All language subtitles for Police Story; The Watch Commander 1988 (480p_24fps_H264-128kbit_AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,730
13 and 141, you cut off on the first and
middle main, and by the DLB is 2650.
2
00:00:09,650 --> 00:00:10,730
13X45, roger.
3
00:00:12,330 --> 00:00:15,090
Units on 2, set by 13T17, go ahead.
4
00:00:17,470 --> 00:00:24,390
Let me... move... here.
5
00:00:25,070 --> 00:00:26,070
Here what?
6
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Somebody's out in the yard.
7
00:00:30,990 --> 00:00:32,530
Don, there's no one in the yard.
8
00:00:34,190 --> 00:00:35,190
You were sound asleep.
9
00:00:35,730 --> 00:00:36,730
Check the kids, Ron.
10
00:00:36,830 --> 00:00:40,410
The kids are fine. I just looked in on
them. I promise you, there's no one out
11
00:00:40,410 --> 00:00:41,410
in the yard.
12
00:00:41,730 --> 00:00:42,730
Just keep the lights on.
13
00:00:43,590 --> 00:00:44,509
Don't be afraid.
14
00:00:44,510 --> 00:00:47,550
I can't help being afraid. This is three
times in one week that he... There's
15
00:00:47,550 --> 00:00:48,770
been a prowler. I know. I know.
16
00:00:49,930 --> 00:00:50,990
This is the last time.
17
00:01:51,150 --> 00:01:52,150
I got away.
18
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
Did you see them?
19
00:01:53,590 --> 00:01:56,090
Yeah, two, maybe three of them. Dark,
Latin.
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,690
Not Mexican, I don't think.
21
00:01:58,210 --> 00:01:59,210
Not juvenile.
22
00:01:59,990 --> 00:02:01,690
Damn, I don't know how I missed them.
23
00:02:02,070 --> 00:02:03,070
Are you all right?
24
00:02:04,050 --> 00:02:05,029
Everything's fine.
25
00:02:05,030 --> 00:02:06,030
Go on back to bed.
26
00:02:10,930 --> 00:02:14,030
I thought we'd be safe with a police
officer living next door.
27
00:02:21,330 --> 00:02:23,650
You don't like the idea, do you, buddy
boy, huh?
28
00:02:24,370 --> 00:02:26,210
Nobody gonna put a saddle on you, huh?
29
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
All right.
30
00:02:30,610 --> 00:02:32,470
No television for a week.
31
00:02:32,750 --> 00:02:33,790
You hear me, huh?
32
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
Joe?
33
00:02:40,030 --> 00:02:41,650
Telephone. All right.
34
00:02:43,330 --> 00:02:44,710
Okay, stay by the bell.
35
00:02:45,910 --> 00:02:46,910
But I'll be back.
36
00:02:47,190 --> 00:02:49,110
Remember, Joe Wilson.
37
00:02:49,820 --> 00:02:50,980
Doesn't give up, huh?
38
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Who's winning?
39
00:02:57,460 --> 00:02:58,540
The animal kingdom.
40
00:02:59,020 --> 00:03:00,540
They got two legs on us.
41
00:03:02,360 --> 00:03:03,680
Your family or mine?
42
00:03:04,180 --> 00:03:05,760
Neither. Don Carpenter's wife.
43
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
Hello, Arlene.
44
00:03:09,840 --> 00:03:11,000
Sorry to bother you.
45
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
Oh, it's no problem.
46
00:03:13,460 --> 00:03:14,580
Did the same thing?
47
00:03:14,880 --> 00:03:17,180
Last night he thought he saw a prowler
and he shot at them.
48
00:03:17,920 --> 00:03:19,460
You're sure no one was out there?
49
00:03:19,900 --> 00:03:22,780
Yeah. I was going to wait until we saw
you guys again.
50
00:03:23,160 --> 00:03:24,660
But I don't know what to tell the
neighbors.
51
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
Or the kids.
52
00:03:26,900 --> 00:03:28,260
I don't know how to help them.
53
00:03:28,540 --> 00:03:30,540
Tell them it was a problem and Don ran
them off.
54
00:03:31,900 --> 00:03:33,260
Give me a chance to talk to them.
55
00:03:33,600 --> 00:03:36,360
Okay. Now look, we'll work it out. You
just hang in there.
56
00:03:36,900 --> 00:03:38,280
Is it okay if I call you?
57
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
You'll call anytime.
58
00:03:48,940 --> 00:03:50,060
He shot at them last night.
59
00:03:51,680 --> 00:03:54,380
Eileen's not going to be able to hold it
together much longer. I can tell from
60
00:03:54,380 --> 00:03:55,198
her voice.
61
00:03:55,200 --> 00:03:57,560
Well, either he's seeing ghosts or
somebody's really after him.
62
00:03:58,360 --> 00:04:01,280
Either way, the man's in trouble. Oh, I
really feel for Eileen.
63
00:04:02,320 --> 00:04:05,960
We're talking about an officer who had
three commendations in the last year.
64
00:04:06,640 --> 00:04:08,520
What about on the job? Is it beginning
to show?
65
00:04:09,260 --> 00:04:11,480
No, Don's the best street cop in
Central.
66
00:04:12,080 --> 00:04:13,400
That can change, can't it?
67
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
If he goes over that line...
68
00:04:18,979 --> 00:04:20,600
Meanwhile, I got to worry about it.
69
00:04:20,940 --> 00:04:21,980
You always have.
70
00:04:22,480 --> 00:04:23,540
No, not always.
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,820
It's the last 42 years.
72
00:04:30,060 --> 00:04:31,760
42 years. Where'd it go?
73
00:04:32,460 --> 00:04:33,840
It never ends, does it?
74
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
You wanted to see me, Captain?
75
00:04:57,780 --> 00:04:59,060
Shake hands with Carl Corelli.
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,700
Not Gino Corelli's son.
77
00:05:02,960 --> 00:05:04,140
Dad loved working with you.
78
00:05:04,660 --> 00:05:07,420
He used to drag me to all your little
league games.
79
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
And look at you.
80
00:05:12,120 --> 00:05:15,020
I'm assigning Carl to area duty officer
on your watch.
81
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
I'll lock down.
82
00:05:16,700 --> 00:05:17,720
Show him the ropes, huh?
83
00:05:18,680 --> 00:05:22,960
Listen, the troops like to eat up new
lieutenants, so Sergeant Wilson will run
84
00:05:22,960 --> 00:05:24,020
interference for a while.
85
00:05:24,540 --> 00:05:25,540
Then it's up to you.
86
00:05:26,250 --> 00:05:27,250
He's a Corelli.
87
00:05:28,070 --> 00:05:29,810
He'll do just great. He'll try.
88
00:05:30,650 --> 00:05:31,650
Head on down to Roco.
89
00:05:31,990 --> 00:05:33,210
Sergeant will join you in a minute.
90
00:05:33,430 --> 00:05:35,410
Yes, sir. And, uh, thanks.
91
00:05:40,050 --> 00:05:41,590
First day must be a thrill, huh?
92
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
Close the door.
93
00:05:46,450 --> 00:05:47,450
Close the door.
94
00:05:48,670 --> 00:05:50,770
You usually hear that just before you're
fired.
95
00:05:51,230 --> 00:05:52,450
No, I'm not fired, am I?
96
00:05:52,730 --> 00:05:54,790
I'm late for a meeting, Sergeant, so let
me get this out.
97
00:05:56,110 --> 00:05:57,410
I got a copy of your physical.
98
00:05:58,190 --> 00:06:02,970
62 push -ups, one for each year. It's
very impressive, but not for a street
99
00:06:04,310 --> 00:06:06,570
Look, you could be riding your horses
all day long.
100
00:06:07,470 --> 00:06:08,470
Why don't you?
101
00:06:09,270 --> 00:06:10,710
Because that's not my job.
102
00:06:11,050 --> 00:06:14,650
Most men count the hours to their 20th
year. You could have retired twice by
103
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
now.
104
00:06:15,970 --> 00:06:17,110
Ridden into the sunset?
105
00:06:18,470 --> 00:06:22,590
Captain, I pass my physical, I pass my
mental, I pass every test every year.
106
00:06:23,440 --> 00:06:27,060
No, I don't want to move up. I don't
want to move down. I just want to stay
107
00:06:27,060 --> 00:06:27,739
the streets.
108
00:06:27,740 --> 00:06:29,880
The streets, Sergeant, have changed.
109
00:06:30,260 --> 00:06:32,260
There's a war out there. You know that.
110
00:06:32,580 --> 00:06:34,640
We need an army to fight it, a young
army.
111
00:06:35,220 --> 00:06:37,420
There's no corners left with a friendly
policeman.
112
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
There comes a time.
113
00:06:39,960 --> 00:06:41,140
A time to move over.
114
00:06:41,760 --> 00:06:42,960
A time to move on.
115
00:06:43,280 --> 00:06:44,760
And a time for roll call.
116
00:06:58,890 --> 00:07:00,230
Good afternoon, campers.
117
00:07:01,530 --> 00:07:02,530
Fresh meat.
118
00:07:02,850 --> 00:07:04,330
Doesn't look so fresh to me.
119
00:07:04,550 --> 00:07:05,850
It still looks green.
120
00:07:06,350 --> 00:07:07,370
Thanks, guys. Monday.
121
00:07:08,430 --> 00:07:11,110
The weekend is history, and we've got a
lot of follow -ups to make.
122
00:07:11,590 --> 00:07:15,830
First, I want to introduce Lieutenant
Carl Corelli, our new ADO.
123
00:07:16,330 --> 00:07:17,850
He'll also command Team One.
124
00:07:18,910 --> 00:07:20,470
Lieutenant, anything you want to tell
them?
125
00:07:21,270 --> 00:07:23,810
Just that I'm happy to be here and happy
to be working in Central.
126
00:07:25,070 --> 00:07:27,610
I understand we had another singles bar
murder last night.
127
00:07:27,930 --> 00:07:31,330
That's right, Sarge. What we got here is
a homicidal maniac in a three -piece
128
00:07:31,330 --> 00:07:35,590
suit. He may look like a stockbroker,
but Saturday night he chopped the head
129
00:07:35,590 --> 00:07:37,630
a 20 -year -old co -ed from the Regency
Estates.
130
00:07:38,390 --> 00:07:40,270
They found the rest of her at the 49er
Motel.
131
00:07:44,510 --> 00:07:45,510
Sergeant Wilson.
132
00:07:45,810 --> 00:07:47,530
Yes. Yes, Lieutenant.
133
00:07:49,350 --> 00:07:50,350
Oh.
134
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Good. Thank you.
135
00:07:53,390 --> 00:07:55,330
Cordova, Johnson, Lieutenant Cruz.
136
00:07:57,480 --> 00:07:59,020
They're shooting with the liquor store
bandits.
137
00:08:00,000 --> 00:08:01,540
The review board said it's a good one.
138
00:08:02,580 --> 00:08:07,080
Justify it all away. You can breathe
again. Thank God. It was the longest
139
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
of my life.
140
00:08:12,740 --> 00:08:13,740
Open it up, Schaefer.
141
00:08:24,500 --> 00:08:25,560
It's heavier than my gun.
142
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
On safari tonight?
143
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Every night, Sergeant.
144
00:08:30,180 --> 00:08:32,760
There isn't one shell here that doesn't
violate departmental regulations.
145
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Where'd you get these?
146
00:08:34,580 --> 00:08:35,960
I poured them myself, sir.
147
00:08:36,620 --> 00:08:37,659
Sergeant, confiscate these.
148
00:08:38,679 --> 00:08:42,159
Consider this a warning. The captain had
run this... Sir, the creeps at Cordova
149
00:08:42,159 --> 00:08:43,620
and Johnson blew away Saturday night.
150
00:08:44,059 --> 00:08:45,060
What were they carrying?
151
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Cordova?
152
00:08:47,080 --> 00:08:49,400
One of them had an Uzi, the other an AR
-15.
153
00:08:50,160 --> 00:08:53,000
If these two guys hadn't been such good
shots, there might be two less names
154
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
here at roll call, sir.
155
00:08:55,180 --> 00:08:56,780
You can take it to the shore with these.
156
00:08:57,360 --> 00:08:59,480
There's no lieutenant checking the bad
guy's ammo.
157
00:08:59,740 --> 00:09:03,640
Well, as long as you're one of the good
guys, you can expect the same thing next
158
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
time in ranks.
159
00:09:16,260 --> 00:09:18,160
1 -0 -14, return to base.
160
00:09:18,720 --> 00:09:19,900
1 -0 -14, Rod.
161
00:09:20,360 --> 00:09:22,680
1 -0 -14, it's Wilson's car.
162
00:09:23,140 --> 00:09:25,100
Sounds like he's taking a lieutenant out
in the field.
163
00:09:25,860 --> 00:09:28,720
Well, I'd rather have a watch commander
who hates the death than one who sleeps
164
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
on it.
165
00:09:30,740 --> 00:09:32,060
What are you doing on your two -off?
166
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
I don't know.
167
00:09:35,080 --> 00:09:36,019
Ensenada, maybe?
168
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
The weather's good.
169
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
New lieutenant sticks pretty close to
the books, huh?
170
00:09:41,240 --> 00:09:43,960
I hear he's got exactly 18 months on the
street.
171
00:09:44,680 --> 00:09:46,100
That's all West Hill's division, pal.
172
00:09:46,540 --> 00:09:49,060
Yeah, well, he's going to see more
action from Central before he leaves the
173
00:09:49,060 --> 00:09:50,060
parking lot.
174
00:10:27,120 --> 00:10:29,480
L -18, show this unit code 6 at East 15.
175
00:10:34,400 --> 00:10:38,060
The building's a bad setup. That's why
we call for so much backup. It's just so
176
00:10:38,060 --> 00:10:39,060
quirky, you know?
177
00:10:39,260 --> 00:10:41,200
I usually come over about this time.
178
00:10:41,440 --> 00:10:44,040
We're both closed, and she fixed a cup
of coffee.
179
00:10:44,280 --> 00:10:47,220
I understand, Miss Walford, but just
tell me what happened.
180
00:10:47,500 --> 00:10:49,560
Well, the door is open.
181
00:10:49,800 --> 00:10:53,820
Now, that in and of itself is not
unusual, but I noticed there were no
182
00:10:53,820 --> 00:10:59,080
customers. And the drapes were pulled in
the back, my hand to God. She never
183
00:10:59,080 --> 00:11:00,200
pulled the drapes.
184
00:11:00,520 --> 00:11:02,280
So I called to her.
185
00:11:02,520 --> 00:11:05,940
And now, and now, there was no answer.
186
00:11:06,520 --> 00:11:09,880
Then I thought I heard, like, footsteps
in the back.
187
00:11:10,100 --> 00:11:13,320
And I knew something quirky was going
on.
188
00:11:13,580 --> 00:11:15,240
You know how you can just kind of tell.
189
00:11:16,100 --> 00:11:18,760
So I just got the hell out of there.
190
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
Where's the cash register?
191
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
Back down there.
192
00:11:22,180 --> 00:11:23,960
Did you know that we went in? Oh.
193
00:11:24,720 --> 00:11:25,780
I don't really remember.
194
00:11:26,580 --> 00:11:27,700
It was so quirky.
195
00:11:28,260 --> 00:11:29,280
All right, thank you, Lieutenant.
196
00:11:30,040 --> 00:11:32,940
You go over to that police car and we'll
find out what's happened.
197
00:11:33,600 --> 00:11:36,140
All this because a lady thinks something
quirky's going on.
198
00:11:36,360 --> 00:11:37,840
Hey, Lieutenant, she's a taxpayer.
199
00:11:38,340 --> 00:11:40,000
Besides, it'll only take five minutes.
200
00:11:41,080 --> 00:11:45,380
Ramirez, take these two men and close
down the street. Great.
201
00:11:46,020 --> 00:11:47,860
Lee, you go around the back.
202
00:11:48,920 --> 00:11:51,560
Johnny, get on the roof. You got it.
Who's going in?
203
00:11:53,550 --> 00:11:59,470
Need carpet not really. No, I don't get
you. Huh besides I need the exercise.
204
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
Come on
205
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
No cash register.
206
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
It's working.
207
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
I heard something.
208
00:12:45,520 --> 00:12:46,800
All right, police officers.
209
00:12:47,920 --> 00:12:49,620
Come out with your hands over your head.
210
00:12:50,220 --> 00:12:52,840
No, no, no, no.
211
00:12:55,380 --> 00:12:56,660
You're safe now, aren't you?
212
00:12:57,340 --> 00:13:01,260
I got mad when I only found 100 in the
register.
213
00:13:02,020 --> 00:13:03,120
Are you still in there?
214
00:13:04,000 --> 00:13:05,320
He raped me.
215
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
Why?
216
00:13:12,489 --> 00:13:13,489
You'll be all right now.
217
00:13:15,090 --> 00:13:16,150
Come on, I'll take you out.
218
00:13:29,550 --> 00:13:31,350
There's more than one. The shot's on the
left.
219
00:13:46,800 --> 00:13:47,639
The building's surrounded.
220
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
You got nowhere to go.
221
00:13:50,760 --> 00:13:53,460
We bring the SWAT team in here, I
promise they'll kill you.
222
00:13:56,440 --> 00:13:59,200
You come out now and at least you'll get
as far as the courthouse.
223
00:13:59,460 --> 00:14:00,760
All right, but then we kill.
224
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
Throw your weapons out.
225
00:14:08,720 --> 00:14:10,460
We only got the 138.
226
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
We?
227
00:14:12,940 --> 00:14:15,200
Don't bother coming unless you throw out
another one.
228
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
Thank you.
229
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
His rights.
230
00:15:26,330 --> 00:15:29,130
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
231
00:15:29,130 --> 00:15:31,570
against you in a court of law. You have
the right to an attorney and an
232
00:15:31,570 --> 00:15:33,310
affordable one will be appointed to you.
Is that clear?
233
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
Is that clear? Yeah.
234
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
Here we go, princess.
235
00:15:40,450 --> 00:15:42,590
I'm going to call Eileen. You want me to
call Margaret for you? We're going to
236
00:15:42,590 --> 00:15:43,710
have a long night with the shooting
team, you know?
237
00:15:44,350 --> 00:15:46,190
No, I'll call her as soon as I finish
this coffee.
238
00:15:47,190 --> 00:15:48,370
Let's just finish with me first.
239
00:15:49,490 --> 00:15:50,490
Where'd you get this?
240
00:15:50,770 --> 00:15:52,470
Out of my crankcase. The hot dog stand.
241
00:15:52,930 --> 00:15:54,370
That's what went down. He gave it to us
for you.
242
00:15:55,630 --> 00:15:57,250
I'd be rooting for the other side.
243
00:16:02,190 --> 00:16:04,910
That squeaky clean tenant kind of froze
in there, huh?
244
00:16:06,990 --> 00:16:09,790
Hey, I wasn't so fast as to draw myself.
245
00:16:10,770 --> 00:16:13,090
Used to be I'd get three rounds off to
their one.
246
00:16:14,590 --> 00:16:15,730
Think I'm slowing down?
247
00:16:16,130 --> 00:16:17,130
No.
248
00:16:17,450 --> 00:16:18,750
The world's fed up.
249
00:16:19,630 --> 00:16:20,630
Yeah.
250
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
Make you dizzy.
251
00:16:26,250 --> 00:16:27,850
We're cops. We're in the merry -go
-round business, right?
252
00:16:28,670 --> 00:16:29,670
What do you mean?
253
00:16:30,730 --> 00:16:32,710
I mean, we get paid to be dizzy, don't
we?
254
00:16:33,810 --> 00:16:36,130
And your head's spinning. Didn't a
stranger just try to kill us?
255
00:16:36,450 --> 00:16:39,470
We could be lying in our own blood. He
gets a few years, he goes in, he comes
256
00:16:39,470 --> 00:16:42,770
back out again. It's a merry -go -round.
It goes faster, faster every day.
257
00:16:43,810 --> 00:16:44,810
Yeah, I can make you dizzy.
258
00:16:45,950 --> 00:16:47,730
If you're so dizzy, sometimes I can kill
you.
259
00:16:54,570 --> 00:16:56,430
You got enough on your mind now, Sarge.
You can wait.
260
00:16:56,930 --> 00:16:57,930
Come on, talk.
261
00:16:59,150 --> 00:17:01,230
We've got a few minutes before the
fireworks start.
262
00:17:07,210 --> 00:17:12,069
I don't know where or what it connects
to, what bust, but a couple of guys have
263
00:17:12,069 --> 00:17:13,609
started following my car home that
night.
264
00:17:14,530 --> 00:17:17,530
I don't know. Maybe I testified against
someone. Maybe I strong -armed somebody
265
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
once.
266
00:17:50,229 --> 00:17:53,170
Police story will continue in a moment.
267
00:18:20,910 --> 00:18:21,689
Not a donut.
268
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
Oh, they had.
269
00:18:23,410 --> 00:18:24,410
That's great.
270
00:18:24,610 --> 00:18:27,790
A couple cops sitting around eating
donuts. That's something you don't see
271
00:18:27,790 --> 00:18:30,050
often. No, there's something you don't
see too often.
272
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
Oh, yeah.
273
00:18:33,470 --> 00:18:35,190
Like a couple neurosurgeons, huh?
274
00:18:36,550 --> 00:18:38,130
When do you care about a woman's mind?
275
00:18:38,410 --> 00:18:39,770
Hey, we're not in high school anymore.
276
00:18:40,050 --> 00:18:42,330
Give me some credit for growing up.
Growing up, right.
277
00:18:42,550 --> 00:18:44,870
Cruise to Chinatown every night, look
for anything that wiggles?
278
00:18:45,630 --> 00:18:47,030
Well, you ought to join me sometime.
279
00:18:48,110 --> 00:18:50,210
Now, why would a happily married man
want to do that?
280
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Why?
281
00:18:53,190 --> 00:18:55,990
You getting at something here, or are
you just trying out your sick sense of
282
00:18:55,990 --> 00:18:56,769
humor on me?
283
00:18:56,770 --> 00:18:57,770
Get your donut.
284
00:19:00,050 --> 00:19:01,470
You know, this is not even glazed.
285
00:19:01,710 --> 00:19:04,390
I mean, if we're going to be clichés
here, we might as well do it right. Keep
286
00:19:04,390 --> 00:19:05,390
going.
287
00:19:06,270 --> 00:19:10,190
You know, you ought to be a little more
sympathetic to today's single man.
288
00:19:10,530 --> 00:19:13,110
If they have a telethon, I'll send in a
buck, all right? Gee, thanks.
289
00:19:13,430 --> 00:19:16,810
For me, I'll just stay married, not
worry about getting dates on Saturday
290
00:19:17,070 --> 00:19:18,770
Yeah, well, you don't know how lucky you
are, partner.
291
00:19:19,500 --> 00:19:21,220
I'm so lucky. How'd I get stuck with
you, huh?
292
00:19:22,000 --> 00:19:24,060
I didn't say good luck. I just said
luck.
293
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Wilson, Central.
294
00:19:53,240 --> 00:19:55,620
Honey, I'm not even sure Joe likes
lasagna.
295
00:19:55,880 --> 00:19:57,380
We'll talk him into trying it.
296
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
You got a kiss for me?
297
00:20:01,340 --> 00:20:02,800
See you at 11 .30, handsome.
298
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
Yeah.
299
00:20:12,040 --> 00:20:13,240
Yeah, I got it.
300
00:20:15,640 --> 00:20:16,760
Bishop to Queen 4.
301
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
All right.
302
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
I'll call you tomorrow.
303
00:20:25,770 --> 00:20:27,830
What commander in East Division thinks
he's got my queen?
304
00:20:29,430 --> 00:20:30,430
He'll learn.
305
00:20:31,450 --> 00:20:34,450
So, Carl, where did you get that pretty
wife?
306
00:20:34,770 --> 00:20:37,050
I had to go to Kansas City four or five
years ago.
307
00:20:37,270 --> 00:20:38,249
Extradition case.
308
00:20:38,250 --> 00:20:41,950
She was a flight attendant. Said either
I gave my gun to the captain or I get
309
00:20:41,950 --> 00:20:42,950
off the plane.
310
00:20:43,490 --> 00:20:45,510
So you surrender your revolver.
311
00:20:45,730 --> 00:20:46,730
Yeah, among other things.
312
00:20:47,630 --> 00:20:52,490
Anyway, Joe, I guess I've spoken so much
about you that she sent some of her
313
00:20:52,490 --> 00:20:53,439
lasagna in.
314
00:20:53,440 --> 00:20:55,540
But you don't have to eat it if you're
not hungry or if you don't like it. Oh,
315
00:20:55,560 --> 00:20:56,880
listen, I love lasagna.
316
00:20:57,340 --> 00:20:59,040
You know, that's a street cop's problem.
317
00:20:59,340 --> 00:21:00,880
He learns to love all kinds of food.
318
00:21:01,440 --> 00:21:03,340
Mexican, Italian, Chinese, Japanese.
319
00:21:04,060 --> 00:21:07,120
You know, I envy some of these younger
kids. Boy, they come in talking about
320
00:21:07,120 --> 00:21:09,800
Mongolian pork, salad from Thailand.
321
00:21:10,520 --> 00:21:12,620
I never knew that stuff existed in the
old days.
322
00:21:13,480 --> 00:21:14,640
All right, lasagna it is.
323
00:21:17,340 --> 00:21:18,340
Bread?
324
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Mmm. Good.
325
00:21:23,339 --> 00:21:26,580
Joe, I got the special teams report back
on that incident in the garment
326
00:21:26,580 --> 00:21:28,620
district. It's now officially justified.
327
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Well, sure.
328
00:21:30,560 --> 00:21:31,920
Carpenter shot because he had to.
329
00:21:32,960 --> 00:21:34,140
You know that. You were there.
330
00:21:34,580 --> 00:21:36,680
Is there a reason anybody would think it
any other way?
331
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
No.
332
00:21:38,660 --> 00:21:39,840
No, no reason at all.
333
00:21:40,960 --> 00:21:43,100
Except that if he hadn't shot, he might
have been in violation.
334
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
What are you saying?
335
00:21:45,240 --> 00:21:49,060
I'm saying that a new lieutenant and an
old sergeant sat on their guns.
336
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
something to think about.
337
00:22:27,600 --> 00:22:29,260
And I gotta check my days off with the
new lieutenant.
338
00:22:29,560 --> 00:22:32,040
Tell Nancy if you got another 20 minutes
or so. No problem.
339
00:22:32,320 --> 00:22:34,220
I'll peck the piece in and sign us up.
340
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
Okay.
341
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
He had to put in for his days off, so
he's gonna be a while.
342
00:22:47,480 --> 00:22:48,860
Yeah, his father's coming in.
343
00:22:49,340 --> 00:22:50,600
It's real important to him.
344
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
How you doing?
345
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Been better.
346
00:22:55,540 --> 00:22:56,900
That job thing work out?
347
00:22:57,629 --> 00:22:59,230
They wanted somebody full -time.
348
00:23:00,370 --> 00:23:02,330
I'm not about to be anybody full -time.
349
00:23:08,910 --> 00:23:10,090
When do I see you again?
350
00:23:12,970 --> 00:23:14,430
It's going to be difficult, isn't it?
351
00:23:15,210 --> 00:23:16,690
You're only off on Friday and Saturday.
352
00:23:18,290 --> 00:23:19,650
That's the problem with full -time.
353
00:23:21,170 --> 00:23:24,050
If Lee gets off Friday and Saturday, I'm
going to be stuck with his father and
354
00:23:24,050 --> 00:23:25,190
the details of World War II.
355
00:23:27,600 --> 00:23:29,060
This whole thing's getting kind of nuts.
356
00:23:32,400 --> 00:23:34,060
You going to come back to the house with
him tonight?
357
00:23:36,620 --> 00:23:38,160
No, not tonight.
358
00:23:39,140 --> 00:23:42,220
It's getting tougher and tougher to sit
across the room from you and pretend.
359
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Well, he's going to think it's funny.
360
00:23:43,380 --> 00:23:44,820
Maybe he'll be hurt if you stop.
361
00:23:45,620 --> 00:23:51,020
One of these days, or nights, he's going
to see it.
362
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
I don't think so.
363
00:23:56,140 --> 00:23:58,380
I don't really know how much my husband
trusts me.
364
00:24:00,180 --> 00:24:02,240
But I do know how much he trusts his
partner.
365
00:24:08,120 --> 00:24:09,120
Guy. Hey.
366
00:24:09,380 --> 00:24:10,379
How about a lift?
367
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
Sure. No problem.
368
00:24:13,100 --> 00:24:15,860
Margaret brought me to work today so she
could use the station wagon.
369
00:24:16,220 --> 00:24:17,400
I'll deliver you to the door.
370
00:24:17,720 --> 00:24:18,960
No, your house will be fine.
371
00:24:19,380 --> 00:24:21,360
We can call it from there and she can
pick me up.
372
00:24:22,020 --> 00:24:23,140
How is she? You all right?
373
00:24:23,740 --> 00:24:27,770
Adjusting. When your last daughter
leaves for college, the house gets very
374
00:24:27,770 --> 00:24:29,590
quiet. I guess we got quite a ways
before that.
375
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
car thing, couple.
376
00:25:28,750 --> 00:25:31,730
John, they're just a ordinary couple.
377
00:25:32,450 --> 00:25:34,770
Man and wife with a car seat for their
kid.
378
00:25:37,070 --> 00:25:40,390
No, no, I'm telling you, Joe, they've
been after me three nights running.
379
00:25:41,090 --> 00:25:43,530
They're a bunch of cops beating crazies
up.
380
00:25:53,740 --> 00:25:57,980
We'll pull him over, drag him out, and
then you'll see.
381
00:26:01,020 --> 00:26:02,360
It was your imagination.
382
00:26:02,620 --> 00:26:03,620
I mean, it's all in your head.
383
00:26:20,860 --> 00:26:22,120
Take it easy.
384
00:26:22,400 --> 00:26:23,400
Take it easy.
385
00:27:01,680 --> 00:27:03,000
Eileen's wound up pretty tight.
386
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
I can imagine.
387
00:27:05,040 --> 00:27:07,840
She's all over the kids one minute and
then hugging them the next.
388
00:27:09,100 --> 00:27:11,280
She's beginning to be afraid of Don.
389
00:27:17,440 --> 00:27:19,240
I wasn't so calm with him.
390
00:27:20,760 --> 00:27:25,420
Doing 360s on Rose Avenue. He was
actually ready to run down an innocent
391
00:27:27,160 --> 00:27:29,460
But he wouldn't hurt his wife and kids.
392
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
He wouldn't hurt his wife and kids if he
knew they were his wife and kids.
393
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
What are you going to do?
394
00:27:36,520 --> 00:27:37,960
I'm going to give the horse an apple.
395
00:27:38,240 --> 00:27:39,780
You know what I meant about Don.
396
00:27:40,400 --> 00:27:41,399
I don't know.
397
00:27:41,400 --> 00:27:43,220
It's not your problem. Tell your
lieutenant.
398
00:27:43,740 --> 00:27:45,840
He's been on the job exactly seven days.
399
00:27:46,260 --> 00:27:47,380
Besides, he's just a kid.
400
00:27:47,840 --> 00:27:49,060
He still has pimples.
401
00:27:49,400 --> 00:27:50,500
Then go to Captain McDonald.
402
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
It doesn't work that way.
403
00:27:52,580 --> 00:27:54,160
You mean you don't work that way.
404
00:27:54,800 --> 00:27:56,360
Everything has to be your problem.
405
00:27:57,200 --> 00:27:59,460
Look, Margaret, I don't want to get into
it tonight, all right?
406
00:28:17,909 --> 00:28:21,950
Joe, have you noticed that there are
some things you never want to get into?
407
00:28:22,710 --> 00:28:25,890
You come home from work, you go out
there to those horses, and you escape.
408
00:28:26,390 --> 00:28:28,490
But not from your job, from me.
409
00:28:28,970 --> 00:28:31,490
Because you're still thinking about Don
and all your men.
410
00:28:33,710 --> 00:28:36,410
It'll tear you apart someday, Joe. It'll
tear us apart.
411
00:28:38,510 --> 00:28:41,070
42 years, for God's sake, haven't you
had enough?
412
00:29:14,760 --> 00:29:16,720
How many partners you had so far this
year, Jim?
413
00:29:17,440 --> 00:29:19,200
Four. No, five.
414
00:29:20,600 --> 00:29:22,500
You know, these young kids are, they
come and go.
415
00:29:23,360 --> 00:29:24,920
We make them or break them, right, Joe?
416
00:29:25,820 --> 00:29:27,000
They're not all young kids.
417
00:29:27,340 --> 00:29:28,640
You're driving with Palmer now.
418
00:29:29,520 --> 00:29:30,540
He's got eight years in.
419
00:29:31,300 --> 00:29:32,300
He ain't that bad.
420
00:29:34,080 --> 00:29:35,940
He wants to work with another officer,
too.
421
00:29:38,060 --> 00:29:39,060
Boy, I knew it.
422
00:29:39,840 --> 00:29:41,700
Sooner or later, they all find something
they don't like.
423
00:29:42,700 --> 00:29:44,360
You don't see me sandbagging a partner.
424
00:29:45,000 --> 00:29:48,300
In the last two months, I've had five
different officers come in to me about
425
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
you.
426
00:29:49,620 --> 00:29:51,000
They weren't all your partners, either.
427
00:29:51,380 --> 00:29:52,780
Some people from around the station.
428
00:29:54,360 --> 00:29:55,680
You want to hear a list of the
complaints?
429
00:29:56,840 --> 00:29:58,920
You know, I'll bet that ammo I was using
wasn't one of them.
430
00:30:00,380 --> 00:30:03,420
You let the other officer approach the
car and write a ticket while you read a
431
00:30:03,420 --> 00:30:04,420
newspaper.
432
00:30:05,300 --> 00:30:07,700
You were sloppy in your searching of a
second suspect.
433
00:30:08,720 --> 00:30:12,650
And you allowed a guy in an L car... to
handle what could have been a major 415
434
00:30:12,650 --> 00:30:15,850
for ten minutes when you were less than
four blocks away.
435
00:30:16,390 --> 00:30:17,490
That's a bunch of bull.
436
00:30:18,230 --> 00:30:20,970
I mean, these kids, they're hot dogs.
437
00:30:21,470 --> 00:30:22,870
They're all trying to set records.
438
00:30:26,590 --> 00:30:27,590
So?
439
00:30:28,190 --> 00:30:31,730
So, this is a notice of correct
efficiencies.
440
00:30:35,630 --> 00:30:38,430
You went to the captain with all this
stuff? Well, you gotta talk to somebody.
441
00:30:38,860 --> 00:30:41,720
Whether it's me, your doctor, your
buddy... You went to the captain?
442
00:30:42,840 --> 00:30:44,600
Whatever happened to a warning shot?
443
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
Whatever happened to Jim Schaefer?
444
00:30:52,320 --> 00:30:53,640
Maybe I've been slipping a little.
445
00:30:54,220 --> 00:30:55,220
Slipping?
446
00:30:55,720 --> 00:30:57,440
You passed slipping three months ago.
447
00:30:59,220 --> 00:31:00,600
I got a lot on my mind.
448
00:31:00,840 --> 00:31:02,080
Everything but your job.
449
00:31:03,600 --> 00:31:05,560
On the wrong line of work, that could
cost lives.
450
00:31:06,080 --> 00:31:08,300
Now you find out what's eating you and
take care of it.
451
00:31:13,640 --> 00:31:14,780
a lot of pressure on me about you.
452
00:31:17,000 --> 00:31:18,100
Everything at home all right?
453
00:31:19,780 --> 00:31:21,280
The home's a rented room, Joe.
454
00:31:22,760 --> 00:31:26,560
The, uh, ex took the kids back east to
be with the family.
455
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Oh.
456
00:31:29,940 --> 00:31:31,180
I'm sorry, I didn't know.
457
00:31:33,780 --> 00:31:35,640
Could you get some kind of a restraining
order?
458
00:31:36,640 --> 00:31:37,760
She's got full custody.
459
00:31:38,580 --> 00:31:40,940
She can take them to the moon. Judge
says fine.
460
00:31:41,440 --> 00:31:43,140
Send the alimony and the child support
there.
461
00:31:44,100 --> 00:31:47,240
I borrowed so much money from the credit
union for airplane tickets, I'm lucky I
462
00:31:47,240 --> 00:31:48,179
see him.
463
00:31:48,180 --> 00:31:49,980
That is tough.
464
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
But so are you.
465
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
Now, just bear down.
466
00:31:54,860 --> 00:31:55,920
I'm here if you need me.
467
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Joe, I'll try.
468
00:31:59,380 --> 00:32:03,740
It's, um... It's just been raining kind
of heavy on me lately.
469
00:32:05,960 --> 00:32:07,820
All right, you can go back out in the
field now, Jim.
470
00:32:09,220 --> 00:32:10,780
Let me know if you want to talk some
more.
471
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
Thanks.
472
00:32:14,200 --> 00:32:15,200
I'll try.
473
00:32:17,260 --> 00:32:18,780
I've never been anyplace but the
streets.
474
00:32:20,460 --> 00:32:21,900
I'd hate to think I couldn't make it
there now.
475
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Yeah.
476
00:32:30,520 --> 00:32:31,560
I know what you mean.
477
00:32:37,260 --> 00:32:39,060
Hey, how did he take it?
478
00:32:41,900 --> 00:32:44,000
He's a bitter man who used to be a
pretty good street cop.
479
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
Is he going to shape up?
480
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
I don't know.
481
00:32:48,400 --> 00:32:49,640
I got him talking anyway.
482
00:32:50,040 --> 00:32:52,920
Captain says if you want to transfer him
out, he'll sign the papers in five
483
00:32:52,920 --> 00:32:54,160
minutes. Yeah.
484
00:32:55,220 --> 00:32:56,860
Our captain's got a quick trigger.
485
00:32:57,780 --> 00:32:59,040
Sure he'll sign the papers.
486
00:33:00,460 --> 00:33:01,660
We'll transfer him out.
487
00:33:02,120 --> 00:33:05,380
Whoever gets him will know he got a
factory second and he'll transfer him
488
00:33:06,180 --> 00:33:10,800
Pretty soon he's pushing a pencil and
checking in witnesses at traffic court.
489
00:33:11,920 --> 00:33:13,360
Or at least he'd last out his 20.
490
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Well, maybe.
491
00:33:19,740 --> 00:33:20,740
Just maybe.
492
00:33:20,780 --> 00:33:22,120
Schaefer wants a little more than that.
493
00:33:22,760 --> 00:33:24,100
He's been a street cop, Carl.
494
00:33:25,080 --> 00:33:29,340
Once you play the streets, you don't
want to finish your career in the
495
00:33:29,840 --> 00:33:32,220
Joe, I'm not the enemy.
496
00:33:32,620 --> 00:33:34,040
I care as much as you do.
497
00:33:34,400 --> 00:33:35,420
Well, then care about the man.
498
00:33:37,100 --> 00:33:39,500
Not what the file says, not what the
captain says.
499
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
The man, Carl.
500
00:33:41,410 --> 00:33:42,630
Listen to what He says.
501
00:33:44,330 --> 00:33:45,330
Care about Him.
502
00:34:35,150 --> 00:34:35,728
What are you doing, sport?
503
00:34:35,730 --> 00:34:36,730
All right.
504
00:34:36,929 --> 00:34:37,929
Catch any crooks?
505
00:34:40,110 --> 00:34:41,170
What, spoil my record?
506
00:34:41,590 --> 00:34:42,448
Where's Nancy?
507
00:34:42,449 --> 00:34:44,489
Oh, she's at her mother's. At her
mother's at midnight?
508
00:34:44,830 --> 00:34:46,570
The old lady was feeling bad or
something.
509
00:34:47,170 --> 00:34:50,050
Hey, listen, I drank a couple of bottles
of your beer. Is that all right?
510
00:34:50,969 --> 00:34:51,969
Breaking and entering.
511
00:34:51,989 --> 00:34:52,989
It's a felony, Dad.
512
00:34:54,150 --> 00:34:57,810
Well, I can't pass my own dad, so...
I'll give Nancy a buzz. See if she can
513
00:34:57,810 --> 00:34:58,930
up a six -pack for both of us.
514
00:34:59,170 --> 00:35:02,150
Now, you're not going to say anything to
her about leaving the apartment, huh? I
515
00:35:02,150 --> 00:35:04,410
mean, poor thing's done nothing all day
but fuss over me.
516
00:35:05,130 --> 00:35:06,130
She made a good dinner.
517
00:35:06,590 --> 00:35:07,650
I'm not going to say anything.
518
00:35:10,190 --> 00:35:13,730
Hello? Hi, this is Lee. I'm sorry to
call so late. Is everything okay?
519
00:35:14,070 --> 00:35:15,790
A little arthritis, but I'm not
complaining.
520
00:35:16,130 --> 00:35:17,130
Oh, good.
521
00:35:17,350 --> 00:35:18,930
Let me say a quick word to Nance, okay?
522
00:35:19,210 --> 00:35:20,390
Well, she's not over here, honey.
523
00:35:21,910 --> 00:35:23,050
Well, she was there earlier.
524
00:35:23,350 --> 00:35:26,370
She took me grocery shopping this
morning, but that was hours ago, Lee.
525
00:35:26,710 --> 00:35:29,530
My dad must have gotten it wrong.
526
00:35:29,830 --> 00:35:30,830
That sometimes happens.
527
00:35:30,890 --> 00:35:32,350
Right. You lose track.
528
00:35:32,630 --> 00:35:33,710
Sorry. Good night.
529
00:35:36,620 --> 00:35:37,620
Is your mother all right?
530
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
Yeah, she's fine.
531
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
Was Nancy there?
532
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Just missed her.
533
00:35:44,900 --> 00:35:46,940
Hey, come on, sit down. We're close to
the cavalry charge.
534
00:35:56,000 --> 00:35:58,600
You know, the first time we saw the
cavalry charge, I was a little kid.
535
00:35:59,080 --> 00:36:00,980
It's probably what made you decide to be
a cop.
536
00:36:01,440 --> 00:36:02,780
It's too late to become an Indian.
537
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
You know they don't make good pictures
anymore.
538
00:36:07,540 --> 00:36:08,860
No, Dad, they sure don't.
539
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
Want another beer?
540
00:36:12,880 --> 00:36:14,300
As long as you're up.
541
00:36:22,540 --> 00:36:24,940
You must have grabbed one of the
helicopters and flown home.
542
00:36:25,200 --> 00:36:26,200
No, not especially.
543
00:36:27,700 --> 00:36:28,700
How are you, Hank?
544
00:36:28,980 --> 00:36:30,480
Okay, gorgeous. How's your mother?
545
00:36:31,240 --> 00:36:33,280
Oh, she's pretty good. She, um...
546
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
Where'd you go, Nancy?
547
00:36:38,020 --> 00:36:39,060
Didn't your father tell you?
548
00:36:39,400 --> 00:36:41,140
He said you were at your mother's house.
549
00:36:42,220 --> 00:36:43,780
And? And I called your mother's house.
550
00:36:45,740 --> 00:36:47,220
What are you doing, checking up on me?
551
00:36:47,480 --> 00:36:49,220
I was going to ask you to bring a couple
of fix packs.
552
00:36:50,580 --> 00:36:53,920
I told your dad I was going to my
mother's because I didn't want to hurt
553
00:36:53,920 --> 00:36:56,700
feelings. I mean, I've seen enough
westerns for one weekend.
554
00:36:57,660 --> 00:36:59,360
Nancy, they said he's got less than a
year.
555
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
And I know that.
556
00:37:01,100 --> 00:37:03,320
And I tried to make a really nice day
for him.
557
00:37:03,820 --> 00:37:06,360
But the walls were closing in, okay?
Don't make me a villain.
558
00:37:09,720 --> 00:37:10,960
So where did you go, Nancy?
559
00:37:12,720 --> 00:37:14,820
Out. Away. To get some air.
560
00:37:15,180 --> 00:37:16,500
And where did you find your air?
561
00:37:17,460 --> 00:37:18,460
The bistro.
562
00:37:18,760 --> 00:37:20,000
The non -smoking section.
563
00:37:20,440 --> 00:37:22,740
I had a couple of drinks. I listened to
some music.
564
00:37:23,040 --> 00:37:24,260
Do you want the address, officer?
565
00:37:24,580 --> 00:37:25,439
Did you go alone?
566
00:37:25,440 --> 00:37:26,980
No, I picked up a couple of bikers.
567
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
What is this?
568
00:37:29,540 --> 00:37:30,840
I thought we trusted each other.
569
00:37:33,520 --> 00:37:36,220
You know, Lee, you make me feel... I
said I'm sorry. It's just the thing
570
00:37:36,220 --> 00:37:38,800
You go out to the cop bars two or three
nights a week with Johnny.
571
00:37:39,220 --> 00:37:42,120
They are filled with girls who want to
hop into bed with anything with a badge
572
00:37:42,120 --> 00:37:44,660
on its chest to shine a hot light in
your eye. I said I'm sorry.
573
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Let it go.
574
00:37:49,720 --> 00:37:50,720
Did Johnny call?
575
00:37:51,900 --> 00:37:52,900
Did Johnny call?
576
00:37:53,580 --> 00:37:54,580
No.
577
00:37:55,520 --> 00:37:56,520
Was he supposed to?
578
00:37:57,280 --> 00:38:00,120
Well, if he didn't go to Ensenada, he
said he might stop by and have a beer
579
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Dad and me.
580
00:38:01,340 --> 00:38:02,340
I'll give him a call.
581
00:38:05,100 --> 00:38:06,100
I'll take the beer then.
582
00:38:16,620 --> 00:38:17,620
We're okay?
583
00:38:20,000 --> 00:38:21,100
Yeah, we're fine.
584
00:38:21,900 --> 00:38:23,580
Hey, it's your midnight wake -up call.
585
00:38:24,580 --> 00:38:25,578
Who's sleeping?
586
00:38:25,580 --> 00:38:26,580
How's it going, buddy?
587
00:38:26,720 --> 00:38:28,400
All right, gave Ensign that a pass, huh?
588
00:38:28,780 --> 00:38:32,600
Yeah, all those babes in bikinis can't
get any fishing done. Must be tough.
589
00:38:32,920 --> 00:38:33,920
You got stuff over?
590
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
He'd like that. That'd be great. All
right.
591
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
I'll see you then, pal.
592
00:38:47,340 --> 00:38:48,960
Hey, give my best to him and Nancy, huh?
593
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
Why so quiet?
594
00:39:25,340 --> 00:39:27,020
Did you know your job's to entertain me?
595
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
Uh, just thinking about roll call today.
596
00:39:30,040 --> 00:39:31,360
The new singles bar killing.
597
00:39:31,600 --> 00:39:32,960
Are you mad because we missed it again?
598
00:39:34,080 --> 00:39:35,780
Just don't like the competition, that's
all.
599
00:39:36,220 --> 00:39:39,200
Guy goes around knocking off all the
single girls. What does that leave me?
600
00:39:40,780 --> 00:39:42,160
Your cute little partner, pal.
601
00:39:46,800 --> 00:39:49,960
Well, well, look who's here. Looks like
Wilson's out in the field again, huh?
602
00:39:51,760 --> 00:39:53,500
Let's be teaching the new lieutenant how
to drive.
603
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
See the woman what?
604
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Strip?
605
00:40:36,180 --> 00:40:37,540
Carl, you want to see the woman?
606
00:40:38,040 --> 00:40:42,720
All units in the vicinity. In addition,
for 1 -0 -14, your call is now a
607
00:40:42,720 --> 00:40:44,800
shooting. Ambulance has been dispatched.
608
00:40:45,120 --> 00:40:46,180
Subject still at location.
609
00:40:49,500 --> 00:40:51,240
1 -0 -14, roger.
610
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
We're rolling.
611
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
Showtime.
612
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
He ain't going anywhere.
613
00:41:22,060 --> 00:41:23,120
Cancel the paramedics.
614
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Call the coroner.
615
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Now!
616
00:41:31,560 --> 00:41:32,560
Okay.
617
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
He's still inside.
618
00:41:35,860 --> 00:41:37,680
One of us is going to have to go around
behind that house.
619
00:41:44,400 --> 00:41:47,400
Got anybody around the back yet?
Negative. We're just setting up.
620
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
What's over?
621
00:41:50,799 --> 00:41:52,040
Johnson, cover the box.
622
00:41:55,380 --> 00:41:56,380
What do you got inside?
623
00:41:57,040 --> 00:41:59,520
Nothing definite. A hunting rifle
anyway. I saw a scope.
624
00:42:00,320 --> 00:42:01,480
And one fatality.
625
00:42:03,800 --> 00:42:05,980
The lieutenant and I will work our way
down that side.
626
00:42:07,280 --> 00:42:09,100
Go for more units. We'll get them.
627
00:42:11,780 --> 00:42:12,780
Nico?
628
00:42:18,540 --> 00:42:19,540
Two of your questions.
629
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
I'm ready. Shoot.
630
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
How many ridges on the edge of the town?
631
00:42:23,900 --> 00:42:25,320
How many ridges?
632
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
Think about it.
633
00:42:47,180 --> 00:42:49,660
Invitation, you jerks! We'll weigh him
out.
634
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
We're in no rush.
635
00:42:55,280 --> 00:42:56,280
118.
636
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
What?
637
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Hotel Nico.
638
00:43:01,860 --> 00:43:04,080
There are 118 ridges on a dime.
639
00:43:22,060 --> 00:43:22,999
Get him?
640
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Point blank.
641
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Cuff him.
642
00:43:38,260 --> 00:43:39,680
But, uh... Policy.
643
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
How about that, huh?
644
00:44:23,540 --> 00:44:26,140
Killed his wife on their 40th wedding
anniversary.
645
00:44:35,560 --> 00:44:38,080
Police story will continue in a moment.
646
00:44:55,500 --> 00:44:57,120
73. Should I call an ambulance?
647
00:44:57,380 --> 00:44:58,780
Call the Guinness Book of Records.
648
00:44:59,300 --> 00:45:00,680
Four. It's not how many.
649
00:45:01,340 --> 00:45:02,660
It's how many, how fast.
650
00:45:03,660 --> 00:45:05,840
Joe, what the hell does all this mean?
651
00:45:08,620 --> 00:45:11,020
It means you call Dr. Shelby and make an
appointment.
652
00:45:11,680 --> 00:45:14,620
And after as many appointments as he
thinks are necessary, you'll make an
653
00:45:14,620 --> 00:45:17,520
evaluation. What is there for a shrink
to evaluate about me?
654
00:45:17,820 --> 00:45:20,060
That's an official notice. It's signed
by the captain.
655
00:45:20,400 --> 00:45:21,359
Stick it.
656
00:45:21,360 --> 00:45:22,360
Hey, Don.
657
00:45:22,420 --> 00:45:24,760
Look, you may not like it, but I'm your
superior officer.
658
00:45:25,120 --> 00:45:26,960
Superior? That's not what I hear.
659
00:45:27,380 --> 00:45:30,540
I hear when things get a little tense,
you soil your pants. You tell me who
660
00:45:30,540 --> 00:45:31,540
needs a shrink.
661
00:45:33,260 --> 00:45:36,260
At least I don't wake up in the middle
of the night shooting at the imaginary
662
00:45:36,260 --> 00:45:37,260
boogeyman.
663
00:45:45,340 --> 00:45:46,340
Who told you that?
664
00:45:47,060 --> 00:45:48,060
My wife come to you?
665
00:45:49,060 --> 00:45:50,760
She didn't talk to the lieutenant, Don.
666
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
Eileen called me.
667
00:45:52,950 --> 00:45:54,290
Oh, and you went to the brass?
668
00:45:54,790 --> 00:45:57,290
Listen, I was lucky to walk away from my
little ride together.
669
00:45:57,870 --> 00:46:00,890
So was an innocent Mexican family. You
tell the brass that, too?
670
00:46:02,550 --> 00:46:03,550
Look, Don.
671
00:46:04,510 --> 00:46:06,170
The doctor will just talk to you.
672
00:46:07,070 --> 00:46:08,070
Maybe he can help.
673
00:46:08,670 --> 00:46:10,570
You've been working too hard for a long
time.
674
00:46:11,630 --> 00:46:12,790
There could be an illness.
675
00:46:13,530 --> 00:46:14,530
It happens.
676
00:46:15,890 --> 00:46:17,010
I'm not going to any shrink.
677
00:46:17,360 --> 00:46:19,940
The day I don't do my job, you come to
me. Then I'll go.
678
00:46:20,900 --> 00:46:22,960
I'll give a damn about the next step,
Lieutenant.
679
00:46:25,800 --> 00:46:27,560
Used to be a guy who had friends around
here.
680
00:46:28,560 --> 00:46:29,740
Sorry you feel that way, Don.
681
00:46:30,420 --> 00:46:31,600
How don't you expect me to feel?
682
00:46:32,160 --> 00:46:33,420
You're busy sleeping with the brass.
683
00:46:37,240 --> 00:46:38,360
I'll have to go to the captain.
684
00:46:38,760 --> 00:46:39,760
I know it.
685
00:46:40,800 --> 00:46:43,040
But damn it, he's been a good cop for
ten years.
686
00:46:43,720 --> 00:46:44,720
Look at it this way.
687
00:46:45,450 --> 00:46:47,330
It's things like this that'll make me an
old pro.
688
00:46:49,050 --> 00:46:50,050
Yeah.
689
00:46:51,030 --> 00:46:52,670
It's a lot of fun being an old pro.
690
00:46:58,310 --> 00:46:59,310
Thanks.
691
00:47:01,250 --> 00:47:02,850
Let me tell you about China.
692
00:47:03,430 --> 00:47:04,550
They make them pretty.
693
00:47:05,610 --> 00:47:06,610
Look at that skin.
694
00:47:07,350 --> 00:47:08,350
It's that.
695
00:47:09,250 --> 00:47:11,810
Look, Dad, I sure wish you'd let me see
if we can't get you on a flight.
696
00:47:12,140 --> 00:47:15,480
That bus station down town is... I'll
only be in the bus station five minutes,
697
00:47:15,500 --> 00:47:16,600
and then we're out on the highway.
698
00:47:17,040 --> 00:47:20,640
I'll sleep for a couple of hours, wake
up in time to see the sunrise over the
699
00:47:20,640 --> 00:47:22,420
desert. That's such a long trip.
700
00:47:22,820 --> 00:47:25,660
It's long when you're 28, not when
you're 63.
701
00:47:26,640 --> 00:47:28,540
I don't have anywhere I have to go
quickly.
702
00:47:29,040 --> 00:47:30,660
Well, if I can't talk you out of it, I
can't.
703
00:47:31,100 --> 00:47:32,140
What time do you want to take off?
704
00:47:32,400 --> 00:47:34,080
Oh, ten minutes.
705
00:47:35,080 --> 00:47:38,760
I'll hit the john, we'll finish our
drinks, and we'll be there in plenty of
706
00:47:38,760 --> 00:47:42,320
time. Now, don't tell Nancy I have three
of these.
707
00:47:45,860 --> 00:47:47,340
You look like your father, Morgan.
708
00:47:48,120 --> 00:47:49,440
I look that old, do I?
709
00:47:50,580 --> 00:47:51,640
How's business been, Irene?
710
00:47:52,500 --> 00:47:53,500
We're making it.
711
00:47:53,940 --> 00:47:55,200
How's Johnny? Good.
712
00:47:55,960 --> 00:47:57,680
But he should have checked in with you
Sunday night.
713
00:47:58,320 --> 00:48:01,140
No, I don't think I've seen Johnny since
the last time he was with you.
714
00:48:01,720 --> 00:48:03,120
Where else would he go in Chinatown?
715
00:48:03,520 --> 00:48:05,180
I'd kill him if he went anywhere else.
716
00:48:15,340 --> 00:48:19,460
Glad you could join us, Raoul, Janice.
Always glad to have two stars from the
717
00:48:19,460 --> 00:48:21,760
Homicide Team sitting in our little
gatherings.
718
00:48:22,060 --> 00:48:23,060
They're gifts.
719
00:48:23,420 --> 00:48:25,700
Hot off the press, Sarge. We just wanted
to get them distributed.
720
00:48:26,020 --> 00:48:27,840
Well, step right up and tell us what you
got.
721
00:48:28,100 --> 00:48:32,640
This is a composite and a general
description of a prime suspect in the
722
00:48:32,640 --> 00:48:33,640
bar slaying.
723
00:48:34,380 --> 00:48:38,500
We have evidence that this guy, whoever
he is, took a girl to the Blue Haven
724
00:48:38,500 --> 00:48:42,180
Motel last Friday night, raped and
mutilated her.
725
00:48:42,640 --> 00:48:44,480
Yeah, he looks just like Chief Walters.
726
00:48:46,540 --> 00:48:48,080
And even harder to find.
727
00:48:48,380 --> 00:48:53,680
We staked out every singles bar in the
downtown area four nights running, but
728
00:48:53,680 --> 00:48:55,220
didn't even try to hit on anybody.
729
00:48:55,720 --> 00:48:56,720
I know.
730
00:48:56,780 --> 00:48:59,040
I've been undercover, and I'm insulted.
731
00:49:00,660 --> 00:49:01,880
Keep your eyes open.
732
00:49:02,480 --> 00:49:04,820
The Chamber of Commerce would like to
see this one go away.
733
00:49:05,500 --> 00:49:07,240
All right, folks, hit the streets.
734
00:49:07,440 --> 00:49:09,760
Drive carefully, and have a nice day.
735
00:49:10,460 --> 00:49:11,460
Birdies?
736
00:49:12,399 --> 00:49:13,399
Yeah, birdies.
737
00:49:14,120 --> 00:49:15,120
That's what they call them.
738
00:49:15,980 --> 00:49:20,200
But, you know, it's not all just
crawling around with binoculars and
739
00:49:20,200 --> 00:49:24,240
books. To be a real bird watcher, you
have to study, keep records.
740
00:49:25,540 --> 00:49:26,540
It's a lot of work.
741
00:49:26,640 --> 00:49:29,680
I don't know where you find the time. On
my days off, I'm either too tired to do
742
00:49:29,680 --> 00:49:31,420
anything or my wife won't let me leave
her side.
743
00:49:31,940 --> 00:49:34,460
Well, when they marry a cop, they marry
the job.
744
00:49:35,920 --> 00:49:37,340
We're not the best catchers, you know.
745
00:49:41,000 --> 00:49:44,220
Afraid my wife thought I'd make chief by
now. Just a big shot.
746
00:49:45,260 --> 00:49:50,120
Giving press conferences and going to
parties and dancing in the spotlight.
747
00:49:51,720 --> 00:49:52,720
Is that what you were?
748
00:49:54,720 --> 00:49:55,720
I forgot.
749
00:49:58,620 --> 00:50:01,840
Started out noble enough, protect and
serve and all that business.
750
00:50:02,920 --> 00:50:06,160
But I don't know, somewhere along the
line, I think my goals got a little
751
00:50:06,160 --> 00:50:07,160
up.
752
00:50:13,740 --> 00:50:14,740
How do people do it?
753
00:50:15,380 --> 00:50:16,380
Do what?
754
00:50:16,400 --> 00:50:18,060
How do people keep it all going?
755
00:50:19,220 --> 00:50:21,360
The wife, the job, kids?
756
00:50:21,920 --> 00:50:24,380
I mean, and still find time to watch
birds, huh?
757
00:50:26,520 --> 00:50:31,840
Carl, what you need... is an Indian head
nickel.
758
00:50:32,780 --> 00:50:33,980
I'm not following you.
759
00:50:35,280 --> 00:50:36,280
Well, watch this.
760
00:50:37,820 --> 00:50:40,320
You can't do it with just any nickel. It
has to be an Indian head.
761
00:50:42,030 --> 00:50:43,750
I learned this trick before you were
born.
762
00:50:46,270 --> 00:50:48,610
Cops showed it to me, then gave me the
nickel for good luck.
763
00:50:51,270 --> 00:50:53,490
It's not easy to keep it going.
764
00:50:54,810 --> 00:50:56,110
Sometimes it's not even possible.
765
00:50:58,790 --> 00:51:03,530
But the trick, the cop told me, was
766
00:51:03,530 --> 00:51:06,230
balance.
767
00:51:08,490 --> 00:51:11,030
Now, believe me, I don't always get it
right. That's my wife.
768
00:51:12,040 --> 00:51:13,040
But I try.
769
00:51:13,480 --> 00:51:15,020
I try to balance it all out.
770
00:51:16,160 --> 00:51:17,620
It's a good trick if you can do it.
771
00:51:17,860 --> 00:51:20,600
Well, you're a Corelli. You can do it.
What makes you so sure?
772
00:51:21,160 --> 00:51:23,220
Well, the cop that told me that trick
was your father.
773
00:51:27,580 --> 00:51:28,940
You know,
774
00:51:30,120 --> 00:51:36,360
it's been a great reminder to me about
balance, about a man, and God rest his
775
00:51:36,360 --> 00:51:37,360
soul.
776
00:51:38,140 --> 00:51:39,560
I like it an awful lot.
777
00:51:41,230 --> 00:51:42,230
You keep it.
778
00:51:42,590 --> 00:51:43,590
Good luck.
779
00:51:55,390 --> 00:51:57,590
What do you think? I think you broke the
law.
780
00:52:00,530 --> 00:52:07,530
The trouble with stopping this kind of
car is they always got
781
00:52:07,530 --> 00:52:09,370
warrants. So we bust them.
782
00:52:09,870 --> 00:52:12,150
Yeah, but you know how hungry I am. What
a mix.
783
00:52:12,830 --> 00:52:14,970
All right, we've become into model
soldiers.
784
00:52:15,370 --> 00:52:16,370
Just do it.
785
00:52:18,330 --> 00:52:23,570
1 -8 -17, requesting outstanding wants
on Nevada plates 491 Adam Paul Adam.
786
00:52:24,250 --> 00:52:29,210
1 -8 -17, automated warrant shows three
outstanding traffic and possible felony
787
00:52:29,210 --> 00:52:30,770
for a 245 PC.
788
00:52:31,130 --> 00:52:32,850
Contact Harbor Investigation.
789
00:52:33,370 --> 00:52:34,850
1 -8 -17, roger.
790
00:52:56,140 --> 00:52:57,140
And the female, too, right?
791
00:52:57,320 --> 00:52:59,400
I'll watch them both, partner. I'll
watch them both.
792
00:53:00,480 --> 00:53:03,180
You want to step out of the car, please?
What's the problem, officer? What you
793
00:53:03,180 --> 00:53:05,960
stopping me for? I ran a red light. You
want to both step out of the car now,
794
00:53:05,980 --> 00:53:06,580
please? I
795
00:53:06,580 --> 00:53:13,200
see your
796
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
driver's license, please.
797
00:53:17,900 --> 00:53:19,200
Take it out of the wallet, please.
798
00:53:19,420 --> 00:53:22,120
What's the difference, officer? You can
see the license. Take it out of the
799
00:53:22,120 --> 00:53:24,220
wallet. I want no please this time.
800
00:53:25,500 --> 00:53:28,540
Look, man, you know, you got no reason
to harass me, man. I didn't see no red
801
00:53:28,540 --> 00:53:30,940
light. Were you looking at my picture
right there?
802
00:53:31,960 --> 00:53:32,960
Good.
803
00:53:33,180 --> 00:53:34,520
Your boyfriend's going to jail.
804
00:53:35,060 --> 00:53:37,280
Jail? For what? For wanting a red light?
805
00:53:37,580 --> 00:53:40,780
Man, I ain't going to no jail, man. You
can kiss me. Jim, come on.
806
00:53:41,020 --> 00:53:42,460
Look, man, I know your badge number.
807
00:53:42,700 --> 00:53:43,700
I know your number, too.
808
00:53:43,920 --> 00:53:46,980
Get your white paws off me, then. Oh, my
God.
809
00:53:47,800 --> 00:53:51,280
Why are you... Hold it. Stand back.
810
00:53:53,220 --> 00:53:54,220
Come on.
811
00:54:00,520 --> 00:54:02,940
Did you ever get a paper cut under your
fingernail?
812
00:54:03,160 --> 00:54:05,920
Yeah. What's this about Morgan taking
another night off tonight?
813
00:54:06,760 --> 00:54:08,640
He has for a night off, and I gave it to
him.
814
00:54:08,840 --> 00:54:11,620
I'm not questioning that, Joe. It's just
that in reviewing over the team
815
00:54:11,620 --> 00:54:14,900
records, he's usually the officer
looking for more work, not less.
816
00:54:16,400 --> 00:54:18,040
He thinks his wife is fooling around.
817
00:54:20,060 --> 00:54:21,140
That's why he's off tonight?
818
00:54:21,800 --> 00:54:24,040
Yeah. You think that's a good idea?
819
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
I don't think it's a good idea or a bad
idea.
820
00:54:28,280 --> 00:54:30,060
But I do know that every time in...
821
00:54:30,280 --> 00:54:32,900
All the years that I've been on the
force, when a guy thought his wife was
822
00:54:32,900 --> 00:54:35,720
fooling around and asked for some time
off, he got it.
823
00:54:36,640 --> 00:54:37,820
Standard operating procedure.
824
00:54:38,280 --> 00:54:40,200
But you didn't think to come to me about
it.
825
00:54:41,060 --> 00:54:42,820
No. Frankly, I didn't.
826
00:54:44,160 --> 00:54:46,160
Lee Morgan is an officer on my team.
827
00:54:46,360 --> 00:54:50,840
An officer who could go home, kill his
wife, kill somebody else, kill himself,
828
00:54:50,980 --> 00:54:52,700
and I don't even rate in a share of that
decision?
829
00:54:54,180 --> 00:54:55,780
I figured you'd do the same thing.
830
00:54:56,100 --> 00:54:57,100
You figured wrong.
831
00:54:58,570 --> 00:55:01,270
We haven't said this out loud to each
other, and even though you're sort of
832
00:55:01,270 --> 00:55:04,110
training me around here, a sergeant
still reports to a lieutenant.
833
00:55:04,350 --> 00:55:06,570
That is standard operating procedure.
834
00:55:06,930 --> 00:55:10,750
So from now on, sergeant, consult me
before any decisions are made.
835
00:55:11,830 --> 00:55:12,830
Any questions?
836
00:55:14,310 --> 00:55:15,310
Yeah.
837
00:55:17,610 --> 00:55:19,210
As long as we're speaking out loud.
838
00:55:20,730 --> 00:55:22,410
Why can't you shoot your gun,
lieutenant?
839
00:55:24,330 --> 00:55:25,490
I looked at your file.
840
00:55:26,410 --> 00:55:30,050
Three -time medalist at the Academy
marksman class seven.
841
00:55:31,430 --> 00:55:32,430
What's holding you back?
842
00:55:35,190 --> 00:55:38,330
Pardon me lieutenant internal affairs
need to see both of you right away.
843
00:55:41,690 --> 00:55:42,950
I Guess you better get upstairs
844
00:55:42,950 --> 00:55:54,010
Helms
845
00:55:54,799 --> 00:55:57,180
Holmes or whatever his name is, is in
critical condition.
846
00:55:57,840 --> 00:55:59,900
Is this Schaefer on your team? Yeah.
847
00:56:00,500 --> 00:56:01,900
How long has Schaefer been at Central?
848
00:56:02,680 --> 00:56:05,860
About three years now. Would you say you
had a lot of trouble with him before?
849
00:56:07,520 --> 00:56:09,160
No, I wouldn't say that at all.
850
00:56:09,400 --> 00:56:10,400
What are you getting angry for?
851
00:56:11,600 --> 00:56:12,660
I'm not getting angry.
852
00:56:13,420 --> 00:56:16,060
You haven't heard his side of the story
yet. No, no.
853
00:56:16,300 --> 00:56:19,520
All I've heard is he beat the hell out
of some guy on Lincoln Avenue in full
854
00:56:19,520 --> 00:56:20,640
view of a dozen witnesses.
855
00:56:25,009 --> 00:56:26,009
Schaefer? Yes, sir.
856
00:56:26,530 --> 00:56:28,430
I'm Sergeant Layton of Internal Affairs.
857
00:56:29,250 --> 00:56:30,410
Walker. Yes, sir.
858
00:56:30,910 --> 00:56:32,990
Both of you are relieved from duty but
not suspended.
859
00:56:34,150 --> 00:56:37,450
We get upstairs, I will explain what
rights you do and do not have.
860
00:56:38,330 --> 00:56:39,610
Take the young lady, get her statement.
861
00:56:40,850 --> 00:56:41,850
But wait a minute.
862
00:56:42,310 --> 00:56:44,410
I'm not the one who did anything. Oh, I
know that, miss.
863
00:56:44,630 --> 00:56:45,810
I just want your story.
864
00:56:46,090 --> 00:56:47,330
Then you'll be free to go, all right?
865
00:56:47,810 --> 00:56:52,070
All right, I think that's all we can do
for now.
866
00:56:52,760 --> 00:56:55,800
You'll inform the captain that Schaefer
and Walker are relieved of duty pending
867
00:56:55,800 --> 00:56:57,420
investigation by internal affairs.
868
00:56:58,680 --> 00:56:59,680
Sergeant.
869
00:57:00,920 --> 00:57:02,020
Look, I'm sorry.
870
00:57:03,800 --> 00:57:05,680
I told Walker not to cover for me.
871
00:57:06,160 --> 00:57:07,160
It's all right, Jim.
872
00:57:07,460 --> 00:57:08,840
You better not say any more.
873
00:57:13,320 --> 00:57:14,320
Sergeant Layton.
874
00:57:14,520 --> 00:57:15,520
Yes, Lieutenant.
875
00:57:15,780 --> 00:57:19,340
Schaefer's one of my men. I care about
him. I trust he'll get a fair hearing.
876
00:57:20,360 --> 00:57:22,920
As far as I'm concerned, all cops are
created equal.
877
00:57:23,720 --> 00:57:27,000
But the decision to press criminal
charges rests with the DA.
878
00:57:28,200 --> 00:57:30,480
And he happens to be one hell of a
bastard.
879
00:58:48,040 --> 00:58:49,040
Oh, God.
880
00:58:52,020 --> 00:58:53,620
Get out of his bed, Nancy.
881
00:59:06,180 --> 00:59:08,960
Right idea, keeping a gun by the bed.
882
00:59:10,880 --> 00:59:13,420
Wouldn't have done you much good,
though, leaving your doors unlocked and
883
00:59:13,420 --> 00:59:14,420
everything.
884
00:59:14,880 --> 00:59:15,880
I'm surprised.
885
00:59:16,570 --> 00:59:17,570
Good cop like you.
886
00:59:20,970 --> 00:59:22,430
How long has it been going on?
887
00:59:26,710 --> 00:59:27,710
Six months.
888
00:59:28,710 --> 00:59:29,710
Six months.
889
00:59:32,370 --> 00:59:36,290
I was really stupid, huh? No, you
weren't stupid, Lee.
890
00:59:36,930 --> 00:59:41,630
I swear to God I was going over to your
house for a year before I let myself
891
00:59:41,630 --> 00:59:42,630
think of any...
892
00:59:47,280 --> 00:59:48,280
What about you, Nancy?
893
00:59:48,820 --> 00:59:51,080
Did it take a year for you to get warmed
up, too?
894
00:59:52,480 --> 00:59:55,400
I don't know. I don't remember exactly.
You're scaring me.
895
00:59:56,320 --> 01:00:00,620
I fought it, Lee. I swear to God, I
didn't want this to happen. I used to
896
01:00:00,620 --> 01:00:01,620
you.
897
01:00:03,600 --> 01:00:05,420
Bachelor cop, all the freedom.
898
01:00:06,080 --> 01:00:08,460
I didn't know just what a stud you
really were.
899
01:00:08,880 --> 01:00:10,000
I love Nancy.
900
01:00:11,900 --> 01:00:13,840
This isn't just about getting it on.
901
01:00:14,300 --> 01:00:15,380
You love her?
902
01:00:19,350 --> 01:00:21,010
Lee, put the gun down.
903
01:00:21,810 --> 01:00:24,570
Lee, you have a father with less than a
year to live. Do you want him to spend
904
01:00:24,570 --> 01:00:25,570
that... Shut up, slut.
905
01:00:27,390 --> 01:00:28,910
You don't use that on me.
906
01:00:58,380 --> 01:00:59,780
Lots of little lies that add up.
907
01:01:00,860 --> 01:01:03,180
You said you went to the bistro and I
left it at that.
908
01:01:05,760 --> 01:01:08,240
Johnny said he was in Chinatown and I
left it at that.
909
01:01:10,600 --> 01:01:13,500
Until Irene at the Red Dragon said she
hadn't seen him in weeks.
910
01:01:15,420 --> 01:01:16,960
You checked the other bars then?
911
01:01:18,600 --> 01:01:20,140
After I put my dad on the bus.
912
01:01:30,640 --> 01:01:32,420
to see the sun come up on the desert.
913
01:01:38,700 --> 01:01:41,060
He could tell you what it means to love
somebody.
914
01:01:46,000 --> 01:01:48,920
And then I checked the Oasis Cafe last
night.
915
01:01:51,020 --> 01:01:54,700
They remember both of you there, acting
like newlyweds, they said.
916
01:01:57,220 --> 01:01:58,940
Were you going to leave me, Nancy?
917
01:02:06,990 --> 01:02:08,490
No. I thought about it.
918
01:02:10,910 --> 01:02:13,010
But I wasn't sure it would help or
change anything.
919
01:02:22,210 --> 01:02:23,210
Leah, I want to get dressed.
920
01:02:36,120 --> 01:02:37,120
Nancy?
921
01:02:38,320 --> 01:02:39,320
Yes, Lee?
922
01:02:41,920 --> 01:02:44,280
Someday, somebody probably will kill
you.
923
01:02:46,800 --> 01:02:47,800
I know.
924
01:03:02,760 --> 01:03:03,760
Love, Jen.
925
01:03:07,660 --> 01:03:10,800
Sergeant, are you taking a chance coming
in here?
926
01:03:11,340 --> 01:03:12,360
Not especially.
927
01:03:14,480 --> 01:03:18,740
Layton can complain to the captain or
the lieutenant, but they don't like him
928
01:03:18,740 --> 01:03:19,740
any better than I do.
929
01:03:22,120 --> 01:03:23,300
He's out to hang me.
930
01:03:24,240 --> 01:03:25,240
Maybe not.
931
01:03:26,060 --> 01:03:30,000
The emergency ward says that Cornell
Helms is out of danger.
932
01:03:43,880 --> 01:03:47,480
I mean, they ought to put a magazine or
two in here.
933
01:03:48,160 --> 01:03:51,380
I look at my watch, I think five hours
has gone by. It's been 20 minutes.
934
01:03:51,840 --> 01:03:52,840
I know.
935
01:03:53,380 --> 01:03:55,360
I sweated a couple of these things out
myself.
936
01:03:57,280 --> 01:03:58,158
It's funny.
937
01:03:58,160 --> 01:04:00,880
I've never even been in this part of the
building before.
938
01:04:04,360 --> 01:04:05,880
One trip in 16 years.
939
01:04:08,620 --> 01:04:09,700
Boy, I don't like this place.
940
01:04:20,170 --> 01:04:21,590
I don't remember most of it.
941
01:04:23,030 --> 01:04:28,810
Now I just keep trying to remember back
10, 20 years to when things were better.
942
01:04:30,230 --> 01:04:31,370
Easier to figure out.
943
01:04:31,650 --> 01:04:34,570
I thought maybe if you took a trip back
to see your kids... No, Sarge, thanks.
944
01:04:34,890 --> 01:04:36,350
I found the ticket in the locker.
945
01:04:36,690 --> 01:04:37,830
I'll pay you back the money.
946
01:04:40,610 --> 01:04:42,770
What happened the last time you went
back there?
947
01:04:44,950 --> 01:04:48,510
It was, uh... pretty bad.
948
01:04:51,280 --> 01:04:53,180
I didn't even seem to be able to talk to
the kids.
949
01:04:55,160 --> 01:04:58,940
Half the time I go back to pick them up,
he's there, and I saw him angry.
950
01:05:01,940 --> 01:05:04,120
Your wife is living with somebody else?
951
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
Yeah.
952
01:05:06,600 --> 01:05:08,040
Yeah, right there in front of the kids.
953
01:05:08,360 --> 01:05:09,360
My kids.
954
01:05:09,940 --> 01:05:12,480
I mean, what the hell kind of
environment is that to bring them up in?
955
01:05:15,640 --> 01:05:20,200
This, uh... This guy she's living with,
uh...
956
01:05:21,230 --> 01:05:22,230
Is he black?
957
01:05:24,270 --> 01:05:25,270
Yeah.
958
01:05:26,330 --> 01:05:27,330
Young?
959
01:05:28,090 --> 01:05:29,090
Yeah.
960
01:05:31,170 --> 01:05:32,690
Just like the guy you beat up?
961
01:05:35,830 --> 01:05:37,610
Have you told I .A. any of this?
962
01:05:38,210 --> 01:05:39,210
No.
963
01:05:39,910 --> 01:05:41,550
I didn't think they'd really care.
964
01:05:46,090 --> 01:05:47,190
Need some cigarettes?
965
01:05:47,870 --> 01:05:49,090
Not now, he doesn't.
966
01:05:49,900 --> 01:05:51,360
Wrap it up, Schaefer. You're going
upstairs.
967
01:05:51,760 --> 01:05:53,840
Don't leave anything behind.
968
01:06:03,900 --> 01:06:05,100
You're not supposed to be here.
969
01:06:08,480 --> 01:06:10,440
Well, call the cop.
970
01:06:11,800 --> 01:06:12,800
Your man's through.
971
01:06:13,560 --> 01:06:15,240
Order Wright's gonna fire his ass.
972
01:06:16,720 --> 01:06:19,400
What about criminal charges? Yeah, we
recommended it to the DA.
973
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Don't you know?
974
01:06:22,820 --> 01:06:25,480
People go to jail for what Schaefer did.
975
01:06:26,420 --> 01:06:30,340
And like I always say, cops are people
too.
976
01:06:38,500 --> 01:06:39,500
Layton,
977
01:06:39,780 --> 01:06:42,260
I don't want to be a law against you.
978
01:09:25,680 --> 01:09:27,120
Joe, the horses look great.
979
01:09:28,439 --> 01:09:29,939
Their coats are really shiny.
980
01:09:30,720 --> 01:09:32,840
Wish that meant I didn't have to groom
them anymore.
981
01:09:33,700 --> 01:09:35,859
You love to complain about those horses.
982
01:09:36,220 --> 01:09:39,479
What would you do without them?
983
01:09:40,720 --> 01:09:42,920
Well, I guess I'd just have to ride.
984
01:09:47,120 --> 01:09:51,460
You know, Margaret, about the other
night... No, forget it. It's history.
985
01:09:52,240 --> 01:09:53,439
No, you're right.
986
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
I do get moody.
987
01:09:56,900 --> 01:10:00,820
24 hours a day, 7 days a week, times 42
years.
988
01:10:01,660 --> 01:10:03,900
I'd say you're entitled to get a little
moody now and then.
989
01:10:05,580 --> 01:10:07,740
As long as I'm entitled not to like it.
990
01:10:09,420 --> 01:10:10,420
All right.
991
01:10:11,400 --> 01:10:12,880
I'll try and step out of it, huh?
992
01:10:18,300 --> 01:10:21,020
Are you that tired?
993
01:10:25,070 --> 01:10:26,490
I got that rocking chair to refinish.
994
01:10:26,790 --> 01:10:27,790
Oh.
995
01:10:28,290 --> 01:10:29,290
Well, go ahead.
996
01:10:29,450 --> 01:10:32,090
And when you're finished with that, the
roof needs reshingling.
997
01:10:32,850 --> 01:10:35,170
And there are a couple of other things
around here that need attention.
998
01:10:46,510 --> 01:10:48,130
Oh, Joe, I love you.
999
01:10:48,730 --> 01:10:49,730
You know that.
1000
01:10:50,790 --> 01:10:54,230
I just hate the way that job takes
little pieces out of you every day.
1001
01:11:26,709 --> 01:11:28,190
Trouble? Eileen left him.
1002
01:11:29,510 --> 01:11:31,430
She packed up everything and took the
kids.
1003
01:11:33,370 --> 01:11:34,470
You're going over there?
1004
01:11:36,130 --> 01:11:37,610
Well, he sounded pretty bad.
1005
01:11:38,730 --> 01:11:39,890
You'll see him tomorrow.
1006
01:11:41,830 --> 01:11:42,970
Well, he needs me now.
1007
01:12:00,970 --> 01:12:03,230
Police story will continue in a moment.
1008
01:12:44,590 --> 01:12:45,590
How's it going?
1009
01:12:46,550 --> 01:12:47,550
It's going.
1010
01:12:49,090 --> 01:12:51,550
Going, going, gone.
1011
01:12:59,850 --> 01:13:01,850
Okay, listen up. Car is done.
1012
01:13:02,790 --> 01:13:06,210
1Z18, Cordova. Yep. And Johnson. You.
1013
01:13:08,430 --> 01:13:09,490
1A22, Morgan.
1014
01:13:10,790 --> 01:13:12,570
Here. You're Robert Walker.
1015
01:13:13,400 --> 01:13:14,400
Welcome back, Eric.
1016
01:13:14,660 --> 01:13:15,660
Thanks, Sarge.
1017
01:13:16,100 --> 01:13:17,960
1L34, Solo Patrol, Reynolds.
1018
01:13:20,140 --> 01:13:21,140
1L34, Solo.
1019
01:13:25,180 --> 01:13:27,380
Okay, Marge, I'll see you in the
morning.
1020
01:13:27,980 --> 01:13:31,800
Okay. Excuse me, are you Deputy District
Attorney Parkinson?
1021
01:13:32,120 --> 01:13:33,580
That's right, Sergeant. What can I do
for you?
1022
01:13:33,860 --> 01:13:36,700
I'd like to talk to you about Jim
Schafer. I'm familiar with the case.
1023
01:13:37,520 --> 01:13:39,700
I understand it's up to you what happens
to him.
1024
01:13:39,920 --> 01:13:42,420
Well, not entirely, Sergeant, but if you
mean, will I?
1025
01:13:43,130 --> 01:13:44,990
Prosecute, yes, if prosecution is
indicated.
1026
01:13:45,810 --> 01:13:48,390
And I'm not sure you and I should be
having this conversation.
1027
01:13:49,290 --> 01:13:53,150
Well, whether you talk to me or not is
up to you, but this is important.
1028
01:13:54,530 --> 01:13:55,850
What was Schaefer to you, Sergeant?
1029
01:13:56,630 --> 01:13:58,550
He was on my night watch for three
years.
1030
01:13:59,270 --> 01:14:00,870
I think there's a thing he didn't know.
1031
01:14:01,770 --> 01:14:04,090
Internal Affairs made a very thorough
investigation.
1032
01:14:04,890 --> 01:14:07,130
Yeah, they usually are very thorough.
1033
01:14:08,470 --> 01:14:10,230
Well, what do you think they've missed,
Sergeant?
1034
01:14:11,680 --> 01:14:14,480
Well, he had 16 years in.
1035
01:14:14,880 --> 01:14:17,360
Or short of his pension, which he's as
good as lost.
1036
01:14:17,980 --> 01:14:20,560
That's a familiar argument when
policemen break the law.
1037
01:14:21,360 --> 01:14:24,360
You should have unloaded this guy years
ago. You know that.
1038
01:14:26,160 --> 01:14:28,060
I don't unload people who give their
all.
1039
01:14:29,600 --> 01:14:31,620
He's laid his life on the line a couple
of times.
1040
01:14:33,000 --> 01:14:36,660
His wife left him three months ago. She
went east and took the kids.
1041
01:14:37,340 --> 01:14:38,420
They all have stories.
1042
01:14:39,440 --> 01:14:40,900
Not living in a rented room.
1043
01:14:42,070 --> 01:14:46,270
Going into debt trying to pay for
alimony, child support, plane tickets.
1044
01:14:47,130 --> 01:14:50,190
You see, it's hard enough to be a cop,
but then when you have these... And
1045
01:14:50,190 --> 01:14:52,410
there's still no reason to beat up an
innocent citizen.
1046
01:14:53,470 --> 01:14:57,290
Wait a minute, the kid did make a move
on him. The officer overreacted,
1047
01:14:57,290 --> 01:14:59,510
Sergeant. The officer, Mr. Barton?
1048
01:15:01,530 --> 01:15:03,990
The officer spent half his life
enforcing the law.
1049
01:15:04,610 --> 01:15:05,750
Then one day he breaks.
1050
01:15:06,870 --> 01:15:08,070
Can't the law give him a break?
1051
01:15:08,750 --> 01:15:10,370
What is it about cops?
1052
01:15:11,180 --> 01:15:14,480
The last time Schaefer flew east, he
found his wife living with another man.
1053
01:15:16,360 --> 01:15:17,360
Black.
1054
01:15:18,560 --> 01:15:22,640
Well, I must admit that I, A, missed
that one.
1055
01:15:23,740 --> 01:15:25,340
You usually are very thorough.
1056
01:15:26,840 --> 01:15:31,940
Sergeant, do you realize you're asking
me, a black man, to feel sorry for a
1057
01:15:31,940 --> 01:15:36,960
white cop who nearly beat another black
man to death on the ground that his ex
1058
01:15:36,960 --> 01:15:39,700
-wife is now living with yet a third
black man?
1059
01:15:43,730 --> 01:15:45,050
Thought you should know all the facts.
1060
01:15:47,470 --> 01:15:49,250
Thank you for giving me your time, Mr.
Barton.
1061
01:16:01,990 --> 01:16:04,390
You ought to be more careful or you're
going to screw up the plumbing.
1062
01:16:05,450 --> 01:16:06,450
Is that your dinner?
1063
01:16:06,850 --> 01:16:07,850
Yeah, Sarge.
1064
01:16:08,710 --> 01:16:09,710
It's no problem.
1065
01:16:09,850 --> 01:16:11,570
I'm going to go around the corner and
get a couple of tacos.
1066
01:16:11,810 --> 01:16:12,810
You want to join me?
1067
01:16:13,100 --> 01:16:15,320
It's all over the station what happened
last night, Reynolds.
1068
01:16:15,640 --> 01:16:16,780
Well, I gathered that.
1069
01:16:18,400 --> 01:16:22,140
It doesn't bother you riding alone and
pulling your food out of the toilet. It
1070
01:16:22,140 --> 01:16:23,140
doesn't bother me.
1071
01:16:23,560 --> 01:16:26,600
But what happens if you run into trouble
and you need some backup?
1072
01:16:27,140 --> 01:16:29,220
You think they might be a little slow in
getting there.
1073
01:16:29,740 --> 01:16:30,740
I've seen it happen.
1074
01:16:31,240 --> 01:16:32,680
And I don't want an officer killed.
1075
01:16:33,960 --> 01:16:34,980
I've talked to the captain.
1076
01:16:35,860 --> 01:16:38,720
All you have to do is put in for a
transfer and you can be out of Central.
1077
01:16:38,720 --> 01:16:39,720
don't want out of Central.
1078
01:16:41,840 --> 01:16:46,260
Last night, Sergeant, when Lee came
through that door and found me with
1079
01:16:46,400 --> 01:16:48,980
I'd never been so scared or felt so
guilty in all my life.
1080
01:16:49,200 --> 01:16:51,840
You think that saying it's central is
paying for some kind of penalty? I don't
1081
01:16:51,840 --> 01:16:53,320
know. I don't know what it is.
1082
01:16:54,800 --> 01:16:58,300
I mean, I know it'd be easier for Lee.
It'd be easier on myself.
1083
01:16:58,740 --> 01:17:01,120
It'd be easier on the department if I
transferred out.
1084
01:17:03,120 --> 01:17:04,540
I'm not going to take the easy way.
1085
01:17:06,300 --> 01:17:08,080
Well, you're going to be pretty much
alone, Reynolds.
1086
01:17:25,020 --> 01:17:28,140
I don't know what you said to the DA,
but you can call Schaefer and tell him
1087
01:17:28,140 --> 01:17:31,500
criminal charges will be filed against
him. I can tell Schaefer that, Captain?
1088
01:17:31,840 --> 01:17:32,840
Yeah.
1089
01:19:03,560 --> 01:19:04,560
Jim?
1090
01:20:35,120 --> 01:20:36,800
story will continue in a moment.
1091
01:20:54,400 --> 01:20:55,400
Joe.
1092
01:20:57,240 --> 01:20:58,240
Hiya, honey.
1093
01:21:03,480 --> 01:21:04,740
It's almost...
1094
01:21:06,260 --> 01:21:07,800
Oh, I guess I lost track.
1095
01:21:11,040 --> 01:21:12,040
What's the matter?
1096
01:21:12,400 --> 01:21:13,400
You tell me.
1097
01:21:17,040 --> 01:21:19,480
You didn't say a single word all
evening.
1098
01:21:20,840 --> 01:21:21,880
Oh, I'm sorry.
1099
01:21:22,340 --> 01:21:24,080
I'm not trying to criticize you.
1100
01:21:25,540 --> 01:21:28,060
It's just that I try to start a
conversation.
1101
01:21:28,500 --> 01:21:31,900
I think you're listening, and then I
lose you.
1102
01:21:34,920 --> 01:21:35,920
I guess I'm getting old.
1103
01:21:36,060 --> 01:21:37,060
You're not old.
1104
01:21:39,240 --> 01:21:41,980
But the older you get, the more this job
seems to get to you.
1105
01:21:47,880 --> 01:21:48,880
Come on, let's go in.
1106
01:21:49,440 --> 01:21:50,460
I don't want to go in.
1107
01:21:51,020 --> 01:21:52,020
I want to talk.
1108
01:21:54,820 --> 01:21:55,820
I want to know.
1109
01:21:59,180 --> 01:22:02,520
Why do you stay when you could quit
tomorrow and never have to worry about
1110
01:22:02,520 --> 01:22:06,850
bills? Or guys like Morgan and Carpenter
and Reynolds and Schaefer?
1111
01:22:08,570 --> 01:22:10,770
Well, I won't have to worry about
Schaefer anymore.
1112
01:22:14,090 --> 01:22:15,090
And why?
1113
01:22:15,290 --> 01:22:16,650
What's out there for you?
1114
01:22:20,290 --> 01:22:21,850
The other half of my life.
1115
01:22:24,550 --> 01:22:26,050
It's my job, aren't it?
1116
01:22:44,110 --> 01:22:47,230
Put me on the front desk, handing out
visitor's passes, logging in the night
1117
01:22:47,230 --> 01:22:49,530
cleanup crew. That's a job you give gray
-haired cops waiting to go out to
1118
01:22:49,530 --> 01:22:52,270
pasture. Rookies out of the academy. You
were the bottom of the class.
1119
01:22:52,550 --> 01:22:53,650
What is this, Joe?
1120
01:22:54,230 --> 01:22:59,070
It's a decision made by more than one
man. I'm going to see the shrink. I'm on
1121
01:22:59,070 --> 01:23:01,870
my way right now. I'm doing exactly what
the department wanted.
1122
01:23:02,150 --> 01:23:03,150
That's fine.
1123
01:23:03,910 --> 01:23:05,790
If Eileen comes back, that's all to the
good.
1124
01:23:06,790 --> 01:23:09,190
But you don't get sick overnight. You
don't get well overnight.
1125
01:23:10,870 --> 01:23:11,870
Now, Don, the...
1126
01:23:12,430 --> 01:23:15,270
The department's only trying to help
you. The department would have fired me
1127
01:23:15,270 --> 01:23:16,270
I hadn't gone to see a shrink.
1128
01:23:18,190 --> 01:23:20,870
What if somebody thought the garbage man
was crazy? His supervisor's going to
1129
01:23:20,870 --> 01:23:22,350
fire him unless he sees a shrink, could
he?
1130
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
No. No.
1131
01:23:24,690 --> 01:23:26,590
But then we don't give guns to garbage
men.
1132
01:23:27,050 --> 01:23:29,730
Even a sanitation strike isn't a matter
of life and death.
1133
01:23:32,610 --> 01:23:36,570
You put me on that damn desk, I really
will go around the bend.
1134
01:23:37,650 --> 01:23:38,690
It's only temporary.
1135
01:23:39,150 --> 01:23:40,990
You can't take me off the street.
1136
01:23:47,220 --> 01:23:50,080
You. You, Joe. You're the one that's
doing that to me.
1137
01:23:58,500 --> 01:24:00,980
Garcia and Wesley want you to know they
picked up the guy in the circular.
1138
01:24:01,580 --> 01:24:02,720
The singles bar suspect.
1139
01:24:03,340 --> 01:24:04,540
Hey, that's all right.
1140
01:24:07,000 --> 01:24:08,580
He's clear on all but the last murder.
1141
01:24:09,240 --> 01:24:12,040
Copycat. Which puts them only a mile
behind where they were before.
1142
01:24:12,440 --> 01:24:13,440
Not quite.
1143
01:24:13,770 --> 01:24:16,650
We have a vague description of another
possible suspect.
1144
01:24:17,130 --> 01:24:21,310
Male Caucasian, 28 to 35 years old,
brown hair, well -dressed.
1145
01:24:21,670 --> 01:24:25,890
Our witness was a bartender who saw the
man with the second victim shortly
1146
01:24:25,890 --> 01:24:26,890
before she died.
1147
01:24:27,110 --> 01:24:29,450
We'll be taking him with us from bar to
bar tonight.
1148
01:24:30,210 --> 01:24:32,590
We want a couple of black and whites to
back up any arrest.
1149
01:24:32,910 --> 01:24:33,910
All right.
1150
01:24:35,330 --> 01:24:37,190
1Z18, Cordovan Johnson.
1151
01:24:38,590 --> 01:24:40,030
1A22, Morgan and Nico.
1152
01:24:41,410 --> 01:24:43,050
1Z19, Best.
1153
01:24:55,170 --> 01:24:58,010
I don't know. Maybe I should have gone
to work tonight. Looked for him there.
1154
01:24:59,090 --> 01:25:02,210
Maybe. He's never been known to take a
girl out of the same bar.
1155
01:25:03,830 --> 01:25:04,669
Another drink?
1156
01:25:04,670 --> 01:25:05,670
No.
1157
01:25:06,290 --> 01:25:07,290
Hey.
1158
01:25:07,930 --> 01:25:10,490
I'm not a thousand percent sure, but I
think he just came in.
1159
01:25:19,980 --> 01:25:21,280
Maybe if I could hear his voice.
1160
01:25:21,600 --> 01:25:22,920
We can arrange that.
1161
01:25:29,920 --> 01:25:31,380
1L14, come in.
1162
01:25:33,980 --> 01:25:35,240
1L14, roger.
1163
01:25:36,780 --> 01:25:41,480
1L14, stand by. Patching the landline on
code C. Go ahead, Barty.
1164
01:25:42,040 --> 01:25:43,040
Lieutenant Carilli.
1165
01:25:43,140 --> 01:25:46,320
Garcia. We're at the Paradise Lounge,
Hampton Broadway.
1166
01:25:46,640 --> 01:25:48,140
About the positive idea of suspect.
1167
01:25:49,420 --> 01:25:50,780
We're en route. I'll stay on the line.
1168
01:26:25,299 --> 01:26:26,700
Sure. Hi.
1169
01:26:27,040 --> 01:26:29,720
These were the best notes I've seen all
year.
1170
01:26:30,260 --> 01:26:32,340
And then in the summer I do now.
1171
01:26:34,600 --> 01:26:35,660
Where do you live?
1172
01:26:36,520 --> 01:26:38,080
I was with the airline.
1173
01:26:38,380 --> 01:26:40,680
Be back. I'm between job and help.
1174
01:26:41,760 --> 01:26:44,620
Yeah? Yeah. I always get along well with
airlines.
1175
01:26:45,180 --> 01:26:49,540
No doubt about it. That's him.
1176
01:26:50,860 --> 01:26:51,860
Bye.
1177
01:26:52,440 --> 01:26:53,440
Thanks.
1178
01:26:54,380 --> 01:26:55,380
Better wait for it outside.
1179
01:26:59,680 --> 01:27:00,680
Going down one time.
1180
01:27:03,280 --> 01:27:04,780
Just pulling in. We'll be right up.
1181
01:27:23,660 --> 01:27:24,660
Sir.
1182
01:27:24,880 --> 01:27:25,880
Police officer.
1183
01:27:25,900 --> 01:27:27,320
I want to talk to you for a few moments.
1184
01:27:27,740 --> 01:27:28,740
What about?
1185
01:27:28,900 --> 01:27:31,620
I think it'd be easier and less
embarrassing if you spoke outside.
1186
01:27:33,960 --> 01:27:35,980
Are you trying to tell me I'm under
arrest or something?
1187
01:27:36,940 --> 01:27:38,140
Not unless you want it that way.
1188
01:27:38,700 --> 01:27:39,700
Whatever you say.
1189
01:27:42,960 --> 01:27:44,300
I'll answer you one of them, too.
1190
01:27:44,640 --> 01:27:45,640
That's right.
1191
01:27:45,800 --> 01:27:46,679
Hey, darling.
1192
01:27:46,680 --> 01:27:52,800
If you don't want to leave, you haven't
met me yet. Get away from me. She's
1193
01:27:52,800 --> 01:27:53,800
dead.
1194
01:27:59,990 --> 01:28:01,430
Oh, you're keeping something from me?
1195
01:28:29,230 --> 01:28:30,049
What's the latest?
1196
01:28:30,050 --> 01:28:32,410
We've got Janice Wesley up on the roof.
You've got her gun.
1197
01:28:32,750 --> 01:28:33,750
Wants a telephone.
1198
01:28:33,810 --> 01:28:34,810
What about SWAT?
1199
01:28:34,930 --> 01:28:35,909
They're on alert.
1200
01:28:35,910 --> 01:28:39,730
But he says if he sees any of, quote,
those cops in baseball caps and flak
1201
01:28:39,730 --> 01:28:42,310
jackets, unquote, we're minus one police
force.
1202
01:28:42,590 --> 01:28:44,370
Where's Sergeant Wilson? I thought he
was wounded.
1203
01:28:44,610 --> 01:28:48,230
He and the lieutenant are lining up a
shot off that building.
1204
01:28:50,390 --> 01:28:52,630
When the hell is he going to act his
age?
1205
01:29:03,180 --> 01:29:04,240
Put the phone down and get out of here.
1206
01:29:11,220 --> 01:29:12,220
Airline steward?
1207
01:29:15,220 --> 01:29:16,560
You want to fly tonight, honey?
1208
01:29:17,120 --> 01:29:18,200
You may get a chance.
1209
01:29:20,720 --> 01:29:21,720
Hello?
1210
01:29:22,180 --> 01:29:23,940
Yeah, yeah, yeah. Who's this I'm talking
to?
1211
01:29:24,280 --> 01:29:25,540
This is Captain McDonald.
1212
01:29:26,360 --> 01:29:27,380
What is it you want?
1213
01:29:27,940 --> 01:29:31,700
Now, I know you got a no hostage policy,
but I want you to remember she's one of
1214
01:29:31,700 --> 01:29:32,569
your own.
1215
01:29:32,570 --> 01:29:35,730
I'm telling you, you try any funny
business and I start throwing down body
1216
01:29:35,730 --> 01:29:37,290
parts. We're not trying anything.
1217
01:29:37,670 --> 01:29:39,550
Okay, here's what I want, and I want it
fast.
1218
01:29:40,070 --> 01:29:41,950
A helicopter with a real pilot.
1219
01:29:42,370 --> 01:29:44,550
Not FBI agents in pilot's uniforms.
1220
01:29:45,090 --> 01:29:47,870
He lands up here, takes me, and I let
the lady go.
1221
01:29:48,570 --> 01:29:49,570
Yes?
1222
01:30:08,219 --> 01:30:09,440
Nico, don't let him get too close.
1223
01:30:09,920 --> 01:30:10,920
Give him over the side.
1224
01:30:38,160 --> 01:30:39,160
And he dies instantly.
1225
01:30:39,860 --> 01:30:42,460
He can still squeeze the trigger. Reflex
action.
1226
01:30:45,620 --> 01:30:46,620
Wilson here.
1227
01:30:47,180 --> 01:30:48,540
All right, we're going for it.
1228
01:30:50,640 --> 01:30:51,720
We got one chance.
1229
01:30:53,760 --> 01:30:55,320
It's going to take a perfect shot.
1230
01:30:55,580 --> 01:30:56,580
We need a rifle.
1231
01:30:57,960 --> 01:31:00,000
We don't got time. We're too far away.
1232
01:31:00,400 --> 01:31:01,800
Oh, not anymore.
1233
01:31:02,800 --> 01:31:03,800
Yeah.
1234
01:31:04,280 --> 01:31:07,460
We got one of Schaefer's torpedoes.
1235
01:31:13,360 --> 01:31:14,360
No, Joe, I can't.
1236
01:31:15,060 --> 01:31:16,060
I can't either.
1237
01:31:16,280 --> 01:31:18,960
He got me my shooting hand. Besides, you
got the lucky nickel.
1238
01:31:19,220 --> 01:31:20,220
There's no way, Joe.
1239
01:31:20,380 --> 01:31:21,380
Yeah, there's a way.
1240
01:31:22,680 --> 01:31:23,680
Imagine a target.
1241
01:31:25,120 --> 01:31:26,380
Cardboard cut out of the range.
1242
01:31:27,040 --> 01:31:28,600
Just don't put a face on it.
1243
01:31:40,620 --> 01:31:42,260
Hold on, honey, we're going for a ride.
1244
01:31:42,500 --> 01:31:44,100
But you told me I wasn't going.
1245
01:31:44,480 --> 01:31:45,860
What, you don't like me?
1246
01:31:46,980 --> 01:31:48,780
It's too dark, I can't get a good shot
off.
1247
01:31:49,200 --> 01:31:54,560
One thing bird watching teaches, that's
patience.
1248
01:32:00,140 --> 01:32:01,600
Chopper will hit his landing lights.
1249
01:32:03,220 --> 01:32:07,180
At that moment, it's target practice.
1250
01:32:26,030 --> 01:32:27,070
We can do it, Lieutenant.
1251
01:33:07,850 --> 01:33:11,370
Sergeant. How's Janice? She's shaken up,
but happy to be alive.
1252
01:33:13,050 --> 01:33:15,190
Your new lieutenant did all right up
there.
1253
01:33:15,410 --> 01:33:16,630
He said he had some help.
1254
01:33:18,210 --> 01:33:19,210
Good job.
1255
01:33:20,350 --> 01:33:21,870
They'll come back to that thing still.
1256
01:33:34,410 --> 01:33:35,590
Check up on you, see how you were doing.
1257
01:33:36,230 --> 01:33:39,250
And thank you again for all that you
did.
1258
01:33:40,470 --> 01:33:44,430
So, uh... Thanks, Joe.
1259
01:33:46,550 --> 01:33:47,550
For everything.
1260
01:33:53,770 --> 01:33:55,870
Put your things in your locker. They'll
be waiting for you.
1261
01:33:56,570 --> 01:33:57,570
It's all the guys.
1262
01:33:58,410 --> 01:33:59,410
Thanks, Carl.
1263
01:34:01,170 --> 01:34:02,970
I also put your holster in your locker.
1264
01:34:04,400 --> 01:34:05,940
I noticed it was right -handed.
1265
01:34:07,360 --> 01:34:09,540
Your shooting hand was as good as mine
last night, Joe.
1266
01:34:11,340 --> 01:34:12,360
You needed to practice.
1267
01:34:13,360 --> 01:34:14,360
Yeah.
1268
01:34:21,740 --> 01:34:25,520
I'm going to break that horse in with
one hand, and I've got six weeks to do
1269
01:34:26,220 --> 01:34:27,840
Correction, Sergeant. You've got four
weeks.
1270
01:34:28,100 --> 01:34:31,560
I checked with the travel agent. He says
the only blue uniform you're going to
1271
01:34:31,560 --> 01:34:32,700
see on that ship is the captain.
1272
01:34:33,420 --> 01:34:35,300
Great. Another captain?
1273
01:34:36,380 --> 01:34:37,380
Hey, Joe!
1274
01:34:37,940 --> 01:34:38,940
What is this?
1275
01:34:39,060 --> 01:34:41,900
I hear you two are vacationing, courtesy
of the PD.
1276
01:34:42,400 --> 01:34:43,400
John?
1277
01:34:43,920 --> 01:34:44,920
Margaret?
1278
01:34:45,300 --> 01:34:46,520
How are you going to stand it?
1279
01:34:47,100 --> 01:34:49,020
Been cooped up all that time with this
guy?
1280
01:34:50,060 --> 01:34:52,640
Well, I guess I'll just have to work
real hard at it, won't I?
1281
01:34:53,780 --> 01:34:54,780
How's the wing?
1282
01:34:55,180 --> 01:34:56,320
Oh, I'll fly again.
1283
01:34:57,760 --> 01:34:58,940
You know, I saw that shrink.
1284
01:35:00,200 --> 01:35:01,200
Pretty straight guy.
1285
01:35:03,150 --> 01:35:04,290
Eileen came along, too.
1286
01:35:06,330 --> 01:35:07,450
Wasn't as bad as I thought.
1287
01:35:08,790 --> 01:35:10,050
She hasn't moved back yet.
1288
01:35:11,010 --> 01:35:16,170
But, uh, if we keep working at it...
Well, listen, it takes time.
1289
01:35:20,170 --> 01:35:25,270
Joe, about what I said... You mean about
Margaret being cooped up with me?
1290
01:35:30,820 --> 01:35:32,700
Listen, where are those brochures?
1291
01:35:33,500 --> 01:35:35,180
Oh, right in the desk drawer.
1292
01:35:35,900 --> 01:35:38,120
Hey, how would you fellas like some cold
beer?
1293
01:35:38,340 --> 01:35:39,440
Terrific. Sounds great.
1294
01:35:39,660 --> 01:35:44,460
Listen, I'm going to show you a couple
of pictures of the best ship you've ever
1295
01:35:44,460 --> 01:35:45,460
seen.
1296
01:35:46,120 --> 01:35:48,580
Margaret and I are going to get on that
ship.
1297
01:35:49,480 --> 01:35:52,240
The only thing is, she tells me there's
a captain.
1298
01:35:53,800 --> 01:35:56,560
13217, I want a suspect frequency to us
clear.
1299
01:36:01,270 --> 01:36:02,810
Next, on Police Story.
1300
01:36:03,070 --> 01:36:04,570
Domestic violence is one possibility.
1301
01:36:05,230 --> 01:36:10,590
Revenge. She was lucky to have a friend
like you. What we have is recreational
1302
01:36:10,590 --> 01:36:11,590
sex.
1303
01:36:12,050 --> 01:36:14,730
Recreational sex? We've known each other
for a long time.
1304
01:36:14,930 --> 01:36:17,690
You're sleeping with her, aren't you,
Jack? Being alone is a lot better than
1305
01:36:17,690 --> 01:36:19,590
being with someone who's going to keep
you cut off. What the hell do you know
1306
01:36:19,590 --> 01:36:20,670
about being alone?
1307
01:36:20,890 --> 01:36:21,890
You're under a lot of stress.
1308
01:36:22,110 --> 01:36:23,370
You need to slow down.
1309
01:36:23,590 --> 01:36:27,710
I am worried about you. Who killed Janet
Wilson? Who, you or Obama?
1310
01:36:27,990 --> 01:36:28,990
Officer!
94482