All language subtitles for Police Story; The Freeway Killings (1987) (480p_25fps_H264-128kbit_AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,279 --> 00:00:03,279
13A11 roger.
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,360
13X45, 13X45, see the woman at 459
report.
3
00:00:08,700 --> 00:00:10,700
1879 East, 51st Street.
4
00:00:48,590 --> 00:00:49,590
Good morning. Good morning.
5
00:00:50,470 --> 00:00:51,690
Hey, Johnny. Hey, guys.
6
00:00:52,090 --> 00:00:53,470
Bully. How are you?
7
00:00:53,790 --> 00:00:55,510
Hey, gentlemen. Nina, Zana.
8
00:00:56,570 --> 00:00:58,150
Yeah. All right?
9
00:00:58,450 --> 00:00:59,450
Yeah. Fine.
10
00:01:01,330 --> 00:01:04,390
Okay, gentlemen, this is what we have.
We have three bad guys.
11
00:01:05,129 --> 00:01:07,790
Now, we know they've taken down three
banks in the last 48 hours.
12
00:01:08,010 --> 00:01:10,690
And they killed a security guard, two
bank tellers.
13
00:01:11,070 --> 00:01:14,570
Now, our snitch tells us they blow away
a cop if they got a chance.
14
00:01:14,910 --> 00:01:16,970
Now, we were told about an hour ago...
15
00:01:17,370 --> 00:01:20,590
that they checked in at this motel right
here.
16
00:01:21,410 --> 00:01:24,590
Snitch thinks that we ought to move
fast, because these guys are liable to
17
00:01:24,590 --> 00:01:27,170
the wind and show up ripping off banks
in Phoenix tomorrow.
18
00:01:27,610 --> 00:01:29,750
So that's why we got you guys up in the
middle of the night.
19
00:01:30,370 --> 00:01:31,690
Got me in a little trouble, though.
20
00:01:32,150 --> 00:01:33,048
Yeah, how's that?
21
00:01:33,050 --> 00:01:36,050
When I was scratching around to find my
clothes, I woke up the old lady. She
22
00:01:36,050 --> 00:01:37,390
thought I was in the mood for a change.
23
00:01:37,610 --> 00:01:39,930
Got mad as hell when I just kissed her
on the forehead and split.
24
00:01:42,230 --> 00:01:43,810
Okay, this is how we're going to do it.
25
00:01:44,330 --> 00:01:46,770
Now, we've got Lee and Joe at the hotel
already.
26
00:01:47,160 --> 00:01:49,480
They're just keeping them honest. The
SWAT has a little problem.
27
00:01:49,680 --> 00:01:52,940
They got themselves a barricaded suspect
with a hostage in the harbor.
28
00:01:53,860 --> 00:01:55,660
So we're just going to have to go in
without them.
29
00:01:56,220 --> 00:01:57,220
Mercy me.
30
00:01:57,360 --> 00:01:59,300
Okay, here's what we got to do.
31
00:02:00,340 --> 00:02:02,600
We need two of our men in blue here in
the alley.
32
00:02:03,460 --> 00:02:04,820
Spencer, Pellegrino, that's yours.
33
00:02:05,640 --> 00:02:08,699
And before it goes down, Joe and Lee
will deal with the suspect's car.
34
00:02:09,039 --> 00:02:13,580
It's a 1985 Lincoln, two -tone in color,
with them pretty little blue and white
35
00:02:13,580 --> 00:02:14,539
Nevada plates.
36
00:02:14,540 --> 00:02:15,560
Now, the suspects...
37
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
They're on the second floor.
38
00:02:17,580 --> 00:02:20,180
Now, if you have that whole level clear,
it's enough to worry about anything.
39
00:02:21,300 --> 00:02:24,280
There's window exposure in the front, so
we really got to be careful.
40
00:02:25,240 --> 00:02:27,040
Now, six of us are going to go in the
front.
41
00:02:27,480 --> 00:02:32,320
It's me, Foley, Travis, Hollis, and you
two sacrificial lambs.
42
00:02:33,940 --> 00:02:35,100
You guys wearing vests?
43
00:02:35,400 --> 00:02:36,359
Yes, sir.
44
00:02:36,360 --> 00:02:38,200
Getting younger and younger, D 'Angelo.
45
00:02:38,720 --> 00:02:40,520
Well, maybe we're getting older and
older.
46
00:02:40,820 --> 00:02:41,820
Could be.
47
00:02:42,280 --> 00:02:44,760
Now, remember, we're counting on your
uniform, guys, huh?
48
00:02:45,040 --> 00:02:47,960
You got to control the crowds. Keep
people in their rooms. Let them know
49
00:02:47,960 --> 00:02:48,539
the police.
50
00:02:48,540 --> 00:02:50,420
Now, don't let us down, all right? Okay.
51
00:02:51,520 --> 00:02:52,620
This goes in the back window.
52
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
We'll come in the front.
53
00:02:54,420 --> 00:02:56,020
Are we going to use a ramp to go in the
front door?
54
00:02:56,560 --> 00:02:58,600
Oh, he's the key to the city.
55
00:02:59,200 --> 00:03:00,720
Mine happens to be size 11.
56
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Hadn't let me down yet.
57
00:03:03,680 --> 00:03:06,140
Okay, we're going to go at 0530.
58
00:03:06,420 --> 00:03:09,020
Okay, good luck, guys. Remember, it'll
be daylight by the time we get there.
59
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Good luck, guys.
60
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Good luck.
61
00:04:03,399 --> 00:04:04,420
Tom, it's Bob Devers.
62
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
How's the raid progressing?
63
00:04:06,500 --> 00:04:09,300
Well, the detectives in uniforms are
being briefed at 7th and Hoover right
64
00:04:09,760 --> 00:04:10,579
Where are you?
65
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
On route to the scene, sir.
66
00:04:12,320 --> 00:04:14,560
Foley and D 'Angelo are briefing the
men. Should be all right.
67
00:04:15,220 --> 00:04:16,920
I'll be at the police building in 15
minutes.
68
00:04:17,519 --> 00:04:19,820
Let me know how it goes down. I think
it'll be fine, Chief.
69
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
Bye -bye.
70
00:04:25,380 --> 00:04:27,660
Maybe it was a bad idea to call the
chief from here.
71
00:04:27,920 --> 00:04:30,220
No, don't worry about it. As far as the
department is concerned, I was just
72
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
answering my beeper.
73
00:04:32,340 --> 00:04:34,040
And I guess I was just stalling for
time.
74
00:04:35,160 --> 00:04:36,160
I don't want to leave you.
75
00:04:37,460 --> 00:04:38,660
You better get to the scene.
76
00:05:02,800 --> 00:05:04,700
Too bad SWAT had such a long ETA.
77
00:05:05,880 --> 00:05:11,460
Yeah. Well, I figured since SWAT
couldn't make it, we might as well bring
78
00:05:11,460 --> 00:05:13,860
little SWAT along with us. The heck are
you talking about?
79
00:05:15,680 --> 00:05:17,080
Got it from a friend in SWAT.
80
00:05:19,260 --> 00:05:21,920
Foley. Now, you know we're not
authorized to have those.
81
00:05:22,340 --> 00:05:23,680
What do you want me to do, throw it out
the window?
82
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
No, no, no.
83
00:05:26,720 --> 00:05:27,800
God, D 'Angelo.
84
00:05:28,360 --> 00:05:31,340
I wouldn't swap you for a Jersey Heifer
if she was registered.
85
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
the dog of death!
86
00:08:24,419 --> 00:08:25,419
He's got a hostage.
87
00:08:25,560 --> 00:08:26,539
Hold your fire.
88
00:08:26,540 --> 00:08:27,540
Oh, my God.
89
00:08:28,620 --> 00:08:35,600
Don't kill me. Don't kill me. Oh, my
God. You're going
90
00:08:35,600 --> 00:08:37,700
to kill me. Somebody help. Somebody
help.
91
00:08:38,400 --> 00:08:41,000
Get her out of there. Get her out of
there. Somebody help me.
92
00:08:42,600 --> 00:08:43,659
Oh, God.
93
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Oh,
94
00:08:45,880 --> 00:08:47,760
God. Come on. You don't want to do that.
Oh, God.
95
00:08:48,460 --> 00:08:49,460
Come on. Let the man go.
96
00:08:49,840 --> 00:08:50,860
Come on. Put the gun down.
97
00:08:51,560 --> 00:08:52,620
Come on. Talk. Talk.
98
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
Come on. Let him go.
99
00:08:56,780 --> 00:08:58,320
Now, put the gun down. Oh, God.
100
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Oh, God.
101
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
Please.
102
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
Don't hurt him.
103
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
Shut that door!
104
00:09:40,590 --> 00:09:41,590
I think he's dying.
105
00:09:41,710 --> 00:09:42,770
But ready your mind, Spencer.
106
00:09:43,270 --> 00:09:44,270
He's not going to die.
107
00:09:45,390 --> 00:09:46,410
Come on. You're going to be all right.
108
00:09:49,110 --> 00:09:50,510
More garbage for the sewer.
109
00:10:13,900 --> 00:10:15,280
Suspect's dead. We got an officer down.
110
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
How's the opus?
111
00:10:18,700 --> 00:10:20,900
He's all right. I took one on the side,
but he's going to be all right.
112
00:10:21,460 --> 00:10:22,460
Suspect's dead.
113
00:10:22,780 --> 00:10:24,240
Well, the prayers should be satisfied.
114
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
Justifiable shooting.
115
00:10:26,140 --> 00:10:27,160
Any civilians hurt?
116
00:10:27,480 --> 00:10:28,399
No, sir.
117
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
Thank God.
118
00:10:32,420 --> 00:10:34,240
Hell of a way to start the week, isn't
it?
119
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
Get a good job.
120
00:11:00,710 --> 00:11:05,370
Joe, what's the latest on the officer
who got hit? An ambulance just picked
121
00:11:05,370 --> 00:11:06,690
up at the scene around Central Memorial.
122
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
They had Uzis.
123
00:11:08,830 --> 00:11:11,230
It's no longer cops and robbers out
there. It's World War III.
124
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
Did Wright get there yet?
125
00:11:14,560 --> 00:11:17,460
He just arrived. You want to talk to
him? No, he gets his word away.
126
00:11:17,920 --> 00:11:20,980
I'll be in my office. Yes, sir. Hey,
today's a big day, huh?
127
00:11:21,860 --> 00:11:25,120
Come again? The civil service
announcement, doesn't that come out this
128
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Ah, that's right.
129
00:11:26,900 --> 00:11:28,680
I better get up there and file.
130
00:11:28,880 --> 00:11:30,060
You're going to make a hell of a chief.
131
00:11:31,740 --> 00:11:33,860
I'll bet you say that to all the deputy
chiefs. Oh.
132
00:11:35,490 --> 00:11:39,710
Until such time as the city can consider
qualified applicants from other law
133
00:11:39,710 --> 00:11:42,650
enforcement agencies as well as from
within the police department.
134
00:11:44,950 --> 00:11:48,070
$95 ,000 to $110 ,000 a year.
135
00:11:48,390 --> 00:11:49,990
What are you going to do with all that
money, Chief?
136
00:11:50,750 --> 00:11:51,950
Get out of debt, I hope.
137
00:11:53,270 --> 00:11:54,970
I'll put the filing papers on your desk,
sir.
138
00:11:55,650 --> 00:11:59,070
Maru and I figure we can make the move
up to the big chief's office in about 20
139
00:11:59,070 --> 00:12:02,030
minutes once the word comes out. Wait,
just a minute.
140
00:12:02,900 --> 00:12:05,500
Don't you two think you should at least
wait until I pass the written?
141
00:12:18,380 --> 00:12:19,380
I'm going to show you.
142
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
Don't look.
143
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
Don't look.
144
00:12:29,800 --> 00:12:31,980
I'm going to look. I'm going to look.
No, no, don't look.
145
00:12:34,960 --> 00:12:40,020
Woo -hoo!
146
00:12:40,320 --> 00:12:41,199
Huh? Hey.
147
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
What do you think?
148
00:12:42,280 --> 00:12:43,780
It does look like a damn cop car.
149
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
Yeah.
150
00:12:45,240 --> 00:12:46,340
Yeah, it does, doesn't it?
151
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
All right.
152
00:12:48,840 --> 00:12:50,040
Woo! Man.
153
00:12:51,000 --> 00:12:52,380
We're done. Are we going to be able to
roll tonight?
154
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
It depends.
155
00:12:55,080 --> 00:12:56,100
How the turnip goes.
156
00:12:57,280 --> 00:12:58,400
Here, say hello to Mom.
157
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Hey, Mom.
158
00:13:05,740 --> 00:13:07,760
You better make out a grocery list.
159
00:13:11,160 --> 00:13:16,860
Take the truck to the supermarket,
because I think we are on.
160
00:13:17,080 --> 00:13:20,420
All units, the Federal Bank at 5th and
Main, requesting assistance on a routine
161
00:13:20,420 --> 00:13:21,940
security check. Possible vehicle.
162
00:13:24,500 --> 00:13:26,160
Commissioner Harris is here, Chief.
163
00:13:30,760 --> 00:13:33,280
I understand you had an early morning
raid and an officer was shot.
164
00:13:33,580 --> 00:13:36,360
Wounded. Yeah, but he's fine now. He's
out of danger over at Central Memorial.
165
00:13:37,860 --> 00:13:39,720
So, are you getting ready for the
chief's exam?
166
00:13:40,480 --> 00:13:42,520
Well, yeah, I've been breaking out the
books, yeah.
167
00:13:44,120 --> 00:13:45,840
You're the best qualified man in the
department.
168
00:13:46,540 --> 00:13:50,400
Gene Benson's a good temporary choice,
but you've been running 75 % of the
169
00:13:50,400 --> 00:13:53,360
department for the past five years, and
there's no reason why you shouldn't run
170
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
the rest of it.
171
00:13:55,520 --> 00:13:56,780
Thanks, Paul. I appreciate that.
172
00:13:58,180 --> 00:13:59,180
I, um...
173
00:13:59,420 --> 00:14:01,900
I understand there's going to be some
competition from outside the department.
174
00:14:02,760 --> 00:14:06,080
Well, I haven't seen anything on paper
yet, but I'm sure that Al Narda in New
175
00:14:06,080 --> 00:14:09,940
Orleans and, of course, Freddie DiNoccio
in New York will probably file for the
176
00:14:09,940 --> 00:14:11,780
job. Yeah, I heard as much.
177
00:14:12,340 --> 00:14:13,340
They're good men.
178
00:14:14,520 --> 00:14:18,200
You've got a lot of friends in this
building, Bob, and a lot of friends over
179
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
there in the hall.
180
00:14:19,980 --> 00:14:24,440
I'd say the only man that could beat you
in this department is yourself.
181
00:14:28,750 --> 00:14:29,750
at a race.
182
00:14:31,050 --> 00:14:32,050
Thanks, Paul.
183
00:15:18,220 --> 00:15:19,199
Hi, sweetie.
184
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
Where are you headed?
185
00:15:21,800 --> 00:15:23,920
Anywhere you say, for a price.
186
00:15:24,840 --> 00:15:25,840
What price?
187
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
That depends.
188
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
What do you want?
189
00:15:28,620 --> 00:15:29,780
How about a threesome?
190
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
That's 200.
191
00:15:34,720 --> 00:15:35,760
Talk to my partner.
192
00:15:41,420 --> 00:15:43,380
How long you been on the streets?
193
00:15:43,680 --> 00:15:45,240
How many times you been arrested?
194
00:15:45,660 --> 00:15:49,120
I've never been arrested. What do you
want, to see my ID or something?
195
00:15:50,280 --> 00:15:53,980
Yeah, I'm sure it's a new one. Look,
honey, we're not hungry for a bust.
196
00:15:54,800 --> 00:15:56,840
We're just looking for a pimp who beat
up some girl.
197
00:15:57,280 --> 00:15:59,060
Yeah, well, that's what they do, all
right.
198
00:15:59,960 --> 00:16:01,220
Well, maybe you can help us.
199
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Thank you.
200
00:16:41,220 --> 00:16:42,440
Where are we going?
201
00:16:42,980 --> 00:16:43,980
Downtown.
202
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
Where were you coming from when we
picked you up?
203
00:16:47,520 --> 00:16:50,740
Oh, I met an old guy at one of the
hotels.
204
00:16:51,880 --> 00:16:54,640
You know, he did his best, I did the
rest.
205
00:16:57,800 --> 00:16:59,740
How long have you been drinking?
206
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Three years.
207
00:17:14,960 --> 00:17:17,200
Hey, I thought we were just going
downtown.
208
00:17:18,020 --> 00:17:23,040
What is it with you?
209
00:18:09,610 --> 00:18:11,430
The 19th Avenue is moving now.
210
00:18:12,770 --> 00:18:13,770
Wait a minute.
211
00:18:15,810 --> 00:18:19,770
See any cross the freeway on the hill?
Yeah, I think we might have something
212
00:18:19,770 --> 00:18:20,770
here.
213
00:18:21,630 --> 00:18:23,310
You push me in a little closer.
214
00:18:35,650 --> 00:18:37,930
Tell the cops they have a body on the
feet of chair.
215
00:19:19,630 --> 00:19:20,630
Oh, God.
216
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
Yeah.
217
00:19:28,490 --> 00:19:29,490
Well, call me at Central.
218
00:19:30,710 --> 00:19:31,710
Right.
219
00:19:33,530 --> 00:19:35,250
It'll be late when the plane gets in.
220
00:19:35,610 --> 00:19:37,810
Well, I guess I can make some phone
calls from the hotel.
221
00:19:38,510 --> 00:19:41,090
The store wants me to get in and out of
New York as fast as possible.
222
00:19:41,870 --> 00:19:43,590
They work you hard for your money, don't
they?
223
00:19:44,290 --> 00:19:45,750
No harder than the city goes after you.
224
00:19:46,550 --> 00:19:47,770
What was the phone call? Trouble?
225
00:19:48,220 --> 00:19:49,220
Oh, robbery homicide.
226
00:19:49,980 --> 00:19:52,600
They're interested in the homicide
victim they found just off the freeway
227
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
morning.
228
00:19:54,400 --> 00:19:57,160
You know, my old partner, Freddy Diaz,
was the first one to respond from
229
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
Central.
230
00:19:58,420 --> 00:20:00,540
I haven't seen Freddy in years.
231
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
I remember when we first got married.
232
00:20:03,480 --> 00:20:04,780
He came to the house once in a while.
233
00:20:05,020 --> 00:20:06,540
Yeah, we kind of got out of touch.
234
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
You know how it is.
235
00:20:09,160 --> 00:20:11,140
You work with so many different people
through the years.
236
00:20:12,640 --> 00:20:14,620
You know, it's been 25 years since he
broke me in.
237
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
I should give him a call.
238
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
Well, you said that before.
239
00:20:18,000 --> 00:20:19,800
He'll probably be glad to hear from you.
240
00:20:21,760 --> 00:20:23,740
He did a lot of tossing and turning last
night.
241
00:20:26,860 --> 00:20:28,760
That Paul Harris can drive me crazy.
242
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
You ready to close this?
243
00:20:31,620 --> 00:20:32,620
Yeah.
244
00:20:34,900 --> 00:20:37,520
I don't believe one damn word he said to
me yesterday.
245
00:20:38,220 --> 00:20:39,640
You don't think you're the best choice?
246
00:20:40,080 --> 00:20:41,240
I don't think I'm his choice.
247
00:20:41,830 --> 00:20:44,730
The reason he knows that the deputy
chief of New Orleans and the deputy
248
00:20:44,730 --> 00:20:47,170
New York are taking the test is because
he wants them to take the test.
249
00:20:48,330 --> 00:20:51,090
He wants somebody in that job that's not
so independent.
250
00:20:54,630 --> 00:20:57,810
But if I go in with a good written, it
won't make that much difference one way
251
00:20:57,810 --> 00:20:58,809
or the other.
252
00:20:58,810 --> 00:21:00,290
That's half the ballgame, you know that.
253
00:21:01,210 --> 00:21:02,330
Yes, I know that.
254
00:21:04,870 --> 00:21:06,930
Well, I can have a bad night now and
then.
255
00:21:08,530 --> 00:21:10,430
I think I'm getting a little arthritis
in my right leg.
256
00:21:12,810 --> 00:21:13,990
It happens to the best of men.
257
00:21:15,410 --> 00:21:16,450
What are you worried about?
258
00:21:17,310 --> 00:21:18,550
Wait, what? Who's worried?
259
00:21:19,750 --> 00:21:22,370
When you finally dozed off last night,
you talked in your sleep.
260
00:21:23,330 --> 00:21:26,770
Look, Catherine, the only reason you
know how and when I sleep and if I talk
261
00:21:26,770 --> 00:21:28,490
my sleep is because you're lying awake
worrying.
262
00:21:29,010 --> 00:21:30,010
So stop it.
263
00:21:32,050 --> 00:21:33,050
Sorry.
264
00:21:33,210 --> 00:21:34,370
I worry about you.
265
00:22:08,840 --> 00:22:09,840
Your daughter called, Captain.
266
00:22:10,060 --> 00:22:11,400
Long distance collect, I assume.
267
00:22:11,620 --> 00:22:12,940
No, sir. It was a local call.
268
00:22:16,720 --> 00:22:22,020
You got the girl on the freeway
identified.
269
00:22:22,320 --> 00:22:25,300
Good. I was hoping you'd get around to
that. Easy to solve murders when you
270
00:22:25,300 --> 00:22:26,460
happen to know who's dead.
271
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Probably.
272
00:22:28,600 --> 00:22:31,360
Anyway, her name is Lydia Chacon.
273
00:22:31,700 --> 00:22:34,060
1221 Eastern Terrace Drive. She's 18.
274
00:22:35,129 --> 00:22:38,250
Records and identification indicate that
she had a string of juvenile arrests,
275
00:22:38,450 --> 00:22:39,970
all prostitution and drug related.
276
00:22:40,730 --> 00:22:41,730
What a deal.
277
00:22:46,730 --> 00:22:48,190
I went to the autopsy.
278
00:22:48,490 --> 00:22:50,870
Apparently there was forced sexual
activity with her.
279
00:22:51,190 --> 00:22:54,290
And there's no ID on her, which probably
means somebody took her purse and
280
00:22:54,290 --> 00:22:55,290
whatever money she had.
281
00:22:55,450 --> 00:22:57,870
Any calls from the robbery homicide on
this?
282
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
Yes, sir.
283
00:22:59,910 --> 00:23:02,410
Lieutenant Banyan, his own self. The
ace.
284
00:23:02,910 --> 00:23:04,230
The ace of aces.
285
00:23:04,840 --> 00:23:06,740
Well, that means they're tracking the
case.
286
00:23:07,560 --> 00:23:10,840
And if there's anything more to it,
they're going to want to scoop it up.
287
00:23:11,480 --> 00:23:13,740
You know, I figured we'd get a call on
this case real early.
288
00:23:14,340 --> 00:23:15,980
So their game is to take it away from
us, right?
289
00:23:16,200 --> 00:23:17,340
Well, I don't care what their game is.
290
00:23:17,740 --> 00:23:20,600
If anybody's going to make this case,
it's going to be us.
291
00:23:20,820 --> 00:23:21,820
Yeah, I'm for that.
292
00:23:22,000 --> 00:23:27,140
Hey, now, you're going to notify the
parents, of course. A parent, a single
293
00:23:27,140 --> 00:23:29,500
parent. Name is Asubia Chacon. Same
address.
294
00:23:29,820 --> 00:23:33,300
It's the next thing we're going to do.
Stay on this case and read that report.
295
00:23:33,920 --> 00:23:38,800
Because if my hunch is right, this thing
is not going to end with just one
296
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
killing.
297
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
All right.
298
00:23:54,640 --> 00:23:58,460
Claire, do you have any idea what Carrie
could be doing in the city today?
299
00:23:58,940 --> 00:24:01,020
No, none at all. She's got classes all
day today.
300
00:24:01,380 --> 00:24:02,560
Yeah, well, she called here anyway.
301
00:24:04,750 --> 00:24:08,910
Didn't you tell me that she was in
Mexico for the weekend with some
302
00:24:09,650 --> 00:24:13,630
Yeah, that's what she said Sunday night.
She was feeling a little trapped in San
303
00:24:13,630 --> 00:24:14,630
Diego, she said.
304
00:24:15,090 --> 00:24:16,290
Well, I've heard that song before.
305
00:24:17,550 --> 00:24:19,790
Okay. If I hear from her, I'll let you
know.
306
00:24:20,070 --> 00:24:21,070
You do the same, huh?
307
00:24:21,550 --> 00:24:24,270
Yeah, of course. Wait a minute. Are you
going to be home by dinner time? I got
308
00:24:24,270 --> 00:24:25,270
some steaks.
309
00:24:26,870 --> 00:24:30,630
No, I'm going to be late again tonight.
There's a bureau staff meeting at the
310
00:24:30,630 --> 00:24:31,630
academy.
311
00:24:32,990 --> 00:24:33,990
Mm -hmm.
312
00:24:34,570 --> 00:24:35,830
A lot of staff meetings lately.
313
00:24:37,530 --> 00:24:38,530
Yeah, I know.
314
00:24:38,830 --> 00:24:39,830
I'm sorry.
315
00:24:55,010 --> 00:24:56,730
I used the money to buy heroin.
316
00:24:57,190 --> 00:24:58,830
I had gotten more pills from Enrico.
317
00:24:59,270 --> 00:25:01,650
And then there were a lot of days I
don't remember.
318
00:25:03,950 --> 00:25:06,130
It seemed the more I used, the more down
I got.
319
00:25:06,350 --> 00:25:07,990
All right, that's enough, Marna.
320
00:25:09,310 --> 00:25:10,730
You've had quite a time in the city.
321
00:25:11,050 --> 00:25:12,330
You're lucky you're still on the street.
322
00:25:12,970 --> 00:25:15,370
But I don't have any money for bail,
though.
323
00:25:19,810 --> 00:25:21,310
Is there a jail around here?
324
00:25:22,570 --> 00:25:23,690
We're not taking you in.
325
00:25:24,410 --> 00:25:26,970
We're very cooperative, and we're going
to give you a break.
326
00:25:28,130 --> 00:25:29,570
Oh, my God, thank you.
327
00:25:30,370 --> 00:25:31,750
Thank both of you so much.
328
00:25:31,970 --> 00:25:32,970
It's all right.
329
00:25:33,020 --> 00:25:36,660
As they said, you were straight with us
and we'll be straight with you.
330
00:25:52,620 --> 00:25:53,780
Where are we anyway?
331
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
It's outside.
332
00:25:56,760 --> 00:25:57,980
Think you can get a ride?
333
00:25:58,900 --> 00:26:00,980
Sure. I won't have any problems.
334
00:26:01,720 --> 00:26:04,640
Maybe you can turn a trick on the way
back.
335
00:26:05,980 --> 00:26:07,140
Thanks again, officers.
336
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
Sure.
337
00:26:18,440 --> 00:26:19,600
Okay, come on over here.
338
00:26:20,860 --> 00:26:23,340
Take some photographs and get some
shadows out.
339
00:26:24,320 --> 00:26:25,840
I can get it over here in a second.
340
00:26:36,840 --> 00:26:38,260
Morning, Chief. Morning, Paul.
341
00:26:44,040 --> 00:26:45,100
Who found the body?
342
00:26:45,300 --> 00:26:46,360
The trash collection driver.
343
00:26:49,440 --> 00:26:50,600
We know the cause of death?
344
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
Strangulation, apparently.
345
00:26:53,100 --> 00:26:56,140
There's already some indication of
sexual activity before her death.
346
00:26:56,940 --> 00:26:57,940
We know who she is?
347
00:26:58,360 --> 00:27:01,300
Foley and D 'Angelo from Central
Norwich, Chief. They made the ID.
348
00:27:05,260 --> 00:27:07,080
You guys are a little out of your
territory, aren't you?
349
00:27:08,320 --> 00:27:12,820
Yes, sir. We, uh... We were working on
something else and we heard the homicide
350
00:27:12,820 --> 00:27:16,420
broadcast, so... Who's the girl?
351
00:27:17,000 --> 00:27:18,520
Uh, Mona Wilcox, Chief.
352
00:27:19,200 --> 00:27:22,820
She's a young prostitute. Works the
hotels, uh, downtown mostly.
353
00:27:24,340 --> 00:27:28,340
Any similarity between the crime scene
here, the one on La Vida Terrace,
354
00:27:28,340 --> 00:27:29,360
girl, Chacon?
355
00:27:30,080 --> 00:27:32,320
Yes, sir. Looks like both girls were
handcuffed.
356
00:27:32,680 --> 00:27:35,240
So far, there's no indication that
either girl put up a struggle.
357
00:27:37,000 --> 00:27:39,880
So what you're saying is that both
victims may have thought they were
358
00:27:39,880 --> 00:27:43,640
by a police officer, and if they found
out otherwise, it was too late?
359
00:27:44,600 --> 00:27:45,700
It looks that way, Chief.
360
00:27:48,880 --> 00:27:55,860
Hey, Chief.
361
00:27:57,280 --> 00:27:58,280
Freddy, hey.
362
00:27:59,310 --> 00:28:02,510
Well, you're out of your territory, too,
huh? Well, I was just on my way in, and
363
00:28:02,510 --> 00:28:03,570
I picked up the broadcast.
364
00:28:04,030 --> 00:28:07,270
Oh, you know Lieutenant Banyan from
Robbery Homicide? Yeah, we know each
365
00:28:07,270 --> 00:28:08,229
from Chinatown.
366
00:28:08,230 --> 00:28:09,490
Well, I've been meaning to call you.
367
00:28:09,710 --> 00:28:11,050
I don't know where the hell the time
goes.
368
00:28:12,710 --> 00:28:13,710
How are things going with you?
369
00:28:13,790 --> 00:28:14,910
Oh, it's going fine.
370
00:28:17,250 --> 00:28:18,270
You got enough to do now.
371
00:28:19,190 --> 00:28:20,850
You got a hell of a responsible job
here.
372
00:28:22,850 --> 00:28:23,850
Good to see you, Fred.
373
00:28:23,970 --> 00:28:25,850
Yeah. Okay, same here, Chief.
374
00:28:26,050 --> 00:28:27,050
What do you got for me, Todd?
375
00:28:36,140 --> 00:28:40,200
Look, she worked on 7th Street, and I
swear on my life, she was grabbed on 7th
376
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
Street.
377
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
That's our territory.
378
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
She knows, Ann.
379
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
I'm sure now.
380
00:28:52,860 --> 00:28:56,920
You mean your wife said it last night?
381
00:28:57,820 --> 00:28:59,520
Or it was cold to you, or what?
382
00:29:00,600 --> 00:29:01,940
She laid awake a long time.
383
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
I tried to talk to her. She wouldn't
talk.
384
00:29:05,070 --> 00:29:09,670
She got up, locked herself in the
bathroom, and I heard her crying.
385
00:29:12,530 --> 00:29:14,430
Stepping all over your own guilt, aren't
you?
386
00:29:15,570 --> 00:29:17,490
Well, maybe I have something to be
guilty about.
387
00:29:19,550 --> 00:29:21,290
Until you decide to pass it on.
388
00:29:22,170 --> 00:29:24,590
Men don't like to have feelings of
guilt.
389
00:29:25,370 --> 00:29:30,790
So I imagine you'll pass it on to me
pretty soon. I wouldn't do that, Ann.
390
00:29:30,830 --> 00:29:33,130
don't tell me what you would and
wouldn't do, Tom.
391
00:29:33,900 --> 00:29:35,500
Which hasn't come to shove yet.
392
00:29:35,720 --> 00:29:39,160
Now look, I couldn't blame you for what
happened between us.
393
00:29:41,300 --> 00:29:42,920
I'm grateful for what you've given me.
394
00:29:45,440 --> 00:29:47,660
You just never thought you'd have to pay
for it.
395
00:29:50,320 --> 00:29:51,900
Now look, I'm the one who's crying.
396
00:29:52,220 --> 00:29:53,680
Oh, don't do this to me, Ann.
397
00:29:54,020 --> 00:29:56,400
Not twice in 24 hours. Please don't cry.
398
00:30:11,720 --> 00:30:16,180
I was a tired cop, ready to quit, to
retire.
399
00:30:18,260 --> 00:30:19,660
You gave me back my life.
400
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
I love you.
401
00:30:25,600 --> 00:30:27,180
I love you. I love you, too.
402
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
And you're right.
403
00:30:29,920 --> 00:30:31,760
I never thought I'd have to pay a price.
404
00:30:45,480 --> 00:30:46,840
What time was her plane supposed to get
in?
405
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
9 a .m.
406
00:30:48,540 --> 00:30:49,540
She's here.
407
00:30:50,340 --> 00:30:53,040
Stanley's upstairs having a little talk
with her. Be down in a minute.
408
00:30:53,260 --> 00:30:54,420
We're supposed to talk to her.
409
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
We will. We will.
410
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
Here he comes.
411
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
Get your bowels in an uproar over
nothing again, Chuck. Don't make me
412
00:31:02,540 --> 00:31:03,540
She's right.
413
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
Let's get on with it.
414
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
She's an 819.
415
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
Thank you, Stanley.
416
00:31:16,430 --> 00:31:20,510
You understand I haven't talked to
Jeff's lawyer down here at all.
417
00:31:21,070 --> 00:31:23,530
Well, that would have been a mistake,
Miss Healy, wouldn't it?
418
00:31:23,870 --> 00:31:27,190
You want to get a case fixed, I wouldn't
put a notice in the Times or the Daily
419
00:31:27,190 --> 00:31:28,190
News either.
420
00:31:30,090 --> 00:31:35,310
But how do I know you can actually...
actually fix the case?
421
00:31:35,650 --> 00:31:38,970
Well, if we couldn't fix it, we wouldn't
be here, would we?
422
00:31:39,730 --> 00:31:42,150
It comes up to trial, Department 23.
423
00:31:44,070 --> 00:31:45,450
Now, we have the judge.
424
00:31:46,270 --> 00:31:47,770
In Department 23 in our pocket.
425
00:31:48,770 --> 00:31:53,530
Your problem is not in getting your son
off, but in how much it's going to cost
426
00:31:53,530 --> 00:31:54,530
you.
427
00:31:55,270 --> 00:31:57,490
Look, Jeff isn't really a criminal.
428
00:31:57,910 --> 00:31:58,910
Look, Missy.
429
00:31:59,750 --> 00:32:03,330
Jeff beat up a couple of old people,
robbed them, raped the woman.
430
00:32:03,950 --> 00:32:07,790
Now, he may be your preppy son to you,
but the state of California is willing
431
00:32:07,790 --> 00:32:09,850
give him 45 years just to think it over.
432
00:32:10,630 --> 00:32:11,890
How much will it cost?
433
00:32:13,190 --> 00:32:15,010
Well, we can do it for 50 ,000.
434
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
All right.
435
00:32:19,260 --> 00:32:21,920
But I don't see how, since you weren't
the arresting officers.
436
00:32:23,760 --> 00:32:26,920
We work with the arresting officers. We
know them.
437
00:32:27,520 --> 00:32:32,220
You get down here two weeks from today,
give us some money, cash, and your kid
438
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
will fly home with you.
439
00:32:35,840 --> 00:32:38,420
Well, I guess I have to trust you.
440
00:32:39,000 --> 00:32:43,860
Well, if we don't come through for you,
we could go to jail forever, and you
441
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
could put us there.
442
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
So don't worry.
443
00:33:01,960 --> 00:33:03,360
Okay? She's gonna go for it.
444
00:33:04,680 --> 00:33:05,680
Yeah, you know.
445
00:33:06,020 --> 00:33:07,020
Hell of a nice woman.
446
00:33:08,160 --> 00:33:11,440
Yeah. She's gonna be a hell of a nice
woman after she's dead, too.
447
00:33:25,930 --> 00:33:26,930
You're in a good mood, huh?
448
00:33:27,350 --> 00:33:29,890
Yes, sir. They're off to a full day of
happily riding tickets.
449
00:33:30,290 --> 00:33:34,010
Seems like a simple, peaceful life until
somebody objects to the Saturday night
450
00:33:34,010 --> 00:33:35,010
special.
451
00:33:47,950 --> 00:33:49,050
Good morning, Bob.
452
00:33:49,450 --> 00:33:51,450
Mr. Mayor? I'm glad I got in early
today.
453
00:33:51,690 --> 00:33:53,570
I think you know my agent, Lieutenant
Mario Garcia.
454
00:33:53,870 --> 00:33:56,950
Of course, Lieutenant. Good to see you.
Come on, gentlemen, sit down, please.
455
00:33:57,430 --> 00:34:01,670
I just got off the plane from
Sacramento, and I was pleased Paul told
456
00:34:01,670 --> 00:34:02,670
were on your way.
457
00:34:04,170 --> 00:34:05,210
You're looking very fit.
458
00:34:07,870 --> 00:34:08,870
Paul.
459
00:34:09,590 --> 00:34:13,590
Well, uh... There's a lot of confusion
now over what may happen to some banks
460
00:34:13,590 --> 00:34:17,630
around the state that haven't checked
out their cash depositors too carefully.
461
00:34:18,949 --> 00:34:21,429
You mean Mexican drug dealers laundering
money?
462
00:34:22,630 --> 00:34:27,090
No, no. We're talking about honest and
decent local bankers who are trying to
463
00:34:27,090 --> 00:34:29,010
please the government and still stay in
business.
464
00:34:29,489 --> 00:34:32,510
You see, we know that some of the local
banks are under investigation, and we
465
00:34:32,510 --> 00:34:36,750
wondered about the status of those
investigations and how our friends in
466
00:34:36,750 --> 00:34:37,989
banks are going to come out.
467
00:34:38,270 --> 00:34:39,530
Well, it's all federal jurisdiction.
468
00:34:40,489 --> 00:34:43,409
Any information that we may have
developed, we've already turned over to
469
00:34:43,409 --> 00:34:44,969
appropriate federal agencies.
470
00:34:46,670 --> 00:34:47,670
We're out of it.
471
00:34:52,030 --> 00:34:53,590
Okay. Okay, forget it, Bob.
472
00:34:54,170 --> 00:34:58,970
Paul tells me that you've got a couple
of homicides on your hands that are a
473
00:34:58,970 --> 00:34:59,970
little out of the ordinary.
474
00:35:00,810 --> 00:35:01,810
Yes, sir.
475
00:35:02,170 --> 00:35:08,310
Two young prostitutes, both brutally
murdered within the same 48 -hour time
476
00:35:08,310 --> 00:35:09,310
span.
477
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
Are the murders linked? Yeah, yeah.
478
00:35:12,060 --> 00:35:16,460
I spent the morning reviewing the
investigating officer's reports, and I
479
00:35:16,460 --> 00:35:18,060
they were both picked up in the downtown
area.
480
00:35:18,460 --> 00:35:25,280
The crimes in terms of their sexual
assault and harsh physical sadism are
481
00:35:25,280 --> 00:35:26,460
too close to be mere coincidence.
482
00:35:27,440 --> 00:35:30,600
You see, they're linked by physical
evidence in an M .O. pattern that
483
00:35:30,600 --> 00:35:34,260
that they may have been committed by a
police impersonator.
484
00:35:35,780 --> 00:35:38,560
What about committed by a police
officer?
485
00:35:43,210 --> 00:35:44,210
It's possible, too.
486
00:35:50,690 --> 00:35:54,730
No, no, really, Kim. I was married to an
Oriental girl once. Uh -huh. I'm pretty
487
00:35:54,730 --> 00:35:55,730
sure she was.
488
00:35:55,930 --> 00:35:58,250
But I wasn't married too long enough to
be absolutely sure.
489
00:36:01,950 --> 00:36:03,410
This one really loves you, Freddy.
490
00:36:04,470 --> 00:36:05,470
Yeah, how about that?
491
00:36:06,190 --> 00:36:07,550
I must be doing something right.
492
00:36:09,050 --> 00:36:12,090
I hear your old radio car part is going
to make cheap. Yeah.
493
00:36:12,580 --> 00:36:14,320
Yeah, I saw him just the other day.
494
00:36:15,020 --> 00:36:19,340
He felt kind of bad because we hadn't
talked in a long time, but... Yeah, what
495
00:36:19,340 --> 00:36:20,640
the hell, it was good just to see him.
496
00:36:21,520 --> 00:36:23,760
I remember when he was a salty young
cop.
497
00:36:25,600 --> 00:36:28,260
Freddy, I'll buy the drink for you. Hey,
kid, sit down.
498
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
Buy you one.
499
00:36:31,500 --> 00:36:33,420
Oh, I'm with my buddies Foley and D
'Angelo.
500
00:36:34,300 --> 00:36:37,260
Well, they'll be glad to hear they got a
buddy Robert Hamlet back, because we're
501
00:36:37,260 --> 00:36:38,660
all looking for you to be taking care of
us.
502
00:36:39,560 --> 00:36:41,900
Hey, Max, how are you doing tonight?
503
00:36:42,350 --> 00:36:44,270
Well, Todd, nice to see you here.
504
00:36:44,490 --> 00:36:45,490
Thank you.
505
00:36:46,550 --> 00:36:48,630
You didn't quit drinking in Chinatown,
did you?
506
00:36:48,890 --> 00:36:50,790
Nah, quit drinking altogether before I
do that.
507
00:36:54,830 --> 00:36:58,730
So, I hear Foley and D 'Angelo are going
to get this new strangler, hmm?
508
00:36:59,470 --> 00:37:00,470
I'm going to get him, Freddy.
509
00:37:01,630 --> 00:37:02,630
How'd you like to help me?
510
00:37:03,410 --> 00:37:04,410
You're crazy.
511
00:37:04,670 --> 00:37:06,330
I'm a patrol sergeant in Central.
512
00:37:06,850 --> 00:37:08,630
Yeah, but you rolled on the first
freeway, Kelly.
513
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
There'll be more.
514
00:37:10,400 --> 00:37:13,100
In your division, Freddy. And I want to
be on those crime scenes as soon as
515
00:37:13,100 --> 00:37:18,340
possible. Now, you'd be helping Robbery
Homicide, but you'd also be helping Bob
516
00:37:18,340 --> 00:37:19,760
Devers. Come on.
517
00:37:20,360 --> 00:37:23,440
Without the cop, would this really be
helping Devers?
518
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
Absolutely.
519
00:37:30,980 --> 00:37:31,980
Yeah.
520
00:37:32,140 --> 00:37:33,280
Damn right they'll help you.
521
00:37:33,700 --> 00:37:34,980
Any way I can, Cox.
522
00:37:35,980 --> 00:37:37,080
Hmm. Hi.
523
00:37:37,700 --> 00:37:40,730
Kim, understand you weren't, uh...
Freddie's been shacking up over at the
524
00:37:40,730 --> 00:37:41,730
Shanghai Motel.
525
00:37:42,710 --> 00:37:43,710
Hey,
526
00:37:44,170 --> 00:37:47,530
I'm not shacking up with Sergeant Diaz
unless he marries.
527
00:37:47,750 --> 00:37:49,770
Oh, man, that's the story of my life.
528
00:37:55,330 --> 00:37:56,510
Tony! Hey!
529
00:37:57,310 --> 00:38:00,070
We're in town for the weekend. You going
to be able to help me out? You bet, Mr.
530
00:38:00,130 --> 00:38:02,290
Lawson. You just go and enjoy the show.
I'll be here when you're ready. All
531
00:38:02,290 --> 00:38:03,290
right.
532
00:38:21,610 --> 00:38:26,070
Yeah, gentlemen. Tony Palmetto? Yeah. D
'Angelo and Foley, Central Division
533
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
detectives.
534
00:38:28,170 --> 00:38:29,170
Oh, no.
535
00:38:38,570 --> 00:38:39,570
You got him?
536
00:38:41,110 --> 00:38:42,130
I'll get the stash.
537
00:38:43,730 --> 00:38:45,390
Hold still, damn it.
538
00:38:45,630 --> 00:38:46,850
I had a taste of you.
539
00:38:48,310 --> 00:38:50,090
I'm getting too old for this, D 'Angelo.
540
00:38:50,810 --> 00:38:52,150
I was just holding it for somebody.
541
00:38:52,390 --> 00:38:53,470
Well, well, well.
542
00:38:53,730 --> 00:38:54,990
What have we here, my boy?
543
00:38:55,950 --> 00:38:58,630
Looks like that fancy white pallet that
does away with all cares.
544
00:38:59,930 --> 00:39:01,750
You've been dealing a little coke, huh,
Tony?
545
00:39:02,070 --> 00:39:03,990
Not just claim checks you're handing out
here, huh?
546
00:39:04,310 --> 00:39:05,350
I got a right to a lawyer.
547
00:39:05,930 --> 00:39:08,030
You got a right to hard time with that
attitude.
548
00:39:08,630 --> 00:39:09,790
What happened to Lydia Chacon?
549
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
What happened to who?
550
00:39:11,390 --> 00:39:12,368
Who? Who?
551
00:39:12,370 --> 00:39:13,370
What are you, an owl?
552
00:39:13,570 --> 00:39:15,190
No more who's out of you now, you hear
me?
553
00:39:15,570 --> 00:39:16,970
You went through juvenile court
together.
554
00:39:17,310 --> 00:39:19,690
And for two years running, you visited
her at Girls Republic.
555
00:39:21,020 --> 00:39:23,400
Oh, hell, you're talking about the girl
that got killed. Yeah, that's who.
556
00:39:23,640 --> 00:39:24,800
Now you're getting to it, huh?
557
00:39:25,120 --> 00:39:26,340
When's the last time you saw her?
558
00:39:26,560 --> 00:39:29,000
I haven't seen her since she got in that
car with two vice squad cops.
559
00:39:29,260 --> 00:39:30,260
I swear to God.
560
00:39:31,860 --> 00:39:33,840
Cops? Did you say cops?
561
00:39:34,620 --> 00:39:35,980
Now you keep talking, Anthony.
562
00:39:36,580 --> 00:39:39,080
And don't you leave a word out. You
understand what I'm saying?
563
00:39:39,420 --> 00:39:40,420
Not one.
564
00:39:40,560 --> 00:39:42,200
Or this will be a day you'll want to
forget.
565
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
I never will.
566
00:39:43,520 --> 00:39:44,520
I promise you.
567
00:39:46,340 --> 00:39:49,700
I called narcotics. They're running a
test to make sure it's cocaine before we
568
00:39:49,700 --> 00:39:50,669
release anything.
569
00:39:50,670 --> 00:39:52,830
I should be sure of everything on this
one.
570
00:39:54,050 --> 00:39:57,010
He had two men in their 20s or 30s.
Yeah.
571
00:39:57,310 --> 00:39:58,530
Poor descriptions at best.
572
00:40:00,030 --> 00:40:02,070
A dark police car, I think.
573
00:40:03,170 --> 00:40:05,330
He also saw some handcuffs. One thing.
574
00:40:05,810 --> 00:40:09,050
Apparently, they put the girl in the
front seat. And you and I know that
575
00:40:09,050 --> 00:40:10,050
the way vice does it.
576
00:40:10,490 --> 00:40:11,490
Well, police procedures?
577
00:40:11,870 --> 00:40:12,870
Are you kidding me?
578
00:40:13,330 --> 00:40:16,330
These two animals aren't policemen.
Yeah, but we have to go on the premise
579
00:40:16,330 --> 00:40:17,330
maybe they are, no?
580
00:40:19,279 --> 00:40:20,279
Yeah, we do.
581
00:40:29,720 --> 00:40:32,420
I'm bringing Ann Cavanaugh in on this.
I'm taking her off the night shift.
582
00:40:32,780 --> 00:40:37,620
Tom, I discussed the case with the mayor
and Paul Harris in the commissioner's
583
00:40:37,620 --> 00:40:38,620
office yesterday morning.
584
00:40:39,260 --> 00:40:40,260
Oh, yeah?
585
00:40:40,460 --> 00:40:44,320
It's their feeling and my feeling that
the case should go downtown now. The
586
00:40:44,320 --> 00:40:45,720
robbery homicide is the first step.
587
00:40:46,320 --> 00:40:48,260
And then probably the creation of a task
force.
588
00:40:48,570 --> 00:40:49,570
Well, it's wrong.
589
00:40:50,810 --> 00:40:51,950
It's wrong and it's stupid.
590
00:40:52,790 --> 00:40:55,650
We found the first victim. We developed
all the facts about the killings.
591
00:40:56,310 --> 00:40:58,250
I'm not going to give this case to
anybody.
592
00:40:58,490 --> 00:40:59,830
I won't hold still for it, Bob.
593
00:41:00,030 --> 00:41:03,410
They have the expertise and the
resources you can't possibly have. Now,
594
00:41:03,470 --> 00:41:04,328
What does he have?
595
00:41:04,330 --> 00:41:06,910
Psychiatric profiles, computers, all
that crap?
596
00:41:07,170 --> 00:41:10,010
Yes, all that crap, as you put it.
That's exactly what I mean.
597
00:41:10,440 --> 00:41:13,280
Yeah, well, if this case is going to be
solved, it's going to be by detectives
598
00:41:13,280 --> 00:41:16,560
like Foley and D 'Angelo who break their
butts around the clock. They go from
599
00:41:16,560 --> 00:41:19,840
killing number one to killing number
two. They never give up. Are you trying
600
00:41:19,840 --> 00:41:22,760
tell me that two detectives and a
policewoman from night shift that you're
601
00:41:22,760 --> 00:41:24,740
a number with could do a better job than
200?
602
00:41:42,160 --> 00:41:47,820
I'm telling you, if Foley and D 'Angelo
and Ann Kavanaugh can do better than you
603
00:41:47,820 --> 00:41:54,540
and all your damn computers, but that
wouldn't guarantee your
604
00:41:54,540 --> 00:41:56,940
becoming chief of police, would it?
605
00:42:03,880 --> 00:42:05,040
This is your station.
606
00:42:06,940 --> 00:42:08,160
I better get out of here.
607
00:42:09,320 --> 00:42:10,460
I'd appreciate that.
608
00:42:31,900 --> 00:42:32,960
What do you think?
609
00:42:53,710 --> 00:42:54,710
Look down here at the bottom.
610
00:42:55,030 --> 00:42:57,850
So pretty. I like how, yeah, the way the
phone is.
611
00:42:59,370 --> 00:43:00,370
Look up there.
612
00:43:01,230 --> 00:43:02,870
That's how you always wanted to do it,
huh?
613
00:43:06,150 --> 00:43:07,150
Shut up, Carl.
614
00:43:07,850 --> 00:43:08,990
Just shut up.
615
00:43:14,230 --> 00:43:16,690
I want to wear a big time hat. I don't
want to wear a veil like that.
616
00:43:16,910 --> 00:43:17,990
Yeah, I like the pearls. Yeah.
617
00:43:23,920 --> 00:43:24,920
Come on.
618
00:44:13,220 --> 00:44:17,580
With the crimes that have previously
taken place, thus the discovery of the
619
00:44:17,580 --> 00:44:19,840
Carson sisters by Mission Hills Police
this morning.
620
00:44:20,420 --> 00:44:25,220
As acting chief of police, I have placed
Deputy Chief Robert Devers in charge of
621
00:44:25,220 --> 00:44:26,940
the investigations into the four
killings.
622
00:44:27,480 --> 00:44:29,520
Deputy Chief Devers. Thank you, Chief
Benson.
623
00:44:33,580 --> 00:44:38,480
As a first step, I'm assigning the case
to the Robbery Homicide Division of this
624
00:44:38,480 --> 00:44:41,900
department. They'll be aided by a
special task force made up of the top
625
00:44:41,900 --> 00:44:43,040
investigators in the department.
626
00:44:43,820 --> 00:44:46,440
The task force will be commanded by
Lieutenant Joan Manning.
627
00:44:47,500 --> 00:44:49,680
Lieutenant Todd Banyan will be working
with her.
628
00:44:51,000 --> 00:44:52,120
We now have...
629
00:44:52,510 --> 00:44:56,290
Conclusive physical evidence linking
these four crimes together.
630
00:44:56,910 --> 00:45:00,690
And we're going to launch the most
intensive investigation in the history
631
00:45:00,690 --> 00:45:03,170
this department to solve these crimes.
632
00:45:07,070 --> 00:45:07,630
What
633
00:45:07,630 --> 00:45:15,330
the
634
00:45:15,330 --> 00:45:16,218
hell are you doing?
635
00:45:16,220 --> 00:45:20,140
the damn car let's calm down where are
you going what the hell business is it
636
00:45:20,140 --> 00:45:24,040
yours just move the department car
before i run into the damn thing anybody
637
00:45:24,040 --> 00:45:28,280
to leave i will all right you go then
you just go right now go to her she's
638
00:45:28,280 --> 00:45:31,800
probably waiting for you anyway let's
get in the house
639
00:45:50,060 --> 00:45:51,100
Where the hell do I go?
640
00:45:51,800 --> 00:45:54,100
Can you tell me that? Where the hell do
I go?
641
00:45:54,560 --> 00:45:55,940
No reason for you to go anywhere.
642
00:45:56,580 --> 00:46:01,160
This is our house. No, it's not our
house. Nothing is ours anymore. You
643
00:46:01,160 --> 00:46:02,460
that up when you slept with her.
644
00:46:03,300 --> 00:46:06,480
So tell me, where do I go? I'm too young
to go live with the kids.
645
00:46:06,880 --> 00:46:09,240
I'm too old to start over again with
some other man.
646
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Is that what you want?
647
00:46:11,100 --> 00:46:12,100
No.
648
00:46:12,320 --> 00:46:16,660
I never wanted that. I wanted 30 years
in the house at the lake.
649
00:46:18,670 --> 00:46:22,590
and trips across country, and I wanted
those things because you told me that's
650
00:46:22,590 --> 00:46:23,590
what you wanted, too.
651
00:46:26,350 --> 00:46:27,350
Claire,
652
00:46:27,870 --> 00:46:29,550
honest to God, I still do.
653
00:46:30,350 --> 00:46:33,350
Part of me still does that. Part of you?
654
00:46:33,950 --> 00:46:35,530
There's another part now, right?
655
00:46:35,750 --> 00:46:37,110
I don't want to hear about this.
656
00:46:37,390 --> 00:46:39,910
I didn't plan on falling in love with
her. I should hope not.
657
00:46:40,890 --> 00:46:44,210
What the hell right do you have to fall
in love with anybody else?
658
00:46:45,010 --> 00:46:47,330
About as much right as I ever thought I
had.
659
00:46:54,860 --> 00:46:56,000
You're right, I can't drink.
660
00:46:59,800 --> 00:47:01,160
What am I going to tell the kid?
661
00:47:04,880 --> 00:47:07,560
Joe's just another uniform shaped in his
father's image.
662
00:47:09,960 --> 00:47:11,740
I didn't mean that. He's a good kid.
663
00:47:13,340 --> 00:47:16,400
I don't even know where Carrie is. I
keep thinking we're going to find her
664
00:47:16,400 --> 00:47:18,420
in a motel room with needle tracks in
her arms.
665
00:47:18,660 --> 00:47:23,000
Shut up! No, I will not shut up. You
clean up everybody's mess except your
666
00:47:23,160 --> 00:47:24,300
Why do you have to talk about this now?
667
00:47:24,650 --> 00:47:25,650
Because it's true.
668
00:47:26,630 --> 00:47:30,230
Somehow, everything that happens in this
house has no relationship to what you
669
00:47:30,230 --> 00:47:34,070
do all the rest of the time. I always
try to protect you and the kids from
670
00:47:34,070 --> 00:47:34,908
I do.
671
00:47:34,910 --> 00:47:39,770
But you can share that with Aunt
Kavanaugh. Does everything have to go
672
00:47:39,770 --> 00:47:43,010
her? Yes, it does, because that's where
you go when you leave. All right, that's
673
00:47:43,010 --> 00:47:44,490
enough. What are you going to do now?
674
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
Are you going to hit me?
675
00:47:47,910 --> 00:47:51,670
What did she do?
676
00:47:54,540 --> 00:47:57,000
She convinced you that you would never
have to retire?
677
00:47:57,980 --> 00:48:03,040
You could just go on being the great
Captain Wright forever, with your
678
00:48:03,040 --> 00:48:04,780
policewoman at your side.
679
00:48:07,420 --> 00:48:11,540
This in -basket examination fulfills the
practical portion of the selection
680
00:48:11,540 --> 00:48:14,300
process for the position of Metropolitan
Chief of Police.
681
00:48:15,000 --> 00:48:18,500
You are being provided with a box
containing writing material and office
682
00:48:18,500 --> 00:48:20,980
supplies, in addition to a number of
memos.
683
00:48:21,450 --> 00:48:24,650
Your task is to read the material and
take appropriate action.
684
00:48:24,890 --> 00:48:26,690
You may write on the memos.
685
00:48:27,030 --> 00:48:30,770
It is imperative that you behave as if
you are the chief of police.
686
00:48:31,050 --> 00:48:35,410
Do not merely write descriptions of what
you would do. Write instead the actual
687
00:48:35,410 --> 00:48:36,950
memos, letters, and notes.
688
00:48:37,930 --> 00:48:41,850
It is now 12 noon. You have two and a
half hours to complete this examination.
689
00:48:42,870 --> 00:48:43,970
Are there any questions?
690
00:48:45,990 --> 00:48:46,990
Good luck.
691
00:49:06,360 --> 00:49:09,320
Officer, what can I tell you? I'm
telling you everything I know about this
692
00:49:09,320 --> 00:49:10,320
situation.
693
00:49:16,340 --> 00:49:16,940
What do you
694
00:49:16,940 --> 00:49:26,360
got?
695
00:49:34,779 --> 00:49:35,779
My God.
696
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
The hell?
697
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
Morning, Foley.
698
00:49:50,220 --> 00:49:51,220
How you doing, Yanzel?
699
00:49:51,640 --> 00:49:52,640
We're doing all right.
700
00:49:53,840 --> 00:49:55,500
Where the hell did everybody come from?
701
00:49:55,800 --> 00:49:57,380
You got another body off the freeway,
right?
702
00:49:58,540 --> 00:50:00,140
We'll take charge of the scene and
preserve it.
703
00:50:00,700 --> 00:50:01,700
Lieutenant?
704
00:50:03,460 --> 00:50:04,780
He's liable to lose her brick.
705
00:50:05,860 --> 00:50:07,940
Well, that's part of equal employment
opportunity.
706
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
First black victim.
707
00:50:10,660 --> 00:50:14,280
Right. We'll ID her and put the details
of her life into the Matrix over the
708
00:50:14,280 --> 00:50:15,540
weekend. Now, wait a minute.
709
00:50:16,200 --> 00:50:17,880
Foley and I got the first call on this.
710
00:50:18,640 --> 00:50:22,180
At this moment, it's a divisional
homicide locate, and we have the primary
711
00:50:22,180 --> 00:50:23,180
investigative responsibility.
712
00:50:23,950 --> 00:50:27,710
If it is the next girl, Sergeant D
'Angelo, it's the freeway killer and
713
00:50:27,710 --> 00:50:28,930
going to have the case in 20 minutes.
714
00:50:29,510 --> 00:50:33,170
If it isn't, if it's a single victim
homicide, I'm sure we'll get out of your
715
00:50:33,170 --> 00:50:34,170
hair.
716
00:50:36,590 --> 00:50:40,870
You're right, Lieutenant. I'll notify
the station that you are taking charge
717
00:50:40,870 --> 00:50:41,870
this crime scene.
718
00:51:05,450 --> 00:51:09,570
Oh, Chief, I'm Bob Devers. I was hoping
you'd put your hand out, Bob.
719
00:51:10,030 --> 00:51:11,030
And it's Al.
720
00:51:11,430 --> 00:51:14,170
You know, I haven't been this nervous
since they told me that Hoover wanted to
721
00:51:14,170 --> 00:51:16,190
see me about a case I'd been working on.
722
00:51:17,130 --> 00:51:18,790
Well, the exam was no picnic, huh?
723
00:51:19,130 --> 00:51:22,230
Well, you know, aside from the language
barrier, I think I did okay.
724
00:51:22,590 --> 00:51:24,010
Yeah, well, I think I did all right
myself.
725
00:51:24,290 --> 00:51:25,290
But they can fool you.
726
00:51:25,850 --> 00:51:27,690
You gonna be in town for a couple of
days?
727
00:51:27,970 --> 00:51:30,170
No, just a quick fly in and fly out.
728
00:51:30,570 --> 00:51:33,310
I wanted to bring the family out here
and make a three -day holiday out of it,
729
00:51:33,350 --> 00:51:34,410
but there's just too much work to do.
730
00:51:34,790 --> 00:51:36,670
Especially if you have to change jobs in
a hurry, huh?
731
00:51:37,230 --> 00:51:40,790
You know I figured you were a shoo -in
for this job until your mayor said that
732
00:51:40,790 --> 00:51:41,850
it was going to be a wide -open race.
733
00:51:42,910 --> 00:51:45,870
Mayor Cameron said that? Well, sure,
when he was in New Orleans for the
734
00:51:45,870 --> 00:51:46,870
conference last year.
735
00:52:05,790 --> 00:52:08,130
Did she call? Yeah, five minutes ago.
736
00:52:08,650 --> 00:52:11,690
Catching the one o 'clock plane down
from San Francisco as planned.
737
00:52:19,910 --> 00:52:22,210
You meet her at the plane. Don't let her
talk to anybody.
738
00:52:22,570 --> 00:52:24,590
I know that. Don't you think I know
that?
739
00:52:25,630 --> 00:52:28,150
Stanley, don't tell us what you know.
Tell us what you're going to do.
740
00:52:29,670 --> 00:52:31,110
I'll meet her at the plane.
741
00:52:31,790 --> 00:52:34,750
And you guys will be waiting outside the
main parking structure.
742
00:52:38,490 --> 00:52:42,990
We'll go to the Bayland Hotel, and I'll
put her in the room that you guys rent.
743
00:52:43,450 --> 00:52:44,790
Nothing to tie her to the room.
744
00:52:45,370 --> 00:52:47,690
Nobody even sees her at the desk or
anything like that.
745
00:52:48,470 --> 00:52:49,470
She'll understand.
746
00:52:49,810 --> 00:52:51,230
She's bribing some cops.
747
00:52:51,590 --> 00:52:52,590
We'll take care of the rest.
748
00:52:53,270 --> 00:52:54,710
We're thinking of making it a suicide.
749
00:52:55,010 --> 00:52:56,010
What?
750
00:53:39,440 --> 00:53:41,260
fool idea of bringing her here, Carl.
751
00:53:56,460 --> 00:53:57,460
Joan.
752
00:53:59,140 --> 00:54:02,960
Hi. It's a mug shot of the latest victim
taken last year at the time of her
753
00:54:02,960 --> 00:54:04,120
first arrest of prostitution.
754
00:54:04,600 --> 00:54:06,860
She just turned 18 a couple of days
before that.
755
00:54:09,480 --> 00:54:10,680
She was really pretty, huh?
756
00:54:13,520 --> 00:54:16,420
I never saw that many pretty hookers
when I was working life.
757
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
Or that young.
758
00:54:23,040 --> 00:54:25,780
Okay, we've got six victims now with
mine.
759
00:54:26,580 --> 00:54:28,260
Each one of these represents a workup.
760
00:54:32,240 --> 00:54:34,440
Red dots indicate where the victims were
found.
761
00:54:34,900 --> 00:54:37,180
Blue dots indicate location of
residence.
762
00:54:37,760 --> 00:54:39,240
But none of them seem to have known each
other.
763
00:54:40,300 --> 00:54:42,720
Yeah, but almost all the victims are in
the downtown area.
764
00:54:46,780 --> 00:54:48,000
Well, is this busy all the time?
765
00:54:48,240 --> 00:54:49,240
During the day, anyway.
766
00:54:49,420 --> 00:54:51,320
Chief, most of the calls go nowhere, as
you know.
767
00:54:52,020 --> 00:54:55,340
But we're gonna get one one of these
days, or one of these clues is gonna pan
768
00:54:55,340 --> 00:54:57,660
out, and I'm gonna have a prime suspect
for you.
769
00:55:01,220 --> 00:55:05,700
Have you found anything so far that ties
any of these victims to a policeman, a
770
00:55:05,700 --> 00:55:06,760
police department, or...
771
00:55:07,020 --> 00:55:08,340
Even a family with cops in it.
772
00:55:08,920 --> 00:55:10,160
No, Chief, I would have called.
773
00:55:10,380 --> 00:55:11,380
That's what I want you to do.
774
00:55:12,620 --> 00:55:13,920
That's all I want you to do.
775
00:55:15,160 --> 00:55:18,720
You pick up anything that seems to
confirm that a policeman was involved in
776
00:55:18,720 --> 00:55:20,720
of these killings, I want you to call me
directly.
777
00:55:21,620 --> 00:55:23,740
If I'm not here, you get a hold of Mario
and he'll find me.
778
00:55:24,620 --> 00:55:26,600
But hold on to everything until I see
it.
779
00:55:28,920 --> 00:55:30,140
I'll decide what to do next.
780
00:55:32,580 --> 00:55:33,680
Do you understand me, Jo?
781
00:55:34,200 --> 00:55:35,360
I understand you, Chief.
782
00:55:41,130 --> 00:55:42,130
All right, tell me that again.
783
00:55:42,230 --> 00:55:46,230
I can give you both of them. Gavin and
Hallett. They're the freeway killers.
784
00:55:46,650 --> 00:55:47,750
How do you know that?
785
00:55:48,730 --> 00:55:49,210
Tomorrow...
786
00:55:49,210 --> 00:55:56,410
Tomorrow...
787
00:55:56,410 --> 00:56:00,370
Tomorrow they're gonna kill another
woman who's flying down from San
788
00:56:00,650 --> 00:56:01,870
I'm supposed to help them.
789
00:56:02,630 --> 00:56:05,190
You're gonna give us two killer cops,
huh, Stanley?
790
00:56:05,430 --> 00:56:06,610
Collect 25 grand?
791
00:56:08,230 --> 00:56:09,910
You'd better be right about them.
792
00:56:20,120 --> 00:56:21,140
Hello. Thanks, sir.
793
00:56:27,240 --> 00:56:28,240
Banging's got something.
794
00:56:28,900 --> 00:56:30,060
It involves the case.
795
00:56:31,200 --> 00:56:32,380
And it involves cops.
796
00:56:38,620 --> 00:56:41,420
What in the hell is happening to us,
Mario?
797
00:56:43,310 --> 00:56:44,310
Killer cops.
798
00:56:45,790 --> 00:56:47,750
And we really got our heads in the sand
on this thing.
799
00:57:01,070 --> 00:57:02,730
Bob, are you all right?
800
00:57:05,250 --> 00:57:06,250
Reasonably.
801
00:57:09,290 --> 00:57:10,830
I had it all programmed, Kate.
802
00:57:13,160 --> 00:57:14,160
The mayor.
803
00:57:15,100 --> 00:57:17,860
He went from the mayor's conference in
New Orleans to New York.
804
00:57:19,600 --> 00:57:22,560
He sold Narder in New Orleans and he
sold Dinocchio in New York.
805
00:57:23,760 --> 00:57:27,100
They could become the next chief of
police of this town.
806
00:57:28,240 --> 00:57:32,300
You're saying the mayor wants those men
to come out here and take the department
807
00:57:32,300 --> 00:57:33,300
away from you?
808
00:57:34,080 --> 00:57:35,080
Why not?
809
00:57:36,440 --> 00:57:38,300
They're good administrative police
officers.
810
00:57:38,760 --> 00:57:41,820
They'd be anxious to, uh...
811
00:57:42,110 --> 00:57:43,930
Pleased the mayor and the commission.
812
00:57:45,590 --> 00:57:48,230
They'd clean up the streets, the
muggers, the hookers, the rapists.
813
00:57:49,250 --> 00:57:51,950
Whatever it takes to get a lot of
headlines, convince people that they're
814
00:57:51,950 --> 00:57:52,950
their toes.
815
00:57:53,650 --> 00:57:57,910
While they were up to their necks in
street crime, before they knew what was
816
00:57:57,910 --> 00:58:01,170
happening, organized crime would come in
the back door.
817
00:58:03,410 --> 00:58:05,210
With a welcome mat outside City Hall.
818
00:58:10,190 --> 00:58:11,290
They're into everything, Kate.
819
00:58:13,320 --> 00:58:19,140
They become experts subverting unions,
corrupting local politicians, laundering
820
00:58:19,140 --> 00:58:20,140
drug money.
821
00:58:23,820 --> 00:58:27,040
Harris and the mayor already tried to
get some information out of me on the
822
00:58:27,040 --> 00:58:28,840
federal government's money laundering
cases.
823
00:58:29,820 --> 00:58:31,420
You didn't tell me about that.
824
00:58:32,060 --> 00:58:39,020
They worded it so innocuously it could
have been a perfectly harmless inquiry.
825
00:58:43,560 --> 00:58:44,600
But I stole all of them.
826
00:58:48,260 --> 00:58:52,560
Bob, I know how much you want this job.
827
00:58:53,500 --> 00:58:56,740
But you can't take the whole weight of
this city on your shoulders.
828
00:58:59,280 --> 00:59:00,520
Can't you see what's happening, Kate?
829
00:59:02,740 --> 00:59:03,840
I hate politics.
830
00:59:04,760 --> 00:59:06,360
I've always hated politics.
831
00:59:06,800 --> 00:59:10,800
And here I am, asking for a job that's
become a politician's job.
832
00:59:11,620 --> 00:59:14,740
If I say the wrong thing, if I try to
take the rap for a department that's
833
00:59:14,740 --> 00:59:21,540
coming apart, I... You think you're
talking to a
834
00:59:21,540 --> 00:59:22,540
paranoid cop?
835
00:59:22,980 --> 00:59:24,100
Or is that a redundancy?
836
00:59:25,740 --> 00:59:29,900
Look, I just don't want this thing to
get to the point where it hurts you or
837
00:59:29,900 --> 00:59:30,980
changes you.
838
00:59:32,440 --> 00:59:34,880
I don't know what you're talking about.
What do you mean you don't know what I'm
839
00:59:34,880 --> 00:59:38,260
talking about? You're disturbed with the
other candidates, you're upset with the
840
00:59:38,260 --> 00:59:40,120
politicians, you're faulting your own
men.
841
00:59:40,780 --> 00:59:45,320
When did this ever bother you before?
You just did your job. But now... Do you
842
00:59:45,320 --> 00:59:47,200
think this is a personal ambition?
843
00:59:47,660 --> 00:59:51,160
Huh? Do you think I want this job at any
cost?
844
00:59:51,780 --> 00:59:54,340
That I don't care about anything else?
My men? My responsibilities?
845
00:59:55,100 --> 00:59:57,160
Who the hell's side are you on? Just
hold it.
846
00:59:57,620 --> 00:59:59,160
You remember me. I'm your wife.
847
01:00:00,040 --> 01:00:02,140
I don't care if you're chief of police
or not.
848
01:00:03,380 --> 01:00:07,100
But I can see in your eyes right now
that you don't trust me or your own
849
01:00:07,100 --> 01:00:09,020
department or anybody.
850
01:00:09,960 --> 01:00:10,960
Accept yourself.
851
01:00:33,520 --> 01:00:35,640
Good thing the Reverend's willing to
give us a hand, Chief.
852
01:00:36,540 --> 01:00:38,760
Just can't get used to calling Reverend
Mario.
853
01:00:40,200 --> 01:00:41,260
Yeah, he was a good cop.
854
01:00:47,720 --> 01:00:49,800
Hello, Chief. Chaplain Johnson, how are
you?
855
01:00:50,140 --> 01:00:54,880
I see you're involving my church in
probably illegal police activities
856
01:00:56,000 --> 01:00:58,660
Well, you just hang tough when the
internal affairs people come around.
857
01:00:59,780 --> 01:01:02,140
Where is this champion of ours? He's
inside.
858
01:01:11,760 --> 01:01:13,600
How long have you known officers Hallett
and Gavin?
859
01:01:13,980 --> 01:01:15,060
About a year, sir.
860
01:01:15,740 --> 01:01:16,740
How'd you meet them?
861
01:01:17,040 --> 01:01:21,080
They spend a lot of time in a bar at the
Hotel New Kyoto.
862
01:01:21,860 --> 01:01:23,760
I'm the assistant night manager there.
863
01:01:24,720 --> 01:01:27,480
I understand you're conversant with the
plot to kill a woman named Laura Healy
864
01:01:27,480 --> 01:01:29,080
who's coming in this afternoon from San
Francisco.
865
01:01:30,160 --> 01:01:31,160
Yes, sir.
866
01:01:31,540 --> 01:01:33,700
You didn't think that's all that Hallett
and Gavin are doing.
867
01:01:35,180 --> 01:01:36,720
You say they're the freeway killers?
868
01:01:39,520 --> 01:01:40,520
Yes, sir.
869
01:01:41,340 --> 01:01:42,340
Everything fits.
870
01:01:42,900 --> 01:01:47,080
They're driving a four -door police
sedan, just like the killer's car that
871
01:01:47,080 --> 01:01:48,080
described.
872
01:01:48,540 --> 01:01:50,000
And the parking lot attendant?
873
01:01:50,360 --> 01:01:53,060
He thought the freeway killers were
vice.
874
01:01:54,200 --> 01:01:58,020
These two, they tell half the people
they meet that they're vice.
875
01:01:59,120 --> 01:02:03,240
And I rode around with them for hours
the other night, sir.
876
01:02:04,460 --> 01:02:07,600
They discuss their victims in front of
you? No, sir.
877
01:02:09,000 --> 01:02:12,840
But they talked about what they were
going to do to Laura Healy before they
878
01:02:12,840 --> 01:02:13,840
her.
879
01:02:22,460 --> 01:02:24,260
He's number one in the field of 38.
880
01:02:24,900 --> 01:02:27,960
Mr. Mayor, there's no getting away from
that. There's no getting away from his
881
01:02:27,960 --> 01:02:30,600
running the police department for the
next six years either.
882
01:02:30,820 --> 01:02:34,540
I didn't say that, Merritt. Al Narda did
very well on the test, too. Okay, who
883
01:02:34,540 --> 01:02:35,540
else do we have?
884
01:02:35,710 --> 01:02:37,170
Freddy D 'Onocho scored a 93.
885
01:02:37,450 --> 01:02:40,450
That's below Devers and Narda, but it's
an acceptable score, and he's got an
886
01:02:40,450 --> 01:02:41,850
excellent administrative reputation.
887
01:02:42,530 --> 01:02:43,530
I want D 'Onocho.
888
01:02:44,090 --> 01:02:48,510
I need some flexibility from across the
street over there, not some hard -nosed
889
01:02:48,510 --> 01:02:51,570
cop who goes on a high every time he has
a fight with City Hall.
890
01:02:52,190 --> 01:02:56,490
That department thrives on its high and
mighty tradition like it's gotten a
891
01:02:56,490 --> 01:02:58,030
message from heaven. They don't care.
892
01:02:58,510 --> 01:03:02,990
They don't care about politics or...
compromise or getting something done one
893
01:03:02,990 --> 01:03:05,630
way or the other to keep this city
growing and functioning.
894
01:03:05,850 --> 01:03:10,610
Now, Devers is going to find out that he
is not some little Dutch boy holding
895
01:03:10,610 --> 01:03:12,370
back the sea, not in this day and age.
896
01:03:12,970 --> 01:03:16,170
He will either learn that or he's going
to drown.
897
01:03:16,430 --> 01:03:17,388
Very easy.
898
01:03:17,390 --> 01:03:19,510
It's not like you to let something like
this get to you.
899
01:03:19,750 --> 01:03:24,410
Suppose, suppose he cracks the freeway
killer case. Not in time, he can't be
900
01:03:24,410 --> 01:03:27,550
sized. He's got problems coming up every
day and we can exploit whichever one we
901
01:03:27,550 --> 01:03:31,050
want. We, we've got... Money coming in
from all over the world.
902
01:03:31,470 --> 01:03:33,990
I mean, some of it is questionable, but
it gets here clean.
903
01:03:34,490 --> 01:03:36,150
And it's put to good use. You bet.
904
01:03:36,730 --> 01:03:38,910
Municipal projects, new buildings, new
businesses.
905
01:03:39,710 --> 01:03:42,950
All they want is a profitable
environment that they can work in. It's
906
01:03:42,950 --> 01:03:46,270
Al Capone time, the way Devers keeps
talking about it. It's for everyone's
907
01:03:46,270 --> 01:03:50,490
interest. You can't change human nature,
but you can regulate it and control it,
908
01:03:50,590 --> 01:03:51,590
channel it.
909
01:03:52,010 --> 01:03:53,010
Okay.
910
01:03:54,870 --> 01:03:56,950
I don't want what happened back east.
911
01:03:57,510 --> 01:03:58,510
Couldn't agree with you more.
912
01:03:58,910 --> 01:04:03,190
But, hey, what happened back there is
just a great idea that got out of hand.
913
01:04:09,470 --> 01:04:11,290
Looks like this big old house on the
corner.
914
01:04:12,510 --> 01:04:14,350
Biggest pile of termite bait I've ever
seen.
915
01:04:14,630 --> 01:04:16,350
Hell of a place to be finding the
captain's daughter.
916
01:04:16,670 --> 01:04:17,710
The information's right.
917
01:04:18,790 --> 01:04:20,110
Not in the best of shape, is it?
918
01:04:20,750 --> 01:04:21,770
Doesn't look too homey.
919
01:04:44,990 --> 01:04:46,010
D 'Angelo and Foley.
920
01:04:46,370 --> 01:04:47,390
We're looking for Carrie Wright.
921
01:04:48,490 --> 01:04:49,510
Nobody here by that name.
922
01:04:50,130 --> 01:04:51,610
And what name is she here by?
923
01:04:55,510 --> 01:04:56,510
She might be upstairs.
924
01:04:57,050 --> 01:04:58,530
She's calling herself Sparky.
925
01:04:59,010 --> 01:05:00,430
What do you mean, she might be?
926
01:05:00,850 --> 01:05:04,230
You're running a junkie. You ought to
know if she's here or not. Take it easy,
927
01:05:04,330 --> 01:05:06,330
will you? You know, the guy who brought
her here says she has some pool in your
928
01:05:06,330 --> 01:05:08,290
department. Oh, yeah? Yeah. Oh, yeah?
Yeah.
929
01:05:28,910 --> 01:05:29,828
Come on, honey.
930
01:05:29,830 --> 01:05:30,830
Take it.
931
01:05:32,350 --> 01:05:33,350
Oh,
932
01:05:34,770 --> 01:05:38,190
Carrie.
933
01:05:39,870 --> 01:05:41,130
I know you guys.
934
01:05:47,570 --> 01:05:53,310
Did my dad send you?
935
01:05:54,390 --> 01:05:55,830
We'll talk about that later.
936
01:05:56,690 --> 01:05:57,810
Now, what have you been taking?
937
01:06:02,030 --> 01:06:03,310
Come on, Gary. What have you been
taking?
938
01:06:10,130 --> 01:06:11,130
Aspirin.
939
01:06:17,750 --> 01:06:19,790
You have to arrest me for marks.
940
01:06:23,230 --> 01:06:30,190
Section 11721 says you have to arrest
me. I saw that.
941
01:06:33,100 --> 01:06:34,360
My dad's police report.
942
01:06:34,960 --> 01:06:36,400
You have to arrest me, right?
943
01:06:37,280 --> 01:06:38,840
You're that anxious to go to jail,
Carrie?
944
01:06:39,700 --> 01:06:41,720
I don't care.
945
01:06:47,200 --> 01:06:48,420
I hope to die.
946
01:06:49,420 --> 01:06:50,780
Dope fiend, I told him that.
947
01:06:52,260 --> 01:06:55,000
Now look, we're going to get you out of
here.
948
01:06:56,380 --> 01:06:57,700
Do you have anything here that's yours?
949
01:07:03,049 --> 01:07:05,530
Carrie, your folks brought you a sports
car for Christmas.
950
01:07:06,470 --> 01:07:07,470
Where's it parked?
951
01:07:09,550 --> 01:07:10,550
I sold it.
952
01:07:10,890 --> 01:07:12,490
It was a beautiful car.
953
01:07:13,970 --> 01:07:17,330
All right, come on, baby. Up you go. No.
954
01:07:17,730 --> 01:07:18,910
Come on. No.
955
01:07:19,190 --> 01:07:20,830
Up you go. I don't want to stay here.
956
01:07:21,050 --> 01:07:23,430
Come on, baby. No. I want to stay here.
957
01:07:24,030 --> 01:07:25,630
So you can finish killing yourself?
958
01:07:26,050 --> 01:07:30,050
I don't want to see my father. Come on,
baby, get up. He's a cop.
959
01:07:33,680 --> 01:07:38,060
I don't want to see my... I don't want
to see my father. I hate him.
960
01:07:38,260 --> 01:07:39,500
Oh, honey, it's too bad.
961
01:07:39,980 --> 01:07:41,320
Because he really loves you.
962
01:07:41,600 --> 01:07:42,600
Okay.
963
01:07:43,060 --> 01:07:44,060
Come on, baby.
964
01:07:44,800 --> 01:07:46,720
I got it. I got it. Come on, baby.
965
01:07:47,500 --> 01:07:48,339
Come on.
966
01:07:48,340 --> 01:07:49,340
Come on, Gary.
967
01:07:50,420 --> 01:07:51,420
It's going to be all right.
968
01:07:56,080 --> 01:08:00,180
Flight 876 from San Francisco is now
arriving at gate 17.
969
01:08:01,100 --> 01:08:02,100
Hello, Miss Healy.
970
01:08:02,620 --> 01:08:05,240
Where are they? They'll catch up with
us. You got the money?
971
01:08:05,540 --> 01:08:06,560
Yes, all of it.
972
01:08:28,830 --> 01:08:32,830
S1 to S4, suspect's car is just now
approaching the Figueroa off -ramp.
973
01:08:33,649 --> 01:08:37,770
S1 to S4, suspect's car is taking the
Figueroa off -ramp as expected.
974
01:08:38,149 --> 01:08:41,529
We've lost transmission, Chico. Can you
pick up on them as they come down the
975
01:08:41,529 --> 01:08:42,529
ramp?
976
01:09:14,380 --> 01:09:16,899
S1 to S4, have you picked up on them
yet, Chico?
977
01:09:17,340 --> 01:09:18,939
S4 to S1, negative.
978
01:09:19,200 --> 01:09:22,220
They didn't come down the Figueroa off
-ramp. What's this all about?
979
01:09:22,540 --> 01:09:23,819
Shut up, damn it. Back up.
980
01:09:24,380 --> 01:09:27,460
What's up? Back up on the freeway. We'll
go out 3rd Street just in case.
981
01:09:59,820 --> 01:10:00,820
Chico, how about it?
982
01:10:03,840 --> 01:10:04,840
S4 to S1.
983
01:10:05,140 --> 01:10:07,340
Negative. Negative. They're nowhere
around here.
984
01:10:07,620 --> 01:10:08,620
Damn it!
985
01:10:09,440 --> 01:10:11,700
S1 to all S units. We've lost the
suspect car.
986
01:10:11,960 --> 01:10:12,818
You got any ideas?
987
01:10:12,820 --> 01:10:14,800
Here, Lieutenant. These locations will
seal off the area.
988
01:10:15,760 --> 01:10:17,200
S2, Figaro Overpass.
989
01:10:17,500 --> 01:10:18,640
S3, 5th and Main.
990
01:10:18,860 --> 01:10:20,180
S4, 7th and Grand.
991
01:10:20,660 --> 01:10:24,020
S5, 18th and Broadway. And find them,
damn it! Find them!
992
01:11:01,520 --> 01:11:03,260
Pauline D 'Angelo found Karen this
morning.
993
01:11:03,700 --> 01:11:04,940
Oh, thank God.
994
01:11:05,300 --> 01:11:07,820
Yeah. She was living in a filthy house
in the hills.
995
01:11:08,540 --> 01:11:10,180
Fresh needle marks on her arms.
996
01:11:11,220 --> 01:11:12,320
She'd been taking heroin.
997
01:11:13,900 --> 01:11:15,700
Didn't she try and tell you and Claire
that?
998
01:11:16,040 --> 01:11:17,500
Well, not in so many words.
999
01:11:17,940 --> 01:11:19,540
Or maybe I never wanted to listen.
1000
01:11:21,660 --> 01:11:22,840
Everything I always hated.
1001
01:11:23,920 --> 01:11:26,420
Narcotics, junkies, dealers, all that
slime.
1002
01:11:28,140 --> 01:11:30,040
Now my daughter's a junkie.
1003
01:11:32,430 --> 01:11:33,470
Where is she now?
1004
01:11:34,270 --> 01:11:37,590
They've taken her to Western Memorial.
They have a substance abuse unit there.
1005
01:11:39,670 --> 01:11:40,910
You told Clarion?
1006
01:11:42,270 --> 01:11:44,010
Yeah. She's on her way to see her.
1007
01:11:45,310 --> 01:11:46,430
I don't know what to do.
1008
01:11:47,730 --> 01:11:49,230
Just don't bury her.
1009
01:11:49,730 --> 01:11:50,730
What?
1010
01:11:52,090 --> 01:11:58,370
Your daughter's not dead, Tommy. She's
alive and she needs you. If one program
1011
01:11:58,370 --> 01:11:59,950
doesn't work, another one will.
1012
01:12:00,830 --> 01:12:01,890
And even if...
1013
01:12:03,630 --> 01:12:08,650
Even if nothing works, she needs you to
fight for her life for her.
1014
01:12:09,230 --> 01:12:10,570
She'll always need that.
1015
01:12:13,390 --> 01:12:15,250
I've come to depend on you a lot, Ann.
1016
01:12:16,890 --> 01:12:18,970
It goes both ways.
1017
01:12:56,810 --> 01:12:59,830
What the hell went wrong? We followed
them to the 6th Street off -ramp. They
1018
01:12:59,830 --> 01:13:02,830
went down it, but they must have backed
up, gotten on the freeway, and then shot
1019
01:13:02,830 --> 01:13:05,770
down 3rd or 4th. You flood the downtown
area and the freeways with descriptions
1020
01:13:05,770 --> 01:13:08,850
of the car? Yeah. Emergency broadcast,
all frequencies, all departments.
1021
01:13:09,570 --> 01:13:11,430
They're driving a gray sedan, belongs to
you, Jack.
1022
01:13:12,730 --> 01:13:13,830
Weren't there supposed to be two cars?
1023
01:13:14,390 --> 01:13:16,810
That was the original plan, according to
you, Jack, but it must have changed
1024
01:13:16,810 --> 01:13:19,690
overnight. They left Hallett's car at
the airport. We recovered it there.
1025
01:13:19,930 --> 01:13:20,930
Why? Why?
1026
01:13:21,450 --> 01:13:24,350
I mean, if they know we're on to them,
why go ahead? Why change the plan? I
1027
01:13:24,350 --> 01:13:25,279
don't know.
1028
01:13:25,280 --> 01:13:27,880
Except we're dealing with bad cops here.
They're the worst. They know all the
1029
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
tricks.
1030
01:13:29,600 --> 01:13:30,960
We should have grabbed them at the
airport.
1031
01:13:31,320 --> 01:13:34,880
Well, then we'd have them on conspiracy
and soliciting a bribe. Maybe nothing
1032
01:13:34,880 --> 01:13:35,880
else.
1033
01:13:35,980 --> 01:13:39,260
Now we've got them on kidnapping and
assuming we get there in time, attempted
1034
01:13:39,260 --> 01:13:40,720
murder. Maybe even a double murder.
1035
01:13:41,460 --> 01:13:43,980
See, I don't think they intended to let
you, Jack, walk away from this from the
1036
01:13:43,980 --> 01:13:44,980
beginning.
1037
01:13:45,360 --> 01:13:46,720
Do you realize what you people have
done?
1038
01:13:47,340 --> 01:13:49,820
The press can make us an accessory to a
double murder.
1039
01:13:50,340 --> 01:13:53,220
They're not going anywhere, Chief. We'll
get them. Yeah, we'll get them. We'll
1040
01:13:53,220 --> 01:13:53,739
get them.
1041
01:13:53,740 --> 01:13:56,640
And when you get him, if that woman's
already had her throat cut, I want you
1042
01:13:56,640 --> 01:13:57,640
explain that to the press.
1043
01:14:02,640 --> 01:14:04,540
How do animals like that get on the
police force?
1044
01:14:06,220 --> 01:14:07,400
How do they last so long?
1045
01:14:08,660 --> 01:14:12,600
If you, Jack, hadn't come to us, would
they have gotten away with it?
1046
01:14:26,600 --> 01:14:27,600
Yeah, yeah, that's it.
1047
01:14:27,720 --> 01:14:28,720
Bingo.
1048
01:14:38,900 --> 01:14:41,200
S4 to S1. You're not going to believe
this, boss.
1049
01:14:41,760 --> 01:14:42,760
We found them.
1050
01:14:42,880 --> 01:14:43,679
Got them.
1051
01:14:43,680 --> 01:14:44,680
Let's roll.
1052
01:15:00,120 --> 01:15:01,620
I've done my job.
1053
01:15:01,840 --> 01:15:04,600
Oh, Stanley, shut up. You don't need me
here.
1054
01:15:05,580 --> 01:15:07,720
Yes, we do, Stanley. Now shut your
mouth.
1055
01:15:08,580 --> 01:15:10,360
Whatever happens now, you're part of it.
1056
01:15:23,810 --> 01:15:25,050
Just a minute. Just a minute.
1057
01:15:26,630 --> 01:15:27,630
Freeze!
1058
01:15:28,370 --> 01:15:32,930
Hold it! I ought to kill you, man! I
ought to kill you!
1059
01:15:33,150 --> 01:15:34,410
You hear me? I ought to kill you!
1060
01:15:34,770 --> 01:15:35,770
Banjo!
1061
01:15:40,010 --> 01:15:41,110
Don't even think about it.
1062
01:15:47,510 --> 01:15:48,510
It's all right.
1063
01:15:48,970 --> 01:15:50,870
It's all right. You're safe now. It's
all right. It's all right.
1064
01:15:51,450 --> 01:15:53,310
I'm going to take care of you. I'm just
going to take the tape off.
1065
01:15:54,350 --> 01:15:55,370
I'm trying not to hurt you.
1066
01:15:57,010 --> 01:15:58,030
Easy, easy, easy.
1067
01:16:53,260 --> 01:16:54,480
I tried to get you on the phone.
1068
01:16:55,440 --> 01:16:56,860
They said you wouldn't take the call.
1069
01:16:58,100 --> 01:16:59,100
Is that right?
1070
01:17:04,280 --> 01:17:07,140
I tried calling you the second I got
into town.
1071
01:17:09,780 --> 01:17:11,300
You didn't want to talk to me then.
1072
01:17:11,620 --> 01:17:12,620
That's not true.
1073
01:17:12,980 --> 01:17:13,980
I was out.
1074
01:17:14,080 --> 01:17:15,080
No.
1075
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
No.
1076
01:17:20,080 --> 01:17:21,620
You sent two of your cops.
1077
01:17:22,540 --> 01:17:25,540
To come hunt me down like I was just
another one of your street animals.
1078
01:17:26,560 --> 01:17:28,200
I sent them to find my daughter.
1079
01:17:29,380 --> 01:17:32,500
Because I... I love her.
1080
01:17:35,700 --> 01:17:41,240
He sent them and they locked me up
and... I don't want to talk to you
1081
01:17:43,360 --> 01:17:44,360
I don't...
1082
01:17:53,130 --> 01:17:54,130
Get out of here.
1083
01:17:55,770 --> 01:17:56,930
Just get out of here.
1084
01:17:59,310 --> 01:18:00,630
Just get out of here.
1085
01:18:01,690 --> 01:18:03,030
I don't wanna see you again.
1086
01:18:04,210 --> 01:18:05,250
Just get out of here.
1087
01:18:06,610 --> 01:18:07,710
Just get out of here.
1088
01:18:48,780 --> 01:18:51,780
Does anybody know how far they actually
are, the freeway killers?
1089
01:18:52,020 --> 01:18:53,540
No, it seems increasingly unlikely.
1090
01:18:54,220 --> 01:18:58,760
You can get a holiday twice a decorated
office set. Isn't that true?
1091
01:18:59,240 --> 01:19:02,420
That's true. At the time your informant
contacted your robbery homicide
1092
01:19:02,420 --> 01:19:05,360
investigators, neither men were under
suspicion for anything?
1093
01:19:05,600 --> 01:19:08,360
That's correct. If the informant hadn't
come forward, would the two officers
1094
01:19:08,360 --> 01:19:09,360
have gotten away with it?
1095
01:19:10,940 --> 01:19:11,940
I don't know.
1096
01:19:12,300 --> 01:19:16,570
We just don't know how the crime scene
would have... read to our investigators
1097
01:19:16,570 --> 01:19:18,470
later on. No, I just can't say it.
1098
01:19:20,290 --> 01:19:23,010
Candidates from all over the world come
here to join your department.
1099
01:19:23,610 --> 01:19:26,510
What's to keep you from hiring another
Hallett and Gavin?
1100
01:19:26,750 --> 01:19:30,710
Well, we have tests. We have background
investigations, screening and abuse.
1101
01:19:31,610 --> 01:19:34,890
We do everything that's humanly possible
to weed out the bad ones before they
1102
01:19:34,890 --> 01:19:38,010
ever get the badge. But something must
have gone wrong in this case. Almost
1103
01:19:38,010 --> 01:19:39,030
irreparably wrong.
1104
01:19:39,310 --> 01:19:41,210
Do you have a comment on that, Deputy
Chief Devers?
1105
01:19:44,650 --> 01:19:49,580
Both... The men under arrest were sworn
personnel. They spent years with the
1106
01:19:49,580 --> 01:19:50,580
department.
1107
01:19:50,780 --> 01:19:54,740
If they weren't outstanding officers,
they never gave us any indication that
1108
01:19:54,740 --> 01:19:57,220
they were unsuitable and inherently
criminal.
1109
01:19:58,600 --> 01:20:01,920
The truth is, we just didn't know
anything about them.
1110
01:20:03,500 --> 01:20:07,560
Perhaps we're not ever immune to what
today's society can offer.
1111
01:20:15,430 --> 01:20:16,430
We got him tonight.
1112
01:20:17,710 --> 01:20:19,570
That woman reporter hit him hard.
1113
01:20:19,890 --> 01:20:23,210
She knew the right questions because she
got a little briefing from some friends
1114
01:20:23,210 --> 01:20:24,210
of ours.
1115
01:20:25,650 --> 01:20:27,550
He holds up pretty well under fire.
1116
01:20:28,510 --> 01:20:29,510
No question.
1117
01:20:30,330 --> 01:20:31,330
He's a cool one.
1118
01:20:32,770 --> 01:20:35,890
We are probably defecating all over the
best cop in the country.
1119
01:20:50,550 --> 01:20:51,550
Catherine.
1120
01:20:53,590 --> 01:20:55,210
What are you doing out here in the
middle of the night?
1121
01:20:56,450 --> 01:20:59,170
I knew you had a hard day and didn't
want you driving tired.
1122
01:20:59,830 --> 01:21:02,470
I thought you could leave your car and
I'll drive you into work in the morning.
1123
01:21:02,550 --> 01:21:03,770
I don't have to be at the store until
ten.
1124
01:21:05,310 --> 01:21:06,930
Well, that's the best offer I've had all
day.
1125
01:21:07,190 --> 01:21:08,270
It's also the only one.
1126
01:21:09,090 --> 01:21:10,310
Thanks, son. I really appreciate it.
1127
01:21:10,650 --> 01:21:14,450
And... I'm the bearer of good tidings.
1128
01:21:17,270 --> 01:21:18,310
You passed the written.
1129
01:21:23,120 --> 01:21:24,120
I was worried.
1130
01:21:25,280 --> 01:21:27,540
You know, it's funny how important that
car has become.
1131
01:21:28,920 --> 01:21:31,480
Not too important, please.
1132
01:21:35,100 --> 01:21:39,720
There are just some things I have to
face, whatever the consequences.
1133
01:21:41,100 --> 01:21:43,580
And just having you a part of me makes
that possible.
1134
01:21:45,180 --> 01:21:46,180
There's nothing...
1135
01:22:09,770 --> 01:22:11,390
I think we better get home in a hurry.
1136
01:22:13,050 --> 01:22:14,050
I'm all for that.
1137
01:22:27,350 --> 01:22:28,350
Tonight, tonight, Kim?
1138
01:22:29,610 --> 01:22:33,490
No, tonight we go to Reno and visit the
wedding chapel.
1139
01:22:33,790 --> 01:22:34,790
That's the night.
1140
01:22:35,090 --> 01:22:37,850
Oh, my God. I'm breaking down. You may
talk me into it, yeah?
1141
01:22:50,110 --> 01:22:53,650
Maybe I can get Debra to be my best man.
I taught him everything you know.
1142
01:22:54,270 --> 01:22:55,108
Very good.
1143
01:22:55,110 --> 01:22:56,110
Here goes Reno.
1144
01:23:40,110 --> 01:23:45,450
This is unit 41. I was spotted in 1980
to 85, four -door Ford sedan, black in
1145
01:23:45,450 --> 01:23:48,850
color, with two men apparently throwing
what appears to be a body underneath the
1146
01:23:48,850 --> 01:23:50,750
overpass at Echo Lake and Temple.
1147
01:24:03,500 --> 01:24:06,980
Apparently throwing a body on the
freeway spur closest to Echo Lake and
1148
01:24:07,380 --> 01:24:11,440
Vehicle was last seen proceeding
southbound on the Holly Hills Freeway.
1149
01:24:11,440 --> 01:24:12,680
units and all frequencies.
1150
01:24:13,120 --> 01:24:14,540
Suspects may be the freeway killers.
1151
01:25:27,430 --> 01:25:29,850
out of the car with your hands up. Take
it easy, man.
1152
01:25:30,670 --> 01:25:31,670
Take it easy.
1153
01:25:31,850 --> 01:25:32,890
Get out slow. Relax.
1154
01:25:33,250 --> 01:25:34,209
Get out slow.
1155
01:25:34,210 --> 01:25:35,210
Unlock the door.
1156
01:25:36,650 --> 01:25:38,410
Easy. Take it easy, man.
1157
01:25:38,650 --> 01:25:40,070
Gonna open it, dude.
1158
01:25:40,370 --> 01:25:42,390
Wait. Use the outside lever.
1159
01:25:43,050 --> 01:25:45,050
All right, man. Just relax, all right?
1160
01:25:46,870 --> 01:25:47,930
No problem.
1161
01:25:49,030 --> 01:25:50,950
Keep your hands up. Slow.
1162
01:26:18,540 --> 01:26:19,540
Didn't Dears get him?
1163
01:26:20,100 --> 01:26:23,740
He got two armed robbers. They ate an
all -night market, battered the owner's
1164
01:26:23,740 --> 01:26:24,740
head to a pulp.
1165
01:26:26,460 --> 01:26:27,660
Well, that's damn good work.
1166
01:26:28,760 --> 01:26:29,760
Bob.
1167
01:26:30,780 --> 01:26:37,500
He's got alcohol on his breath.
1168
01:26:38,340 --> 01:26:39,620
Put him on a breathalyzer now.
1169
01:26:39,960 --> 01:26:42,360
It's gonna show he was drunk when he
blew that scum away.
1170
01:27:10,830 --> 01:27:12,730
Did we get the breathalyzer report on
Freddy Diaz?
1171
01:27:13,190 --> 01:27:17,050
He blew .16, Chief. The shooting team
says he was driving under the influence,
1172
01:27:17,250 --> 01:27:20,490
still under the influence after the
shooting, and he was using hollow -point
1173
01:27:20,490 --> 01:27:21,490
ammunition.
1174
01:27:23,770 --> 01:27:26,150
I want the full shooting team report
back in 12 hours.
1175
01:27:27,270 --> 01:27:28,410
Where did you ride together, Chief?
1176
01:27:29,130 --> 01:27:30,130
Eastern Division.
1177
01:27:30,770 --> 01:27:31,770
Long time ago.
1178
01:27:32,050 --> 01:27:33,050
25 years.
1179
01:27:34,850 --> 01:27:37,130
Did Captain Wright call us? No, sir, he
didn't.
1180
01:27:37,910 --> 01:27:39,330
Lieutenant Manning would like to see
you, though.
1181
01:27:39,660 --> 01:27:40,860
She has something on the freeway
killers.
1182
01:27:41,080 --> 01:27:42,080
All right, fine.
1183
01:27:44,680 --> 01:27:47,120
We almost had them last night, Mario. We
almost had them.
1184
01:27:47,820 --> 01:27:50,960
We had at least 50 cars in the area, and
somehow they got away.
1185
01:27:51,720 --> 01:27:52,720
Changed vehicles, maybe?
1186
01:27:53,140 --> 01:27:54,860
Yeah, sure. They changed vehicles.
1187
01:27:55,340 --> 01:27:56,680
They had to leave the car somewhere.
1188
01:27:57,980 --> 01:27:59,200
Somewhere in the downtown area.
1189
01:28:00,200 --> 01:28:01,400
And we let them get away with it.
1190
01:28:04,340 --> 01:28:06,240
Can't we do anything right around here,
huh?
1191
01:28:07,660 --> 01:28:09,660
I mean, I can't even keep these names
straight anymore.
1192
01:28:10,720 --> 01:28:13,480
How many of these young kids have to die
before we do our job?
1193
01:28:16,220 --> 01:28:17,220
Chief?
1194
01:28:20,680 --> 01:28:21,720
What have you got for me?
1195
01:28:22,000 --> 01:28:24,060
I think I've got at least one of the
freeway killers.
1196
01:28:24,720 --> 01:28:26,620
Computers cough them up? Several times
now.
1197
01:28:27,100 --> 01:28:29,540
Waited until the cross -references made
a lot of sense.
1198
01:28:30,480 --> 01:28:31,940
His name is Robert Nayland.
1199
01:28:32,220 --> 01:28:33,300
31 years old.
1200
01:28:33,600 --> 01:28:34,600
Born in the city.
1201
01:28:34,840 --> 01:28:36,820
Presently working at the racetrack.
1202
01:28:37,960 --> 01:28:40,020
The second victim was found near the
racetrack.
1203
01:28:40,760 --> 01:28:44,720
Previously worked at International
Airport as a ticket agent, and he lives
1204
01:28:44,720 --> 01:28:45,720
the Rodeo area.
1205
01:28:46,120 --> 01:28:49,440
And the first victim was found near a
porno theater just a few blocks from the
1206
01:28:49,440 --> 01:28:51,780
airport. What was her name? Lydia
Chacon.
1207
01:28:52,440 --> 01:28:57,280
Nayland's been arrested six times on
various sex charges, including rape. And
1208
01:28:57,280 --> 01:29:00,040
served two years at the California
Colony for Men at Vacaville.
1209
01:29:00,700 --> 01:29:03,500
Chief, he's been adjudged a sexual
psychopath.
1210
01:29:05,290 --> 01:29:06,970
Any personal ties with any of the
victims?
1211
01:29:07,190 --> 01:29:10,750
Uh -huh. Marna Wilcox lived at 2118
Rodeo Avenue West.
1212
01:29:11,150 --> 01:29:14,150
Nayland lives at the same address, one
floor above.
1213
01:29:14,450 --> 01:29:15,429
Has he been questioned?
1214
01:29:15,430 --> 01:29:18,410
Once by divisional detectives to whom he
lied about his previous arrest.
1215
01:29:18,850 --> 01:29:23,030
Once by Mission Hills uniformed officers
in a door -to -door. Again, he lied
1216
01:29:23,030 --> 01:29:24,030
about his previous arrest.
1217
01:29:24,370 --> 01:29:27,930
Said he was employed as a gardener,
which he has been at various times.
1218
01:29:29,070 --> 01:29:30,470
Don't we have some physical evidence?
1219
01:29:30,730 --> 01:29:35,140
Victims five and six had their wrists...
found with a type of wire used by
1220
01:29:35,140 --> 01:29:36,380
gardeners in fencing.
1221
01:29:37,280 --> 01:29:40,100
Nalen's neighbors say he still has
gardeners' equipment in the garage of
1222
01:29:40,100 --> 01:29:41,100
apartment building.
1223
01:29:41,940 --> 01:29:43,100
Have Banyan pick him up.
1224
01:29:43,940 --> 01:29:46,840
Get a search warrant, both for the
garage and the apartment itself.
1225
01:29:47,200 --> 01:29:49,860
I'll set up the interrogation so that
you and I can watch him under the gun.
1226
01:30:27,030 --> 01:30:28,410
We used to run in these hills.
1227
01:30:29,150 --> 01:30:30,710
You were hot running even then.
1228
01:30:31,450 --> 01:30:32,450
Yeah.
1229
01:30:33,550 --> 01:30:34,550
Thanks for coming, Chief.
1230
01:30:36,810 --> 01:30:39,110
That was a hell of a shootout last
night.
1231
01:30:39,590 --> 01:30:40,930
I couldn't say much at the scene.
1232
01:30:41,150 --> 01:30:42,150
I wouldn't have heard you anyway.
1233
01:30:43,170 --> 01:30:44,710
I just realized how much I had to drink.
1234
01:30:45,290 --> 01:30:46,970
I guess I blew a .16, huh?
1235
01:30:48,050 --> 01:30:49,450
You always could hold your liquor.
1236
01:30:50,530 --> 01:30:52,590
A drunk or sober, you always knew what
you were doing.
1237
01:30:57,630 --> 01:31:00,750
I hear the city hall crowd is hitting on
you for the freeway killers.
1238
01:31:01,430 --> 01:31:03,130
Not to mention the Hallett and Gavin
mess.
1239
01:31:05,050 --> 01:31:08,910
I think I personally went out and
recruited a couple of killer cops.
1240
01:31:10,730 --> 01:31:12,230
They're going to get you if you try to
help me, Bob.
1241
01:31:13,770 --> 01:31:16,070
If you try to cover up for me, they're
going to use that to get you.
1242
01:31:20,530 --> 01:31:23,150
I owe you a hell of a lot, Freddy. You
don't owe me anything.
1243
01:31:24,750 --> 01:31:25,890
I was your training officer.
1244
01:31:26,110 --> 01:31:27,650
T .O .s take chances for their people.
1245
01:31:29,230 --> 01:31:30,790
You owe the men a hell of a lot more.
1246
01:31:31,510 --> 01:31:33,730
That's why I asked you to come out here
to meet me, to tell you that.
1247
01:31:38,130 --> 01:31:41,510
I just don't want to see the department
tear you apart.
1248
01:31:41,850 --> 01:31:42,850
Oh, hell.
1249
01:31:44,450 --> 01:31:46,690
I had the dream once. Yeah, super cop.
1250
01:31:48,110 --> 01:31:49,110
Maybe lieutenant.
1251
01:31:50,050 --> 01:31:51,050
Maybe even captain.
1252
01:31:53,320 --> 01:31:56,620
But the brass thought I had a green card
taped to the back of my batch.
1253
01:31:57,620 --> 01:31:58,700
So what the hell?
1254
01:32:02,380 --> 01:32:03,560
Well, things are better now.
1255
01:32:04,560 --> 01:32:06,240
They're better than they were.
1256
01:32:07,300 --> 01:32:08,300
Maybe.
1257
01:32:08,940 --> 01:32:10,100
That's something you're going to have to
face.
1258
01:32:12,860 --> 01:32:13,860
Now, listen.
1259
01:32:15,320 --> 01:32:19,500
If I go on the shelf, I'm going to sit
there with my kids and watch you on
1260
01:32:19,500 --> 01:32:20,500
television.
1261
01:32:20,800 --> 01:32:21,800
And I'm going to say,
1262
01:32:22,430 --> 01:32:23,430
That's the chief.
1263
01:32:24,890 --> 01:32:26,950
He never would have made it if I hadn't
been his training officer.
1264
01:33:13,260 --> 01:33:14,260
See me enough now?
1265
01:33:21,020 --> 01:33:23,300
It looks like new, huh?
1266
01:33:23,640 --> 01:33:24,800
I'll kill that hound.
1267
01:33:25,800 --> 01:33:27,640
Oh, you don't want to kill an old dog,
Carl?
1268
01:33:29,380 --> 01:33:30,380
It's bad luck.
1269
01:33:32,320 --> 01:33:34,320
I hope the new paint shop changes our
luck.
1270
01:33:36,120 --> 01:33:39,220
Freddie Dean's case goes to the shooting
review board on Wednesday morning.
1271
01:33:39,520 --> 01:33:40,800
You shouldn't talk to me about this.
1272
01:33:41,770 --> 01:33:43,450
I want you to do a job for him.
1273
01:33:44,470 --> 01:33:45,470
As his captain.
1274
01:33:46,850 --> 01:33:47,850
Isn't this kind of unusual?
1275
01:33:48,090 --> 01:33:52,250
A chief coming to a captain before a
shooting review board to plead a
1276
01:33:52,250 --> 01:33:53,250
case?
1277
01:33:53,530 --> 01:33:55,870
I mean, what if this conversation came
out?
1278
01:33:56,530 --> 01:33:57,730
Give you a chance to be chief.
1279
01:33:58,650 --> 01:34:01,130
But knowing you, I know the conversation
won't come out.
1280
01:34:02,410 --> 01:34:07,350
Tom, back in 1962, Freddy and I, we
stopped an out -of -state store on
1281
01:34:07,350 --> 01:34:08,350
Avenue.
1282
01:34:08,550 --> 01:34:10,030
I was young. I was eager.
1283
01:34:11,440 --> 01:34:14,620
I was in the lead, and the bad guy came
out of the car, shooting.
1284
01:34:17,180 --> 01:34:20,900
Freddy shoved me to the ground, and he
took a .38 slug right to the collarbone.
1285
01:34:22,000 --> 01:34:25,480
Right. It's instinct for a training
officer to protect his butt.
1286
01:34:30,140 --> 01:34:31,440
But he saved my butt.
1287
01:34:32,780 --> 01:34:33,780
Made it my life.
1288
01:34:35,740 --> 01:34:36,740
That's why I'm here now.
1289
01:34:37,600 --> 01:34:38,600
Chief.
1290
01:34:39,020 --> 01:34:41,220
I was going to do anything I could for
Freddy anyway.
1291
01:34:42,400 --> 01:34:43,840
He is one of my men.
1292
01:34:46,320 --> 01:34:50,820
About Ann, I... I want you to know I was
way out of line. I just... Forget about
1293
01:34:50,820 --> 01:34:51,920
it. I've been there myself.
1294
01:34:57,420 --> 01:35:01,840
Bob, this has gotten to be one hell of a
no -win job the last couple of years.
1295
01:35:03,820 --> 01:35:05,940
Computers, killer cops, it's all
changing.
1296
01:35:06,940 --> 01:35:08,620
Violence in big cities, just naturally.
1297
01:35:08,920 --> 01:35:09,920
grow together.
1298
01:35:10,100 --> 01:35:11,100
It's like an organ stable.
1299
01:35:12,000 --> 01:35:13,820
The more you shovel out, the more it
comes back.
1300
01:35:14,960 --> 01:35:17,140
I like the sound of that. You mind if I
use it in my next report?
1301
01:35:18,800 --> 01:35:21,920
Only if you don't spell out what they
shoveled.
1302
01:35:23,200 --> 01:35:26,800
We spend more time in the courts
defending ourselves than we do on the
1303
01:35:27,100 --> 01:35:28,260
And it's terrible for the men.
1304
01:35:28,880 --> 01:35:32,160
I mean, it rips their guts out to see
slime on the street after a good arrest.
1305
01:35:32,900 --> 01:35:35,840
They risk their lives, and for what?
They call killers, they're accused of
1306
01:35:35,840 --> 01:35:36,840
brutality.
1307
01:35:37,080 --> 01:35:38,260
So, some say to hell with it.
1308
01:35:38,540 --> 01:35:39,540
They take the easy way.
1309
01:35:40,180 --> 01:35:43,920
Their pride is gone, so they wear their
uniform, that's all. They just wear it.
1310
01:35:45,280 --> 01:35:46,500
And the others turn rotten.
1311
01:35:48,040 --> 01:35:49,580
That's the way a police department dies.
1312
01:35:50,220 --> 01:35:51,220
Yeah?
1313
01:35:51,360 --> 01:35:53,760
Well, I don't know. Sometimes I think
people just don't give a damn.
1314
01:35:55,560 --> 01:35:56,560
Until they need a cop.
1315
01:35:58,500 --> 01:36:03,980
The day when the officer used to climb
up the tree to save the kid, that's gone
1316
01:36:03,980 --> 01:36:04,980
forever. History.
1317
01:36:05,220 --> 01:36:06,220
You have an answer?
1318
01:36:07,240 --> 01:36:08,240
Sure.
1319
01:36:09,070 --> 01:36:12,950
You get up in the morning, you go to
work, and you do your job the best you
1320
01:36:12,950 --> 01:36:13,849
how.
1321
01:36:13,850 --> 01:36:18,550
And 30 years go by, catch yourself a
camper in Colorado, if you're lucky.
1322
01:36:21,090 --> 01:36:22,530
I got to go see my daughter, Chief.
1323
01:36:23,890 --> 01:36:25,210
Now, let's just hang in there.
1324
01:36:25,430 --> 01:36:27,150
I still need cops like you and me.
1325
01:36:29,790 --> 01:36:30,970
No, I got it.
1326
01:36:32,030 --> 01:36:33,390
Thanks. Thanks, Dom.
1327
01:36:52,680 --> 01:36:53,680
you'll look a lot better.
1328
01:36:56,500 --> 01:36:57,500
Thanks.
1329
01:36:58,320 --> 01:37:02,660
I, um... I'm sorry about last time. I
don't remember.
1330
01:37:03,200 --> 01:37:04,620
Forget about it. Past history.
1331
01:37:06,160 --> 01:37:07,480
How long did they say you gotta be here?
1332
01:37:08,940 --> 01:37:12,980
Well, the program is for three days, and
then they want me to go to a halfway
1333
01:37:12,980 --> 01:37:14,280
house. A halfway house?
1334
01:37:14,700 --> 01:37:16,480
That's for people who just got out of
prison.
1335
01:37:16,680 --> 01:37:17,820
No, not this one.
1336
01:37:18,020 --> 01:37:20,800
This one's for, uh, girls with chemical
dependencies.
1337
01:37:21,420 --> 01:37:22,840
Ah. Sounds preppy, huh?
1338
01:37:23,340 --> 01:37:24,340
Yeah.
1339
01:37:26,800 --> 01:37:28,280
How long do they want to keep you there?
1340
01:37:28,500 --> 01:37:29,500
I don't know.
1341
01:37:29,580 --> 01:37:31,060
Six, nine months.
1342
01:37:32,140 --> 01:37:33,540
I'm going to have therapy there.
1343
01:37:33,880 --> 01:37:34,880
What about your school?
1344
01:37:35,060 --> 01:37:36,060
What about your life?
1345
01:37:37,060 --> 01:37:38,960
Spending six to nine months with those
people?
1346
01:37:39,220 --> 01:37:41,000
Some of them just one step away from
prison?
1347
01:37:41,460 --> 01:37:43,360
I don't want you to wind up just like
them.
1348
01:37:45,080 --> 01:37:46,860
I am just like them.
1349
01:37:48,780 --> 01:37:51,780
What do you think, heroin in my veins is
any different just because my father's
1350
01:37:51,780 --> 01:37:52,780
a police captain?
1351
01:37:53,360 --> 01:37:57,740
You... Oh, you think I don't want to
shove a needle up my arm as far as it'll
1352
01:37:57,740 --> 01:37:58,780
half the time I'm here?
1353
01:38:17,170 --> 01:38:22,670
told me that you were having an affair,
that you were leaving her for some
1354
01:38:22,670 --> 01:38:25,130
policewoman. I don't think she should
have told you that right now.
1355
01:38:25,730 --> 01:38:26,730
She shouldn't have?
1356
01:38:26,890 --> 01:38:27,890
No.
1357
01:38:28,910 --> 01:38:32,210
You're blasting her to bits, and she
shouldn't have told me that.
1358
01:38:32,470 --> 01:38:35,610
What can I do? It wasn't planned. I
didn't plan to hurt her feelings. I
1359
01:38:35,610 --> 01:38:38,910
plan on being a junkie either, but I am
one. Look... I won't accept that.
1360
01:38:39,770 --> 01:38:42,450
Then maybe you should just leave. Why
don't you just get out of here again?
1361
01:38:42,830 --> 01:38:43,950
Is everything all right, Carrie?
1362
01:38:45,290 --> 01:38:46,290
You're fine.
1363
01:38:47,000 --> 01:38:48,000
Yeah, thanks.
1364
01:38:48,340 --> 01:38:49,340
Everything's fine.
1365
01:38:55,940 --> 01:38:56,960
Who the hell is that guy?
1366
01:39:00,440 --> 01:39:03,100
He's the guy who throws police captains
out when they yell.
1367
01:39:15,920 --> 01:39:17,260
I'm not ready to accept your addiction.
1368
01:39:19,280 --> 01:39:24,260
But what I wanted to say was... I'm here
if you need me.
1369
01:39:25,600 --> 01:39:26,780
I mean, I'll come and see you.
1370
01:39:28,300 --> 01:39:30,140
That is, if you and that guy let me in.
1371
01:39:31,620 --> 01:39:33,160
And I'll stay as long as I can.
1372
01:39:34,640 --> 01:39:36,620
And I'll even come to that halfway
house, too.
1373
01:39:41,840 --> 01:39:43,400
Suppose they say not to?
1374
01:39:43,840 --> 01:39:49,100
Come, suppose they just say call or
write or send money.
1375
01:39:49,520 --> 01:39:52,520
Well, then I'll write or call or send
money.
1376
01:39:54,100 --> 01:39:55,620
And stop shouting?
1377
01:39:56,940 --> 01:40:01,060
You should be glad that some people
still care enough to shout.
1378
01:40:04,280 --> 01:40:05,400
Maybe I am.
1379
01:40:19,600 --> 01:40:20,600
Thanks for the flowers.
1380
01:40:25,200 --> 01:40:28,760
You told the Mission Hills officers that
your true name was Joseph Nalen. That's
1381
01:40:28,760 --> 01:40:31,840
the name you used when you raped Ed Coed
up in San Francisco in 1981, isn't that
1382
01:40:31,840 --> 01:40:35,880
right? Yeah, that's right, but I'm
trying to put all that behind me now.
1383
01:40:35,880 --> 01:40:39,260
you tell divisional detectives that you
only worked part -time as a gardener?
1384
01:40:39,840 --> 01:40:43,840
Because I was afraid. I was afraid that,
you know, once they got my record that
1385
01:40:43,840 --> 01:40:47,910
they'd... Go to the racetrack while I'm
working, and I can't lose any more jobs.
1386
01:40:48,230 --> 01:40:49,390
How long have you been working at the
track?
1387
01:40:49,730 --> 01:40:53,790
Chief, we found a large roll of wire in
his garage.
1388
01:40:54,210 --> 01:40:57,870
The lab says that the wire used to bind
victims' five and six hands could have
1389
01:40:57,870 --> 01:41:00,530
come from the same row. Could have come
or actually did come.
1390
01:41:00,930 --> 01:41:04,150
Chief, they got the hillside stranglers
with some carpet fiber from the spare
1391
01:41:04,150 --> 01:41:06,590
bedroom. What did you find in his
apartment?
1392
01:41:06,950 --> 01:41:10,930
We found three unregistered guns, some
sex magazines, booze, marijuana.
1393
01:41:13,640 --> 01:41:14,640
Only Martin Wilcox?
1394
01:41:14,660 --> 01:41:15,478
No, never.
1395
01:41:15,480 --> 01:41:18,280
I saw her picture in the paper, though.
Oh, come on. She lived one flight down
1396
01:41:18,280 --> 01:41:19,280
from you. You never saw her?
1397
01:41:19,500 --> 01:41:20,980
Oh, right. I might have seen her.
1398
01:41:21,240 --> 01:41:22,240
You know she was a prostitute?
1399
01:41:22,580 --> 01:41:24,280
Yeah. Did you ever go in her apartment?
1400
01:41:25,140 --> 01:41:28,080
No. Yes. No. Which is it? Yes or no?
Yes.
1401
01:41:28,320 --> 01:41:29,660
Did you ever pay to have sex in her
apartment?
1402
01:41:30,740 --> 01:41:32,880
Yeah, that was just that one time. How
much did you pay her?
1403
01:41:33,880 --> 01:41:36,980
Seventy -five. Oh, come on. You're an ex
-con. You beat and raped three women in
1404
01:41:36,980 --> 01:41:39,160
the Bay Area. You tell me you paid her
seventy -five bucks and just walked out
1405
01:41:39,160 --> 01:41:39,719
of there?
1406
01:41:39,720 --> 01:41:40,940
I took the money back.
1407
01:41:41,800 --> 01:41:42,800
Didn't she fight you?
1408
01:41:42,910 --> 01:41:44,330
Oh, yeah, but I took it anyway.
1409
01:41:44,950 --> 01:41:48,370
You know what she said? She said she was
going to call the cops. I said, hey,
1410
01:41:48,530 --> 01:41:49,570
you know, fat chance.
1411
01:41:50,130 --> 01:41:52,030
I mean, a hooker calling the cops.
1412
01:41:52,270 --> 01:41:54,950
When was this? Not when she was killed.
How do you know when she was killed?
1413
01:41:58,110 --> 01:41:59,210
I read the papers.
1414
01:42:00,630 --> 01:42:02,430
All right, you get Banny out of there
for me, will you?
1415
01:42:05,210 --> 01:42:08,450
I want you to book her on suspicion of
killing a Wilcox girl. Just one booking
1416
01:42:08,450 --> 01:42:09,450
for now.
1417
01:42:09,630 --> 01:42:11,750
Chief, there is a whole city living out
there in fear.
1418
01:42:12,270 --> 01:42:14,850
Women afraid to leave their houses. Some
of them still afraid of the police.
1419
01:42:15,330 --> 01:42:18,210
You've got to give them the freeway
killers or they're going to come down on
1420
01:42:18,210 --> 01:42:21,530
you. Book him on suspicion of killing
the Wilcox girl. We're going to do this
1421
01:42:21,530 --> 01:42:22,530
the book.
1422
01:42:22,730 --> 01:42:25,670
As we develop hard physical evidence
tying him to the other killings, we'll
1423
01:42:25,670 --> 01:42:26,670
charge him for those.
1424
01:42:27,030 --> 01:42:28,030
Right, sir.
1425
01:42:28,390 --> 01:42:31,210
I was just worried that they would...
That's all right. That's okay.
1426
01:42:31,650 --> 01:42:32,910
I appreciate your concern.
1427
01:42:34,030 --> 01:42:36,210
But one uptight cop is enough for now.
1428
01:43:15,730 --> 01:43:17,270
Like that big car
1429
01:43:51,619 --> 01:43:53,100
Feel better now.
1430
01:43:58,160 --> 01:43:59,220
Victim number eight.
1431
01:44:00,960 --> 01:44:01,960
John.
1432
01:44:02,860 --> 01:44:03,860
Relax,
1433
01:44:04,240 --> 01:44:05,240
everybody.
1434
01:44:06,880 --> 01:44:12,040
Well, as you all know, Bob Nalen is no
longer a feasible freeway killer
1435
01:44:13,140 --> 01:44:14,540
So we're back to square one.
1436
01:44:15,500 --> 01:44:21,130
Chief. We gave you one suspect with the
computers, and embarrassingly, it turned
1437
01:44:21,130 --> 01:44:24,190
out to be the wrong one, but we still
believe our M .O. is on the right track.
1438
01:44:24,510 --> 01:44:28,270
That may very well be true, Lieutenant,
but it seems to me that we have to use
1439
01:44:28,270 --> 01:44:30,510
the computers. We can't let the
computers use us.
1440
01:44:31,610 --> 01:44:33,210
Computers still need some street smarts.
1441
01:44:33,650 --> 01:44:36,770
Gardner's wire with hard physical
evidence. Now, we got the wrong roll of
1442
01:44:36,870 --> 01:44:37,930
but the other one's out there somewhere.
1443
01:44:38,210 --> 01:44:42,110
When we get these two bastards, we're
going to find out that one, possibly
1444
01:44:42,170 --> 01:44:44,150
live very close to one of the victims.
That stands to reason.
1445
01:44:44,410 --> 01:44:45,410
What do you think, Chief?
1446
01:44:46,290 --> 01:44:48,290
Well, I think we're all going in the
same direction.
1447
01:44:49,490 --> 01:44:50,890
So, let's go over what we've got.
1448
01:44:52,170 --> 01:44:53,170
The gardener.
1449
01:44:53,410 --> 01:44:56,490
Now, we all know that you don't have to
have a license to be a gardener. But if
1450
01:44:56,490 --> 01:44:58,690
you also do some hauling, you need a
small business license.
1451
01:44:59,270 --> 01:45:02,090
So make up a roster of every small
business license in this county.
1452
01:45:02,510 --> 01:45:05,210
Okay, Robbery Homicide's got half a
dozen teams that can start checking out
1453
01:45:05,210 --> 01:45:06,210
those licenses right now.
1454
01:45:06,390 --> 01:45:08,970
I want the team from Central to work
with you on every lead, Lieutenant.
1455
01:45:09,570 --> 01:45:12,330
We've been handling the overall
coordination of the cases. We know
1456
01:45:12,330 --> 01:45:14,970
We know that we've made some serious
mistakes.
1457
01:45:17,740 --> 01:45:19,300
Downtown Hot Shots, is that it, Chief?
1458
01:45:22,640 --> 01:45:24,040
I want you all to work together.
1459
01:45:25,200 --> 01:45:26,800
You report directly to Captain Wright.
1460
01:45:27,640 --> 01:45:28,980
I'll relieve you of your other duties.
1461
01:45:29,620 --> 01:45:33,980
Remember, this is a plainclothes
operation, so dress accordingly.
1462
01:45:34,440 --> 01:45:38,260
The killers are familiar with police
procedure, Chief. They probably knew
1463
01:45:38,260 --> 01:45:41,460
after each killing, the friends,
neighbors of the victims would be
1464
01:45:41,760 --> 01:45:44,820
So, I think we should go back to the
first victim.
1465
01:45:45,240 --> 01:45:48,980
Go over every apartment house they lived
in and find out who's moved out before
1466
01:45:48,980 --> 01:45:52,380
or since the killings. We can help you
with that, Captain. We've got all the
1467
01:45:52,380 --> 01:45:54,240
victims' addresses for the past ten
years.
1468
01:45:54,540 --> 01:45:55,540
Good.
1469
01:45:56,940 --> 01:46:00,340
I think there's a link between the use
of the freeways and the fact that we've
1470
01:46:00,340 --> 01:46:02,080
always lost them somewhere in the
downtown area.
1471
01:46:03,060 --> 01:46:07,260
Foley, D 'Angelo, I want you to explore
the possibility of a second car, one
1472
01:46:07,260 --> 01:46:10,500
that's used for the killings and one
that's used afterwards, especially if
1473
01:46:10,500 --> 01:46:11,500
think we're getting close to them.
1474
01:46:12,600 --> 01:46:14,540
Captain Wright, give them whatever
manpower you can spare.
1475
01:46:15,890 --> 01:46:19,790
Now we're going back to basic
investigative police work.
1476
01:46:20,690 --> 01:46:22,730
We're going back on the streets and
we're going to break this case.
1477
01:46:25,490 --> 01:46:26,550
Because that's our job.
1478
01:46:50,510 --> 01:46:53,050
What are you doing here?
1479
01:46:53,270 --> 01:46:56,150
I forgot something. We supposed to be
somewhere an hour ago?
1480
01:46:56,550 --> 01:46:59,010
No, there's no place we're supposed to
be.
1481
01:46:59,710 --> 01:47:03,030
I'm the bearer of tidings again. I don't
know whether they're good or bad
1482
01:47:03,030 --> 01:47:04,030
anymore.
1483
01:47:04,570 --> 01:47:06,990
That's why I'm here. This one has a
particular problem.
1484
01:47:09,470 --> 01:47:10,990
Oral exam for chief of police.
1485
01:47:11,970 --> 01:47:13,290
May 16th.
1486
01:47:13,890 --> 01:47:14,890
10 a .m.?
1487
01:47:18,510 --> 01:47:19,970
That's less than 48 hours from now.
1488
01:47:21,010 --> 01:47:23,970
Every oral you've ever taken, you've
spent night after night going over the
1489
01:47:23,970 --> 01:47:27,150
books. I guess I've been kind of busy.
1490
01:47:31,010 --> 01:47:35,130
You know, I keep thinking there's going
to be three names on that final list
1491
01:47:35,130 --> 01:47:36,250
that goes to the full commission.
1492
01:47:39,410 --> 01:47:40,650
They could still knock me out.
1493
01:47:40,850 --> 01:47:44,270
But you're the best possible choice. The
commissioners have to know that.
1494
01:47:46,150 --> 01:47:47,290
Spoken like a true wife.
1495
01:48:01,110 --> 01:48:06,770
Oh, I always did love those Texas hogs.
Come on, come on. Okay, okay, okay, come
1496
01:48:06,770 --> 01:48:08,210
on. Yes, yes.
1497
01:48:09,830 --> 01:48:11,190
Think of the payment, Foley.
1498
01:48:11,710 --> 01:48:13,270
Ah, you should have married a rich girl.
1499
01:48:17,770 --> 01:48:18,770
Thank you.
1500
01:48:19,310 --> 01:48:22,890
Good morning, Mr. Mayor. Paul, I'm sorry
I missed your call last night. It
1501
01:48:22,890 --> 01:48:23,890
doesn't matter, Bob.
1502
01:48:24,010 --> 01:48:27,150
I'm all for postponing unpleasant
occasions anyway.
1503
01:48:32,359 --> 01:48:35,600
Now, what is the status of the freeway
killers?
1504
01:48:36,920 --> 01:48:40,100
We've been carrying Robert Nayland as a
suspect in the Marna Wilcox slang.
1505
01:48:41,200 --> 01:48:43,500
I ordered his release this morning for
lack of evidence.
1506
01:48:43,880 --> 01:48:47,180
Do we have any other hot suspects in
sight?
1507
01:48:48,600 --> 01:48:49,800
No, we do not.
1508
01:48:53,120 --> 01:48:57,940
Bob, how could Nayland have been the
killer? He was in custody when victim
1509
01:48:57,940 --> 01:49:00,160
number eight showed up dead near the
stadium.
1510
01:49:00,700 --> 01:49:02,800
That crime could have been committed by
his partner.
1511
01:49:03,520 --> 01:49:06,500
The DA's investigators tell us that
Naylor and I had a half a dozen male
1512
01:49:06,500 --> 01:49:10,000
partners over the last two years, all of
them ex -cons, and most of them either
1513
01:49:10,000 --> 01:49:12,500
homosexual or bisexual like he is.
1514
01:49:13,320 --> 01:49:16,360
Not a very likely freeway killer
suspect, is he, Bob?
1515
01:49:17,420 --> 01:49:18,620
I'm not sure he ever was.
1516
01:49:19,720 --> 01:49:21,940
The computer gave us several cross
-references.
1517
01:49:23,820 --> 01:49:25,180
I heard his interrogation.
1518
01:49:25,710 --> 01:49:29,350
So far, Chief Devers, you've arrested
two policemen who Snitch thought they
1519
01:49:29,350 --> 01:49:32,390
the freeway killers. You have Sergeant
Diaz, who shot two other suspects,
1520
01:49:32,530 --> 01:49:35,470
thinking they were the freeway killers.
And with the help of the computers, you
1521
01:49:35,470 --> 01:49:37,550
personally ordered the arrest of the
wrong man.
1522
01:49:37,870 --> 01:49:40,970
Not a very brilliant performance by this
department, which you aspire to
1523
01:49:40,970 --> 01:49:41,970
command.
1524
01:49:42,410 --> 01:49:43,930
That's a cheap shot mixed with
hindsight.
1525
01:49:45,370 --> 01:49:48,870
The fact is, speaking of Sergeant Diaz,
we have a copy here of the shooting
1526
01:49:48,870 --> 01:49:53,530
board report, which found that he was
involved in a perfectly good shooting.
1527
01:49:55,470 --> 01:49:58,690
We don't know what you did to lead that
shooting review team to a whitewash, but
1528
01:49:58,690 --> 01:50:02,790
the minority report says Diaz was in
violation of departmental policy from
1529
01:50:02,790 --> 01:50:07,030
time he got into his car alone until the
time he blew away the second suspect.
1530
01:50:08,990 --> 01:50:11,510
You can destroy the credibility of the
shooting review board.
1531
01:50:11,750 --> 01:50:13,790
You can destroy Sergeant Diaz'
credibility.
1532
01:50:15,050 --> 01:50:17,490
But I don't think that's really what
you're after, is it?
1533
01:50:23,270 --> 01:50:24,270
I have a meeting.
1534
01:50:25,040 --> 01:50:26,040
That I'm late for.
1535
01:50:31,340 --> 01:50:32,400
You'll have to excuse me.
1536
01:50:45,580 --> 01:50:48,820
Bob, even if you come up with the top
score in both the written and the oral,
1537
01:50:48,900 --> 01:50:52,320
civil service has to certify two of the
top candidates to the commission.
1538
01:50:53,520 --> 01:50:55,240
Both of them will be fine for the job.
1539
01:50:57,200 --> 01:50:58,620
So what are you telling me now?
1540
01:50:59,000 --> 01:51:00,000
Exit gracefully.
1541
01:51:00,940 --> 01:51:03,940
Look, you withdraw immediately from the
competition for chief.
1542
01:51:04,200 --> 01:51:07,280
Concentrate on trying to solve the
freeway killing so that you can hand the
1543
01:51:07,280 --> 01:51:11,040
department over to a more competent
successor and we'll let you save your
1544
01:51:11,040 --> 01:51:12,040
reputation.
1545
01:51:12,100 --> 01:51:13,100
I can't do that.
1546
01:51:14,760 --> 01:51:16,440
I care too much about this department.
1547
01:51:18,520 --> 01:51:21,240
I'm not going to cave into your
political games, Harris.
1548
01:51:22,750 --> 01:51:25,430
Through the years, this department never
had more than half the men it needed to
1549
01:51:25,430 --> 01:51:26,430
get the job done.
1550
01:51:26,530 --> 01:51:27,530
But we did it.
1551
01:51:27,830 --> 01:51:31,350
Through riots and assassinations and a
foreign conflict that could have become
1552
01:51:31,350 --> 01:51:32,350
civil war.
1553
01:51:32,530 --> 01:51:36,270
Okay, you're a good cop, but you're not
a chief of police that can run and
1554
01:51:36,270 --> 01:51:39,570
administer a modern city department.
Look at the shape you're in.
1555
01:51:41,170 --> 01:51:42,170
I haven't failed.
1556
01:51:43,090 --> 01:51:44,610
This department hasn't failed.
1557
01:51:45,450 --> 01:51:47,930
We arrested two murderous cops before
they killed anybody.
1558
01:51:48,890 --> 01:51:50,450
Sergeant Diaz took out two killers.
1559
01:51:50,990 --> 01:51:54,430
And he's been completely exonerated.
That's enough, Devers. I'm giving you a
1560
01:51:54,430 --> 01:51:56,130
out. And it's a way I can't take.
1561
01:51:58,210 --> 01:51:59,570
Because this is too good a department.
1562
01:52:00,550 --> 01:52:04,210
And while I forgot it for a while, I'm
too good a cop to quit under fire.
1563
01:52:06,850 --> 01:52:07,850
So you can go to hell.
1564
01:52:14,530 --> 01:52:15,990
Hey, it's me. We've been here before.
1565
01:52:16,270 --> 01:52:17,169
Yeah, hello.
1566
01:52:17,170 --> 01:52:18,190
Hey, that looks familiar.
1567
01:52:18,530 --> 01:52:19,550
Well, you can't have it.
1568
01:52:19,930 --> 01:52:20,930
Check that one over there.
1569
01:52:21,650 --> 01:52:24,690
All these cars began to look alike. I've
seen 10 ,000 of them.
1570
01:52:25,110 --> 01:52:27,510
There's so many Japanese cars here, I
think I'm in Tokyo.
1571
01:52:30,250 --> 01:52:32,150
Okay. Shall we hightail it?
1572
01:52:39,330 --> 01:52:43,070
Yeah, not only that, but my kids are
coming down with the flu.
1573
01:52:43,330 --> 01:52:44,330
Oh. Yeah.
1574
01:52:44,350 --> 01:52:47,490
Tom would need the car to take him to
the doctor. No problem. Tomorrow is my
1575
01:52:47,490 --> 01:52:48,490
turn anyway.
1576
01:52:48,650 --> 01:52:49,750
Good night. Thanks a lot, Mary.
1577
01:52:50,090 --> 01:52:51,170
Ann. Yeah?
1578
01:52:52,090 --> 01:52:53,090
Debra's going to make chief.
1579
01:52:54,690 --> 01:52:57,990
Tom Wright thinks he is. Oh, I hope the
man can change things.
1580
01:52:59,130 --> 01:53:00,130
In what way?
1581
01:53:01,270 --> 01:53:04,570
I'm talking policewomen, black cops,
black policewomen.
1582
01:53:05,350 --> 01:53:06,750
Maybe Debra's going to help things.
1583
01:53:07,370 --> 01:53:10,070
If he doesn't, it won't make a damn
loose chief to a lot of them.
1584
01:53:11,010 --> 01:53:14,110
You always feel that there's a few at
the top who don't want it to change at
1585
01:53:14,110 --> 01:53:15,110
all.
1586
01:53:15,630 --> 01:53:17,430
Yeah, Mary, I know. It's a problem.
1587
01:53:25,260 --> 01:53:26,580
Mr. Faith, bye -bye.
1588
01:53:35,980 --> 01:53:37,620
Hi. Hi.
1589
01:53:40,720 --> 01:53:42,020
I'll make us some coffee.
1590
01:53:42,300 --> 01:53:43,300
Okay.
1591
01:53:47,320 --> 01:53:52,700
Mary and I picked up a list of small
business licenses issued in the last 18
1592
01:53:52,700 --> 01:53:53,700
months.
1593
01:53:53,940 --> 01:53:57,100
Lieutenant Manning must have busted her
butt to get that out of the computers
1594
01:53:57,100 --> 01:53:57,978
before tonight.
1595
01:53:57,980 --> 01:53:58,980
Good.
1596
01:53:59,600 --> 01:54:00,600
Good.
1597
01:54:01,640 --> 01:54:03,340
I guess I said I've missed you.
1598
01:54:05,340 --> 01:54:06,440
I miss you, too.
1599
01:54:11,140 --> 01:54:12,640
I'm not putting my papers in.
1600
01:54:12,960 --> 01:54:14,080
I'm not pulling the plug.
1601
01:54:17,800 --> 01:54:18,800
What'd I tell you?
1602
01:54:19,540 --> 01:54:20,820
Yeah, I made that decision.
1603
01:54:28,140 --> 01:54:30,160
Seeing Carrie every day at the hospital.
1604
01:54:32,340 --> 01:54:33,620
She explained something.
1605
01:54:35,420 --> 01:54:37,400
Something about tough love.
1606
01:54:39,600 --> 01:54:40,980
Not to give her too much.
1607
01:54:41,220 --> 01:54:47,520
She said... But I should be there
whenever she
1608
01:54:47,520 --> 01:54:49,680
wanted to give some back.
1609
01:54:57,160 --> 01:54:58,420
You want to go to the other room?
1610
01:55:00,720 --> 01:55:02,740
I want that more than anything else in
the world.
1611
01:55:04,060 --> 01:55:05,060
But you can't.
1612
01:55:07,760 --> 01:55:09,020
I can't leave my wife.
1613
01:55:15,080 --> 01:55:16,080
When did you know?
1614
01:55:17,600 --> 01:55:24,400
I mean, a week ago we were talking about
the rest of our lives
1615
01:55:24,400 --> 01:55:25,400
together.
1616
01:55:29,420 --> 01:55:30,540
I might not be able to live with her.
1617
01:55:32,960 --> 01:55:35,940
I don't know if I could live with anyone
except you.
1618
01:55:38,900 --> 01:55:45,840
But the way we would have to be together
is a way that would destroy her.
1619
01:55:48,640 --> 01:55:50,520
Why didn't you tell me this four months
ago?
1620
01:55:52,020 --> 01:55:53,440
I didn't know it four months ago.
1621
01:55:55,440 --> 01:55:58,460
I can't live with her.
1622
01:56:00,270 --> 01:56:01,370
I'll probably die with her.
1623
01:56:02,790 --> 01:56:06,010
If she goes first, I'll mourn her. If I
go first, she'll bury me.
1624
01:56:06,690 --> 01:56:07,690
She and Carrie.
1625
01:56:08,430 --> 01:56:09,990
And some guys are cut out that way.
1626
01:56:12,550 --> 01:56:13,650
I guess I'm one of them.
1627
01:56:22,130 --> 01:56:26,290
Well, you answered all my questions.
1628
01:56:28,270 --> 01:56:29,570
But I do have one more.
1629
01:56:31,920 --> 01:56:32,940
Why did you come here tonight?
1630
01:56:35,860 --> 01:56:40,540
You could have called me into your
office. You could have closed the door.
1631
01:56:40,540 --> 01:56:42,820
could have given me the word then.
1632
01:56:44,120 --> 01:56:47,220
Or phoned me on your day off or
something.
1633
01:56:48,000 --> 01:56:49,000
Why?
1634
01:56:50,420 --> 01:56:54,240
I... I had to tell you face to face.
1635
01:56:55,020 --> 01:56:56,100
I couldn't run away.
1636
01:56:58,580 --> 01:56:59,600
I had to...
1637
01:57:02,320 --> 01:57:07,960
Tell you that if I never see you again,
I'll never
1638
01:57:07,960 --> 01:57:10,440
love anybody.
1639
01:57:38,120 --> 01:57:39,120
away.
1640
01:58:12,910 --> 01:58:13,910
heat in the damn refrigerator.
1641
01:58:15,990 --> 01:58:17,350
Go to the grocery store.
1642
01:58:19,270 --> 01:58:21,850
If I don't feel like working, I don't
feel like going to the store.
1643
01:58:23,090 --> 01:58:24,590
I'm telling you, we gotta take it easy.
1644
01:58:24,850 --> 01:58:27,870
It's just too much heat. That chippy
officer spotted us.
1645
01:58:33,870 --> 01:58:35,630
What the hell are you looking for?
1646
01:58:42,030 --> 01:58:44,370
Don't tell me when we take it easy and
when we don't.
1647
01:58:44,910 --> 01:58:47,070
Don't you think this gun makes you a
man?
1648
01:58:50,170 --> 01:58:52,810
I wasn't going to use it.
1649
01:58:53,530 --> 01:58:55,490
I just couldn't find it since we moved
here.
1650
01:58:56,690 --> 01:58:58,190
I'm getting nervous about the cops.
1651
01:59:05,610 --> 01:59:07,270
You go to the grocery store.
1652
01:59:14,890 --> 01:59:15,890
You come back here.
1653
01:59:54,510 --> 01:59:57,310
Deputy Chief Devers, please have a seat.
1654
01:59:57,730 --> 01:59:58,730
Thank you.
1655
02:00:00,330 --> 02:00:04,750
Chief, we're going to shoot a lot of
questions at you, some of them at least
1656
02:00:04,750 --> 02:00:07,950
adversarial. Some of them may seem
unfair.
1657
02:00:08,890 --> 02:00:11,370
We operate on the premise that life is
not fair.
1658
02:00:14,770 --> 02:00:20,270
It seems that much of your police
experience is academic, that you've
1659
02:00:20,270 --> 02:00:22,070
administrative route to high office.
1660
02:00:25,200 --> 02:00:28,160
I started in a radio car, and I worked
one for seven years.
1661
02:00:29,580 --> 02:00:32,460
I made sergeant during the South Side
riots.
1662
02:00:33,020 --> 02:00:36,840
I commanded a station during the
Symbionese Liberation Army shootouts.
1663
02:00:38,200 --> 02:00:42,260
Right now, I'm in tactical command of
over 75 % of the police force. It
1664
02:00:42,260 --> 02:00:46,200
me to go personally to the scene of
every major crime, and usually to the
1665
02:00:46,200 --> 02:00:48,060
of every police officer shooting.
1666
02:00:48,600 --> 02:00:53,020
You're also in command of the celebrated
Freeway Killer Task Force, isn't that
1667
02:00:53,020 --> 02:00:54,020
true?
1668
02:00:57,440 --> 02:00:58,440
Yes, that's true.
1669
02:00:59,280 --> 02:01:00,280
City police.
1670
02:01:11,760 --> 02:01:17,560
Looks like one of the downtown units has
got the car parked here.
1671
02:01:18,040 --> 02:01:19,840
Yeah, he's supposed to get one of these.
1672
02:01:21,300 --> 02:01:23,340
Yeah, but downtown preempted as per
usual.
1673
02:01:33,130 --> 02:01:35,170
Why the hell would a robbery homicide
have a car up here?
1674
02:01:39,590 --> 02:01:40,790
The fresh paint, Judd.
1675
02:01:52,630 --> 02:01:53,630
Let's run the plate.
1676
02:01:56,950 --> 02:01:59,550
Chief, over a dozen years ago...
1677
02:02:00,170 --> 02:02:04,530
Your department was told that it had
been tried and found wanting in the
1678
02:02:04,530 --> 02:02:06,550
area of minority representation.
1679
02:02:06,990 --> 02:02:09,750
It was both racist and sexist.
1680
02:02:10,890 --> 02:02:14,230
Now, what, if anything, has been done to
remedy that situation?
1681
02:02:15,790 --> 02:02:17,710
Well, we've increased the number of
policewomen.
1682
02:02:18,670 --> 02:02:24,030
We've increased the number of minority
males, Orientals, Blacks, Hispanics.
1683
02:02:24,770 --> 02:02:28,170
But to be honest, we've had to lower the
minimum requirement to do that.
1684
02:02:28,670 --> 02:02:30,150
I take it you object to this?
1685
02:02:30,950 --> 02:02:31,990
Well, not the concept.
1686
02:02:32,810 --> 02:02:33,810
As to the application.
1687
02:02:35,430 --> 02:02:40,930
You see, you can't change the
operational and historic aspects of the
1688
02:02:40,930 --> 02:02:41,930
in just 12 years.
1689
02:02:42,090 --> 02:02:43,550
How many years will it take, Chief?
1690
02:02:43,790 --> 02:02:44,950
Well, it's not a question of years.
1691
02:02:46,470 --> 02:02:52,450
As these minority candidates show
promise and gain experience, rise in the
1692
02:02:52,450 --> 02:02:54,530
ranks, they'll hold command posts.
1693
02:02:55,290 --> 02:02:56,290
That's inevitable.
1694
02:02:56,430 --> 02:02:57,430
And I welcome that.
1695
02:02:58,420 --> 02:03:01,440
And that sounds like a very qualified
response.
1696
02:03:05,200 --> 02:03:06,860
I'm surprised to see you guys are out
here.
1697
02:03:07,260 --> 02:03:10,520
There was a lot of cops after Mai got
killed, but there hasn't been anybody
1698
02:03:10,520 --> 02:03:11,520
around in weeks.
1699
02:03:11,900 --> 02:03:13,840
Well, we're following up on some new
information.
1700
02:03:14,220 --> 02:03:17,200
Mai lived here for about six months with
her mother.
1701
02:03:17,560 --> 02:03:18,560
Yeah.
1702
02:03:18,980 --> 02:03:21,960
Think back to the time just before she
was killed or shortly thereafter.
1703
02:03:22,860 --> 02:03:25,300
Was there a man in his late 30s?
1704
02:03:25,530 --> 02:03:28,670
To living by himself or possibly with
another man who might have moved around
1705
02:03:28,670 --> 02:03:29,670
that time?
1706
02:03:30,090 --> 02:03:31,950
Well, we might have had six or seven.
1707
02:03:32,770 --> 02:03:33,770
Wait a minute.
1708
02:03:33,830 --> 02:03:36,970
There was this one guy. He used to
borrow the women over in the laundry
1709
02:03:37,050 --> 02:03:38,970
But he moved away before mine got
killed.
1710
02:03:39,210 --> 02:03:41,370
I forgot all about him. We need to know
his name.
1711
02:03:42,470 --> 02:03:43,470
Carl James.
1712
02:03:45,990 --> 02:03:47,070
Do you know where he works?
1713
02:03:47,670 --> 02:03:48,990
He's a gardener. He works for himself.
1714
02:03:50,310 --> 02:03:51,310
Thank you.
1715
02:03:53,510 --> 02:03:54,510
Chief Devers.
1716
02:03:54,730 --> 02:03:57,370
Why do you think you're uniquely
qualified to head this department?
1717
02:03:57,690 --> 02:04:02,010
Our candidates include chiefs who are
already nationally known police
1718
02:04:02,010 --> 02:04:03,010
executives.
1719
02:04:04,870 --> 02:04:07,710
Well, I think I understand this
department better than any of the other
1720
02:04:07,710 --> 02:04:10,750
candidates because I've been here all of
my police career.
1721
02:04:11,590 --> 02:04:13,690
That's not a unique distinction.
1722
02:04:14,070 --> 02:04:16,130
It could just mean you're ready for
retirement.
1723
02:04:19,150 --> 02:04:22,210
Summarize the police role in the 60s and
early 70s.
1724
02:04:23,120 --> 02:04:24,980
I think the police held the line.
1725
02:04:26,180 --> 02:04:29,680
We were in the midst of a very unpopular
war, and the country was deeply divided
1726
02:04:29,680 --> 02:04:31,600
to the point of violence.
1727
02:04:32,560 --> 02:04:35,940
It was the first time in our history
that a sizable proportion of our people
1728
02:04:35,940 --> 02:04:38,000
felt that we should get out of that war.
1729
02:04:38,320 --> 02:04:40,020
And you held them down, isn't that
right?
1730
02:04:40,480 --> 02:04:41,480
We held the line.
1731
02:04:43,480 --> 02:04:46,560
The National Guard didn't do it. The
Army didn't do it. The police did it.
1732
02:04:47,240 --> 02:04:51,850
And at the same time, we gave the
average citizen who... might have felt
1733
02:04:51,850 --> 02:04:52,850
were in a bad war.
1734
02:04:53,030 --> 02:04:56,910
The sense that there was some order,
some sanity.
1735
02:04:58,710 --> 02:05:00,470
It was a bad war, not a bad country.
1736
02:05:02,990 --> 02:05:05,890
What do you see in the future based on
your experience in the past?
1737
02:05:06,510 --> 02:05:08,590
I think it'll get worse before it gets
better.
1738
02:05:09,470 --> 02:05:13,770
I can't believe that the terror that's
ripped open the airports in Europe,
1739
02:05:13,830 --> 02:05:17,870
that's left the Catholic Pope almost
mortally wounded, that's turned the high
1740
02:05:17,870 --> 02:05:19,330
seas into a killing place.
1741
02:05:20,040 --> 02:05:21,300
can spare us much longer.
1742
02:05:21,920 --> 02:05:26,140
Won't you find it necessary to restrict
individual freedoms in preparing for so
1743
02:05:26,140 --> 02:05:27,760
-called terrorist acts?
1744
02:05:28,100 --> 02:05:29,100
No, sir.
1745
02:05:30,000 --> 02:05:34,340
This department will not only enforce
the laws of this community, we will live
1746
02:05:34,340 --> 02:05:35,600
under those very same laws.
1747
02:05:37,920 --> 02:05:39,740
Thank you very much, Deputy Chief
Devers.
1748
02:05:43,640 --> 02:05:46,220
Well, thank you very much, Mr. Chairman.
Thanks for coming in.
1749
02:06:15,440 --> 02:06:16,780
You sure you don't mind knocking off?
1750
02:06:17,180 --> 02:06:18,180
No.
1751
02:06:18,640 --> 02:06:22,940
You've been a brave, hard -working cop
all day. But I know Tommy Wright put you
1752
02:06:22,940 --> 02:06:23,940
in a world of hurt.
1753
02:06:25,740 --> 02:06:26,740
I'll get over it.
1754
02:06:27,060 --> 02:06:28,060
I'll live with it.
1755
02:06:28,180 --> 02:06:29,760
Well, you just tell me if I can help.
1756
02:06:32,320 --> 02:06:34,940
Anyway, we got through the first nine
letters of the alphabet.
1757
02:06:35,680 --> 02:06:37,700
There's only one address left in this
area anyhow.
1758
02:06:38,400 --> 02:06:40,100
It was fun while it lasted, well.
1759
02:06:40,380 --> 02:06:41,380
Oh, yeah.
1760
02:06:42,000 --> 02:06:43,000
Bye -bye.
1761
02:06:48,760 --> 02:06:49,760
Might as well check it.
1762
02:07:08,700 --> 02:07:09,700
Mario's in your office, sir.
1763
02:07:10,380 --> 02:07:11,400
Well, how did it go?
1764
02:07:11,620 --> 02:07:13,560
Who the hell knows who it was? I did my
best.
1765
02:07:20,570 --> 02:07:22,290
Chief? Yeah, I don't know.
1766
02:07:23,550 --> 02:07:24,509
What have you got?
1767
02:07:24,510 --> 02:07:25,510
Quite a bit.
1768
02:07:25,890 --> 02:07:29,150
Banyan and his guys found a male
Caucasian about 29 to 30.
1769
02:07:29,570 --> 02:07:33,410
Works as an independent gardener doing
small houses. His name's Carl James.
1770
02:07:33,810 --> 02:07:37,370
And he lived in the same apartment
building as my young... Where does he
1771
02:07:37,370 --> 02:07:38,850
now? Banyan's taken that out.
1772
02:07:39,950 --> 02:07:42,810
James gave another address in renewing
his driver's license, but that's no good
1773
02:07:42,810 --> 02:07:46,130
anymore. However, at the second address,
he co -signed on a short -term lease
1774
02:07:46,130 --> 02:07:48,250
with a man named Louis Morello.
1775
02:07:48,730 --> 02:07:51,690
We're getting a run on both from Joan
Manning. Sorry to bust in on you, Chief,
1776
02:07:51,810 --> 02:07:55,130
but Paulie and D 'Angelo found the car.
It was black. It is now tan.
1777
02:07:55,810 --> 02:08:00,330
1984 Ford sedan, Cal plates, 9CVC214.
They searched the car?
1778
02:08:00,850 --> 02:08:03,630
Yeah. They found a roll of Gardner's
wire in the trunk.
1779
02:08:05,750 --> 02:08:07,230
Registration? Louis Morello.
1780
02:08:07,490 --> 02:08:11,270
General delivery, Hillside, California.
I got a new business address for Carl
1781
02:08:11,270 --> 02:08:14,590
James. It's 3135 Palmcrest in Hillside,
California.
1782
02:08:15,090 --> 02:08:16,890
It's on that master list being checked
out today.
1783
02:08:17,550 --> 02:08:21,010
The till site is being checked out by
Ann Cavanaugh and Mary Mars.
1784
02:09:12,360 --> 02:09:16,980
Carl James, male, Caucasian, 29 to 30
years old, brown and brown. Suspect
1785
02:09:16,980 --> 02:09:22,440
two is Louis Morello, male, Caucasian,
45 years old, dark hair and blue eyes.
1786
02:09:23,420 --> 02:09:26,500
5 King 20 to base. We are en route to
suspect's location.
1787
02:09:26,900 --> 02:09:29,780
ETA four minutes. Contact 5 King 24 and
advise.
1788
02:09:33,500 --> 02:09:34,500
Hi.
1789
02:09:35,100 --> 02:09:39,380
Can I help you? Police officer, I'm Ann
Cavanaugh. Are you Carl James?
1790
02:09:41,600 --> 02:09:42,600
No.
1791
02:09:42,640 --> 02:09:44,280
Now, he's out back in the garage.
1792
02:09:44,520 --> 02:09:45,520
You want me to get him for you?
1793
02:09:46,300 --> 02:09:48,100
Oh, that's all right. I can get him by
myself.
1794
02:09:48,420 --> 02:09:49,420
Back here?
1795
02:09:49,620 --> 02:09:50,620
Uh -huh.
1796
02:09:50,740 --> 02:09:51,740
Thanks.
1797
02:09:54,580 --> 02:09:55,580
I'll go with you.
1798
02:10:39,600 --> 02:10:42,460
Paying 24. Officer needs help at 3135.
1799
02:10:42,740 --> 02:10:44,960
Palm Crest. Hillside area.
1800
02:10:45,200 --> 02:10:48,680
One suspect down. Shots fired. One
suspect Carl James.
1801
02:10:49,000 --> 02:10:50,320
Barricade. Backup requested.
1802
02:10:50,820 --> 02:10:51,820
Step on it.
1803
02:11:52,680 --> 02:11:53,680
You all right?
1804
02:11:53,820 --> 02:11:54,820
Yeah.
1805
02:11:55,620 --> 02:11:56,620
Yeah.
1806
02:12:03,240 --> 02:12:04,240
That one's mine.
1807
02:12:04,540 --> 02:12:05,740
Don't shoot. Don't shoot.
1808
02:12:06,480 --> 02:12:07,480
Okay.
1809
02:12:07,700 --> 02:12:09,880
Hands behind your back. Yes, sir.
1810
02:12:10,700 --> 02:12:11,700
I'm doing anything.
1811
02:12:11,920 --> 02:12:13,460
Just don't shoot. Don't shoot.
1812
02:12:13,760 --> 02:12:14,760
Don't shoot.
1813
02:12:20,600 --> 02:12:21,600
Cavanaugh, you all right?
1814
02:12:21,700 --> 02:12:24,240
Yeah. How'd you get here so fast? You my
backup?
1815
02:12:25,440 --> 02:12:26,460
We're a lot better than those guys.
1816
02:12:27,160 --> 02:12:28,340
We ran his license plate.
1817
02:12:29,320 --> 02:12:31,000
We were on our way over here when we got
the help call.
1818
02:12:32,520 --> 02:12:34,240
Looks like you've been doing a little
shooting around here.
1819
02:12:34,500 --> 02:12:35,700
It's a good thing you didn't shoot the
door.
1820
02:12:51,690 --> 02:12:52,690
All right, up there through the alley.
1821
02:13:33,010 --> 02:13:34,010
Tommy.
1822
02:13:42,630 --> 02:13:43,690
Good job, D 'Angelo.
1823
02:13:44,890 --> 02:13:45,890
Thank you, sir.
1824
02:13:48,390 --> 02:13:49,390
Nice work, Foley.
1825
02:13:49,810 --> 02:13:50,810
Thanks, Chief.
1826
02:13:51,030 --> 02:13:52,210
It was either me or the dog.
1827
02:14:11,530 --> 02:14:12,530
Damn good job, man.
1828
02:14:14,930 --> 02:14:15,930
Thank you.
1829
02:14:17,770 --> 02:14:18,770
Damn good job.
1830
02:15:10,440 --> 02:15:13,140
Landis from the police commission is on
the phone. Huh? What does he want?
1831
02:15:13,880 --> 02:15:15,000
What do you think he wants?
1832
02:15:15,240 --> 02:15:15,999
Beats me.
1833
02:15:16,000 --> 02:15:17,000
Did you ask him about his family?
1834
02:15:17,360 --> 02:15:19,360
How's his wife? You're a wise guy. Come
on.
1835
02:15:25,320 --> 02:15:26,320
This could be it.
1836
02:15:27,300 --> 02:15:30,000
Maybe he's making this call to one of
the two who didn't get it.
1837
02:15:30,400 --> 02:15:31,400
Let's find out.
1838
02:15:37,900 --> 02:15:39,480
Hello, Bill. This is Bob Devers.
1839
02:15:42,100 --> 02:15:45,260
Yes, sir. Yeah. Yeah, it was a terrific
effort by a whole group of dedicated
1840
02:15:45,260 --> 02:15:48,120
officers No, I see.
1841
02:15:48,380 --> 02:15:50,600
Yeah Well,
1842
02:15:52,720 --> 02:15:59,480
thank you Yes, sir, thank you very much
1843
02:15:59,480 --> 02:16:05,560
It's a great honor Yeah Yes, sir.
1844
02:16:06,200 --> 02:16:07,580
It's the best job in the country
1845
02:16:28,970 --> 02:16:29,970
Bye.
140776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.