:03:14,800
Where are ya?
33
00:03:16,366 --> 00:03:17,433
[grunts]
34
00:03:20,333 --> 00:03:21,733
'Where are ya?'
35
00:03:21,800 --> 00:03:23,500
Hey!
36
00:03:23,566 --> 00:03:24,833
Over here.
37
00:03:24,900 --> 00:03:25,833
Where?
38
00:03:25,900 --> 00:03:27,433
First apartment.
39
00:03:34,633 --> 00:03:35,800
[Spenser grunts]
40
00:03:44,833 --> 00:03:47,200
Chief, we're missing a man on ladder 17.
41
00:03:47,266 --> 00:03:48,466
'Callahan.'
42
00:03:52,500 --> 00:03:53,633
I'm going in. Come on.
43
00:04:04,733 --> 00:04:06,433
Anybody else in there?
44
00:04:08,133 --> 00:04:09,066
No, sir.
45
00:04:10,700 --> 00:04:11,833
(male #2) 'Open them wide.'
46
00:04:28,666 --> 00:04:30,000
(Spenser) "The foxes have holes
47
00:04:30,066 --> 00:04:32,000
"and the birds of the air have nests
48
00:04:32,066 --> 00:04:35,100
the son of man hath not where to lay his head."
49
00:04:35,166 --> 00:04:37,066
I couldn't remember, if it was from Luke or John
50
00:04:37,133 --> 00:04:40,233
but it looked like I'd just joined a very exclusive club.
51
00:04:45,100 --> 00:04:48,033
It was Mathew, and reading the rest of the chapter
52
00:04:48,100 --> 00:04:51,333
before I fell asleep, helped me get over the feeling I had
53
00:04:51,400 --> 00:04:53,100
when I watched almost everything I own
54
00:04:53,166 --> 00:04:54,700
go up in smoke.
55
00:04:54,766 --> 00:04:57,166
I tried to drown the rest of my thoughts in beer
56
00:04:57,233 --> 00:04:58,766
that never really works.
57
00:04:58,833 --> 00:05:01,066
And the alcohol in my blood didn't make an August night
58
00:05:01,133 --> 00:05:02,833
in Boston any cooler.
59
00:05:02,900 --> 00:05:04,833
[alarm buzzing]
60
00:05:13,333 --> 00:05:14,300
[knocking on door]
61
00:05:18,100 --> 00:05:20,966
(Frank) 'Spenser.'
62
00:05:21,033 --> 00:05:22,100
'Hey, Spenser.'
63
00:05:25,966 --> 00:05:27,033
Can you believe this heat?
64
00:05:28,800 --> 00:05:31,133
Hey, I went by your apartment, it, uh..
65
00:05:31,200 --> 00:05:34,333
...got a little hot there last night too, I guess, huh?
66
00:05:34,400 --> 00:05:35,533
Why don't you come on in, sergeant.
67
00:05:37,200 --> 00:05:39,333
Air conditioning. This is new.
68
00:05:39,400 --> 00:05:40,733
With first class clients
69
00:05:40,800 --> 00:05:43,133
you gotta keep up a first class front.
70
00:05:43,200 --> 00:05:46,933
Yeah, yes, really looking like the Ritz.
71
00:05:47,000 --> 00:05:48,333
You know, maybe, if you're lucky, Spenser
72
00:05:48,400 --> 00:05:50,466
you can get the guy who torched your apartment to come by
73
00:05:50,533 --> 00:05:51,933
'and burn this place down too.'
74
00:05:52,000 --> 00:05:53,300
Can I get you something to drink, Frank?
75
00:05:53,366 --> 00:05:55,833
A warm tap water, maybe a splash of baking soda?
76
00:05:57,400 --> 00:05:58,733
You can get yourself dressed.
77
00:05:58,800 --> 00:06:01,300
Nine o'clock mass, lieutenant don't like to be late.
78
00:06:01,366 --> 00:06:04,333
Mass? Frank.
79
00:06:04,400 --> 00:06:07,066
So far all we've established is that you did not come by here
80
00:06:07,133 --> 00:06:08,700
for a social drink, we have yet to divulge
81
00:06:08,766 --> 00:06:10,100
just what the hell it is you're doing.
82
00:06:10,166 --> 00:06:11,433
I got my orders, you know, Spenser.
83
00:06:11,500 --> 00:06:13,633
My orders are to pick you up.
84
00:06:13,700 --> 00:06:15,100
On a Sunday morning, for what?
85
00:06:15,166 --> 00:06:17,600
How about I make it..
86
00:06:17,666 --> 00:06:19,666
...living on a dump, that ain't zoned for residential.
87
00:06:19,733 --> 00:06:20,966
How about I bounce you outta here
88
00:06:21,033 --> 00:06:22,266
and charge police brutality?
89
00:06:23,733 --> 00:06:25,100
I'll be in the car.
90
00:06:26,100 --> 00:06:27,133
Fraidy cat.
91
00:06:27,800 --> 00:06:29,266
[Frank laughs]
92
00:06:33,033 --> 00:06:35,933
[church bell tolls]
93
00:06:36,000 --> 00:06:38,433
Part of my work is solving mysteries
94
00:06:38,500 --> 00:06:41,200
but I didn't have a clue as to what I could for Marty Quirk
95
00:06:41,266 --> 00:06:43,733
on a Sunday morning that he couldn't do for himself.
96
00:06:46,933 --> 00:06:48,900
You know a federal prosecutor named Farrell?
97
00:06:49,666 --> 00:06:51,133
Yeah, Meghan Farrell.
98
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
Law and order freak.
99
00:06:52,666 --> 00:06:54,366
Wouldn't mind being the first lady governor
100
00:06:54,433 --> 00:06:55,366
of the Commonwealth.
101
00:06:56,733 --> 00:06:59,266
She has just been appointed deputy chief
102
00:06:59,333 --> 00:07:01,500
to an organized-crime strike force.
103
00:07:01,566 --> 00:07:02,800
How nice for her.
104
00:07:02,866 --> 00:07:05,000
She's got a witness that's giving secret testimony
105
00:07:05,066 --> 00:07:08,166
to the grand jury, she needs a body guard for 24 hours.
106
00:07:08,233 --> 00:07:09,666
You don't have the man power?
107
00:07:10,933 --> 00:07:13,000
Farrell doesn't trust the department.
108
00:07:13,066 --> 00:07:14,833
She says our standards aren't high enough
109
00:07:14,900 --> 00:07:16,533
and she's not gonna lose her witness
110
00:07:16,600 --> 00:07:18,700
because somebody gets to a cop.
111
00:07:18,766 --> 00:07:20,866
Doesn't sound like she is after your vote, Marty.
112
00:07:23,333 --> 00:07:24,666
You smell smoke?
113
00:07:24,733 --> 00:07:26,200
It's me.
114
00:07:26,266 --> 00:07:28,066
My building burned down last night.
115
00:07:28,133 --> 00:07:29,700
Hey, we got an extra place, you know.
116
00:07:29,766 --> 00:07:30,800
You need a place, Kate won't mind--
117
00:07:30,866 --> 00:07:32,333
No, no, it's okay.
118
00:07:32,400 --> 00:07:33,833
Tell me about this job.
119
00:07:33,900 --> 00:07:35,866
Well, I've been asked to go on a line, Spenser
120
00:07:35,933 --> 00:07:39,933
and provide private security that I can vouch for personally.
121
00:07:40,000 --> 00:07:42,100
And I'm the first guy you thought of, huh?
122
00:07:42,166 --> 00:07:43,233
Only one.
123
00:07:43,300 --> 00:07:46,100
Gee willikers, Marty, that's touching.
124
00:07:46,166 --> 00:07:47,300
What's the catch?
125
00:07:47,366 --> 00:07:48,966
There is a contract out on our witness.
126
00:07:49,033 --> 00:07:50,333
Ah, that makes it easier.
127
00:07:50,400 --> 00:07:52,300
I said, I'd never work for the department again.
128
00:07:52,366 --> 00:07:54,200
And Shanley said he'd never let ya.
129
00:07:54,266 --> 00:07:55,966
What'd he say, when you brought up my name?
130
00:07:56,033 --> 00:07:57,900
I didn't bring it up.
131
00:07:57,966 --> 00:07:59,700
No, he did.
132
00:07:59,766 --> 00:08:02,900
He asked me what I thought, I said, we couldn't do any better.
133
00:08:02,966 --> 00:08:05,733
Shanley wants me on it, it's gotta be a suicide run.
134
00:08:05,800 --> 00:08:08,733
You know your job, he respects that.
135
00:08:08,800 --> 00:08:09,766
Family's inside.
136
00:08:10,966 --> 00:08:12,700
What do you say?
137
00:08:12,766 --> 00:08:14,300
Where does it put you if I say no?
138
00:08:15,766 --> 00:08:17,066
Clock starts at noon.
139
00:08:18,366 --> 00:08:20,866
Twenty four hours.
140
00:08:20,933 --> 00:08:23,433
I'm only working on two hours of sleep now.
141
00:08:23,500 --> 00:08:24,633
I'll need some back up.
142
00:08:26,100 --> 00:08:27,833
You play it how you see it.
143
00:08:27,900 --> 00:08:30,166
Farrell's a young woman but she's old money.
144
00:08:30,233 --> 00:08:32,033
Whatever it takes, she can afford it.
145
00:08:34,300 --> 00:08:35,733
Here's her address.
146
00:08:35,800 --> 00:08:36,933
Shanley will meet you there.
147
00:08:37,000 --> 00:08:39,800
There will be no department contact after that.
148
00:08:39,866 --> 00:08:43,300
Farrell's worried about a leak, she trusts Shanley.
149
00:08:43,366 --> 00:08:45,500
Tom Shanley and I broke in together, Spenser.
150
00:08:45,566 --> 00:08:47,433
He got the job that you should've got.
151
00:08:47,500 --> 00:08:49,733
You don't make captain on.. you make it on merit.
152
00:08:49,800 --> 00:08:51,500
I got no problems working for Tom Shanley.
153
00:08:51,566 --> 00:08:53,033
Okay, okay.
154
00:08:53,100 --> 00:08:54,400
I'll see ya when I can see ya.
155
00:08:55,866 --> 00:08:57,766
Spenser.
156
00:08:57,833 --> 00:08:59,500
Heads up.
157
00:08:59,566 --> 00:09:01,500
Better heads than toes.
158
00:09:01,566 --> 00:09:03,766
(male #3) 'Taxi.'
159
00:09:03,833 --> 00:09:06,766
[instrumental music]
160
00:09:12,266 --> 00:09:14,166
Play it how you see it, he said.
161
00:09:14,233 --> 00:09:16,500
As sleepy as I was, the only thing I could see
162
00:09:16,566 --> 00:09:18,033
was that I might need Hawk.
163
00:09:18,100 --> 00:09:21,500
So, I gave him a call and cut him in for half my action.
164
00:09:21,566 --> 00:09:22,733
I figured, he might be interested
165
00:09:22,800 --> 00:09:25,300
since he just bought a $50,000 car.
166
00:09:26,500 --> 00:09:28,633
- Take it for you, sir? - No, I don't think so.
167
00:09:38,900 --> 00:09:41,833
[instrumental music]
168
00:09:59,633 --> 00:10:01,233
[indistinct chattering]
169
00:10:11,866 --> 00:10:12,933
Meghan.
170
00:10:14,400 --> 00:10:15,433
Here's our man.
171
00:10:21,500 --> 00:10:24,433
[music continues]
172
00:10:39,966 --> 00:10:41,000
Spenser.
173
00:10:42,933 --> 00:10:44,033
Captain.
174
00:10:44,900 --> 00:10:46,766
This is Meghan Farrell.
175
00:10:46,833 --> 00:10:48,933
Mr. Spenser.
176
00:10:49,000 --> 00:10:49,933
Scotch eggs.
177
00:10:57,233 --> 00:10:58,933
- 'Good morning, Meghan.' - Good morning, Mrs. Ryan.
178
00:10:59,000 --> 00:10:59,933
- Judge. - Hello.
179
00:11:02,533 --> 00:11:04,033
You do this every Sunday?
180
00:11:04,100 --> 00:11:06,033
When I'm in the city.
181
00:11:06,100 --> 00:11:08,133
- Want a suggestion? - What's that?
182
00:11:08,200 --> 00:11:11,333
- The sausage could be thinner. - What?
183
00:11:11,400 --> 00:11:13,933
The scotch eggs, bulk sausages, fine, but it has to be thin.
184
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Then, you really should paint it with a little more of the egg
185
00:11:16,066 --> 00:11:17,200
before you roll them in breadcrumbs.
186
00:11:17,266 --> 00:11:18,833
You must be a gourmet?
187
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
I like to cook.
188
00:11:19,966 --> 00:11:21,833
That's funny, I've never enjoyed it.
189
00:11:21,900 --> 00:11:24,433
Well, that sets some ground rules, doesn't it?
190
00:11:24,500 --> 00:11:26,600
- Pardon? - For us.
191
00:11:26,666 --> 00:11:29,633
What you see as comedy, I see as tragedy.
192
00:11:29,700 --> 00:11:32,633
So, while I might be only 24 hours..
193
00:11:32,700 --> 00:11:35,266
...maybe you'd like to be very precise about our relationship.
194
00:11:35,333 --> 00:11:37,400
Well, I'm certainly not expecting you to make
195
00:11:37,466 --> 00:11:39,500
a charitable contribution, Mr. Spenser.
196
00:11:39,566 --> 00:11:42,000
Although it is for an important cause.
197
00:11:42,066 --> 00:11:43,000
For Marty Quirk?
198
00:11:43,066 --> 00:11:44,000
I respect that.
199
00:11:45,700 --> 00:11:48,033
My witness is the wife of a prominent member
200
00:11:48,100 --> 00:11:49,700
of the organization.
201
00:11:49,766 --> 00:11:51,500
She's given me names and figures
202
00:11:51,566 --> 00:11:53,333
that can expose certain public officials
203
00:11:53,400 --> 00:11:55,833
as being under the influence of the organization.
204
00:11:55,900 --> 00:11:57,400
Somebody would rather see her dead
205
00:11:57,466 --> 00:12:00,433
than walk into that grand jury session tomorrow.
206
00:12:00,500 --> 00:12:01,433
Apparently.
207
00:12:03,833 --> 00:12:05,566
You said you already have your testimony.
208
00:12:05,633 --> 00:12:06,666
I have deposition.
209
00:12:06,733 --> 00:12:08,533
She still has to appear before the grand jury.
210
00:12:09,733 --> 00:12:12,400
I'm depending on you to protect her.
211
00:12:12,466 --> 00:12:15,000
With your own life if necessary.
212
00:12:15,066 --> 00:12:17,266
I value my life a great deal, Ms. Farrell.
213
00:12:17,333 --> 00:12:19,533
Would $5000 be appropriate?
214
00:12:19,600 --> 00:12:22,200
For my life? No.
215
00:12:22,266 --> 00:12:25,733
One day of it, I'd say you were getting royally ripped off.
216
00:12:27,700 --> 00:12:29,100
But I guess we can shake hands on it.
217
00:12:30,200 --> 00:12:32,500
The witness is Angela Zemeckis.
218
00:12:32,566 --> 00:12:34,266
She just checked into a building I own.
219
00:12:34,333 --> 00:12:36,566
'A condominium structure next to Mass General.'
220
00:12:36,633 --> 00:12:38,833
- What unit? - 425, on a corner.
221
00:12:39,933 --> 00:12:42,033
- Can that be changed? - No, why?
222
00:12:42,100 --> 00:12:43,566
Too many windows.
223
00:12:43,633 --> 00:12:44,900
That's my problem.
224
00:12:44,966 --> 00:12:48,066
Yours doesn't start again till tomorrow noon.
225
00:12:48,133 --> 00:12:51,100
Mr. Spenser, I don't know what your ambitions are
226
00:12:51,166 --> 00:12:53,700
but I'm not ashamed of my own.
227
00:12:53,766 --> 00:12:55,300
This case can start a groundswell that could
228
00:12:55,366 --> 00:12:57,966
carry me straight into the statehouse.
229
00:12:58,033 --> 00:12:59,700
I'll make it a point to remember everyone
230
00:12:59,766 --> 00:13:01,000
who helps get me there.
231
00:13:02,666 --> 00:13:04,066
Just remember the sausage.
232
00:13:26,500 --> 00:13:28,600
- 'So?' - She's a class act.
233
00:13:28,666 --> 00:13:30,600
Didn't say anything about my smokey suit.
234
00:13:30,666 --> 00:13:32,166
Maybe, she got a summer cold.
235
00:13:32,233 --> 00:13:34,066
She got a cold for all seasons.
236
00:13:34,133 --> 00:13:36,166
Let's get out of here before it snows.
237
00:13:36,233 --> 00:13:38,133
So just, where is this babysitting job we got?
238
00:13:38,200 --> 00:13:40,400
Across from Mass General, condo.
239
00:13:40,466 --> 00:13:42,833
Roll down the window, huh?
240
00:13:42,900 --> 00:13:44,900
Hawk, you buy a new car, the first thing you gotta do
241
00:13:44,966 --> 00:13:45,966
is read the owner's manual.
242
00:13:46,033 --> 00:13:47,000
You got air in this.
243
00:13:48,733 --> 00:13:51,200
Makes it cool. Don't help that smell.
244
00:13:55,866 --> 00:13:58,800
[instrumental music]
245
00:14:07,066 --> 00:14:09,866
Mass General is the biggest hospital in Boston
246
00:14:09,933 --> 00:14:11,466
and the best in the country.
247
00:14:11,533 --> 00:14:13,766
It was founded in 1811 but it couldn't open
248
00:14:13,833 --> 00:14:16,366
until we won the war of 1812.
249
00:14:16,433 --> 00:14:18,800
It was comforting to know it was right down the block.
250
00:14:18,866 --> 00:14:21,600
I figured I could have a little war of my own going on soon.
251
00:14:33,466 --> 00:14:34,800
Name is Spenser, private cop.
252
00:14:34,866 --> 00:14:36,133
Going up to 425.
253
00:14:36,200 --> 00:14:38,533
Uh, Spenser... yes, sir.
254
00:14:38,600 --> 00:14:39,866
The elevator's right over there.
255
00:14:39,933 --> 00:14:41,100
Stairs?
256
00:14:41,166 --> 00:14:42,500
- Sir? - Got it.
257
00:14:52,400 --> 00:14:53,766
[sobbing]
258
00:14:55,633 --> 00:14:57,933
[knocking on door]
259
00:14:58,000 --> 00:14:59,833
Just a minute.
260
00:15:04,100 --> 00:15:05,200
Oh.
261
00:15:05,266 --> 00:15:06,533
[knocking continues]
262
00:15:06,600 --> 00:15:07,800
Just a minute.
263
00:15:09,800 --> 00:15:11,166
(Spenser) 'Mrs. Zemeckis.'
264
00:15:11,233 --> 00:15:12,833
Oh, my God.
265
00:15:15,433 --> 00:15:17,733
Oh, my God.
266
00:15:19,900 --> 00:15:22,500
My name is...Spenser.
267
00:15:22,566 --> 00:15:23,833
Meghan Farrell sent me.
268
00:15:23,900 --> 00:15:25,700
'Oh, my God.'
269
00:15:27,833 --> 00:15:29,033
What is it?
270
00:15:29,100 --> 00:15:30,700
'It's "Camille"'
271
00:15:30,766 --> 00:15:32,933
Greta...Garbo just died.
272
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
Robert George just got there.
273
00:15:37,200 --> 00:15:38,500
What are you doing?
274
00:15:38,566 --> 00:15:40,200
Closing the drapes, this place is a fish bowl.
275
00:15:40,266 --> 00:15:41,966
You know his father thought..
276
00:15:42,033 --> 00:15:44,333
...that she wasn't good enough for him.
277
00:15:44,400 --> 00:15:45,333
[sobbing]
278
00:15:45,400 --> 00:15:46,800
You know, I've seen this eight..
279
00:15:46,866 --> 00:15:49,933
I've seen it nine times and still does this to me.
280
00:15:50,000 --> 00:15:51,300
Maybe you shouldn't watch it.
281
00:15:55,033 --> 00:15:57,266
Oh, gosh, I look such a mess.
282
00:15:58,133 --> 00:15:59,433
(Angela) 'I'm sorry.'
283
00:15:59,500 --> 00:16:01,333
'I just...I took a shower when I got here'
284
00:16:01,400 --> 00:16:02,500
''cause it was...it was so hot.'
285
00:16:02,566 --> 00:16:05,066
Bedroom and bath are both clean, no fire escape.
286
00:16:06,166 --> 00:16:07,133
Who's he?
287
00:16:07,200 --> 00:16:08,800
(Hawk) 'It's alright, missy.'
288
00:16:08,866 --> 00:16:11,866
I don't do nothing master don't tell me to.
289
00:16:11,933 --> 00:16:13,533
This is Hawk.
290
00:16:13,600 --> 00:16:15,700
Don't worry, he knows his place.
291
00:16:15,766 --> 00:16:17,200
- What did you say? - I said--
292
00:16:17,266 --> 00:16:18,366
(Angela) 'I heard what you said'
293
00:16:18,433 --> 00:16:20,500
and you should never say anything like that.
294
00:16:20,566 --> 00:16:21,500
Really?
295
00:16:23,866 --> 00:16:26,566
And you don't have to accept an insult like that.
296
00:16:26,633 --> 00:16:28,366
You're as good as any person on this Earth.
297
00:16:28,433 --> 00:16:29,466
Better.
298
00:16:29,533 --> 00:16:30,466
Top two maybe.
299
00:16:33,000 --> 00:16:35,100
[sniffs]
300
00:16:35,166 --> 00:16:36,366
Something burning?
301
00:16:37,533 --> 00:16:40,066
[laughing]
302
00:16:40,133 --> 00:16:41,366
I had to get out of the suit
303
00:16:41,433 --> 00:16:43,600
before it started smelling normal to me.
304
00:16:43,666 --> 00:16:45,166
And I needed a couple of hours sleep
305
00:16:45,233 --> 00:16:48,300
to keep my brain from turning to steel wool.
306
00:16:48,366 --> 00:16:50,633
If there was going to be a hit it figured to happen at night
307
00:16:50,700 --> 00:16:52,933
or when we made the delivery the next day.
308
00:16:53,000 --> 00:16:55,033
But I was still a little anxious about being away
309
00:16:55,100 --> 00:16:56,600
from the condo for very long.
310
00:16:56,666 --> 00:16:58,266
Well..
311
00:16:58,333 --> 00:17:00,233
First a fire and then a whirlwind.
312
00:17:00,300 --> 00:17:01,633
Oh, Spenser.
313
00:17:01,700 --> 00:17:04,000
Look, ma, both hands, both feet, got all my teeth.
314
00:17:04,066 --> 00:17:05,466
[sighs] Hug.
315
00:17:11,466 --> 00:17:12,833
[sniffs]
316
00:17:12,900 --> 00:17:14,966
It's little like hugging Smokey the Bear.
317
00:17:15,033 --> 00:17:16,000
Sorry.
318
00:17:16,833 --> 00:17:18,200
Well, what do you think?
319
00:17:18,266 --> 00:17:20,166
Oh, I know what I think.
320
00:17:20,233 --> 00:17:21,733
I don't know about the people who might wanna hire me
321
00:17:21,800 --> 00:17:23,166
are gonna think.
322
00:17:23,233 --> 00:17:26,566
You're right, they'd like it better scattered all around.
323
00:17:26,633 --> 00:17:28,866
Look, I appreciate it. I'm just a little strung out.
324
00:17:29,733 --> 00:17:31,633
You lost everything, didn't you?
325
00:17:31,700 --> 00:17:33,933
"'Tis better to have loved and lost then..
326
00:17:34,000 --> 00:17:35,233
...to never have loved at all."
327
00:17:35,300 --> 00:17:37,166
Whoever it was, I don't think that's what he meant
328
00:17:37,233 --> 00:17:38,766
when he wrote the line.
329
00:17:38,833 --> 00:17:42,066
Alfred Tennyson, first baron of the realm
330
00:17:42,133 --> 00:17:44,033
and if he didn't mean it that way..
331
00:17:44,100 --> 00:17:46,100
...it's because he never got to love you.
332
00:17:47,200 --> 00:17:49,133
[instrumental music]
333
00:17:51,166 --> 00:17:52,700
Sleepy?
334
00:17:52,766 --> 00:17:54,266
Way past that.
335
00:17:54,333 --> 00:17:55,866
Maybe you just need to relax.
336
00:17:56,766 --> 00:17:58,366
I can't.
337
00:17:58,433 --> 00:18:00,433
Maybe I could help.
338
00:18:00,500 --> 00:18:01,900
We're going to have a picnic.
339
00:18:03,100 --> 00:18:05,600
We could have it right here right now.
340
00:18:05,666 --> 00:18:08,800
No little kids running around, no ants, no sudden rainstorms.
341
00:18:08,866 --> 00:18:10,033
I gotta go to work.
342
00:18:10,100 --> 00:18:11,433
- When? - Two hours.
343
00:18:11,500 --> 00:18:12,666
Doing what?
344
00:18:12,733 --> 00:18:14,233
Confidential.
345
00:18:14,300 --> 00:18:15,233
Oh.
346
00:18:17,633 --> 00:18:19,333
Well, we've got two hours.
347
00:18:19,400 --> 00:18:21,700
Any way I could drag it out of you.
348
00:18:21,766 --> 00:18:24,033
You can start with the tie.
349
00:18:24,100 --> 00:18:26,100
[siren wailing]
350
00:18:28,700 --> 00:18:30,000
Not again.
351
00:18:35,933 --> 00:18:37,933
Hey, Spenser.
352
00:18:38,000 --> 00:18:39,166
Come on down.
353
00:18:39,833 --> 00:18:40,800
What?
354
00:18:40,866 --> 00:18:42,033
That has to Chief Flynn.
355
00:18:42,100 --> 00:18:43,533
His unit covered the fire last night.
356
00:18:43,600 --> 00:18:45,500
He left a message on your machine.
357
00:18:45,566 --> 00:18:46,700
Any other messages on there?
358
00:18:46,766 --> 00:18:47,866
Uh-uh, just this one.
359
00:18:49,500 --> 00:18:51,366
(Joe on recorder) 'Spenser, this is Joe Flynn.'
360
00:18:51,433 --> 00:18:52,766
'Boston Fire Department.'
361
00:18:52,833 --> 00:18:53,866
[indistinct chattering]
362
00:18:53,933 --> 00:18:55,766
'Uh, Johnny Callahan and I..'
363
00:18:55,833 --> 00:18:58,300
'He's the kid you pulled out last night.'
364
00:18:58,366 --> 00:19:00,166
'Johnny and I were trying to figure out a way'
365
00:19:00,233 --> 00:19:03,433
'to say thanks for doing what you did like that..'
366
00:19:03,500 --> 00:19:05,866
'...and, uh, we thank maybe we found the way.'
367
00:19:16,066 --> 00:19:17,233
So what do you think?
368
00:19:17,300 --> 00:19:18,433
Well, I don't know what to think.
369
00:19:18,500 --> 00:19:20,000
Will it work?
370
00:19:20,066 --> 00:19:21,566
- Yeah it'll work. - Okay then.
371
00:19:21,633 --> 00:19:22,700
Johnny, give him the keys.
372
00:19:26,100 --> 00:19:28,400
Uh, chief, how do I just move in here?
373
00:19:28,466 --> 00:19:31,100
Uh, it's an auxiliary house but the...funds ain't dry.
374
00:19:31,166 --> 00:19:32,333
(Joe) 'It's a white elephant.'
375
00:19:32,400 --> 00:19:34,233
I need some kind of permit from the city though, right?
376
00:19:34,300 --> 00:19:37,266
After last night, whatever's needed I'll make happen.
377
00:19:40,400 --> 00:19:41,733
Listen, uh, chief..
378
00:19:42,700 --> 00:19:44,133
- Joe. - Joe.
379
00:19:47,400 --> 00:19:49,066
It's almost 11:00. Can I use your phone?
380
00:19:49,133 --> 00:19:51,300
It's, uh, disconnected, there's a payphone over there.
381
00:19:55,400 --> 00:19:56,333
Thanks.
382
00:19:58,900 --> 00:19:59,866
It's gonna work.
383
00:20:02,633 --> 00:20:04,566
Well, I'm going upstairs.
384
00:20:04,633 --> 00:20:05,833
That'll be a first.
385
00:20:18,266 --> 00:20:19,233
Hawk.
386
00:20:19,300 --> 00:20:22,233
[instrumental music]
387
00:20:47,366 --> 00:20:49,400
Are you sure you don't want some iced tea?
388
00:20:49,466 --> 00:20:51,066
No thank you.
389
00:20:51,133 --> 00:20:52,833
Shall I turn on the sound?
390
00:20:54,266 --> 00:20:55,566
No thank you.
391
00:20:55,633 --> 00:20:56,833
You can't hear anything.
392
00:20:56,900 --> 00:20:58,466
I can hear what I need to hear.
393
00:20:59,333 --> 00:21:01,166
So, you like the fights.
394
00:21:01,233 --> 00:21:02,900
- Depends. - On?
395
00:21:02,966 --> 00:21:04,200
Who's fighting.
396
00:21:04,266 --> 00:21:05,233
[chuckles]
397
00:21:10,566 --> 00:21:12,466
I still hadn't had any sleep.
398
00:21:12,533 --> 00:21:14,933
And I knew I wouldn't get any if I left Hawk's new car
399
00:21:15,000 --> 00:21:16,566
sitting in my old neighborhood.
400
00:21:17,500 --> 00:21:18,466
Any calls?
401
00:21:18,533 --> 00:21:19,966
No, but where'd you get that?
402
00:21:20,033 --> 00:21:22,033
Friend of mine, there's another five bucks in the jar
403
00:21:22,100 --> 00:21:23,766
to make sure nobody touches it, okay?
404
00:21:23,833 --> 00:21:25,166
Okay.
405
00:21:25,233 --> 00:21:26,333
Come and get me if there are any calls.
406
00:21:26,400 --> 00:21:28,633
- We will. - Hey, dude, check that out.
407
00:21:34,266 --> 00:21:36,800
[sighs] My boyfriend used to take me to fights.
408
00:21:36,866 --> 00:21:38,666
What did your husband think about that?
409
00:21:38,733 --> 00:21:39,666
[chuckles]
410
00:21:39,733 --> 00:21:40,900
I'm not married.
411
00:21:44,100 --> 00:21:45,500
So..
412
00:21:45,566 --> 00:21:46,833
You wanna see something else?
413
00:21:48,366 --> 00:21:49,666
No.
414
00:21:49,733 --> 00:21:51,433
I don't think so.
415
00:21:51,500 --> 00:21:52,433
[phone rings]
416
00:21:55,466 --> 00:21:57,266
Hey.
417
00:21:57,333 --> 00:21:59,866
- Yeah? - 'Visitors for Mrs. Zemeckis.'
418
00:21:59,933 --> 00:22:02,500
- They got names? - 'Shanley and Farrell.'
419
00:22:02,566 --> 00:22:03,933
Farrell got a first name?
420
00:22:04,000 --> 00:22:05,600
(male #4) 'Come on, I'm not gonna ask him that.'
421
00:22:05,666 --> 00:22:07,000
'He says he owns the building.'
422
00:22:08,566 --> 00:22:11,066
Tell him to wait ten minutes, lady's taking a bath.
423
00:22:12,400 --> 00:22:13,833
What's going on?
424
00:22:13,900 --> 00:22:15,233
Get dressed.
425
00:22:15,300 --> 00:22:16,666
Well, who was that?
426
00:22:16,733 --> 00:22:19,033
I said get dressed, company's coming.
427
00:22:25,766 --> 00:22:26,733
Hawk?
428
00:22:26,800 --> 00:22:28,333
[knock on door]
429
00:22:32,266 --> 00:22:33,400
(Spenser over phone) 'Hawk?'
430
00:22:36,533 --> 00:22:37,633
[gunshot]
431
00:22:38,233 --> 00:22:39,400
[screaming]
432
00:22:44,066 --> 00:22:45,300
Hawk.
433
00:22:45,366 --> 00:22:48,300
[intense music]
434
00:22:50,433 --> 00:22:51,700
[tires screeching]
435
00:23:06,600 --> 00:23:08,533
[siren wailing]
436
00:23:12,966 --> 00:23:14,900
[indistinct chattering]
437
00:23:28,966 --> 00:23:31,333
Ladies, I'm sorry. I have to get through.
438
00:23:31,400 --> 00:23:33,033
I have to get through. I'm sorry.
439
00:23:33,100 --> 00:23:34,866
Zip it up, Charlie, nobody gets through that door.
440
00:23:34,933 --> 00:23:37,100
[indistinct chattering]
441
00:23:37,166 --> 00:23:39,000
- He's yours. - I got it.
442
00:23:39,066 --> 00:23:40,866
- Fourth floor, lieutenant. - What's your name, officer?
443
00:23:40,933 --> 00:23:42,833
William, sir. Michael Williams.
444
00:23:42,900 --> 00:23:44,766
I want makes on both John Does
445
00:23:44,833 --> 00:23:46,333
before they go in the locker.
446
00:23:47,433 --> 00:23:48,533
Think you can handle that, Williams?
447
00:23:48,600 --> 00:23:49,700
Yes, sir.
448
00:23:58,166 --> 00:23:59,333
(Spenser) 'Closer to the phone.'
449
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
- How the hell do you know? - Wild guess.
450
00:24:01,466 --> 00:24:02,400
Harry, you're sure the only blood
451
00:24:02,466 --> 00:24:03,733
in the room is by the door?
452
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
Not a drop any place else.
453
00:24:05,266 --> 00:24:06,633
[phone rings] I got it.
454
00:24:07,333 --> 00:24:08,900
Spenser.
455
00:24:08,966 --> 00:24:10,900
Yeah, Herb, give it to me.
456
00:24:10,966 --> 00:24:12,366
- Paul. - Lieutenant.
457
00:24:14,766 --> 00:24:16,066
(Martin) 'You print him already?'
458
00:24:16,133 --> 00:24:17,800
One of your boys did, lieutenant.
459
00:24:17,866 --> 00:24:19,600
Had me send it on in with a cruiser.
460
00:24:19,666 --> 00:24:20,866
One of my boys?
461
00:24:22,400 --> 00:24:23,700
[whispering] Over here.
462
00:24:25,800 --> 00:24:27,133
Okay. Thanks, Herb.
463
00:24:28,800 --> 00:24:30,466
Is that something I might be interested in?
464
00:24:31,566 --> 00:24:32,700
Got a make on the hitters.
465
00:24:32,766 --> 00:24:35,466
Both from Jersey, Phil Masack and Sunny Cardoza.
466
00:24:35,533 --> 00:24:36,766
You burned 'em?
467
00:24:36,833 --> 00:24:38,266
- Hawk. - Hawk?
468
00:24:38,333 --> 00:24:39,566
You hired Hawk as backup?
469
00:24:39,633 --> 00:24:41,066
- Hawk's the best. - Where is he?
470
00:24:41,133 --> 00:24:43,133
- I don't know. - What? Where's the woman?
471
00:24:43,200 --> 00:24:44,233
With Hawk.
472
00:24:44,300 --> 00:24:45,233
Well, how do you know that
473
00:24:45,300 --> 00:24:46,400
if you don't know where Hawk is?
474
00:24:46,466 --> 00:24:47,533
I know Hawk.
475
00:24:47,600 --> 00:24:50,000
Look, Hawk works for these people.
476
00:24:50,066 --> 00:24:51,733
What makes you think that he's not making a plan
477
00:24:51,800 --> 00:24:53,866
of own right now? Cutting a deal for himself.
478
00:24:53,933 --> 00:24:55,466
He wouldn't do that, he was working for me.
479
00:24:55,533 --> 00:24:57,833
You were working for me, where the hell were you?
480
00:24:57,900 --> 00:24:58,966
Charles Street Firehouse.
481
00:24:59,033 --> 00:25:00,333
I want straight answer, Spenser.
482
00:25:00,400 --> 00:25:02,333
So do I, Marty.
483
00:25:02,400 --> 00:25:05,533
Two contractors from Jersey knew to come to this condominium.
484
00:25:05,600 --> 00:25:08,266
They knew to ask the clerk for the right name.
485
00:25:08,333 --> 00:25:10,500
'They identify themselves as Shanley and Farrell.'
486
00:25:10,566 --> 00:25:14,133
And since they intended to blow me away along with the witness
487
00:25:14,200 --> 00:25:16,666
I wanna know who else knew we were here.
488
00:25:16,733 --> 00:25:17,833
'And I'm gonna find out.'
489
00:25:20,633 --> 00:25:22,900
Hey, lieutenant, something hinky's going on around here.
490
00:25:22,966 --> 00:25:24,133
The guy at the front desk at the front desk
491
00:25:24,200 --> 00:25:26,133
said the two stiffs identified themselves as--
492
00:25:26,200 --> 00:25:27,666
Shanley and Farrell.
493
00:25:27,733 --> 00:25:29,533
How'd you get that?
494
00:25:29,600 --> 00:25:31,466
Yeah, well, I guess I better go find out who they really were.
495
00:25:31,533 --> 00:25:32,800
Contractors from Jersey.
496
00:25:34,066 --> 00:25:35,566
What, do you got a crystal ball around here?
497
00:25:36,600 --> 00:25:38,266
What else did the desk clerk give you?
498
00:25:38,333 --> 00:25:39,633
That's all he had.
499
00:25:39,700 --> 00:25:41,900
Look, pal, my head hurts, okay?
500
00:25:41,966 --> 00:25:44,700
Now, I already told the sergeant everything I remember.
501
00:25:44,766 --> 00:25:46,833
About the two men, what about the woman?
502
00:25:46,900 --> 00:25:48,466
- Woman? - Did you see her leave?
503
00:25:48,533 --> 00:25:50,900
It's hard to see a whole lot out here from inside a closet.
504
00:25:50,966 --> 00:25:52,400
Yeah, alright, what about when she arrived?
505
00:25:52,466 --> 00:25:53,433
What do you mean?
506
00:25:53,500 --> 00:25:55,066
When she checked in this morning.
507
00:25:55,133 --> 00:25:56,300
Do you know where she was coming from?
508
00:25:56,366 --> 00:25:57,766
- No. - How she got here?
509
00:25:57,833 --> 00:25:58,866
Car, limo, cab?
510
00:25:58,933 --> 00:26:00,833
I-I-I...uh..
511
00:26:00,900 --> 00:26:02,266
- Cab, I think. - What company?
512
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Come on, how do I know what company?
513
00:26:03,900 --> 00:26:05,900
You could see through those glass doors, right?
514
00:26:05,966 --> 00:26:07,166
Yeah.
515
00:26:07,233 --> 00:26:08,700
Sexy dame like that comes in
516
00:26:08,766 --> 00:26:10,133
you got to take a good look, right?
517
00:26:11,900 --> 00:26:12,833
Yeah.
518
00:26:14,600 --> 00:26:15,733
Dynamite body.
519
00:26:16,966 --> 00:26:18,566
Wrapped in a tight red dress.
520
00:26:18,633 --> 00:26:21,200
Look past the body through the doors, what color's the cab?
521
00:26:21,266 --> 00:26:22,966
Oh, come on. What color is the..
522
00:26:25,600 --> 00:26:26,566
Blue and White.
523
00:26:27,633 --> 00:26:28,600
Bay State.
524
00:26:32,800 --> 00:26:34,900
[instrumental music]
525
00:26:34,966 --> 00:26:37,300
(Spenser) Bay State Cab Company.
526
00:26:37,366 --> 00:26:38,766
I could have made the call from the condo
527
00:26:38,833 --> 00:26:41,100
but I didn't think Quirk and Belson would appreciate it.
528
00:26:43,433 --> 00:26:46,466
(man over phone) 'Bay State Cab, dispatch office.'
529
00:26:46,533 --> 00:26:48,133
(Spenser) 'Yeah, this is Sergeant Belson, Homicide.'
530
00:26:48,200 --> 00:26:50,033
'I need some information on a fare to the condo'
531
00:26:50,100 --> 00:26:53,566
'across Mass General at about 10:00 this morning.'
532
00:26:53,633 --> 00:26:56,633
(man over phone) 'Hey, you guys know I can't give that stuff on a phone.'
533
00:26:56,700 --> 00:26:58,466
(Spenser) 'I think maybe we got a bad connection here, pal.'
534
00:26:58,533 --> 00:27:01,033
'I want the cabbie's name and number and I'll take yours too.'
535
00:27:02,200 --> 00:27:03,400
- 'Hey, listen--' - 'I am listening.'
536
00:27:03,466 --> 00:27:05,033
(Spenser on phone) 'But I'm not hearing anything.'
537
00:27:05,100 --> 00:27:06,600
'Now, maybe you'd rather have a unit pick you up'
538
00:27:06,666 --> 00:27:07,966
'and bring you downtown.'
539
00:27:08,033 --> 00:27:10,333
'It should only take four or five hours of your time.'
540
00:27:11,766 --> 00:27:13,533
- Joe Fontana. - Yeah.
541
00:27:13,600 --> 00:27:16,133
Spenser, field rep, Bay State Cab.
542
00:27:16,200 --> 00:27:18,466
Billy the dispatch test tells me you picked up a fare
543
00:27:18,533 --> 00:27:19,933
at nine o'clock this morning.
544
00:27:20,000 --> 00:27:22,233
At that bus station, dropped her off to the condos
545
00:27:22,300 --> 00:27:23,433
over by Mass General.
546
00:27:23,500 --> 00:27:25,333
- Yeah. - Took you 50 minutes, Joe.
547
00:27:25,400 --> 00:27:26,766
Now, that's a ten minute fare at best
548
00:27:26,833 --> 00:27:28,133
that time of day what happened?
549
00:27:28,200 --> 00:27:30,333
- Look, pal, I don't hustle. - I just got a job to do.
550
00:27:30,400 --> 00:27:31,966
Just like you, only different, you know what I mean?
551
00:27:32,033 --> 00:27:34,500
Now, I figured she had you make a stop or two, right?
552
00:27:34,566 --> 00:27:35,666
Yeah.
553
00:27:35,733 --> 00:27:37,333
(Spenser) 'Okay, okay, so just help me'
554
00:27:37,400 --> 00:27:38,533
'get the record right, that's all.'
555
00:27:38,600 --> 00:27:39,833
(Joe) 'Alright, two stops.'
556
00:27:39,900 --> 00:27:42,100
'First one was a travel agency on Commonwealth'
557
00:27:42,166 --> 00:27:43,466
'but she didn't get out.'
558
00:27:43,533 --> 00:27:44,666
'She just had me double parked'
559
00:27:44,733 --> 00:27:46,433
'so she could look in the window.'
560
00:27:46,500 --> 00:27:47,800
'Hey, I told her it was her nickel.'
561
00:27:47,866 --> 00:27:50,233
'I'd park all day if that's what she wanted.'
562
00:27:50,300 --> 00:27:52,333
'We only sat a couple minutes though.'
563
00:27:52,400 --> 00:27:54,433
(Spenser) 'You said two stops. Where else?'
564
00:27:54,500 --> 00:27:56,166
- 'The Ritz.' - 'The Ritz?'
565
00:27:56,233 --> 00:27:57,666
(Spencer) 'How long were you there?'
566
00:27:57,733 --> 00:28:00,800
(Joe) 'Thirty five minutes maybe, forty tops.'
567
00:28:00,866 --> 00:28:02,033
Taxi, taxi please.
568
00:28:02,100 --> 00:28:03,733
Alright, thank you, sir.
569
00:28:12,400 --> 00:28:14,266
Hey, Spenser, what did you do? Change jobs?
570
00:28:14,333 --> 00:28:16,333
- Ah, it's a loner. - 'Yeah.'
571
00:28:16,400 --> 00:28:17,666
Some fancy machine.
572
00:28:17,733 --> 00:28:19,933
Yeah, listen, Eddie, I'm looking for a woman.
573
00:28:20,000 --> 00:28:21,266
Wrong hotel, sir.
574
00:28:21,333 --> 00:28:22,933
Cab driver said he dropped her here this morning.
575
00:28:23,000 --> 00:28:25,033
She spent about a half an hour inside and left.
576
00:28:25,100 --> 00:28:27,466
Blonde, good figure, about 30-32.
577
00:28:27,533 --> 00:28:28,466
She was wearing a red dress.
578
00:28:28,533 --> 00:28:30,433
Would have been around 9:15 this morning.
579
00:28:30,500 --> 00:28:32,566
Ah, you mean Mrs. Simmons.
580
00:28:32,633 --> 00:28:34,033
- Simmons? - Yeah.
581
00:28:34,100 --> 00:28:35,866
She was in and out of here in a cab this morning
582
00:28:35,933 --> 00:28:37,666
but she's been with us about three days.
583
00:28:37,733 --> 00:28:39,066
She stayed here?
584
00:28:39,133 --> 00:28:41,333
Yeah, checked in Thursday, checked out today.
585
00:28:43,666 --> 00:28:44,766
- Thank you. - Sure.
586
00:28:51,533 --> 00:28:53,566
She checked out once she took the cab.
587
00:28:53,633 --> 00:28:56,300
No, she checked out about an hour and a half ago.
588
00:28:56,366 --> 00:28:58,266
Was anybody with her?
589
00:28:58,333 --> 00:28:59,966
No. Is she in trouble?
590
00:29:01,100 --> 00:29:02,633
Maybe not as much as me.
591
00:29:03,766 --> 00:29:04,966
How did she leave?
592
00:29:05,033 --> 00:29:06,300
Limo.
593
00:29:06,366 --> 00:29:07,533
You know the driver?
594
00:29:08,500 --> 00:29:09,933
Jackie Hurley.
595
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
Thanks, Eddie, I have two behind the penalty box for you.
596
00:29:12,666 --> 00:29:15,100
Thank you, Spenser.
597
00:29:15,166 --> 00:29:17,333
Jackie Hurley was from South Boston.
598
00:29:17,400 --> 00:29:19,033
He spoke the truth.
599
00:29:19,100 --> 00:29:21,033
And the truth he spoke to me was that he had delivered
600
00:29:21,100 --> 00:29:22,766
the woman from the Ritz to the airport
601
00:29:22,833 --> 00:29:24,866
and put her on a plane for San Francisco.
602
00:29:24,933 --> 00:29:27,966
The woman that the doorman thought was the woman I thought
603
00:29:28,033 --> 00:29:30,333
was the witness Martin Quirk thought I was guarding.
604
00:29:32,166 --> 00:29:33,833
That can only mean one thing..
605
00:29:33,900 --> 00:29:35,533
...there were two women.
606
00:29:35,600 --> 00:29:37,533
The one that stayed at the Ritz and then got on the plane
607
00:29:37,600 --> 00:29:41,000
to San Francisco and the one with Hawk right now.
608
00:29:41,066 --> 00:29:42,266
I didn't know who was who
609
00:29:42,333 --> 00:29:44,566
or what was what, but I was pretty sure
610
00:29:44,633 --> 00:29:46,000
that the woman with Hawk
611
00:29:46,066 --> 00:29:48,233
wasn't the real Angela Zemeckis.
612
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
Time to find Hawk.
613
00:30:09,333 --> 00:30:10,266
[phone ringing]
614
00:30:12,266 --> 00:30:13,600
- Hello - 'Suz.'
615
00:30:13,666 --> 00:30:15,266
Spenser, where are you?
616
00:30:15,333 --> 00:30:17,700
I can't talk now, did Hawk call?
617
00:30:17,766 --> 00:30:19,966
Yes, he gave me a number. Spenser, are you alright?
618
00:30:20,033 --> 00:30:21,333
Yeah, I'm fine, listen..
619
00:30:21,400 --> 00:30:23,500
does anybody know you and I went to the firehouse?
620
00:30:23,566 --> 00:30:26,433
Uh, just Chief Flynn and Johnny Callahan.
621
00:30:26,500 --> 00:30:29,266
Okay, keep it that way, and don't go back to my office.
622
00:30:29,333 --> 00:30:31,100
I'm not leaving this phone.
623
00:30:31,166 --> 00:30:32,200
I love you, Suz.
624
00:30:33,300 --> 00:30:34,600
I love you too
625
00:30:34,666 --> 00:30:36,233
Shoot me that number.
626
00:30:36,300 --> 00:30:38,433
[intense music]
627
00:30:38,500 --> 00:30:39,966
Got it.
628
00:30:40,033 --> 00:30:42,433
Hawk didn't say anything to Susan about being in danger
629
00:30:42,500 --> 00:30:45,100
so I figured I could get through to him a little later.
630
00:30:45,166 --> 00:30:47,166
It was time to find something else out now.
631
00:30:49,033 --> 00:30:50,300
Now what?
632
00:30:50,366 --> 00:30:51,300
I got him.
633
00:31:00,500 --> 00:31:03,500
[music continues]
634
00:31:30,500 --> 00:31:33,433
[music continues]
635
00:32:03,233 --> 00:32:04,533
Both hands on the wheel.
636
00:32:05,600 --> 00:32:07,133
One down, one to go.
637
00:32:07,200 --> 00:32:10,300
Until the city of Boston booted Hawk's car.
638
00:32:10,366 --> 00:32:12,400
But I couldn't do anything about that at the moment.
639
00:32:14,766 --> 00:32:17,700
[intense music]
640
00:32:29,433 --> 00:32:30,566
I lost him.
641
00:32:33,100 --> 00:32:34,600
Peekaboo.
642
00:32:34,666 --> 00:32:36,633
Two for two. Not bad.
643
00:32:36,700 --> 00:32:39,366
Bad would be telling Hawk what I let happen to his car.
644
00:32:47,066 --> 00:32:49,933
[instrumental music]
645
00:32:50,000 --> 00:32:52,166
Boston has more PhDs per square foot
646
00:32:52,233 --> 00:32:53,633
than any city in the country.
647
00:32:53,700 --> 00:32:55,400
Harvard University and Cambridge
648
00:32:55,466 --> 00:32:57,033
just across the Charles River.
649
00:32:57,100 --> 00:32:59,033
You'd think with all that brain power around me
650
00:32:59,100 --> 00:33:00,633
some of it would rub off.
651
00:33:00,700 --> 00:33:02,333
But I was still stumped.
652
00:33:03,266 --> 00:33:04,600
The two thugs I deposited
653
00:33:04,666 --> 00:33:06,500
on Quirk's doorstep for questioning
654
00:33:06,566 --> 00:33:08,633
weren't going to supply any answers.
655
00:33:08,700 --> 00:33:10,566
After all, all they had to admit to
656
00:33:10,633 --> 00:33:12,633
was following a guy who was lost.
657
00:33:13,866 --> 00:33:15,900
I did have a fix on Hawk though.
658
00:33:15,966 --> 00:33:18,100
I figured he left the condo and caught the Red Line
659
00:33:18,166 --> 00:33:19,633
across the Charles.
660
00:33:19,700 --> 00:33:21,633
Kendall Square is the first stop.
661
00:33:21,700 --> 00:33:23,566
And it's close to a first class hotel.
662
00:33:25,200 --> 00:33:27,766
It did surprise me that the number Hawk gave Susan
663
00:33:27,833 --> 00:33:29,833
was the number for the hotel.
664
00:33:29,900 --> 00:33:32,066
Hawk always goes first class.
665
00:33:32,133 --> 00:33:34,066
[instrumental music]
666
00:33:35,866 --> 00:33:37,100
I wasn't sure how to bring up
667
00:33:37,166 --> 00:33:39,300
what had happened to his new car just yet.
668
00:33:39,366 --> 00:33:41,466
I figured I better let that slide for now.
669
00:33:43,833 --> 00:33:46,633
You sure that doorman's not jiving you?
670
00:33:46,700 --> 00:33:48,666
I talked to the limo driver too, Jackie Hurley.
671
00:33:48,733 --> 00:33:49,933
He's straight.
672
00:33:50,000 --> 00:33:52,200
'Honey, who are you talking to?'
673
00:33:54,400 --> 00:33:55,733
What is it?
674
00:33:55,800 --> 00:33:57,900
You like this place, right, baby?
675
00:33:57,966 --> 00:33:59,266
Yeah, it's nice.
676
00:33:59,333 --> 00:34:00,900
Nicer than the Ritz?
677
00:34:02,100 --> 00:34:03,033
What?
678
00:34:04,700 --> 00:34:07,633
Angela...such a pretty name.
679
00:34:07,700 --> 00:34:09,400
Angela.
680
00:34:09,466 --> 00:34:12,366
- 'What's your real name, baby?' - 'Please.'
681
00:34:12,433 --> 00:34:15,533
I thought we was going to bed, baby, now you all freshened up.
682
00:34:15,600 --> 00:34:16,933
I wanna talk to Mrs. Farrell
683
00:34:17,000 --> 00:34:18,833
I'm only supposed to talk to Mrs. Farrell.
684
00:34:18,900 --> 00:34:20,033
What about your husband?
685
00:34:20,100 --> 00:34:21,566
She doesn't have one.
686
00:34:23,700 --> 00:34:26,633
You wouldn't know Meghan Farrell if you tripped over her.
687
00:34:26,700 --> 00:34:28,766
You were just taking a job, right?
688
00:34:28,833 --> 00:34:30,966
Yeah, is there anything wrong with working?
689
00:34:31,033 --> 00:34:32,933
There's worse things a person can do.
690
00:34:33,933 --> 00:34:35,433
Farrell didn't hire you.
691
00:34:36,266 --> 00:34:37,233
Who did?
692
00:34:38,766 --> 00:34:41,800
Somebody tried to kill you once, baby, they keep on trying.
693
00:34:42,900 --> 00:34:45,400
- A woman. - Angela Zemeckis.
694
00:34:45,466 --> 00:34:46,666
She hired a double?
695
00:34:46,733 --> 00:34:48,666
She bought an insurance policy.
696
00:34:48,733 --> 00:34:50,366
It already paid off.
697
00:34:50,433 --> 00:34:52,033
You spend half your life with a crime boss
698
00:34:52,100 --> 00:34:53,966
you'll learn not to trust anybody.
699
00:34:54,033 --> 00:34:56,466
She didn't give me no name.
700
00:34:56,533 --> 00:34:58,933
Mrs. Farrell was all she said.
701
00:34:59,000 --> 00:35:01,033
She went to the agency and picked my picture
702
00:35:01,100 --> 00:35:06,166
out of a file and she gave me a job. An honest job.
703
00:35:06,233 --> 00:35:08,333
She said if I didn't screw up
704
00:35:08,400 --> 00:35:11,033
'she'd give me a... a trip to the Bahamas.'
705
00:35:11,900 --> 00:35:14,133
I've never been to the Bahamas.
706
00:35:15,400 --> 00:35:17,500
I've never been anywhere.
707
00:35:17,566 --> 00:35:18,666
It's going to be okay.
708
00:35:22,133 --> 00:35:23,733
Can you handle this?
709
00:35:23,800 --> 00:35:25,600
Just take care of my car as good.
710
00:35:26,700 --> 00:35:28,233
It's all locked up safe and sound.
711
00:35:29,166 --> 00:35:30,233
You got a plan?
712
00:35:30,300 --> 00:35:33,100
Maybe, I'll be in touch after I talk with Quirk.
713
00:35:38,333 --> 00:35:41,533
Ain't nothin' gonna hurt you now, Angela.
714
00:35:43,633 --> 00:35:44,633
Shirley.
715
00:35:44,700 --> 00:35:46,233
[chuckles]
716
00:35:46,300 --> 00:35:48,700
- Huh. - Uh-huh.
717
00:35:48,766 --> 00:35:51,633
Shirley, huh.
718
00:35:51,700 --> 00:35:53,133
[chuckles]
719
00:35:57,800 --> 00:35:59,866
Quirk didn't get anything from the two men I gave him
720
00:35:59,933 --> 00:36:01,633
but he didn't have to.
721
00:36:01,700 --> 00:36:03,866
The fact that they were following me while the real
722
00:36:03,933 --> 00:36:06,866
Angela Zemeckis was taking off for San Francisco
723
00:36:06,933 --> 00:36:09,866
gave me a pretty good idea whose payroll they were on.
724
00:36:09,933 --> 00:36:12,400
And what I had to do to prove it.
725
00:36:12,466 --> 00:36:14,400
You said protect her.
726
00:36:14,466 --> 00:36:15,933
'I didn't know it had to be from you.'
727
00:36:16,000 --> 00:36:17,533
You're out of line, Spenser.
728
00:36:17,600 --> 00:36:19,966
That's why I never fit in your department, remember?
729
00:36:20,033 --> 00:36:21,433
I'll have your tail for kidnapping.
730
00:36:21,500 --> 00:36:23,900
I'll watch you sweat attempted murder.
731
00:36:23,966 --> 00:36:26,266
With what for evidence?
732
00:36:26,333 --> 00:36:28,400
You have a prosecutor in the room.
733
00:36:28,466 --> 00:36:30,133
'Why don't I try my case on her?'
734
00:36:30,200 --> 00:36:32,366
- Spenser. - It's alright.
735
00:36:32,433 --> 00:36:34,966
If charges are goin' to be made, they might as well be made here.
736
00:36:37,166 --> 00:36:39,266
You already have a deposition.
737
00:36:39,333 --> 00:36:41,100
All the connections, names, numbers
738
00:36:41,166 --> 00:36:43,466
you want the public to have.
739
00:36:43,533 --> 00:36:46,233
You don't want Angela Zemeckis in that grand jury session.
740
00:36:46,300 --> 00:36:47,700
And why is that?
741
00:36:47,766 --> 00:36:49,433
Because if she goes in..
742
00:36:49,500 --> 00:36:51,433
...the defense can tear down what you wanna build up.
743
00:36:52,566 --> 00:36:54,100
(Spenser) 'You want the statehouse.'
744
00:36:54,166 --> 00:36:56,100
'You want city hall.'
745
00:36:56,166 --> 00:36:57,900
You run on law and order.
746
00:36:57,966 --> 00:37:00,700
Point the finger at people in power, scare tactics.
747
00:37:00,766 --> 00:37:03,333
Backed up with a dead woman's deposition.
748
00:37:03,400 --> 00:37:05,700
You present the perfect evidence.
749
00:37:05,766 --> 00:37:07,733
Evidence that people can deny but can't disprove
750
00:37:07,800 --> 00:37:08,933
'because they can't cross examine.'
751
00:37:09,000 --> 00:37:11,733
You get elected. You run on her coat tails.
752
00:37:11,800 --> 00:37:13,533
Everybody remembers how tough you were
753
00:37:13,600 --> 00:37:16,500
in going after organized crime.
754
00:37:16,566 --> 00:37:19,166
Nobody remembers about an unsolved hit on a witness.
755
00:37:19,233 --> 00:37:20,266
Or the death of an ex-cop
756
00:37:20,333 --> 00:37:22,200
you tag as irresponsible.
757
00:37:24,800 --> 00:37:27,133
So you tell Marty Quirk that somebody wants to kill her.
758
00:37:27,200 --> 00:37:28,500
And you contract for a murder.
759
00:37:30,066 --> 00:37:33,266
You have a vivid imagination, Mr. Spenser.
760
00:37:33,333 --> 00:37:34,700
What about hard evidence?
761
00:37:36,366 --> 00:37:38,400
I've got Angela Zemeckis.
762
00:37:38,466 --> 00:37:40,866
Imagine her telling the people of Massachusetts
763
00:37:40,933 --> 00:37:43,733
you were the only ones who knew where she was supposed to be.
764
00:37:43,800 --> 00:37:45,833
That doesn't prove anything.
765
00:37:45,900 --> 00:37:48,166
'I'm just taking a leaf out of Mrs. Farrell's book.'
766
00:37:48,233 --> 00:37:49,466
You don't have to prove anything.
767
00:37:49,533 --> 00:37:51,600
You just point your finger and bring in the press.
768
00:37:53,200 --> 00:37:55,900
Oh, you might not fall.
769
00:37:55,966 --> 00:37:58,700
But you both can forget about climbing any higher.
770
00:37:58,766 --> 00:38:00,700
You do know how preposterous
771
00:38:00,766 --> 00:38:02,800
all that would sound outside this room.
772
00:38:08,200 --> 00:38:11,200
(Spenser) It doesn't have to be heard outside this room.
773
00:38:11,266 --> 00:38:13,933
You said you didn't know what my ambitions are.
774
00:38:14,000 --> 00:38:15,366
They're very simple.
775
00:38:15,433 --> 00:38:17,900
A 40 foot sloop off the coast of Bora Bora.
776
00:38:17,966 --> 00:38:20,300
Enough cash to, uh, keep me in shorts
777
00:38:20,366 --> 00:38:22,400
and sun tan oil for a year or two.
778
00:38:24,200 --> 00:38:26,233
I could be sending postcards back to the first
779
00:38:26,300 --> 00:38:29,133
female governor of the Commonwealth.
780
00:38:29,200 --> 00:38:31,100
We don't even know you've found the woman.
781
00:38:31,166 --> 00:38:33,700
I'll bring her to you.
782
00:38:33,766 --> 00:38:34,833
But I won't pull the trigger.
783
00:38:34,900 --> 00:38:37,100
He's gotta do that.
784
00:38:37,166 --> 00:38:39,866
It's either that or I turn her over to Quirk.
785
00:38:39,933 --> 00:38:41,533
To march her into that hearing tomorrow.
786
00:38:43,666 --> 00:38:44,833
What about your friend?
787
00:38:44,900 --> 00:38:46,600
Hawk?
788
00:38:46,666 --> 00:38:47,966
He's a professional.
789
00:38:48,033 --> 00:38:49,400
He'll be reasonable.
790
00:38:49,466 --> 00:38:50,966
It's Marty Quirk you can't buy.
791
00:38:52,566 --> 00:38:54,133
And if Marty gets hurt.
792
00:38:54,200 --> 00:38:55,600
'You're gonna find out just how good'
793
00:38:55,666 --> 00:38:57,433
'a department you're running.'
794
00:38:57,500 --> 00:38:59,733
Marty's got a lot of friends.
795
00:39:09,800 --> 00:39:11,933
It's almost 7:00.
796
00:39:12,000 --> 00:39:13,266
There's the truck.
797
00:39:15,033 --> 00:39:16,300
Where's my witness?
798
00:39:33,266 --> 00:39:35,633
- Climb aboard. - She's not here?
799
00:39:35,700 --> 00:39:37,000
The best-laid plans of mice and men.
800
00:39:37,066 --> 00:39:39,633
You said six o'clock, we've been here almost an hour.
801
00:39:39,700 --> 00:39:41,600
Took me longer to get the truck than I thought.
802
00:39:44,000 --> 00:39:46,333
Hawk doesn't show up until he sees you get in.
803
00:39:49,233 --> 00:39:50,633
Shanley's back there, isn't he?
804
00:40:03,766 --> 00:40:06,700
[instrumental music]
805
00:40:18,933 --> 00:40:20,166
Cat's in the bag.
806
00:40:21,000 --> 00:40:22,666
Bag's almost in the river.
807
00:40:25,833 --> 00:40:28,766
[intense music]
808
00:40:46,433 --> 00:40:49,366
[seagulls squawking]
809
00:41:33,500 --> 00:41:35,100
That finishes me.
810
00:41:35,166 --> 00:41:36,266
Just about.
811
00:41:37,466 --> 00:41:38,500
Wait in the car.
812
00:41:41,466 --> 00:41:43,366
Wait, I-I'm not driving the truck out.
813
00:41:45,000 --> 00:41:46,100
Open the door.
814
00:41:46,166 --> 00:41:48,033
(Spenser) 'I gave you what you wanted.'
815
00:41:48,100 --> 00:41:49,033
Open it.
816
00:42:04,133 --> 00:42:05,233
It's all over, Tom.
817
00:42:09,533 --> 00:42:12,466
[dramatic music]
818
00:42:14,066 --> 00:42:16,000
[tires screeching]
819
00:42:39,666 --> 00:42:40,600
[grunts]
820
00:42:47,133 --> 00:42:49,500
[indistinct radio chatter]
821
00:42:54,000 --> 00:42:56,600
(woman on radio) 'Go ahead, Alpha 10-19 on channel seven.'
822
00:42:56,666 --> 00:42:59,500
(male #5) 'Have H&H send an ambulance to South end of pier one.'
823
00:42:59,566 --> 00:43:02,366
Got a gunshot victim, possibly dead.
824
00:43:02,433 --> 00:43:05,366
[sirens wailing]
825
00:43:17,233 --> 00:43:20,166
[tires screeching]
826
00:43:25,233 --> 00:43:28,166
[melancholic music]
827
00:43:54,500 --> 00:43:57,433
[music continues]
828
00:44:13,400 --> 00:44:14,733
I'll cover that as soon as I can.
829
00:44:14,800 --> 00:44:16,733
Damn straight.
830
00:44:16,800 --> 00:44:18,300
Might take me a little longer to come up
831
00:44:18,366 --> 00:44:20,166
with what I owe you for your help.
832
00:44:20,233 --> 00:44:22,700
Hope you're through working for the cops for good this time.
833
00:44:24,266 --> 00:44:27,800
"Experience is the fruit of the tree of errors."
834
00:44:27,866 --> 00:44:31,033
Yeah, well, one mistake's enough for this fool.
835
00:44:37,166 --> 00:44:38,466
See you around.
836
00:44:38,533 --> 00:44:40,033
Not for a while.
837
00:44:40,100 --> 00:44:42,033
I'll be in the Bahamas.
838
00:44:45,333 --> 00:44:47,066
- Spenser? - Yeah.
839
00:44:47,133 --> 00:44:50,700
You were a cop, you think all crooks head is messed up bad?
840
00:44:53,000 --> 00:44:55,166
Me and Shanley went back a long way.
841
00:44:55,233 --> 00:44:56,500
What about you?
842
00:44:57,533 --> 00:44:58,600
You ever kill a woman?
843
00:45:03,033 --> 00:45:03,966
No.
844
00:45:06,500 --> 00:45:07,766
Not a great feeling.
845
00:45:09,066 --> 00:45:10,000
Hmm.
846
00:45:16,166 --> 00:45:19,566
Play it by the rules, babe, that's what counts.
847
00:45:19,633 --> 00:45:22,066
'This kinda work's hard enough just doin' that.'
848
00:45:23,300 --> 00:45:26,100
Ain't no room at the inn for feelings.
849
00:45:30,000 --> 00:45:30,933
[engine cranking]
850
00:45:37,733 --> 00:45:40,666
[instrumental music]
851
00:45:57,500 --> 00:46:00,500
[music continues]
852
00:46:09,500 --> 00:46:12,700
"Home again, home again. Jiggity jig."
853
00:46:12,766 --> 00:46:15,400
Only problem was, a man's home is where his heart is.
854
00:46:17,066 --> 00:46:19,633
And mine was with Susan Silverman out in Smithfield.
855
00:46:25,200 --> 00:46:27,566
[chuckles]
856
00:46:33,133 --> 00:46:36,066
[instrumental music]
857
00:46:40,400 --> 00:46:41,333
Suz.
858
00:46:49,033 --> 00:46:51,233
You got it all wrong.
859
00:46:51,300 --> 00:46:54,033
If you stay here you gotta put out fires.
860
00:46:54,100 --> 00:46:55,433
Well, before you can put one out
861
00:46:55,500 --> 00:46:56,933
you gotta get one started.
862
00:46:59,266 --> 00:47:02,266
[chuckling]
863
00:47:36,133 --> 00:47:38,266
(Susan) 'Welcome home, sir knight.
864
00:47:38,333 --> 00:47:39,800
(Spenser) 'Thank you, milady.
865
00:47:55,200 --> 00:47:58,133
[theme music]
866
00:48:25,533 --> 00:48:28,433
[music continues]
57595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.