All language subtitles for Prisoner 2026 S01E04 1080p WEBRip 10bit DDP5 1 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:12,776 'Nina Dragus.' 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,656 'She was caught with a firearm.' 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,496 Pretty young girl, your daughter. 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,976 Get Nina out. And she will handle the rest. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,095 I need to get this man back to London. And to get back to my daughter. 6 00:00:24,119 --> 00:00:26,319 If something feels off, anything at all, don't hesitate. 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,656 I never had a son. I needed you to trust me. 8 00:00:30,680 --> 00:00:33,176 Was mummy a serial killer? This is fun. 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,616 Tibor sent us. We're here to see Sebastian. 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,736 'Sorry, how do you know him?' 'We go way back. 11 00:00:38,760 --> 00:00:40,680 But I haven't seen him in years.' 12 00:00:42,360 --> 00:00:44,976 Come on! Sebastian... 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,656 You found him then. Tibor and I killed him, together. 14 00:00:48,680 --> 00:00:50,576 Give me the address of the safe house first. 15 00:00:50,600 --> 00:00:53,679 No! No! No! No! No! No! Tibor? 16 00:01:24,920 --> 00:01:27,376 Hello? Police. Yes, my pharmacy. 17 00:01:27,400 --> 00:01:29,239 It's been broken into. 18 00:01:51,200 --> 00:01:53,696 G... L3... 8... 19 00:01:53,720 --> 00:01:56,176 What are you doing? That's my car! 20 00:01:56,200 --> 00:01:58,696 I'm sorry. Open the door! 21 00:01:58,720 --> 00:02:02,376 - Open the door! - I can't. I can't. I'm sorry, I need it. 22 00:02:02,400 --> 00:02:05,616 No, wait! Hey! Hey! 23 00:02:05,640 --> 00:02:07,960 For fuck's sake! 24 00:02:09,480 --> 00:02:13,280 Hey, hey, you're not dying on me, you piece of shit. 25 00:03:45,560 --> 00:03:47,280 Mia?! 26 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Mia! 27 00:03:55,400 --> 00:03:58,160 Where are you? Where are you? 28 00:04:08,600 --> 00:04:10,639 No, no!? 29 00:04:41,080 --> 00:04:43,600 I was showing her my tomato plants. 30 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 Why did you take her? 31 00:04:48,440 --> 00:04:50,656 She was hungry. 32 00:04:50,680 --> 00:04:52,680 You were fast asleep. 33 00:04:53,560 --> 00:04:55,560 I was trying to help. 34 00:04:56,520 --> 00:05:00,800 OK. 35 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 Can I have her? 36 00:05:07,960 --> 00:05:11,200 You won't have a vegetable patch in London. 37 00:05:12,520 --> 00:05:15,136 So little space for children there. 38 00:05:15,160 --> 00:05:17,680 Carla... 39 00:05:20,040 --> 00:05:22,040 please. 40 00:05:40,040 --> 00:05:42,840 It's OK. It's OK. It's OK. 41 00:05:56,120 --> 00:05:58,560 Keys. Where are my keys? 42 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 Where are my car keys? 43 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 Where did you leave them? 44 00:06:18,200 --> 00:06:20,776 I left them right there. 45 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Are you sure? 46 00:06:24,600 --> 00:06:26,680 We'll walk. 47 00:06:33,360 --> 00:06:35,360 Excuse me. 48 00:06:48,320 --> 00:06:50,319 Come on! 49 00:07:00,440 --> 00:07:03,840 I can't let you leave until Tibor gets here. 50 00:07:07,680 --> 00:07:10,576 We are going to leave. 51 00:07:10,600 --> 00:07:13,096 And you... 52 00:07:13,120 --> 00:07:15,040 you are going to let us. 53 00:07:17,480 --> 00:07:19,520 It's not loaded, Olly. 54 00:07:20,400 --> 00:07:22,839 Pull the trigger if you don't believe me. 55 00:07:28,800 --> 00:07:31,456 Take her upstairs. Hide. What? 56 00:07:31,480 --> 00:07:33,880 Go. Go. 57 00:08:03,240 --> 00:08:05,240 Show me your fucking hands. 58 00:08:08,440 --> 00:08:10,600 I need help! 59 00:08:16,800 --> 00:08:19,480 It's OK. It's OK. It's OK. It's OK. 60 00:08:28,360 --> 00:08:30,376 Etienne! 61 00:08:30,400 --> 00:08:32,256 Please! Help me. 62 00:08:32,280 --> 00:08:35,400 Etienne! 63 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 We need to get him inside. 64 00:08:42,640 --> 00:08:45,199 Amber! 65 00:09:05,120 --> 00:09:06,879 Olly... 66 00:09:11,720 --> 00:09:13,279 My God. 67 00:09:15,400 --> 00:09:18,655 You OK? Where's Mia? She's upstairs. 68 00:09:18,679 --> 00:09:20,199 She's safe. She's safe. OK.She's safe. 69 00:09:21,720 --> 00:09:24,640 - It's OK. - I amso sorry. - It's OK. 70 00:09:29,280 --> 00:09:31,416 Do you have anything to cut them with? 71 00:09:31,440 --> 00:09:34,336 There are bolt cutters in the storeroom. 72 00:09:34,360 --> 00:09:36,656 Yeah. Go. It's OK. Go. 73 00:09:36,680 --> 00:09:38,296 When was his last insulin shot? 74 00:09:38,320 --> 00:09:40,640 A couple of hours ago. 75 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 But... he... he wasn't responding, so I gave him more. 76 00:09:46,400 --> 00:09:49,880 You gave him too much. He's in hypoglycaemic shock. 77 00:10:34,440 --> 00:10:36,800 La, la, la. 78 00:11:00,720 --> 00:11:03,816 - No. - You alright? - No. 79 00:11:03,840 --> 00:11:05,896 Don't cut them. 80 00:11:05,920 --> 00:11:08,176 Fucking do it. No. 81 00:11:08,200 --> 00:11:11,400 Try again. 82 00:11:33,840 --> 00:11:36,399 My God, there you are. 83 00:11:40,400 --> 00:11:43,800 Hi. Hi. 84 00:11:45,000 --> 00:11:47,416 Hi. Hi. 85 00:11:47,440 --> 00:11:49,680 Hi... 86 00:11:52,000 --> 00:11:54,160 Are you smiling? Love... 87 00:11:55,360 --> 00:11:57,800 Love... we need to go. 88 00:12:03,280 --> 00:12:05,280 Love... 89 00:12:06,080 --> 00:12:08,576 we need to leave. We need to go. 90 00:12:08,600 --> 00:12:10,536 He's not in a fit state to travel. 91 00:12:10,560 --> 00:12:12,496 No. No. No. I don't mean him. 92 00:12:12,520 --> 00:12:14,455 OK? I mean us. 93 00:12:14,479 --> 00:12:15,999 Look, Amber, you need to listen to me. 94 00:12:17,800 --> 00:12:20,680 That old woman, she's not well. She took Mia. 95 00:12:22,800 --> 00:12:24,816 And I... I don't know if she's lonely, 96 00:12:24,840 --> 00:12:27,736 or... or what it is, but... but she nearly didn't give her back. 97 00:12:27,760 --> 00:12:31,576 And "Sebastian." Do you remember the code word "Sebastian"? 98 00:12:31,600 --> 00:12:33,536 If you wanna meet Sebastian, you can't 99 00:12:33,560 --> 00:12:35,856 cos he's in a fucking urn on the mantelpiece. 100 00:12:35,880 --> 00:12:38,040 Love, they killed him together. 101 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 Tibor's her son. 102 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 Say something, please. 103 00:12:48,280 --> 00:12:50,536 Come on, we need to fucking leave! 104 00:12:50,560 --> 00:12:52,359 Say something! 105 00:12:58,720 --> 00:13:02,136 Lis Look, I'm sorry. 106 00:13:02,160 --> 00:13:04,160 I'm sorry. 107 00:13:06,560 --> 00:13:09,280 Let's get you cleaned up. We can go in the morning. 108 00:13:31,760 --> 00:13:34,320 Boo. 109 00:13:35,520 --> 00:13:39,319 Woo-woo-woo. 110 00:15:18,120 --> 00:15:20,719 Hey. 111 00:15:22,800 --> 00:15:25,456 It's just me. You nearly gave me a heart attack. 112 00:15:25,480 --> 00:15:27,480 Sorry. 113 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Are you OK? Yeah. 114 00:15:31,920 --> 00:15:34,160 Baby OK? Yeah, she's sleeping. 115 00:15:39,880 --> 00:15:41,880 We should leave. 116 00:15:44,360 --> 00:15:46,360 Listen to me. 117 00:15:47,160 --> 00:15:50,976 If the three of us leave right now... without him... 118 00:15:51,000 --> 00:15:54,800 our lives will still be in danger. No, no, no. They're in danger here. 119 00:15:55,600 --> 00:15:59,360 She has a fucking shotgun-No, if she was going to kill you, you'd be dead already. 120 00:16:02,560 --> 00:16:04,680 Why would you say something like that? 121 00:16:06,040 --> 00:16:08,056 Sorry... 122 00:16:08,080 --> 00:16:11,760 Amber, when you left home three days ago... 123 00:16:12,600 --> 00:16:16,376 there was nothing more important to you than the three of us together. Nothing has changed. 124 00:16:16,400 --> 00:16:19,176 So why're you putting this guy first? I would never do that. 125 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 No, you're doing... 126 00:16:23,920 --> 00:16:25,960 . you're doing it right now. 127 00:16:27,320 --> 00:16:30,816 Olly... everything in my body... 128 00:16:30,840 --> 00:16:33,456 is telling me to just take you and Mia and run. 129 00:16:33,480 --> 00:16:35,936 But we can't. Then, don't fight it. I don't... 130 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 I don't understand. 131 00:16:40,040 --> 00:16:42,640 I've been face-to-face with these people. 132 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 Hey, and I have seen them... 133 00:16:47,920 --> 00:16:50,399 I've seen... 134 00:16:56,440 --> 00:16:59,360 They're never going to stop unless I get him to court. 135 00:17:00,160 --> 00:17:02,240 OK? So he's coming with us. 136 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 He's coming with us. 137 00:17:19,640 --> 00:17:22,016 I need some air. 138 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 OK. 139 00:19:36,080 --> 00:19:38,216 'O'Neill.' 140 00:19:38,240 --> 00:19:40,816 Will? This is... 141 00:19:40,840 --> 00:19:42,816 This is Olly. Amber's husband. 142 00:19:42,840 --> 00:19:44,856 Olly. 143 00:19:44,880 --> 00:19:46,936 Olly's phone is back up. 144 00:19:46,960 --> 00:19:50,056 'Sorry, what was that.' It's nothing. 145 00:19:50,080 --> 00:19:53,096 Thank God. I was worried. Are you OK? How's Mia? 146 00:19:53,120 --> 00:19:55,656 She's fine... for now. 147 00:19:55,680 --> 00:19:59,056 But... listen, Amber and I are in danger. 148 00:19:59,080 --> 00:20:01,896 We're getting a signal, but there's interference. Is Amber with you? 149 00:20:01,920 --> 00:20:04,696 Where are you? 'We're with Tibor's mother.' 150 00:20:04,720 --> 00:20:07,336 Is Tibor Stone there? "Yes, '". 151 00:20:07,360 --> 00:20:09,120 Locking GPS markers. 152 00:20:11,040 --> 00:20:13,696 Olly, listen to me. Pegasus could be tracking you. 153 00:20:13,720 --> 00:20:16,920 'We need your address now. Then, you need to pull the SIM from the phone.' 154 00:20:18,040 --> 00:20:21,159 - Another 30 seconds, - and we'll have him. - Olly?! 155 00:20:24,760 --> 00:20:26,920 Locating the cell site now. 156 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 'Olly!' 157 00:20:30,960 --> 00:20:34,896 It's GL3 8XY. 158 00:20:34,920 --> 00:20:37,736 Yeah. Got it. Now, pull the SIM. 159 00:20:37,760 --> 00:20:40,400 Do it now. We're coming. 'Thank you. Thank you.' 160 00:20:46,600 --> 00:20:49,016 Do we have him? The SIM's been deactivated. 161 00:20:49,040 --> 00:20:51,056 Fifteen-mile radius. Half of Gloucestershire. 162 00:20:51,080 --> 00:20:53,096 Impossible to search. 163 00:20:53,120 --> 00:20:57,199 But I need to update Campbell. Stay on it in case he comes back online. 164 00:21:21,920 --> 00:21:24,600 I've got an address for you. 'Fire away.' 165 00:21:26,440 --> 00:21:29,216 Who is this? Where's Miles? 166 00:21:29,240 --> 00:21:31,656 You will be dealing with me from now on. 167 00:21:31,680 --> 00:21:35,136 'Tell me you found Stone. ' 168 00:21:35,160 --> 00:21:38,920 Todd and her family, too. We just had confirmation. 169 00:21:40,320 --> 00:21:42,296 Perfect. Well, we'll take it from here. 170 00:21:42,320 --> 00:21:44,239 What's the post code? 171 00:21:48,120 --> 00:21:50,176 'Will? 172 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Give it to me.' 173 00:22:16,400 --> 00:22:19,096 You seem anxious, Olly. 174 00:22:19,120 --> 00:22:21,456 We had a disagreement. 175 00:22:21,480 --> 00:22:24,280 He thinks I took his car keys. But I didn't. 176 00:22:25,120 --> 00:22:28,056 Right. Sure. 177 00:22:28,080 --> 00:22:30,416 If she says she didn't take your keys, 178 00:22:30,440 --> 00:22:33,296 she didn't take your keys. Don't. 179 00:22:33,320 --> 00:22:35,256 What? 180 00:22:35,280 --> 00:22:37,200 Don't! 181 00:22:44,840 --> 00:22:46,920 So Etienne is your real name? 182 00:22:50,320 --> 00:22:54,056 Olly told me about your father. The ashes in the urn. 183 00:22:54,080 --> 00:22:56,136 Sebastian. Amber, what are you doing? 184 00:22:56,160 --> 00:22:59,176 She's been trying to crack me the whole time we've been on the road. 185 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 She's exhausting. 186 00:23:02,400 --> 00:23:05,280 But you'd know that. You're married to her. 187 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 Is it true? 188 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 You two killed him together. 189 00:23:16,440 --> 00:23:18,456 How old were you? 190 00:23:18,480 --> 00:23:21,720 Six. She held him down. I slit his throat. 191 00:23:23,760 --> 00:23:26,296 My husband used to beat us. 192 00:23:26,320 --> 00:23:29,936 I knew one day he'd kill us if we didn't do it to him first. 193 00:23:29,960 --> 00:23:32,240 Etienne understood that. 194 00:23:33,080 --> 00:23:34,800 Even as a boy. 195 00:23:35,800 --> 00:23:38,896 No. He wasn't old enough to make that kind of decision. 196 00:23:38,920 --> 00:23:41,896 "Give me the first six years of a child's life, 197 00:23:41,920 --> 00:23:44,016 and you can keep the rest." 198 00:23:44,040 --> 00:23:46,416 What does that mean? It's a Kipling quote. 199 00:23:46,440 --> 00:23:48,136 As in Rudyard. Yes, I know - 200 00:23:48,160 --> 00:23:50,576 the Jungle Book guy - but what does it mean? 201 00:23:50,600 --> 00:23:53,016 The early years of a child's life are 202 00:23:53,040 --> 00:23:55,575 the most formative in shaping their character. 203 00:23:55,599 --> 00:23:58,199 These foundational experiences have a profound and lasting impact. 204 00:24:00,160 --> 00:24:02,016 So then, you know what he's done? 205 00:24:02,040 --> 00:24:03,816 You know how many people he's killed? 206 00:24:03,840 --> 00:24:06,440 I'm sure every single one of them deserved it. 207 00:24:07,320 --> 00:24:09,320 Just like his father. 208 00:24:12,080 --> 00:24:14,096 Etienne bought me this house. 209 00:24:14,120 --> 00:24:15,976 So I'd be safe. Hidden. 210 00:24:16,000 --> 00:24:18,016 And he'd know where to find me. 211 00:24:18,040 --> 00:24:21,360 But he never comes. 212 00:24:22,320 --> 00:24:24,576 Fucking gratitude? I made you a Survivor. 213 00:24:24,600 --> 00:24:26,360 That's what it takes to live in this world. 214 00:24:28,600 --> 00:24:31,456 By the time I was sixteen... 215 00:24:31,480 --> 00:24:33,480 I'd killed three men. 216 00:24:34,920 --> 00:24:37,360 THAT'S what you made me. 217 00:24:41,680 --> 00:24:44,080 You see... you were right about me. 218 00:24:46,320 --> 00:24:49,496 And what about you, Amber? 219 00:24:49,520 --> 00:24:52,736 My guess was that her father had done some serious time. 220 00:24:52,760 --> 00:24:54,776 You must know. 221 00:24:54,800 --> 00:24:57,816 Her black-and-white view of the world has to come from somewhere. 222 00:24:57,840 --> 00:25:01,040 I don't think it's anything to do with her father. 223 00:25:01,880 --> 00:25:03,879 Your mother then? 224 00:25:07,000 --> 00:25:08,896 Do you see her? 225 00:25:08,920 --> 00:25:11,776 Treat her with respect? 226 00:25:11,800 --> 00:25:15,096 Are you close? No, not really. 227 00:25:15,120 --> 00:25:17,240 Was that always the case? 228 00:25:19,920 --> 00:25:22,400 She let you down, didn't she? That's enough. 229 00:25:23,600 --> 00:25:26,800 You internalise that much more personally as a woman. 230 00:25:27,680 --> 00:25:30,760 You're probably terrified of turning out just like her. 231 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 We're leaving. 232 00:25:40,000 --> 00:25:42,920 What is it? 233 00:25:50,040 --> 00:25:52,280 It's alright. It's the NCU. 234 00:25:53,200 --> 00:25:56,520 - What? - I called O'Neill. We're gonna get the fuck out of here. We're safe. 235 00:25:59,240 --> 00:26:01,776 Olly. Go and get Mia now. 236 00:26:01,800 --> 00:26:03,616 Why? What-Go and get Mia, now! 237 00:26:03,640 --> 00:26:05,880 Etienne... Amber come! 238 00:26:16,920 --> 00:26:19,120 Lock the door. Amber. 239 00:26:20,480 --> 00:26:23,615 The three of you need to hide till it's over. 240 00:26:23,639 --> 00:26:24,639 Come on. Faster! 241 00:26:34,240 --> 00:26:36,240 Give her to me. 242 00:26:45,560 --> 00:26:47,616 It leads to the stable. 243 00:26:47,640 --> 00:26:49,960 Go. Wait for me there. 244 00:28:31,000 --> 00:28:33,096 What the fuck are we gonna do?! We just wait. 245 00:28:33,120 --> 00:28:34,816 - He'll come. - Fucking wait? - He'll come. 246 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 Just breath. OK? 247 00:28:48,240 --> 00:28:50,720 They're reloading. Go. 248 00:30:10,840 --> 00:30:14,440 Etienne... 249 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 Keep back. 250 00:33:11,400 --> 00:33:14,320 Eight dead. 251 00:33:15,120 --> 00:33:17,376 That leaves one more. And Nina. 252 00:33:17,400 --> 00:33:19,520 How do you know she hit them all? 253 00:33:20,680 --> 00:33:23,096 Mum doesn't miss. 254 00:33:23,120 --> 00:33:25,136 Shh, OK. Please don't. 255 00:33:25,160 --> 00:33:27,096 Shh, shh-shh-shh. 256 00:33:27,120 --> 00:33:29,416 No. No. 257 00:33:29,440 --> 00:33:32,136 - Shh. Please be quiet. - Please be quiet. - Make her stop. 258 00:33:32,160 --> 00:33:34,056 Shh. Shh. I know. Shh. 259 00:33:34,080 --> 00:33:36,256 I've got you. Shh, shh, shh. 260 00:33:36,280 --> 00:33:38,096 Do something! 261 00:33:38,120 --> 00:33:40,136 Look at me. I'm fucking trying! Hi... 262 00:33:40,160 --> 00:33:41,856 Hi. Look at me. 263 00:33:41,880 --> 00:33:44,040 - Hey. Hey. - Come on. - Hey. 264 00:33:45,040 --> 00:33:48,176 We need to move. If we run, they will hear her. Hi. 265 00:33:48,200 --> 00:33:51,496 Not them. You and me. 266 00:33:51,520 --> 00:33:54,319 Have you lost your fucking mind? 267 00:35:20,280 --> 00:35:22,319 You must be Carla. 268 00:35:27,760 --> 00:35:29,760 Where is he? 269 00:35:32,840 --> 00:35:34,600 Long gone. 270 00:35:36,360 --> 00:35:38,359 Now I see where he gets it. 271 00:35:40,160 --> 00:35:41,920 Go to hell. 272 00:35:46,360 --> 00:35:48,679 You, too. I'm sure. 273 00:35:57,360 --> 00:36:00,456 Hey, gorgeous. Can you be quiet for us? Hey. Hey. 274 00:36:00,480 --> 00:36:02,696 Aw. We have a deal. 275 00:36:02,720 --> 00:36:04,799 I'm not leaving my family. 276 00:36:11,000 --> 00:36:13,680 Tibor, wait. Amber... 277 00:36:14,720 --> 00:36:17,376 Tibor... I can still get you to court, 278 00:36:17,400 --> 00:36:19,216 but they're coming, too. 279 00:36:19,240 --> 00:36:21,039 We can still make it. All of us together. 280 00:36:44,840 --> 00:36:47,160 Just let him go. 281 00:36:48,560 --> 00:36:50,599 Fuck him. 282 00:36:54,960 --> 00:36:57,799 Jee! 283 00:37:07,240 --> 00:37:09,520 Amber. 284 00:37:28,440 --> 00:37:30,736 Amber, don't... No. Stay. 285 00:37:30,760 --> 00:37:32,736 I can't let them find us. Amber. 286 00:37:32,760 --> 00:37:35,056 No. No, don't... No, stop it. You stay here, OK? 287 00:37:35,080 --> 00:37:36,999 I'll be right back. Just get ready to run. 288 00:38:30,640 --> 00:38:37,439 It's OK. It's OK. 289 00:39:20,800 --> 00:39:22,800 Etienne. 290 00:39:35,200 --> 00:39:37,400 'Etienne!' 291 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 Where's Nina? 292 00:42:52,240 --> 00:42:55,519 It's OK. It's OK, love. 293 00:44:20,400 --> 00:44:24,400 NO-O-O-O! 294 00:44:55,040 --> 00:44:59,040 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 20208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.