Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:12,776
'Nina Dragus.'
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,656
'She was caught with a firearm.'
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,496
Pretty young girl, your daughter.
4
00:00:17,520 --> 00:00:20,976
Get Nina out.
And she will handle the rest.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,095
I need to get this man back to
London. And to get back to my daughter.
6
00:00:24,119 --> 00:00:26,319
If something feels off,
anything at all, don't hesitate.
7
00:00:27,240 --> 00:00:30,656
I never had a son.
I needed you to trust me.
8
00:00:30,680 --> 00:00:33,176
Was mummy a serial killer? This is fun.
9
00:00:33,200 --> 00:00:36,616
Tibor sent us.
We're here to see Sebastian.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,736
'Sorry, how do you know him?'
'We go way back.
11
00:00:38,760 --> 00:00:40,680
But I haven't seen him in years.'
12
00:00:42,360 --> 00:00:44,976
Come on! Sebastian...
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,656
You found him then.
Tibor and I killed him, together.
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,576
Give me the address
of the safe house first.
15
00:00:50,600 --> 00:00:53,679
No! No! No! No! No! No! Tibor?
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,376
Hello? Police. Yes, my pharmacy.
17
00:01:27,400 --> 00:01:29,239
It's been broken into.
18
00:01:51,200 --> 00:01:53,696
G... L3... 8...
19
00:01:53,720 --> 00:01:56,176
What are you doing? That's my car!
20
00:01:56,200 --> 00:01:58,696
I'm sorry. Open the door!
21
00:01:58,720 --> 00:02:02,376
- Open the door!
- I can't. I can't. I'm sorry, I need it.
22
00:02:02,400 --> 00:02:05,616
No, wait! Hey! Hey!
23
00:02:05,640 --> 00:02:07,960
For fuck's sake!
24
00:02:09,480 --> 00:02:13,280
Hey, hey, you're not dying on me,
you piece of shit.
25
00:03:45,560 --> 00:03:47,280
Mia?!
26
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Mia!
27
00:03:55,400 --> 00:03:58,160
Where are you? Where are you?
28
00:04:08,600 --> 00:04:10,639
No, no!?
29
00:04:41,080 --> 00:04:43,600
I was showing her my tomato plants.
30
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
Why did you take her?
31
00:04:48,440 --> 00:04:50,656
She was hungry.
32
00:04:50,680 --> 00:04:52,680
You were fast asleep.
33
00:04:53,560 --> 00:04:55,560
I was trying to help.
34
00:04:56,520 --> 00:05:00,800
OK.
35
00:05:04,200 --> 00:05:05,880
Can I have her?
36
00:05:07,960 --> 00:05:11,200
You won't have
a vegetable patch in London.
37
00:05:12,520 --> 00:05:15,136
So little space for children there.
38
00:05:15,160 --> 00:05:17,680
Carla...
39
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
please.
40
00:05:40,040 --> 00:05:42,840
It's OK. It's OK. It's OK.
41
00:05:56,120 --> 00:05:58,560
Keys. Where are my keys?
42
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
Where are my car keys?
43
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
Where did you leave them?
44
00:06:18,200 --> 00:06:20,776
I left them right there.
45
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Are you sure?
46
00:06:24,600 --> 00:06:26,680
We'll walk.
47
00:06:33,360 --> 00:06:35,360
Excuse me.
48
00:06:48,320 --> 00:06:50,319
Come on!
49
00:07:00,440 --> 00:07:03,840
I can't let you leave until Tibor gets here.
50
00:07:07,680 --> 00:07:10,576
We are going to leave.
51
00:07:10,600 --> 00:07:13,096
And you...
52
00:07:13,120 --> 00:07:15,040
you are going to let us.
53
00:07:17,480 --> 00:07:19,520
It's not loaded, Olly.
54
00:07:20,400 --> 00:07:22,839
Pull the trigger if you don't believe me.
55
00:07:28,800 --> 00:07:31,456
Take her upstairs. Hide. What?
56
00:07:31,480 --> 00:07:33,880
Go. Go.
57
00:08:03,240 --> 00:08:05,240
Show me your fucking hands.
58
00:08:08,440 --> 00:08:10,600
I need help!
59
00:08:16,800 --> 00:08:19,480
It's OK. It's OK. It's OK. It's OK.
60
00:08:28,360 --> 00:08:30,376
Etienne!
61
00:08:30,400 --> 00:08:32,256
Please! Help me.
62
00:08:32,280 --> 00:08:35,400
Etienne!
63
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
We need to get him inside.
64
00:08:42,640 --> 00:08:45,199
Amber!
65
00:09:05,120 --> 00:09:06,879
Olly...
66
00:09:11,720 --> 00:09:13,279
My God.
67
00:09:15,400 --> 00:09:18,655
You OK? Where's Mia? She's upstairs.
68
00:09:18,679 --> 00:09:20,199
She's safe. She's safe. OK.She's safe.
69
00:09:21,720 --> 00:09:24,640
- It's OK.
- I amso sorry. - It's OK.
70
00:09:29,280 --> 00:09:31,416
Do you have anything to cut them with?
71
00:09:31,440 --> 00:09:34,336
There are bolt cutters in the storeroom.
72
00:09:34,360 --> 00:09:36,656
Yeah. Go. It's OK. Go.
73
00:09:36,680 --> 00:09:38,296
When was his last insulin shot?
74
00:09:38,320 --> 00:09:40,640
A couple of hours ago.
75
00:09:41,760 --> 00:09:44,800
But... he... he wasn't
responding, so I gave him more.
76
00:09:46,400 --> 00:09:49,880
You gave him too much.
He's in hypoglycaemic shock.
77
00:10:34,440 --> 00:10:36,800
La, la, la.
78
00:11:00,720 --> 00:11:03,816
- No. - You alright?
- No.
79
00:11:03,840 --> 00:11:05,896
Don't cut them.
80
00:11:05,920 --> 00:11:08,176
Fucking do it. No.
81
00:11:08,200 --> 00:11:11,400
Try again.
82
00:11:33,840 --> 00:11:36,399
My God, there you are.
83
00:11:40,400 --> 00:11:43,800
Hi. Hi.
84
00:11:45,000 --> 00:11:47,416
Hi. Hi.
85
00:11:47,440 --> 00:11:49,680
Hi...
86
00:11:52,000 --> 00:11:54,160
Are you smiling? Love...
87
00:11:55,360 --> 00:11:57,800
Love... we need to go.
88
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
Love...
89
00:12:06,080 --> 00:12:08,576
we need to leave. We need to go.
90
00:12:08,600 --> 00:12:10,536
He's not in a fit state to travel.
91
00:12:10,560 --> 00:12:12,496
No. No. No. I don't mean him.
92
00:12:12,520 --> 00:12:14,455
OK? I mean us.
93
00:12:14,479 --> 00:12:15,999
Look, Amber, you need to listen to me.
94
00:12:17,800 --> 00:12:20,680
That old woman, she's not well.
She took Mia.
95
00:12:22,800 --> 00:12:24,816
And I... I don't know if she's lonely,
96
00:12:24,840 --> 00:12:27,736
or... or what it is, but...
but she nearly didn't give her back.
97
00:12:27,760 --> 00:12:31,576
And "Sebastian." Do you remember
the code word "Sebastian"?
98
00:12:31,600 --> 00:12:33,536
If you wanna meet Sebastian, you can't
99
00:12:33,560 --> 00:12:35,856
cos he's in a fucking urn
on the mantelpiece.
100
00:12:35,880 --> 00:12:38,040
Love, they killed him together.
101
00:12:39,640 --> 00:12:41,640
Tibor's her son.
102
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Say something, please.
103
00:12:48,280 --> 00:12:50,536
Come on, we need to fucking leave!
104
00:12:50,560 --> 00:12:52,359
Say something!
105
00:12:58,720 --> 00:13:02,136
Lis Look, I'm sorry.
106
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
I'm sorry.
107
00:13:06,560 --> 00:13:09,280
Let's get you cleaned up.
We can go in the morning.
108
00:13:31,760 --> 00:13:34,320
Boo.
109
00:13:35,520 --> 00:13:39,319
Woo-woo-woo.
110
00:15:18,120 --> 00:15:20,719
Hey.
111
00:15:22,800 --> 00:15:25,456
It's just me.
You nearly gave me a heart attack.
112
00:15:25,480 --> 00:15:27,480
Sorry.
113
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Are you OK? Yeah.
114
00:15:31,920 --> 00:15:34,160
Baby OK? Yeah, she's sleeping.
115
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
We should leave.
116
00:15:44,360 --> 00:15:46,360
Listen to me.
117
00:15:47,160 --> 00:15:50,976
If the three of us leave
right now... without him...
118
00:15:51,000 --> 00:15:54,800
our lives will still be in danger.
No, no, no. They're in danger here.
119
00:15:55,600 --> 00:15:59,360
She has a fucking shotgun-No, if she was
going to kill you, you'd be dead already.
120
00:16:02,560 --> 00:16:04,680
Why would you say something like that?
121
00:16:06,040 --> 00:16:08,056
Sorry...
122
00:16:08,080 --> 00:16:11,760
Amber,
when you left home three days ago...
123
00:16:12,600 --> 00:16:16,376
there was nothing more important to you than
the three of us together. Nothing has changed.
124
00:16:16,400 --> 00:16:19,176
So why're you putting this guy first?
I would never do that.
125
00:16:19,200 --> 00:16:21,520
No, you're doing...
126
00:16:23,920 --> 00:16:25,960
. you're doing it right now.
127
00:16:27,320 --> 00:16:30,816
Olly... everything in my body...
128
00:16:30,840 --> 00:16:33,456
is telling me
to just take you and Mia and run.
129
00:16:33,480 --> 00:16:35,936
But we can't. Then, don't fight it. I don't...
130
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
I don't understand.
131
00:16:40,040 --> 00:16:42,640
I've been face-to-face with these people.
132
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
Hey, and I have seen them...
133
00:16:47,920 --> 00:16:50,399
I've seen...
134
00:16:56,440 --> 00:16:59,360
They're never going to stop
unless I get him to court.
135
00:17:00,160 --> 00:17:02,240
OK? So he's coming with us.
136
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
He's coming with us.
137
00:17:19,640 --> 00:17:22,016
I need some air.
138
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
OK.
139
00:19:36,080 --> 00:19:38,216
'O'Neill.'
140
00:19:38,240 --> 00:19:40,816
Will? This is...
141
00:19:40,840 --> 00:19:42,816
This is Olly. Amber's husband.
142
00:19:42,840 --> 00:19:44,856
Olly.
143
00:19:44,880 --> 00:19:46,936
Olly's phone is back up.
144
00:19:46,960 --> 00:19:50,056
'Sorry, what was that.' It's nothing.
145
00:19:50,080 --> 00:19:53,096
Thank God. I was worried.
Are you OK? How's Mia?
146
00:19:53,120 --> 00:19:55,656
She's fine... for now.
147
00:19:55,680 --> 00:19:59,056
But... listen, Amber and I are in danger.
148
00:19:59,080 --> 00:20:01,896
We're getting a signal, but there's
interference. Is Amber with you?
149
00:20:01,920 --> 00:20:04,696
Where are you?
'We're with Tibor's mother.'
150
00:20:04,720 --> 00:20:07,336
Is Tibor Stone there? "Yes, '".
151
00:20:07,360 --> 00:20:09,120
Locking GPS markers.
152
00:20:11,040 --> 00:20:13,696
Olly, listen to me.
Pegasus could be tracking you.
153
00:20:13,720 --> 00:20:16,920
'We need your address now. Then,
you need to pull the SIM from the phone.'
154
00:20:18,040 --> 00:20:21,159
- Another 30 seconds, - and we'll have him.
- Olly?!
155
00:20:24,760 --> 00:20:26,920
Locating the cell site now.
156
00:20:27,720 --> 00:20:29,720
'Olly!'
157
00:20:30,960 --> 00:20:34,896
It's GL3 8XY.
158
00:20:34,920 --> 00:20:37,736
Yeah. Got it. Now, pull the SIM.
159
00:20:37,760 --> 00:20:40,400
Do it now. We're coming.
'Thank you. Thank you.'
160
00:20:46,600 --> 00:20:49,016
Do we have him?
The SIM's been deactivated.
161
00:20:49,040 --> 00:20:51,056
Fifteen-mile radius.
Half of Gloucestershire.
162
00:20:51,080 --> 00:20:53,096
Impossible to search.
163
00:20:53,120 --> 00:20:57,199
But I need to update Campbell. Stay
on it in case he comes back online.
164
00:21:21,920 --> 00:21:24,600
I've got an address for you. 'Fire away.'
165
00:21:26,440 --> 00:21:29,216
Who is this? Where's Miles?
166
00:21:29,240 --> 00:21:31,656
You will be dealing with me from now on.
167
00:21:31,680 --> 00:21:35,136
'Tell me you found Stone. '
168
00:21:35,160 --> 00:21:38,920
Todd and her family, too.
We just had confirmation.
169
00:21:40,320 --> 00:21:42,296
Perfect. Well, we'll take it from here.
170
00:21:42,320 --> 00:21:44,239
What's the post code?
171
00:21:48,120 --> 00:21:50,176
'Will?
172
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Give it to me.'
173
00:22:16,400 --> 00:22:19,096
You seem anxious, Olly.
174
00:22:19,120 --> 00:22:21,456
We had a disagreement.
175
00:22:21,480 --> 00:22:24,280
He thinks I took his car keys. But I didn't.
176
00:22:25,120 --> 00:22:28,056
Right. Sure.
177
00:22:28,080 --> 00:22:30,416
If she says she didn't take your keys,
178
00:22:30,440 --> 00:22:33,296
she didn't take your keys. Don't.
179
00:22:33,320 --> 00:22:35,256
What?
180
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
Don't!
181
00:22:44,840 --> 00:22:46,920
So Etienne is your real name?
182
00:22:50,320 --> 00:22:54,056
Olly told me about your father.
The ashes in the urn.
183
00:22:54,080 --> 00:22:56,136
Sebastian. Amber, what are you doing?
184
00:22:56,160 --> 00:22:59,176
She's been trying to crack me the
whole time we've been on the road.
185
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
She's exhausting.
186
00:23:02,400 --> 00:23:05,280
But you'd know that.
You're married to her.
187
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
Is it true?
188
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
You two killed him together.
189
00:23:16,440 --> 00:23:18,456
How old were you?
190
00:23:18,480 --> 00:23:21,720
Six. She held him down. I slit his throat.
191
00:23:23,760 --> 00:23:26,296
My husband used to beat us.
192
00:23:26,320 --> 00:23:29,936
I knew one day he'd kill us
if we didn't do it to him first.
193
00:23:29,960 --> 00:23:32,240
Etienne understood that.
194
00:23:33,080 --> 00:23:34,800
Even as a boy.
195
00:23:35,800 --> 00:23:38,896
No. He wasn't old enough to make
that kind of decision.
196
00:23:38,920 --> 00:23:41,896
"Give me the first six years
of a child's life,
197
00:23:41,920 --> 00:23:44,016
and you can keep the rest."
198
00:23:44,040 --> 00:23:46,416
What does that mean?
It's a Kipling quote.
199
00:23:46,440 --> 00:23:48,136
As in Rudyard. Yes, I know -
200
00:23:48,160 --> 00:23:50,576
the Jungle Book guy -
but what does it mean?
201
00:23:50,600 --> 00:23:53,016
The early years of a child's life are
202
00:23:53,040 --> 00:23:55,575
the most formative
in shaping their character.
203
00:23:55,599 --> 00:23:58,199
These foundational experiences have
a profound and lasting impact.
204
00:24:00,160 --> 00:24:02,016
So then, you know what he's done?
205
00:24:02,040 --> 00:24:03,816
You know how many people he's killed?
206
00:24:03,840 --> 00:24:06,440
I'm sure every single
one of them deserved it.
207
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Just like his father.
208
00:24:12,080 --> 00:24:14,096
Etienne bought me this house.
209
00:24:14,120 --> 00:24:15,976
So I'd be safe. Hidden.
210
00:24:16,000 --> 00:24:18,016
And he'd know where to find me.
211
00:24:18,040 --> 00:24:21,360
But he never comes.
212
00:24:22,320 --> 00:24:24,576
Fucking gratitude?
I made you a Survivor.
213
00:24:24,600 --> 00:24:26,360
That's what it takes to live in this world.
214
00:24:28,600 --> 00:24:31,456
By the time I was sixteen...
215
00:24:31,480 --> 00:24:33,480
I'd killed three men.
216
00:24:34,920 --> 00:24:37,360
THAT'S what you made me.
217
00:24:41,680 --> 00:24:44,080
You see... you were right about me.
218
00:24:46,320 --> 00:24:49,496
And what about you, Amber?
219
00:24:49,520 --> 00:24:52,736
My guess was that her father
had done some serious time.
220
00:24:52,760 --> 00:24:54,776
You must know.
221
00:24:54,800 --> 00:24:57,816
Her black-and-white view of the
world has to come from somewhere.
222
00:24:57,840 --> 00:25:01,040
I don't think it's anything
to do with her father.
223
00:25:01,880 --> 00:25:03,879
Your mother then?
224
00:25:07,000 --> 00:25:08,896
Do you see her?
225
00:25:08,920 --> 00:25:11,776
Treat her with respect?
226
00:25:11,800 --> 00:25:15,096
Are you close? No, not really.
227
00:25:15,120 --> 00:25:17,240
Was that always the case?
228
00:25:19,920 --> 00:25:22,400
She let you down, didn't she?
That's enough.
229
00:25:23,600 --> 00:25:26,800
You internalise that
much more personally as a woman.
230
00:25:27,680 --> 00:25:30,760
You're probably terrified
of turning out just like her.
231
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
We're leaving.
232
00:25:40,000 --> 00:25:42,920
What is it?
233
00:25:50,040 --> 00:25:52,280
It's alright. It's the NCU.
234
00:25:53,200 --> 00:25:56,520
- What?
- I called O'Neill. We're gonna get the fuck out of here. We're safe.
235
00:25:59,240 --> 00:26:01,776
Olly. Go and get Mia now.
236
00:26:01,800 --> 00:26:03,616
Why? What-Go and get Mia, now!
237
00:26:03,640 --> 00:26:05,880
Etienne... Amber come!
238
00:26:16,920 --> 00:26:19,120
Lock the door. Amber.
239
00:26:20,480 --> 00:26:23,615
The three of you need to hide till it's over.
240
00:26:23,639 --> 00:26:24,639
Come on. Faster!
241
00:26:34,240 --> 00:26:36,240
Give her to me.
242
00:26:45,560 --> 00:26:47,616
It leads to the stable.
243
00:26:47,640 --> 00:26:49,960
Go. Wait for me there.
244
00:28:31,000 --> 00:28:33,096
What the fuck are we gonna do?!
We just wait.
245
00:28:33,120 --> 00:28:34,816
- He'll come.
- Fucking wait? - He'll come.
246
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Just breath. OK?
247
00:28:48,240 --> 00:28:50,720
They're reloading. Go.
248
00:30:10,840 --> 00:30:14,440
Etienne...
249
00:30:26,520 --> 00:30:28,520
Keep back.
250
00:33:11,400 --> 00:33:14,320
Eight dead.
251
00:33:15,120 --> 00:33:17,376
That leaves one more. And Nina.
252
00:33:17,400 --> 00:33:19,520
How do you know she hit them all?
253
00:33:20,680 --> 00:33:23,096
Mum doesn't miss.
254
00:33:23,120 --> 00:33:25,136
Shh, OK. Please don't.
255
00:33:25,160 --> 00:33:27,096
Shh, shh-shh-shh.
256
00:33:27,120 --> 00:33:29,416
No. No.
257
00:33:29,440 --> 00:33:32,136
- Shh. Please be quiet.
- Please be quiet. - Make her stop.
258
00:33:32,160 --> 00:33:34,056
Shh. Shh. I know. Shh.
259
00:33:34,080 --> 00:33:36,256
I've got you. Shh, shh, shh.
260
00:33:36,280 --> 00:33:38,096
Do something!
261
00:33:38,120 --> 00:33:40,136
Look at me. I'm fucking trying! Hi...
262
00:33:40,160 --> 00:33:41,856
Hi. Look at me.
263
00:33:41,880 --> 00:33:44,040
- Hey. Hey. - Come on.
- Hey.
264
00:33:45,040 --> 00:33:48,176
We need to move.
If we run, they will hear her. Hi.
265
00:33:48,200 --> 00:33:51,496
Not them. You and me.
266
00:33:51,520 --> 00:33:54,319
Have you lost your fucking mind?
267
00:35:20,280 --> 00:35:22,319
You must be Carla.
268
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
Where is he?
269
00:35:32,840 --> 00:35:34,600
Long gone.
270
00:35:36,360 --> 00:35:38,359
Now I see where he gets it.
271
00:35:40,160 --> 00:35:41,920
Go to hell.
272
00:35:46,360 --> 00:35:48,679
You, too. I'm sure.
273
00:35:57,360 --> 00:36:00,456
Hey, gorgeous. Can you
be quiet for us? Hey. Hey.
274
00:36:00,480 --> 00:36:02,696
Aw. We have a deal.
275
00:36:02,720 --> 00:36:04,799
I'm not leaving my family.
276
00:36:11,000 --> 00:36:13,680
Tibor, wait. Amber...
277
00:36:14,720 --> 00:36:17,376
Tibor... I can still get you to court,
278
00:36:17,400 --> 00:36:19,216
but they're coming, too.
279
00:36:19,240 --> 00:36:21,039
We can still make it. All of us together.
280
00:36:44,840 --> 00:36:47,160
Just let him go.
281
00:36:48,560 --> 00:36:50,599
Fuck him.
282
00:36:54,960 --> 00:36:57,799
Jee!
283
00:37:07,240 --> 00:37:09,520
Amber.
284
00:37:28,440 --> 00:37:30,736
Amber, don't... No. Stay.
285
00:37:30,760 --> 00:37:32,736
I can't let them find us. Amber.
286
00:37:32,760 --> 00:37:35,056
No. No, don't...
No, stop it. You stay here, OK?
287
00:37:35,080 --> 00:37:36,999
I'll be right back. Just get ready to run.
288
00:38:30,640 --> 00:38:37,439
It's OK. It's OK.
289
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
Etienne.
290
00:39:35,200 --> 00:39:37,400
'Etienne!'
291
00:42:46,240 --> 00:42:48,240
Where's Nina?
292
00:42:52,240 --> 00:42:55,519
It's OK. It's OK, love.
293
00:44:20,400 --> 00:44:24,400
NO-O-O-O!
294
00:44:55,040 --> 00:44:59,040
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
20208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.