Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:41,662 --> 00:01:43,831
Easy, sweetheart.
Keep it down.
4
00:01:55,217 --> 00:01:57,094
Will globalization abolish borders?
5
00:02:00,681 --> 00:02:02,724
No. The opposite, don't you think?
6
00:02:03,600 --> 00:02:05,102
- Bertille, eat.
- Elaborate.
7
00:02:05,269 --> 00:02:07,146
The faster the flow
8
00:02:07,855 --> 00:02:09,606
of people, goods,
9
00:02:10,107 --> 00:02:11,150
currency,
10
00:02:11,316 --> 00:02:15,070
the more isolationist
the individual states will become.
11
00:02:19,366 --> 00:02:21,201
Bertille, you have to eat now.
12
00:02:21,368 --> 00:02:23,954
You have to eat.
Sit down.
13
00:02:24,121 --> 00:02:26,206
Like all the walls going up?
14
00:02:28,625 --> 00:02:29,626
Where's the pill?
15
00:02:33,213 --> 00:02:34,256
The hell, Bertille!
16
00:02:43,932 --> 00:02:46,685
Why'd you do that?
Have you lost your mind?
17
00:02:46,852 --> 00:02:48,228
Relax, she won't drown.
18
00:02:48,395 --> 00:02:50,355
- It's stupid!
- Or melt.
19
00:02:51,523 --> 00:02:53,192
Now I have to change her.
20
00:02:57,446 --> 00:02:58,697
That's enough!
21
00:02:59,990 --> 00:03:01,116
Shit!
22
00:03:02,993 --> 00:03:04,161
Oh, man!
23
00:03:08,957 --> 00:03:10,292
Stay behind me.
24
00:03:11,251 --> 00:03:13,128
Don't take sides!
25
00:03:16,757 --> 00:03:18,383
Not that!
26
00:04:17,943 --> 00:04:18,944
Good evening.
27
00:04:19,278 --> 00:04:20,362
Hi!
28
00:04:21,947 --> 00:04:23,323
What happened?
29
00:04:23,824 --> 00:04:25,409
Nothing. Why?
30
00:04:26,577 --> 00:04:27,911
Just wondering.
31
00:04:29,788 --> 00:04:31,206
That's not funny to you?
32
00:04:31,874 --> 00:04:32,875
No.
33
00:04:33,041 --> 00:04:34,251
You're laughing.
34
00:04:35,502 --> 00:04:39,006
THE WONDERERS
35
00:05:56,500 --> 00:05:57,584
Shit. Bertille.
36
00:07:03,233 --> 00:07:04,777
Sleeping like a baby.
37
00:07:09,573 --> 00:07:10,991
She is a baby.
38
00:07:16,997 --> 00:07:19,249
Can you picture her dreams?
39
00:07:22,753 --> 00:07:26,548
I just tried,
and I don't think we wanna know!
40
00:07:29,384 --> 00:07:30,427
Right.
41
00:07:35,057 --> 00:07:36,391
What'll happen?
42
00:07:37,226 --> 00:07:38,310
How so?
43
00:07:38,477 --> 00:07:39,937
You know what I mean.
44
00:07:43,524 --> 00:07:44,983
When she dies?
45
00:07:46,276 --> 00:07:48,821
- We never discuss it.
- What's the point?
46
00:07:49,988 --> 00:07:51,573
For Marion's sake.
47
00:07:53,033 --> 00:07:55,410
She's 17, needs independence,
48
00:07:55,577 --> 00:07:57,204
but she's holding back.
49
00:07:57,371 --> 00:07:58,872
Isn't that enough?
50
00:08:56,930 --> 00:08:57,931
Bertille.
51
00:09:21,497 --> 00:09:22,956
Once upon a time,
52
00:09:23,707 --> 00:09:25,459
a little monster
53
00:09:26,376 --> 00:09:27,961
from another world,
54
00:09:29,254 --> 00:09:32,800
was saved, just in time,
from an angry mob of villagers
55
00:09:32,966 --> 00:09:35,928
by a little girl who hid in the forest.
56
00:09:36,762 --> 00:09:39,348
She looked at the monster and said,
57
00:09:39,515 --> 00:09:41,475
"You're not a monster!
58
00:09:42,810 --> 00:09:44,520
"No one knows you.
59
00:09:46,021 --> 00:09:47,523
"When you were born,
60
00:09:48,023 --> 00:09:49,191
"you were pink.
61
00:09:50,025 --> 00:09:51,193
"When you grew up,
62
00:09:51,819 --> 00:09:53,654
"you became white.
63
00:09:56,323 --> 00:09:59,159
"When you go in the sun, you're red.
64
00:09:59,326 --> 00:10:01,578
"When you're scared, you're green.
65
00:10:01,954 --> 00:10:04,081
"When you're sick, you're yellow.
66
00:10:07,126 --> 00:10:08,460
"Just like me."
67
00:11:08,687 --> 00:11:09,938
What a mess!
68
00:11:10,105 --> 00:11:13,567
I forgot to lock last night.
Like an idiot.
69
00:11:14,109 --> 00:11:15,527
Morning, Bertie-boo!
70
00:11:18,322 --> 00:11:20,616
- Sleep well?
- Not funny.
71
00:11:20,908 --> 00:11:22,993
- It is, though.
- Not really.
72
00:11:23,410 --> 00:11:25,662
OK, I gotta run.
73
00:11:26,205 --> 00:11:28,415
- I'm running late.
- I'll clean up.
74
00:11:28,957 --> 00:11:30,083
- You sure?
- Yes!
75
00:11:30,250 --> 00:11:33,378
- When's Dad back?
- Dunno. Meet us at the beach?
76
00:11:33,545 --> 00:11:35,255
What're you doing?
77
00:11:38,050 --> 00:11:40,135
Don't leave stuff lying around.
78
00:11:40,302 --> 00:11:42,596
- What does that mean?
- It's lying around.
79
00:11:42,888 --> 00:11:44,556
Seriously...
80
00:11:53,524 --> 00:11:54,733
Don't eat that.
81
00:12:07,621 --> 00:12:10,249
Your sister ate the plants
82
00:12:10,415 --> 00:12:12,835
of the experiment
you were responsible for?
83
00:12:13,001 --> 00:12:15,170
That's what you're telling me?
84
00:12:15,337 --> 00:12:17,548
Exactly.
Just before I left earlier.
85
00:12:18,090 --> 00:12:20,384
So your sister's a vegetarian.
86
00:12:21,760 --> 00:12:24,638
Not only.
It's more complicated than that, but...
87
00:12:25,347 --> 00:12:26,431
yes.
88
00:12:29,017 --> 00:12:31,520
Marion, are you taking me for a ride?
89
00:12:31,687 --> 00:12:32,980
Not at all.
90
00:12:33,397 --> 00:12:35,732
This is unlike you.
Out.
91
00:12:44,908 --> 00:12:47,286
We've gone in lots of times!
92
00:12:52,916 --> 00:12:55,210
Bertille, easy.
93
00:12:59,840 --> 00:13:01,633
There. We're in.
94
00:13:03,260 --> 00:13:04,845
It's still warm.
95
00:13:07,014 --> 00:13:08,182
What did she say?
96
00:13:08,348 --> 00:13:10,058
- She kicked me out.
- Excuse me?
97
00:13:10,225 --> 00:13:11,727
Out of her class.
98
00:13:14,897 --> 00:13:16,064
She's thick.
99
00:13:16,523 --> 00:13:20,486
She talked to admin after.
She apologized at the cafeteria.
100
00:13:22,279 --> 00:13:24,573
It grates on me. Funny how...
101
00:13:25,949 --> 00:13:28,535
Easy! I'm gonna fall!
102
00:13:30,537 --> 00:13:32,039
Get her out!
103
00:13:33,791 --> 00:13:35,375
Something's wrong.
104
00:13:38,587 --> 00:13:40,506
- Keep her out.
- Hold her head.
105
00:13:40,672 --> 00:13:42,424
- You good?
- I got her.
106
00:13:44,927 --> 00:13:46,553
Keep her head afloat.
107
00:13:47,596 --> 00:13:48,847
Goddammit!
108
00:13:49,014 --> 00:13:50,641
Look out, a wave!
109
00:13:51,350 --> 00:13:53,727
Go get help. I'll hold her.
110
00:14:01,276 --> 00:14:02,903
Breathe.
111
00:14:15,165 --> 00:14:17,126
They're on their way.
112
00:14:18,293 --> 00:14:19,461
Five minutes.
113
00:14:34,852 --> 00:14:36,436
It's over.
114
00:14:44,194 --> 00:14:45,195
What happened?
115
00:14:45,362 --> 00:14:47,239
We were in the water,
116
00:14:47,406 --> 00:14:50,284
she must've slipped,
we got her out right away.
117
00:14:50,784 --> 00:14:52,035
Broken arm.
118
00:14:52,327 --> 00:14:55,539
Above the wrist. We put a cast on her.
She's asleep.
119
00:14:57,291 --> 00:14:59,168
Does she often have seizures?
120
00:14:59,918 --> 00:15:02,713
Not that often, 2 or 3 times a year.
121
00:15:02,880 --> 00:15:06,675
But she has these awful pains
and I'm helpless.
122
00:15:07,593 --> 00:15:09,428
Nothing seems to work.
123
00:15:09,928 --> 00:15:12,347
Keeping her here isn't ideal.
124
00:15:12,514 --> 00:15:14,892
- We'd have to tie her down.
- No way.
125
00:15:15,058 --> 00:15:17,144
When she wakes up,
I'll take her home.
126
00:15:17,311 --> 00:15:18,604
You go home.
127
00:15:19,480 --> 00:15:22,566
- Can I see her?
- Sure. Across the hall.
128
00:15:29,448 --> 00:15:30,407
You OK?
129
00:15:33,994 --> 00:15:35,746
I thought I'd lost her.
130
00:15:36,205 --> 00:15:37,331
I understand.
131
00:15:38,290 --> 00:15:41,585
So when was Rett syndrome diagnosed?
132
00:15:41,752 --> 00:15:43,045
Five years ago.
133
00:15:43,212 --> 00:15:44,338
And before that?
134
00:15:46,173 --> 00:15:49,426
Before that,
she suddenly stopped babbling.
135
00:15:49,593 --> 00:15:51,011
Then she stopped
136
00:15:51,637 --> 00:15:54,097
using her hands.
Then she stopped speaking.
137
00:15:54,264 --> 00:15:56,058
We consulted everyone.
138
00:15:57,017 --> 00:15:58,227
Every doctor.
139
00:15:58,644 --> 00:16:00,103
Every psychologist.
140
00:16:01,146 --> 00:16:03,065
And obtained this diagnosis
141
00:16:04,024 --> 00:16:06,193
that offers no answer at all.
142
00:16:06,777 --> 00:16:08,195
No one knows.
143
00:16:08,654 --> 00:16:11,532
It's a label they stuck on her forehead.
144
00:16:12,699 --> 00:16:14,952
She can die any second, and...
145
00:16:16,662 --> 00:16:18,497
we make do with that.
146
00:16:43,772 --> 00:16:44,773
She asleep?
147
00:16:44,940 --> 00:16:45,899
Yes.
148
00:16:55,993 --> 00:16:57,286
You eating?
149
00:17:03,959 --> 00:17:05,210
You know...
150
00:17:07,629 --> 00:17:08,839
I dream about her.
151
00:17:09,548 --> 00:17:10,799
She talks to me.
152
00:17:11,633 --> 00:17:12,968
She smiles at me.
153
00:17:14,636 --> 00:17:16,805
We're always in landscapes
154
00:17:17,723 --> 00:17:20,058
and places that are incredible...
155
00:17:20,601 --> 00:17:21,685
Doing stuff together.
156
00:17:23,687 --> 00:17:24,980
Like what?
157
00:17:25,522 --> 00:17:28,358
We have fun. We go to bars.
158
00:17:29,902 --> 00:17:31,987
We drink and dance.
159
00:17:34,990 --> 00:17:36,200
But then...
160
00:17:38,869 --> 00:17:40,412
I look at her,
161
00:17:42,372 --> 00:17:44,625
and realize
our lives revolve around her.
162
00:17:46,460 --> 00:17:49,546
Feeding her, wiping her bottom,
washing her, drying her.
163
00:17:51,089 --> 00:17:53,050
I talk to her, she never answers.
164
00:17:53,383 --> 00:17:54,343
That's it.
165
00:17:55,177 --> 00:17:57,763
I hold her,
she doesn't feel a thing.
166
00:17:59,223 --> 00:18:00,641
So I feel like...
167
00:18:03,018 --> 00:18:05,646
even death won't hurt her.
168
00:18:07,815 --> 00:18:08,982
I understand.
169
00:18:15,906 --> 00:18:18,909
Every morning,
I have a knot in my stomach.
170
00:18:19,076 --> 00:18:21,787
I think maybe
she died in her sleep.
171
00:18:24,456 --> 00:18:27,793
Her life hangs by a thread,
every day's a miracle.
172
00:18:30,712 --> 00:18:33,924
But when we bathe her,
when she eats, she's present.
173
00:18:34,842 --> 00:18:38,178
When we talk to her,
she's in her world, but present.
174
00:18:39,054 --> 00:18:40,347
And in order to cope,
175
00:18:40,514 --> 00:18:42,307
know what I do?
176
00:18:42,891 --> 00:18:44,935
I tell myself her world's wonderful.
177
00:18:45,811 --> 00:18:47,229
And we're a part of it.
178
00:18:50,399 --> 00:18:52,109
We're a part of it.
179
00:18:53,694 --> 00:18:55,237
That's how I cope.
180
00:19:26,935 --> 00:19:28,687
It's paradise out here!
181
00:19:28,854 --> 00:19:30,230
- Paradise ?- That's right.
182
00:20:01,804 --> 00:20:02,763
She's insane!
183
00:20:03,388 --> 00:20:04,848
The water's nice!
184
00:20:07,768 --> 00:20:09,311
You're nuts, Marion!
185
00:21:00,779 --> 00:21:01,780
You hungry?
186
00:21:02,114 --> 00:21:03,073
Yeah.
187
00:21:04,116 --> 00:21:05,159
A little.
188
00:21:22,384 --> 00:21:23,427
Be right back.
189
00:21:52,664 --> 00:21:53,624
Here.
190
00:21:56,376 --> 00:21:58,212
I hope it's your restaurant.
191
00:21:59,338 --> 00:22:00,297
It is.
192
00:22:01,757 --> 00:22:03,217
- Know it?
- No.
193
00:22:22,945 --> 00:22:24,154
You coming?
194
00:22:24,321 --> 00:22:25,364
Where?
195
00:22:26,198 --> 00:22:27,533
To my grandma's.
196
00:22:27,991 --> 00:22:29,034
Is this a joke?
197
00:22:47,344 --> 00:22:49,304
I can't see a thing.
198
00:22:56,019 --> 00:22:57,479
I'm too drunk.
199
00:22:58,564 --> 00:23:00,274
You miss every time!
200
00:23:07,322 --> 00:23:08,699
High school senior?
201
00:23:11,160 --> 00:23:12,161
How do you know?
202
00:23:15,497 --> 00:23:17,040
I'm bored stiff.
203
00:23:18,208 --> 00:23:19,376
That's normal.
204
00:23:20,335 --> 00:23:22,129
Common and normal.
205
00:23:30,345 --> 00:23:32,473
But you seem to be doing OK.
206
00:23:34,391 --> 00:23:35,601
Why'd you say that?
207
00:23:37,561 --> 00:23:38,562
I dunno.
208
00:23:38,937 --> 00:23:40,397
Tell me.
209
00:23:40,898 --> 00:23:42,274
No, nothing.
210
00:23:44,902 --> 00:23:47,654
D'you often follow people
in the dead of night?
211
00:23:53,076 --> 00:23:54,828
I could be a serial killer.
212
00:24:00,459 --> 00:24:01,710
A pervert.
213
00:24:02,586 --> 00:24:03,712
Ruthless.
214
00:24:05,547 --> 00:24:06,924
Ruthless...
215
00:24:08,509 --> 00:24:09,968
You don't look it.
216
00:24:10,135 --> 00:24:11,303
Don't I?
217
00:24:17,142 --> 00:24:18,685
Let's just say you're lucky.
218
00:24:34,827 --> 00:24:36,578
Stop grinding, sweetheart.
219
00:24:40,249 --> 00:24:41,792
Where were you?
220
00:24:42,167 --> 00:24:43,669
Is her fever gone?
221
00:24:43,836 --> 00:24:45,712
Almost.
She's red.
222
00:24:45,879 --> 00:24:47,339
That's nothing.
223
00:24:48,507 --> 00:24:49,633
What are you doing?
224
00:24:50,968 --> 00:24:52,010
Listen:
225
00:24:52,427 --> 00:24:56,140
"Individually, genetic diseases
are infrequent, rare even.
226
00:24:56,306 --> 00:24:58,267
"But Europe
counts 35 million cases.
227
00:24:58,433 --> 00:25:01,353
"Furthermore,
50% of those diseases
228
00:25:01,979 --> 00:25:04,148
"aren't diagnosed.
When they are,
229
00:25:04,314 --> 00:25:06,442
"it is often
after many wasted years."
230
00:25:06,608 --> 00:25:07,860
- So?
- So...
231
00:25:08,777 --> 00:25:11,905
"The Imagine Institute
has proven its unique expertise
232
00:25:12,072 --> 00:25:15,409
"by accelerating innovation
for diagnosis and treatment."
233
00:25:15,576 --> 00:25:16,785
What'll that change?
234
00:25:17,870 --> 00:25:21,832
That I don't get to watch her die,
that's what.
235
00:25:23,500 --> 00:25:24,585
Understand?
236
00:25:27,796 --> 00:25:29,756
- And Dad?
- Home tomorrow.
237
00:25:30,799 --> 00:25:31,758
What's he say?
238
00:25:31,925 --> 00:25:35,429
He says that all children
get fractures.
239
00:25:36,138 --> 00:25:38,974
Did you remind him
Bertille's had four or five ?
240
00:25:43,937 --> 00:25:45,063
Tomorrow!
241
00:25:48,066 --> 00:25:49,568
Please, tomorrow.
242
00:25:50,569 --> 00:25:53,530
Wilmarc and his new girlfriend
are coming for lunch.
243
00:25:54,448 --> 00:25:55,741
Tell me you're here.
244
00:25:56,033 --> 00:25:57,951
No. Not at all.
245
00:25:58,118 --> 00:25:59,620
- Please.
- I have class.
246
00:25:59,787 --> 00:26:01,079
Class...
247
00:26:03,665 --> 00:26:04,666
Marion!
248
00:26:25,521 --> 00:26:28,649
Flight 1970 to Nice,
249
00:26:28,816 --> 00:26:31,318
last call for Gilles Roussier.
250
00:26:31,485 --> 00:26:32,611
Yeah?
251
00:26:33,237 --> 00:26:35,239
I missed my flight.
252
00:26:35,405 --> 00:26:37,282
The next one's in two hours.
253
00:26:37,950 --> 00:26:39,660
Remember the Wilmarc lunch?
254
00:26:39,827 --> 00:26:41,078
Yeah, I know.
255
00:26:41,703 --> 00:26:43,205
What are you doing?
256
00:26:43,372 --> 00:26:44,665
What am I doing?
257
00:26:45,124 --> 00:26:47,835
Food shopping,since you missed your plane.
258
00:26:48,127 --> 00:26:49,336
Sorry.
259
00:26:49,503 --> 00:26:51,004
I should be home by...
260
00:26:57,344 --> 00:26:58,971
Stop eating soap!
261
00:27:12,317 --> 00:27:13,277
Easy.
262
00:27:54,735 --> 00:27:56,028
Stop it.
263
00:27:57,863 --> 00:27:58,947
What's up?
264
00:27:59,114 --> 00:28:01,408
Nothing. She's annoying.
Where were you?
265
00:28:01,575 --> 00:28:05,078
Your dad missed his plane,
so I had to shop.
266
00:28:05,245 --> 00:28:07,623
- I'm late now.
- Sorry, sweetie.
267
00:28:08,040 --> 00:28:09,166
It's fine.
268
00:28:10,250 --> 00:28:11,752
This is a nice top.
269
00:28:33,273 --> 00:28:35,025
- We going out?
- And how.
270
00:28:35,192 --> 00:28:36,568
- I'm studying.
- No way?
271
00:28:36,860 --> 00:28:37,820
What?
272
00:28:37,986 --> 00:28:39,780
You already have straight As.
273
00:28:40,322 --> 00:28:42,157
Study like me, girl.
274
00:28:42,491 --> 00:28:43,575
No thanks!
275
00:28:44,618 --> 00:28:46,203
Besides, my dad's around.
276
00:28:46,370 --> 00:28:49,456
- Never mind. Some other time.
- Sucky.
277
00:28:49,623 --> 00:28:50,749
Ilinka?
278
00:28:50,916 --> 00:28:52,042
- Yes?
- Over here.
279
00:28:52,209 --> 00:28:53,877
Why's it always me?
280
00:28:55,754 --> 00:28:57,923
Ready for Simone Biles, sir?
281
00:29:00,509 --> 00:29:01,969
A lesson in grace.
282
00:29:09,935 --> 00:29:13,647
I always wonder
how your parents manage with your sister.
283
00:29:14,273 --> 00:29:15,649
What d'you mean?
284
00:29:16,400 --> 00:29:17,776
I don't know...
285
00:29:19,069 --> 00:29:21,029
They must have no life.
286
00:29:24,575 --> 00:29:26,618
You don't wonder how I manage?
287
00:29:26,785 --> 00:29:27,870
I do.
288
00:29:30,414 --> 00:29:31,540
Who is it?
289
00:29:33,375 --> 00:29:35,210
- Who?
- No one!
290
00:29:35,961 --> 00:29:37,087
No one?
291
00:29:37,546 --> 00:29:39,256
You're smiling at no one?
292
00:29:39,423 --> 00:29:41,091
Show me, come on!
293
00:29:41,258 --> 00:29:42,843
- No!
- Who is it?
294
00:29:50,934 --> 00:29:52,769
You have a nice place.
295
00:29:53,562 --> 00:29:55,856
- Right, honey?
- It's great.
296
00:29:56,690 --> 00:29:58,233
Been living here long?
297
00:29:59,359 --> 00:30:01,236
Two and a half years.
298
00:30:35,562 --> 00:30:36,939
How old is she now?
299
00:30:41,985 --> 00:30:43,153
She's 15.
300
00:30:43,320 --> 00:30:44,446
Already!
301
00:30:44,613 --> 00:30:45,739
Come with me.
302
00:30:47,908 --> 00:30:51,328
- You knew her as a toddler?
- Yeah. Little shrimp.
303
00:30:51,495 --> 00:30:52,996
Hello, everyone!
304
00:30:53,163 --> 00:30:54,206
There he is!
305
00:30:55,499 --> 00:30:57,042
Took you long enough.
306
00:30:58,293 --> 00:31:00,087
Good to see you. How are things?
307
00:31:00,254 --> 00:31:02,339
- Good. You?
- Yeah.
308
00:31:03,507 --> 00:31:05,801
- Already in the water?
- Waiting for you.
309
00:31:06,468 --> 00:31:08,554
- Show me your moves.
- Look.
310
00:31:09,138 --> 00:31:10,264
- How are you?
- And you?
311
00:31:10,430 --> 00:31:11,598
I'm good.
312
00:31:12,641 --> 00:31:14,268
Hey, Bertie-boo.
313
00:31:15,185 --> 00:31:16,520
How's it goin'?
314
00:31:18,647 --> 00:31:20,732
Sulking because I missed my plane?
315
00:31:23,318 --> 00:31:24,820
Now you're laughing.
316
00:31:25,195 --> 00:31:26,738
Are you laughing?
317
00:31:30,242 --> 00:31:31,743
Do you forgive me?
318
00:31:33,162 --> 00:31:35,664
You forgive me, don't you?
319
00:31:37,291 --> 00:31:38,959
'Course you do.
320
00:31:50,679 --> 00:31:52,014
There.
321
00:31:53,015 --> 00:31:54,099
You're in.
322
00:32:00,731 --> 00:32:01,940
What's going on?
323
00:32:07,654 --> 00:32:09,114
Stay for dinner?
324
00:32:09,281 --> 00:32:13,118
Thanks, but we're heading out
early in the morning.
325
00:32:13,702 --> 00:32:16,580
- We'll go back to our hotel.
- Next time.
326
00:32:17,956 --> 00:32:20,083
Bertille, time to get out.
327
00:32:20,959 --> 00:32:23,962
- What's up?
- Nothing, she's cold. It shows.
328
00:32:24,129 --> 00:32:25,422
- Come on.
- She's fine.
329
00:32:25,589 --> 00:32:27,925
She's cold.
She has goose bumps.
330
00:32:28,634 --> 00:32:30,052
Come, baby.
331
00:32:34,515 --> 00:32:35,474
You stay put.
332
00:32:36,225 --> 00:32:39,686
Don't do a thing.
As if everything were fine.
333
00:32:40,270 --> 00:32:42,314
I'll get a towel. Wait here.
334
00:32:42,481 --> 00:32:44,608
- Take mine.
- Don't bother.
335
00:32:45,651 --> 00:32:47,444
I got the message.
336
00:32:49,571 --> 00:32:51,907
And spare me the judgy look.
337
00:32:53,367 --> 00:32:55,119
- Don't like my daughter?
- Madeleine.
338
00:32:55,285 --> 00:32:56,620
What?
339
00:32:56,787 --> 00:32:59,081
You think I'm oblivious?
340
00:32:59,248 --> 00:33:01,208
The looks, the awkwardness.
341
00:33:01,375 --> 00:33:03,794
They don't want to stay.
They want to go home.
342
00:33:03,961 --> 00:33:07,005
"How are you? How's Bertille?
It's been ages.
343
00:33:07,172 --> 00:33:09,258
"She's 15. Nice place."
Enough.
344
00:33:09,800 --> 00:33:11,385
No. Don't move.
345
00:33:11,552 --> 00:33:12,553
It's too easy.
346
00:33:13,053 --> 00:33:15,722
Hands off.
Stay away from the monster.
347
00:33:16,306 --> 00:33:17,307
Come, sweetheart.
348
00:33:52,718 --> 00:33:53,760
Madeleine?
349
00:33:53,927 --> 00:33:55,846
Did you get rid of them?
350
00:33:57,181 --> 00:33:58,348
Stop it.
351
00:33:59,183 --> 00:34:00,184
Stop.
352
00:34:00,350 --> 00:34:02,311
Look how well your daughter dances.
353
00:34:02,603 --> 00:34:04,938
- Look!
- It's not their fault.
354
00:34:11,195 --> 00:34:12,154
Stop it!
355
00:34:17,993 --> 00:34:20,078
You and I should be like this.
356
00:34:25,709 --> 00:34:26,668
Like this.
357
00:34:29,713 --> 00:34:31,507
OK. Stop.
358
00:34:33,884 --> 00:34:35,302
If we're not...
359
00:35:32,901 --> 00:35:34,153
You're studying. Good.
360
00:35:35,320 --> 00:35:36,321
Get in.
361
00:35:36,905 --> 00:35:38,115
Wait, I have to pay.
362
00:35:38,282 --> 00:35:39,491
Nah. I know the boss.
363
00:35:43,412 --> 00:35:44,705
Where we going?
364
00:36:37,132 --> 00:36:39,426
- So what are we eating?
- Everything.
365
00:36:40,969 --> 00:36:42,930
Taste and tell me.
366
00:36:46,225 --> 00:36:49,102
I'm opening a restaurant
in the Old Town of Nice.
367
00:36:49,269 --> 00:36:51,230
I'm stealing their chef.
368
00:36:52,147 --> 00:36:54,066
The guy you saw earlier.
369
00:36:54,233 --> 00:36:55,776
He's a genius.
370
00:36:56,568 --> 00:36:58,195
Expensive but worth it.
371
00:36:58,362 --> 00:36:59,947
You don't have to finish.
372
00:37:04,451 --> 00:37:05,702
You got it all.
373
00:37:05,869 --> 00:37:07,037
You got it all.
374
00:37:12,793 --> 00:37:14,378
Lunch is served!
375
00:37:14,962 --> 00:37:16,171
Lunch is servito .
376
00:37:28,934 --> 00:37:29,935
- What's wrong?
- Nothing.
377
00:37:30,102 --> 00:37:31,270
Let's go.
378
00:37:57,129 --> 00:37:58,213
I saw a pediatrician
379
00:37:58,922 --> 00:38:00,382
behind his back.
380
00:38:01,175 --> 00:38:03,093
Because I was ashamed and...
381
00:38:04,052 --> 00:38:08,056
he told me to stop comparing her
to her sister Marion.
382
00:38:08,223 --> 00:38:09,892
That children develop differently.
383
00:38:11,351 --> 00:38:12,394
True.
384
00:38:13,770 --> 00:38:18,025
Then one day, the syndrome was named,
after many wasted years.
385
00:38:18,442 --> 00:38:19,902
And I remember
386
00:38:21,612 --> 00:38:24,323
leaving the hospital with Bertille,
387
00:38:26,116 --> 00:38:28,577
I watched cars and people passing by...
388
00:38:28,744 --> 00:38:29,912
The world
389
00:38:30,788 --> 00:38:34,291
kept turning,
and I felt like I'd been dropped
390
00:38:34,833 --> 00:38:36,043
at the gates of hell.
391
00:38:36,210 --> 00:38:37,503
That's normal.
392
00:38:37,961 --> 00:38:40,339
Most parents react that way.
393
00:38:41,131 --> 00:38:43,300
It's not easy to take in.
394
00:38:45,677 --> 00:38:49,848
In fact, we shouldn't infer
indifference or cruelty
395
00:38:50,015 --> 00:38:51,683
in parents who snap
396
00:38:51,975 --> 00:38:53,560
or even give up.
397
00:38:54,561 --> 00:38:56,730
They usually
lack help and resources.
398
00:38:56,897 --> 00:38:59,858
In which case,
it's our collective responsibility.
399
00:39:02,402 --> 00:39:03,529
But really,
400
00:39:04,113 --> 00:39:07,157
who can take such a truth head-on?
401
00:39:08,367 --> 00:39:09,535
No one.
402
00:39:10,911 --> 00:39:11,995
No one.
403
00:39:14,373 --> 00:39:17,167
You've achieved amazing things
with Bertille.
404
00:39:17,334 --> 00:39:18,794
Do you realize that?
405
00:39:19,503 --> 00:39:21,130
- I don't know.
- You have.
406
00:39:24,383 --> 00:39:26,718
- Want the run-down?
- Yes. Sorry.
407
00:39:26,885 --> 00:39:29,930
We'll try to establish a diagnosis
408
00:39:30,556 --> 00:39:33,350
so as to name Bertille's illness,
409
00:39:34,601 --> 00:39:36,436
find which gene is responsible,
410
00:39:36,603 --> 00:39:38,605
and if research is being conducted.
411
00:39:38,772 --> 00:39:40,524
Forgive me, I have a question.
412
00:39:41,066 --> 00:39:44,403
I'm sure it's premature,
but it haunts me.
413
00:39:44,570 --> 00:39:48,615
My daughter Marion is 17,
and I'm wondering if, eventually...
414
00:39:49,533 --> 00:39:50,909
If she ever wants children.
415
00:39:51,076 --> 00:39:54,746
If I were in your shoes,
I'd wonder about that, too.
416
00:39:55,038 --> 00:39:58,792
First and foremost,
we have to detect Bertille's illness.
417
00:39:59,751 --> 00:40:03,922
We'll take it one step at a time,
with no preconceptions.
418
00:40:04,214 --> 00:40:06,550
We shouldn't expect
an immediate answer.
419
00:40:06,717 --> 00:40:09,928
Think of it as imperfect medicine.
420
00:40:10,679 --> 00:40:11,680
We observe,
421
00:40:12,014 --> 00:40:13,140
and make progress.
422
00:40:18,729 --> 00:40:19,938
Did it go well?
423
00:40:20,939 --> 00:40:22,775
I'm a bit rattled.
424
00:40:23,358 --> 00:40:24,443
I understand.
425
00:40:25,527 --> 00:40:27,863
My little brother
has a rare genetic disease.
426
00:40:28,030 --> 00:40:29,948
That's why I got into research.
427
00:40:30,324 --> 00:40:31,408
Have a nice day.
428
00:40:31,575 --> 00:40:32,993
See you soon, Bertille.
429
00:41:28,632 --> 00:41:31,677
Sure, but they're doing
in-depth research
430
00:41:31,969 --> 00:41:33,637
using advanced technology.
431
00:41:34,221 --> 00:41:35,472
It's totally different.
432
00:41:36,682 --> 00:41:37,808
Are you listening?
433
00:41:39,685 --> 00:41:41,937
Hope at last.
Why the long face?
434
00:41:44,273 --> 00:41:46,942
The hope they offer...
it's just a war.
435
00:41:47,109 --> 00:41:50,446
A war we declare
against an unknown entity.
436
00:41:52,406 --> 00:41:54,700
The info lands in our lap,
437
00:41:54,867 --> 00:41:57,578
stuff we don't understand
in the least.
438
00:41:59,288 --> 00:42:03,041
New words,
new behaviors, new thinking.
439
00:42:03,208 --> 00:42:05,127
It's supposedly useful,
but in the end,
440
00:42:05,294 --> 00:42:07,921
nothing changes.You know this.
441
00:42:08,088 --> 00:42:11,049
We've been there.Sorry, it's too much for me.
442
00:42:11,216 --> 00:42:12,759
What do you suggest?
443
00:42:13,469 --> 00:42:15,137
Spend our lives distracting her?
444
00:42:15,596 --> 00:42:16,638
Why not?
445
00:42:18,015 --> 00:42:19,766
Bertille has an incurable illness.
446
00:42:21,602 --> 00:42:22,895
That's how it is.
447
00:42:24,354 --> 00:42:27,357
So the whys and wherefores...
448
00:42:27,524 --> 00:42:29,359
Is it our fault?
449
00:42:29,651 --> 00:42:30,819
Is it my fault?
450
00:42:38,285 --> 00:42:41,705
Something went wrong.
That's just how it is.
451
00:42:42,581 --> 00:42:44,249
I need you on this.
452
00:43:11,527 --> 00:43:12,486
OK.
453
00:43:18,909 --> 00:43:21,870
It took three hotelsbefore someone accepted us.
454
00:43:25,791 --> 00:43:26,792
Typical.
455
00:43:33,382 --> 00:43:35,968
He already has 4 or 5 restaurants
on the coast.
456
00:43:36,135 --> 00:43:38,387
It's just amazing.
457
00:43:39,054 --> 00:43:42,724
Nice place, but the spot's wrong.
It won't work.
458
00:43:47,813 --> 00:43:51,567
Overtime, food and lodging...
It doubles labor costs.
459
00:43:51,733 --> 00:43:52,693
Have your team?
460
00:43:52,860 --> 00:43:54,862
Yeah, but I'm paying a bundle.
461
00:43:57,114 --> 00:43:58,073
Marion?
462
00:43:59,992 --> 00:44:02,953
Interested in a summer job
at Villefranche beach ?
463
00:44:03,954 --> 00:44:04,913
No.
464
00:44:05,456 --> 00:44:06,415
Shame.
465
00:44:07,416 --> 00:44:08,709
What'll you do after graduation?
466
00:44:09,751 --> 00:44:10,794
Nothing.
467
00:44:49,833 --> 00:44:50,876
Feeling better?
468
00:44:51,502 --> 00:44:52,503
I fell asleep.
469
00:44:53,670 --> 00:44:55,005
Do you play?
470
00:44:56,381 --> 00:44:57,341
Yeah.
471
00:44:57,800 --> 00:44:59,134
Do you enjoy it?
472
00:44:59,468 --> 00:45:00,636
Not anymore.
473
00:45:01,512 --> 00:45:02,679
Why not?
474
00:45:04,640 --> 00:45:06,183
I've known players.
475
00:45:09,311 --> 00:45:10,521
Good reason.
476
00:45:11,563 --> 00:45:12,648
I'll take you home.
477
00:45:30,874 --> 00:45:32,084
What are you doing?
478
00:45:32,960 --> 00:45:33,919
What?
479
00:45:37,631 --> 00:45:39,299
What are you after?
480
00:45:40,342 --> 00:45:41,301
Nothing.
481
00:45:43,470 --> 00:45:45,097
You think you're gorgeous?
482
00:45:46,390 --> 00:45:47,891
Irresistible?
483
00:45:51,061 --> 00:45:52,646
What do you mean?
484
00:45:54,106 --> 00:45:55,983
See how you acted tonight?
485
00:45:57,776 --> 00:46:00,863
I invite you to someone's home,
you conk out drunk.
486
00:46:03,824 --> 00:46:05,868
I'm not some high-school pal.
487
00:46:08,495 --> 00:46:09,621
Understand?
488
00:46:15,878 --> 00:46:17,004
Can you get out?
489
00:46:21,133 --> 00:46:22,593
Can you get out, please?
490
00:47:03,217 --> 00:47:04,301
Not sleeping?
491
00:47:06,929 --> 00:47:07,930
You OK?
492
00:47:08,096 --> 00:47:09,056
Yeah.
493
00:47:10,766 --> 00:47:12,100
Is Mom asleep?
494
00:47:27,616 --> 00:47:28,909
Want a cup of tea?
495
00:47:39,419 --> 00:47:42,131
Have you thought about next year?
496
00:47:57,020 --> 00:47:58,355
Gimme a smoke.
497
00:48:01,233 --> 00:48:02,192
You smoke?
498
00:48:03,444 --> 00:48:05,404
Sometimes, on the sly.
499
00:48:28,552 --> 00:48:30,304
You need to get some air.
500
00:48:36,810 --> 00:48:38,395
We're in a bubble here.
501
00:48:40,230 --> 00:48:41,315
Shut in.
502
00:48:43,567 --> 00:48:47,112
We do our best with your sister
and her strange life.
503
00:48:52,951 --> 00:48:56,705
Prioritize yourself.
Or someday, you'll be fed up.
504
00:49:00,083 --> 00:49:02,002
With us, with you.
505
00:49:03,629 --> 00:49:05,756
You'll suffocate. Understand?
506
00:49:07,132 --> 00:49:09,635
Don't restrict yourself
for us or Bertille.
507
00:49:12,554 --> 00:49:14,139
Don't worry about that.
508
00:49:20,062 --> 00:49:22,105
"The supreme happiness of life
509
00:49:24,024 --> 00:49:26,944
"is the conviction
that we are loved,
510
00:49:28,695 --> 00:49:30,239
"loved for ourselves,
511
00:49:31,323 --> 00:49:32,783
"and in spite of ourselves."
512
00:49:32,950 --> 00:49:34,201
Victor Hugo.
513
00:49:37,788 --> 00:49:38,872
Impressive.
514
00:49:43,001 --> 00:49:44,962
You're still tipsy, aren't you?
515
00:49:54,012 --> 00:49:56,056
Thomason line
516
00:49:56,223 --> 00:49:58,058
I'm sorry
517
00:49:58,225 --> 00:49:59,393
Thomasoff line
518
00:50:55,073 --> 00:50:56,950
Léo, stop prying!
519
00:50:57,117 --> 00:50:58,786
I'm not! I hooked them up.
520
00:50:58,952 --> 00:51:01,121
Don't talk about Alya.
I'm here.
521
00:51:01,288 --> 00:51:03,290
- I'm helping him.
- Bullshit.
522
00:51:07,336 --> 00:51:11,131
- I set them up.
- You're an idiot.
523
00:51:12,758 --> 00:51:13,801
I know you are.
524
00:51:14,843 --> 00:51:16,261
Get off the subject!
525
00:51:36,990 --> 00:51:39,618
- ACL injury.
- "Killed my career."
526
00:51:39,785 --> 00:51:40,869
Watch out, guys!
527
00:51:41,036 --> 00:51:43,831
The next winter-summer collection.
528
00:51:46,333 --> 00:51:47,960
Check it out.
529
00:51:48,127 --> 00:51:49,378
Sexy or what?
530
00:51:49,795 --> 00:51:52,172
Wear those
instead of peeing in the water.
531
00:51:53,298 --> 00:51:54,341
Are you serious?
532
00:51:55,926 --> 00:51:58,011
- It's not funny.
- Sure it is.
533
00:51:58,178 --> 00:52:00,472
- Take that off.
- Give Léo one.
534
00:52:00,889 --> 00:52:02,683
- Underwater model.
- Take it off!
535
00:52:03,809 --> 00:52:05,394
I'm kidding. It's just a joke.
536
00:52:05,894 --> 00:52:06,895
Léo, shut up!
537
00:52:07,062 --> 00:52:08,522
Having a good laugh?
538
00:52:10,691 --> 00:52:12,443
Get out of my house.
539
00:52:13,152 --> 00:52:14,903
Take that off, already!
540
00:52:15,070 --> 00:52:16,196
OK, sorry.
541
00:52:16,738 --> 00:52:18,198
Get out of my house!
542
00:52:26,540 --> 00:52:27,833
Want me to stay?
543
00:52:28,333 --> 00:52:29,293
You OK?
544
00:53:14,171 --> 00:53:17,132
It'll take a while
to get the test results.
545
00:53:17,299 --> 00:53:20,302
And again,
not all tests yield answers.
546
00:53:20,636 --> 00:53:21,678
But we're looking
547
00:53:21,845 --> 00:53:24,556
for the genetic mutation Bertille
is suffering from.
548
00:53:24,723 --> 00:53:26,558
Is it a spontaneous mutation,
549
00:53:26,725 --> 00:53:28,977
or a hereditary one?
550
00:53:29,269 --> 00:53:32,147
Is it in the genome?
Is it a deletion?
551
00:53:32,314 --> 00:53:33,941
A deletion?
552
00:53:34,108 --> 00:53:38,112
When part of the genome is missing.
As if melted off.
553
00:53:39,071 --> 00:53:42,157
It's as if we accessed an encyclopedia
554
00:53:42,324 --> 00:53:45,160
to see if there's a missing page.
555
00:54:53,520 --> 00:54:54,480
Hey.
556
00:55:00,152 --> 00:55:01,904
My parents'll be home soon.
557
00:55:19,755 --> 00:55:20,756
OK,
558
00:55:21,256 --> 00:55:22,257
see ya.
559
00:55:51,370 --> 00:55:52,621
Are you crying?
560
00:55:53,038 --> 00:55:54,706
- Not at all.
- You are.
561
00:55:55,874 --> 00:55:57,292
That's love.
562
00:55:58,043 --> 00:55:59,837
You're crazy about me.
563
00:57:26,507 --> 00:57:27,966
We've walked 7 km.
564
00:57:28,133 --> 00:57:29,092
Seven?
565
00:57:30,010 --> 00:57:31,637
Seems a lot.
566
00:57:35,182 --> 00:57:36,767
- Here?
- Yeah.
567
00:57:40,395 --> 00:57:41,563
I got it.
568
00:57:49,530 --> 00:57:51,031
What is it?
569
00:57:51,198 --> 00:57:52,658
- It's OK.
- Sorry.
570
00:57:53,742 --> 00:57:55,702
Have a nice day.
571
00:57:56,120 --> 00:57:58,372
Watch it! She'll sprain her ankle.
572
00:57:58,539 --> 00:57:59,498
Bertille!
573
00:58:01,708 --> 00:58:04,128
It's super dangerous!
574
00:58:09,925 --> 00:58:11,260
There isn't any...
575
00:58:11,426 --> 00:58:12,970
Any what?
576
00:58:14,012 --> 00:58:16,431
"There isn't any..."
Any what?
577
00:58:16,598 --> 00:58:19,434
I'm still unpacking, you complain.
Unbelievable.
578
00:58:19,601 --> 00:58:20,936
- I'm not complaining.
- You are.
579
00:58:42,708 --> 00:58:44,001
All OK?
580
00:58:44,835 --> 00:58:46,378
Yeah, I'm watching you.
581
00:58:49,256 --> 00:58:50,549
It's freezing.
582
00:58:51,008 --> 00:58:52,134
It's beyond me.
583
00:58:54,094 --> 00:58:56,680
What are you expecting
from the genetic tests?
584
00:58:59,433 --> 00:59:00,517
Nothing.
585
00:59:02,352 --> 00:59:03,896
Especially not a miracle.
586
00:59:04,062 --> 00:59:06,940
You think I'm expecting a miracle?
587
00:59:07,733 --> 00:59:09,193
I didn't say that.
588
00:59:10,194 --> 00:59:12,654
But like I've said,
I have no expectations.
589
00:59:13,489 --> 00:59:14,907
I harbor no hopes.
590
00:59:15,073 --> 00:59:17,284
You think Bertille doesn't either?
591
00:59:21,330 --> 00:59:23,540
Remember when you missed
your plane?
592
00:59:24,500 --> 00:59:25,626
You were in Rome.
593
00:59:26,502 --> 00:59:30,088
I was alone with Bertille,
and your friends. Remember?
594
00:59:31,340 --> 00:59:32,674
I think so.
595
00:59:33,133 --> 00:59:34,092
You think?
596
00:59:36,011 --> 00:59:37,262
That morning,
597
00:59:38,222 --> 00:59:42,184
I tried to reach you. Early.
Three hours before your flight.
598
00:59:42,351 --> 00:59:43,435
You didn't answer.
599
00:59:44,311 --> 00:59:46,063
I wanted you to get me coffee.
600
00:59:48,524 --> 00:59:51,860
I called the hotel,
spoke to your chief of staff.
601
00:59:52,027 --> 00:59:53,654
He told me you'd just left.
602
00:59:58,575 --> 01:00:00,160
Why tell me now?
603
01:00:02,830 --> 01:00:05,582
It just came back
as I was watching you.
604
01:00:05,749 --> 01:00:06,834
Listen...
605
01:00:08,919 --> 01:00:11,588
I hadn't slept at all.
I was exhausted.
606
01:00:16,552 --> 01:00:17,553
Me too.
607
01:00:18,679 --> 01:00:20,639
I'm often exhausted.
608
01:00:29,940 --> 01:00:30,899
Come on, Bertille!
609
01:00:38,449 --> 01:00:39,741
Please!
610
01:00:40,033 --> 01:00:40,993
Come on.
611
01:00:44,329 --> 01:00:45,330
Come on!
612
01:00:46,123 --> 01:00:48,834
You have some sense of humor.
Come on.
613
01:00:49,001 --> 01:00:50,043
Dad!
614
01:00:52,045 --> 01:00:53,547
Come on, Bertie-boo.
615
01:00:54,381 --> 01:00:55,424
Let's go!
616
01:00:57,092 --> 01:00:59,344
How are you gonna carry her?
617
01:00:59,511 --> 01:01:00,554
Like this.
618
01:01:03,223 --> 01:01:04,266
The usual.
619
01:01:07,644 --> 01:01:09,104
Only 6 km left!
620
01:01:14,651 --> 01:01:15,694
Watch your head.
621
01:01:36,173 --> 01:01:39,635
Naturally, these studies
and their summaries
622
01:01:39,802 --> 01:01:42,054
will be forwarded
to your departments.
623
01:01:49,520 --> 01:01:51,230
That went rather well.
624
01:01:52,189 --> 01:01:54,191
Except for the Germans, as usual.
625
01:01:54,691 --> 01:01:58,695
Honestly, I'm baffled.
Three meetings, they're still hedging.
626
01:02:01,240 --> 01:02:02,282
It's a pain.
627
01:02:03,617 --> 01:02:04,618
François.
628
01:02:07,746 --> 01:02:09,623
I have a second daughter.
629
01:02:14,128 --> 01:02:16,213
There's Marion, whom you know,
630
01:02:16,880 --> 01:02:17,923
and...
631
01:02:19,800 --> 01:02:21,593
we had a second daughter.
632
01:02:23,595 --> 01:02:24,596
Bertille.
633
01:02:27,808 --> 01:02:28,934
Bertille?
634
01:02:35,691 --> 01:02:37,484
I never told you about her.
635
01:02:37,818 --> 01:02:39,862
Or anyone at the ministry.
636
01:02:40,904 --> 01:02:42,197
I have a daughter,
637
01:02:42,364 --> 01:02:43,407
who is 15
638
01:02:43,866 --> 01:02:45,451
and disabled.
639
01:02:47,286 --> 01:02:48,662
She doesn't speak.
640
01:02:49,746 --> 01:02:52,040
She has a huge developmental delay.
641
01:02:55,085 --> 01:02:56,086
OK.
642
01:03:01,008 --> 01:03:03,177
Why have you never told me?
643
01:03:04,011 --> 01:03:05,220
Because...
644
01:03:06,263 --> 01:03:09,183
It's not easy. I was scared.
645
01:03:10,476 --> 01:03:12,019
Scared of what?
646
01:03:17,524 --> 01:03:20,152
When this happens to you,
647
01:03:22,988 --> 01:03:25,199
it feels totally incomprehensible.
648
01:03:26,867 --> 01:03:28,702
It gnaws at you.
649
01:03:29,745 --> 01:03:32,831
Every time you look at your child,
you blame yourself.
650
01:03:33,207 --> 01:03:35,417
And you think everyone blames you.
651
01:03:35,709 --> 01:03:40,756
Gilles, how could you ever think
that we wouldn't support you?
652
01:03:45,177 --> 01:03:46,970
It would've hindered my career.
653
01:03:49,598 --> 01:03:51,975
So I'm going to need time...
654
01:03:53,310 --> 01:03:54,728
to take care of her.
655
01:04:13,038 --> 01:04:14,248
How did it go?
656
01:04:14,414 --> 01:04:15,374
Well.
657
01:04:16,667 --> 01:04:18,585
- Meaning?
- Meaning...
658
01:04:19,628 --> 01:04:21,338
that it went well.
659
01:04:22,381 --> 01:04:23,674
Bertille talked a lot.
660
01:04:29,429 --> 01:04:30,430
Talked?
661
01:04:30,931 --> 01:04:31,932
Yes.
662
01:04:34,685 --> 01:04:35,936
With words?
663
01:04:36,103 --> 01:04:37,855
With words. Her words.
664
01:04:43,318 --> 01:04:44,403
And you?
665
01:04:45,070 --> 01:04:46,488
How are you?
666
01:04:47,197 --> 01:04:48,157
Me?
667
01:04:48,657 --> 01:04:50,325
Yes, I'm fine.
668
01:04:51,702 --> 01:04:53,745
When do you go back to Paris?
669
01:04:53,912 --> 01:04:56,457
In two weeks. On the 11th.
670
01:04:57,040 --> 01:04:59,501
- Everything OK over there?
- Yes.
671
01:05:01,170 --> 01:05:05,257
I've written a note
for the doctors and nurses.
672
01:05:14,016 --> 01:05:15,100
There.
673
01:05:16,101 --> 01:05:17,102
Here.
674
01:05:17,269 --> 01:05:18,228
Thank you.
675
01:05:22,691 --> 01:05:24,026
See you soon?
676
01:05:33,285 --> 01:05:35,287
Child and adolescent psychologist
677
01:05:35,454 --> 01:05:36,747
Dear colleague...
678
01:05:36,914 --> 01:05:38,916
... stagnation... parental guilt...
679
01:05:39,082 --> 01:05:40,751
... complicated pregnancy...
680
01:05:40,918 --> 01:05:42,920
... closed facility be conceivable?
681
01:05:57,643 --> 01:06:00,771
Hello, Gilles Roussier's voice mail.Leave a message.
682
01:06:11,156 --> 01:06:12,157
Shit.
683
01:06:53,824 --> 01:06:54,950
Did I wake you?
684
01:06:55,951 --> 01:06:57,411
I slept at Fanny's.
685
01:06:57,953 --> 01:06:59,204
What time is it?
686
01:06:59,496 --> 01:07:00,456
10.
687
01:07:01,540 --> 01:07:02,833
What's wrong?
688
01:07:03,000 --> 01:07:05,377
All good. Just leaving the shrink's.
689
01:07:05,544 --> 01:07:07,379
I need to get to school.
690
01:07:07,754 --> 01:07:09,923
We leave in 5, can I call you later?
691
01:07:10,090 --> 01:07:11,675
OK. Have a good day.
692
01:07:11,842 --> 01:07:13,343
Love you. Bye.
693
01:07:27,191 --> 01:07:28,150
Thomas?
694
01:07:54,009 --> 01:07:58,180
Hi, Thomas's voice mail.I'm not available, leave a message.
695
01:07:58,972 --> 01:08:01,558
You locked me in.
I can't get out.
696
01:08:01,725 --> 01:08:02,684
Call me back.
697
01:08:15,781 --> 01:08:16,782
Shit!
698
01:08:47,479 --> 01:08:48,647
What time is it?
699
01:08:49,189 --> 01:08:50,190
3 p.m.
700
01:08:50,357 --> 01:08:52,609
Fuck, I had class!
701
01:08:53,152 --> 01:08:54,778
No big deal, is it?
702
01:08:54,945 --> 01:08:57,823
I'll be reported.
What do I tell my parents?
703
01:08:57,990 --> 01:08:59,116
Man, you're annoying.
704
01:08:59,283 --> 01:09:01,201
I leave work,
come straight to you,
705
01:09:01,368 --> 01:09:03,871
and you give me
teenage bullshit!
706
01:09:06,957 --> 01:09:08,500
Did you look on the desk?
707
01:09:09,751 --> 01:09:10,711
No.
708
01:09:16,758 --> 01:09:17,718
What's this?
709
01:09:19,011 --> 01:09:19,970
Take a guess.
710
01:09:25,642 --> 01:09:26,685
Try it on.
711
01:09:28,312 --> 01:09:29,396
I don't think so.
712
01:09:30,814 --> 01:09:32,524
It's not a proposal.
713
01:09:47,039 --> 01:09:48,332
Just a little gift.
714
01:09:50,250 --> 01:09:51,585
You earned it, right?
715
01:10:22,407 --> 01:10:24,576
What are you doing???Answer me!
716
01:11:21,175 --> 01:11:25,387
I'm at a loss. She's in pain,
but I can't give her more meds.
717
01:11:25,554 --> 01:11:27,890
Mom, it has to stop.
718
01:11:28,056 --> 01:11:29,766
I have my philosophy exam.
719
01:11:29,933 --> 01:11:31,602
I know, Marion!
720
01:11:37,900 --> 01:11:38,859
Stop!
721
01:11:39,026 --> 01:11:40,277
Stop it!
722
01:11:50,078 --> 01:11:51,038
She's OK.
723
01:13:11,243 --> 01:13:12,202
Stop it!
724
01:14:28,278 --> 01:14:29,238
You ready?
725
01:14:29,404 --> 01:14:31,615
- Where are you?- We'll be outside.
726
01:14:36,870 --> 01:14:39,540
- What did you guys do?
- We drove around.
727
01:14:40,999 --> 01:14:42,126
All night?
728
01:14:42,626 --> 01:14:44,211
To let you sleep.
729
01:14:45,045 --> 01:14:46,171
You're nuts.
730
01:14:47,631 --> 01:14:49,133
Runs in the family.
731
01:14:53,971 --> 01:14:55,222
OK, this is it.
732
01:14:57,349 --> 01:14:58,308
Yeah.
733
01:14:59,643 --> 01:15:00,686
Nervous?
734
01:15:01,353 --> 01:15:03,605
I don't know. We'll see.
735
01:15:09,653 --> 01:15:10,654
Sweetheart.
736
01:15:23,292 --> 01:15:25,169
You may open the questions.
737
01:15:33,427 --> 01:15:34,553
Oh, fuck.
738
01:15:35,804 --> 01:15:37,222
Did we cover this?
739
01:15:38,348 --> 01:15:39,683
We never covered this.
740
01:16:12,299 --> 01:16:13,967
The Institute called.
741
01:16:14,134 --> 01:16:15,761
One for To Our Loves.
742
01:16:15,928 --> 01:16:17,429
- It's started.
- OK.
743
01:16:17,596 --> 01:16:20,724
We're joining Dad in Paris.The results are in.
744
01:16:20,891 --> 01:16:21,975
And?
745
01:16:22,142 --> 01:16:26,772
She has Phelan-McDermid syndrome.A micro-deletion of chromosome 22.
746
01:16:26,939 --> 01:16:28,607
It's a gene. I'll explain.
747
01:16:29,066 --> 01:16:31,902
They say those childrentruly love life.
748
01:16:32,069 --> 01:16:34,947
They have wants,they understand things.
749
01:16:35,948 --> 01:16:37,825
- Can you hear me?- Yeah.
750
01:16:40,077 --> 01:16:42,579
They have your results, too.
751
01:16:44,081 --> 01:16:46,250
You don't carry the gene.
752
01:16:47,292 --> 01:16:50,045
If you want children later,there's no risk.
753
01:16:51,171 --> 01:16:52,631
There's something else.
754
01:16:53,423 --> 01:16:57,010
Her life expectancyis the same as anyone's.
755
01:16:57,553 --> 01:16:59,471
You understand what that means?
756
01:17:00,222 --> 01:17:03,350
She's going to liveand grow up with us.
757
01:17:05,060 --> 01:17:07,604
Sweetheart, gotta hang up.I'll call you back.
758
01:17:47,603 --> 01:17:49,563
- When do they come home?
- Tomorrow.
759
01:17:51,023 --> 01:17:52,316
Crazy.
760
01:17:54,943 --> 01:17:56,653
I dreamt of her last night.
761
01:17:58,071 --> 01:18:00,407
Just the two of us.
She talked to me.
762
01:18:01,492 --> 01:18:03,035
- Bertille?
- Yeah.
763
01:18:03,869 --> 01:18:05,412
What did she say?
764
01:18:05,954 --> 01:18:07,873
I don't remember.
765
01:18:09,708 --> 01:18:11,794
I remember the sound of her voice.
766
01:18:11,960 --> 01:18:13,295
Isn't that insane?
767
01:18:14,630 --> 01:18:16,006
I was pregnant.
768
01:18:16,632 --> 01:18:18,509
Say what? Pregnant?
769
01:18:18,675 --> 01:18:20,719
In my dream, I was pregnant.
770
01:18:21,762 --> 01:18:24,598
She kept touching my belly,
talking to me.
771
01:18:25,516 --> 01:18:27,184
You're the crazy one.
772
01:18:35,526 --> 01:18:37,111
What happens now?
773
01:18:37,736 --> 01:18:38,862
Nothing.
774
01:18:40,364 --> 01:18:41,865
What would change?
775
01:18:43,117 --> 01:18:44,409
I don't know...
776
01:18:45,452 --> 01:18:47,579
What about when your parents die?
777
01:18:49,873 --> 01:18:51,333
I'll be here.
778
01:18:51,917 --> 01:18:53,585
I'll never leave her.
779
01:18:55,087 --> 01:18:57,047
I won't leave you either.
780
01:19:42,509 --> 01:19:46,013
"Is it the state's prerogative
to decide what is just?"
781
01:19:47,556 --> 01:19:50,601
The perks of having a Dad
at the ministry.
782
01:19:51,268 --> 01:19:52,227
So what'd you say?
783
01:19:52,394 --> 01:19:53,854
I'll tell you later.
784
01:19:54,021 --> 01:19:56,690
- Why not now?
- I'll show you my draft.
785
01:19:57,775 --> 01:19:58,734
OK.
786
01:19:58,901 --> 01:20:00,944
- Can I have some more?
- More what?
787
01:20:01,111 --> 01:20:02,237
Just more.
788
01:20:02,404 --> 01:20:04,031
Why?
Finish what you have.
789
01:20:05,866 --> 01:20:06,825
It's fine.
790
01:20:06,992 --> 01:20:09,787
- I'm 17. It's just one glass.
- That's not the point.
791
01:20:09,953 --> 01:20:12,664
I'm celebrating
my high school diploma.
792
01:20:14,291 --> 01:20:16,084
- Did all your friends pass?
- Yes.
793
01:20:16,251 --> 01:20:18,045
- Fanny too?
- With honors.
794
01:20:18,545 --> 01:20:19,797
Really?
795
01:20:19,963 --> 01:20:21,965
It was a breeze this year.
796
01:20:22,132 --> 01:20:23,258
Very funny.
797
01:20:24,301 --> 01:20:25,636
Where's the party tonight?
798
01:20:25,803 --> 01:20:27,012
At Ilinka's.
799
01:20:27,513 --> 01:20:28,472
Who's that?
800
01:20:28,639 --> 01:20:29,681
You serious?
801
01:20:31,391 --> 01:20:33,227
- What?
- Come on, Gilles!
802
01:20:34,102 --> 01:20:36,146
Ilinka.
We're friends since I was 10.
803
01:20:37,523 --> 01:20:39,608
You sure? OK, I got her now.
804
01:20:40,192 --> 01:20:41,401
Semi-long hair.
805
01:20:42,111 --> 01:20:43,529
What color?
806
01:20:45,114 --> 01:20:46,281
Yeah, she's...
807
01:20:47,074 --> 01:20:48,242
semi-tall.
808
01:20:49,952 --> 01:20:51,161
I'll order you another one.
809
01:20:53,914 --> 01:20:54,957
What's going on?
810
01:20:56,583 --> 01:20:57,793
That's gross.
811
01:20:58,919 --> 01:21:00,337
Well done, Bertille!
812
01:21:01,046 --> 01:21:02,631
Go on, encourage her.
813
01:21:02,798 --> 01:21:04,091
Well done.
814
01:21:04,258 --> 01:21:05,300
Nice job.
815
01:21:06,051 --> 01:21:07,302
Enjoy your meal.
816
01:21:11,640 --> 01:21:13,267
Go get me some...
817
01:21:14,518 --> 01:21:16,145
tiramisu, over there.
818
01:21:16,687 --> 01:21:18,522
You ladies have an order?
819
01:21:19,314 --> 01:21:21,442
But you're not eating, sweetheart.
820
01:21:21,984 --> 01:21:23,068
You're not eating.
821
01:21:28,407 --> 01:21:30,033
Anyone using their own plate?
822
01:21:30,200 --> 01:21:32,119
Anyone eating normally?
823
01:21:32,494 --> 01:21:33,745
One normal meal.
824
01:21:33,912 --> 01:21:35,539
Just one!
825
01:21:59,646 --> 01:22:03,484
Guys, everyone who passed with honors,
raise your hand and yell!
826
01:22:07,362 --> 01:22:08,906
Everyone who failed, heads down.
827
01:22:11,492 --> 01:22:13,577
Champagne for everyone!
828
01:22:17,080 --> 01:22:22,336
"Given Bertille's protocol,
family therapy seems appropriate."
829
01:22:23,170 --> 01:22:27,007
"A frequently absent father
and overly attentive mother...
830
01:22:28,592 --> 01:22:31,428
"seem to have stunted
Bertille's development."
831
01:22:31,595 --> 01:22:33,180
"Huge parental guilt,
832
01:22:33,347 --> 01:22:35,808
"traceable to a complicated pregnancy."
833
01:22:36,308 --> 01:22:37,559
Alcohol, drugs...
834
01:22:37,726 --> 01:22:39,436
Both.
835
01:22:39,812 --> 01:22:41,063
At the same time.
836
01:22:43,357 --> 01:22:46,693
"Would institutionalization
be conceivable?"
837
01:22:50,906 --> 01:22:52,157
You think it's funny?
838
01:22:53,325 --> 01:22:54,326
I do.
839
01:22:56,537 --> 01:22:57,746
Why not show me sooner?
840
01:22:57,913 --> 01:23:00,499
I called you right after.
You didn't pick up.
841
01:23:00,666 --> 01:23:02,668
Really? When was that?
842
01:23:04,503 --> 01:23:05,671
You suck, sweetheart.
843
01:23:07,422 --> 01:23:08,423
Thank you.
844
01:23:08,590 --> 01:23:10,175
Guy's an asshole.
845
01:23:10,551 --> 01:23:13,595
An asshole,
and I'm glad we're done with him.
846
01:23:13,762 --> 01:23:16,348
We entrust our kids to those people.
847
01:23:17,266 --> 01:23:19,393
He wanted her locked up.
848
01:23:20,435 --> 01:23:22,813
I could've slapped him.
849
01:23:29,987 --> 01:23:31,113
Feels good.
850
01:24:04,313 --> 01:24:05,314
Stop it.
851
01:24:05,481 --> 01:24:06,440
What?
852
01:24:08,400 --> 01:24:09,443
Let it go.
853
01:24:10,360 --> 01:24:11,361
Why?
854
01:24:12,905 --> 01:24:14,865
That's the way it is.
855
01:24:15,032 --> 01:24:16,492
It's not like
856
01:24:17,201 --> 01:24:19,161
we were a thing.
857
01:24:20,537 --> 01:24:22,122
It's not nothing, though.
858
01:24:23,832 --> 01:24:25,417
Antoine, come on!
859
01:24:26,084 --> 01:24:27,961
We're celebrating graduation.
860
01:24:29,087 --> 01:24:31,298
Don't play up the angst.
861
01:24:51,443 --> 01:24:52,778
What do we do now?
862
01:24:52,945 --> 01:24:54,530
Get drunk.
863
01:24:55,114 --> 01:24:56,573
And do drugs.
864
01:24:57,407 --> 01:24:59,159
I mean for Bertille.
865
01:25:00,702 --> 01:25:02,454
We got our life sentence.
866
01:25:05,207 --> 01:25:06,583
Are you serious?
867
01:25:08,710 --> 01:25:10,129
No, I'm kidding.
868
01:25:11,421 --> 01:25:13,465
You're a real dick tonight.
869
01:25:13,632 --> 01:25:14,633
Yeah.
870
01:25:29,940 --> 01:25:30,941
What?
871
01:25:35,362 --> 01:25:37,239
When you ask, "What now,"
872
01:25:38,740 --> 01:25:40,200
what do you mean?
873
01:25:42,411 --> 01:25:44,997
What you just said.
You mean us?
874
01:25:46,832 --> 01:25:48,208
What are you saying?
875
01:25:49,751 --> 01:25:51,128
That you're right.
876
01:25:53,964 --> 01:25:55,466
There's nothing but Bertille.
877
01:25:58,260 --> 01:26:02,639
Bertille when we go out, when we eat,
Bertille on vacation...
878
01:26:05,601 --> 01:26:08,270
In the tiniest details,
there she is.
879
01:26:09,688 --> 01:26:11,190
There is no us.
880
01:26:12,524 --> 01:26:13,817
No room.
881
01:26:15,778 --> 01:26:17,321
There's no us, and...
882
01:26:18,697 --> 01:26:20,282
you're going to leave.
883
01:26:24,953 --> 01:26:26,246
I don't understand.
884
01:26:27,080 --> 01:26:28,749
You don't understand, or...
885
01:26:30,250 --> 01:26:32,628
you don't want to say it?
886
01:27:18,006 --> 01:27:19,633
What're you doing here?
887
01:27:20,175 --> 01:27:21,468
You haven't called back.
888
01:27:25,597 --> 01:27:28,767
Leave me alone!
Can't I breathe a little?
889
01:27:29,935 --> 01:27:31,478
Let's talk outside.
890
01:27:32,062 --> 01:27:34,022
Let go! That hurts!
891
01:27:34,398 --> 01:27:36,483
Do you think I give a shit?
892
01:27:36,650 --> 01:27:39,903
About your shitty poker games,
restaurants, fake blondes?
893
01:27:40,070 --> 01:27:41,321
I'm taking you home.
894
01:27:41,488 --> 01:27:43,657
- She said no.
- Whaddaya want?
895
01:27:43,824 --> 01:27:45,784
It's OK. I'm fine.
896
01:28:26,033 --> 01:28:26,992
Get in.
897
01:28:27,367 --> 01:28:29,745
- No.
- Dammit, don't start.
898
01:28:29,912 --> 01:28:31,455
I'd rather walk.
899
01:28:32,080 --> 01:28:34,124
Stop playing with me!
900
01:28:39,963 --> 01:28:40,964
Sorry.
901
01:28:43,342 --> 01:28:44,551
I'm sorry.
902
01:28:46,678 --> 01:28:47,805
Really.
903
01:28:53,101 --> 01:28:54,394
Sorry.
904
01:30:14,266 --> 01:30:15,684
You're burning up.
905
01:30:30,449 --> 01:30:31,450
What?
906
01:30:59,186 --> 01:31:01,480
- Ham and mushroom?
- For me. Thank you.
907
01:31:03,732 --> 01:31:04,691
Thank you.
908
01:31:04,983 --> 01:31:08,195
A Caprese and a Carbonara for table 4.
909
01:31:19,039 --> 01:31:20,707
Your sister's disappeared!
910
01:31:20,874 --> 01:31:23,043
- What?- I'm getting your father.
911
01:31:23,210 --> 01:31:25,796
- We'll drive around.- I'm coming.
912
01:32:25,230 --> 01:32:26,523
She's my sister.
913
01:32:27,858 --> 01:32:29,777
It's me. It's me.
914
01:32:32,821 --> 01:32:34,656
Bertille. It's me.
915
01:32:48,462 --> 01:32:49,797
It's me.
916
01:33:00,015 --> 01:33:01,058
It's Marion.
917
01:33:03,018 --> 01:33:03,977
I found her.
918
01:33:04,770 --> 01:33:05,813
Where are you?
919
01:33:05,979 --> 01:33:08,273
End of the Promenade,by the airport.
920
01:33:09,149 --> 01:33:11,193
Stay put. We're on our way.
54762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.