All language subtitles for Police Story; The Freeway Killings (1987) (480p_25fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,279 --> 00:00:03,279 13A11 roger. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,360 13X45, 13X45, see the woman at 459 report. 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,700 1879 East, 51st Street. 4 00:00:48,590 --> 00:00:49,590 Good morning. Good morning. 5 00:00:50,470 --> 00:00:51,690 Hey, Johnny. Hey, guys. 6 00:00:52,090 --> 00:00:53,470 Bully. How are you? 7 00:00:53,790 --> 00:00:55,510 Hey, gentlemen. Nina, Zana. 8 00:00:56,570 --> 00:00:58,150 Yeah. All right? 9 00:00:58,450 --> 00:00:59,450 Yeah. Fine. 10 00:01:01,330 --> 00:01:04,390 Okay, gentlemen, this is what we have. We have three bad guys. 11 00:01:05,129 --> 00:01:07,790 Now, we know they've taken down three banks in the last 48 hours. 12 00:01:08,010 --> 00:01:10,690 And they killed a security guard, two bank tellers. 13 00:01:11,070 --> 00:01:14,570 Now, our snitch tells us they blow away a cop if they got a chance. 14 00:01:14,910 --> 00:01:16,970 Now, we were told about an hour ago... 15 00:01:17,370 --> 00:01:20,590 that they checked in at this motel right here. 16 00:01:21,410 --> 00:01:24,590 Snitch thinks that we ought to move fast, because these guys are liable to 17 00:01:24,590 --> 00:01:27,170 the wind and show up ripping off banks in Phoenix tomorrow. 18 00:01:27,610 --> 00:01:29,750 So that's why we got you guys up in the middle of the night. 19 00:01:30,370 --> 00:01:31,690 Got me in a little trouble, though. 20 00:01:32,150 --> 00:01:33,048 Yeah, how's that? 21 00:01:33,050 --> 00:01:36,050 When I was scratching around to find my clothes, I woke up the old lady. She 22 00:01:36,050 --> 00:01:37,390 thought I was in the mood for a change. 23 00:01:37,610 --> 00:01:39,930 Got mad as hell when I just kissed her on the forehead and split. 24 00:01:42,230 --> 00:01:43,810 Okay, this is how we're going to do it. 25 00:01:44,330 --> 00:01:46,770 Now, we've got Lee and Joe at the hotel already. 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,480 They're just keeping them honest. The SWAT has a little problem. 27 00:01:49,680 --> 00:01:52,940 They got themselves a barricaded suspect with a hostage in the harbor. 28 00:01:53,860 --> 00:01:55,660 So we're just going to have to go in without them. 29 00:01:56,220 --> 00:01:57,220 Mercy me. 30 00:01:57,360 --> 00:01:59,300 Okay, here's what we got to do. 31 00:02:00,340 --> 00:02:02,600 We need two of our men in blue here in the alley. 32 00:02:03,460 --> 00:02:04,820 Spencer, Pellegrino, that's yours. 33 00:02:05,640 --> 00:02:08,699 And before it goes down, Joe and Lee will deal with the suspect's car. 34 00:02:09,039 --> 00:02:13,580 It's a 1985 Lincoln, two -tone in color, with them pretty little blue and white 35 00:02:13,580 --> 00:02:14,539 Nevada plates. 36 00:02:14,540 --> 00:02:15,560 Now, the suspects... 37 00:02:15,960 --> 00:02:16,960 They're on the second floor. 38 00:02:17,580 --> 00:02:20,180 Now, if you have that whole level clear, it's enough to worry about anything. 39 00:02:21,300 --> 00:02:24,280 There's window exposure in the front, so we really got to be careful. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,040 Now, six of us are going to go in the front. 41 00:02:27,480 --> 00:02:32,320 It's me, Foley, Travis, Hollis, and you two sacrificial lambs. 42 00:02:33,940 --> 00:02:35,100 You guys wearing vests? 43 00:02:35,400 --> 00:02:36,359 Yes, sir. 44 00:02:36,360 --> 00:02:38,200 Getting younger and younger, D 'Angelo. 45 00:02:38,720 --> 00:02:40,520 Well, maybe we're getting older and older. 46 00:02:40,820 --> 00:02:41,820 Could be. 47 00:02:42,280 --> 00:02:44,760 Now, remember, we're counting on your uniform, guys, huh? 48 00:02:45,040 --> 00:02:47,960 You got to control the crowds. Keep people in their rooms. Let them know 49 00:02:47,960 --> 00:02:48,539 the police. 50 00:02:48,540 --> 00:02:50,420 Now, don't let us down, all right? Okay. 51 00:02:51,520 --> 00:02:52,620 This goes in the back window. 52 00:02:53,240 --> 00:02:54,240 We'll come in the front. 53 00:02:54,420 --> 00:02:56,020 Are we going to use a ramp to go in the front door? 54 00:02:56,560 --> 00:02:58,600 Oh, he's the key to the city. 55 00:02:59,200 --> 00:03:00,720 Mine happens to be size 11. 56 00:03:01,160 --> 00:03:02,160 Hadn't let me down yet. 57 00:03:03,680 --> 00:03:06,140 Okay, we're going to go at 0530. 58 00:03:06,420 --> 00:03:09,020 Okay, good luck, guys. Remember, it'll be daylight by the time we get there. 59 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 Good luck, guys. 60 00:03:10,640 --> 00:03:11,640 Good luck. 61 00:04:03,399 --> 00:04:04,420 Tom, it's Bob Devers. 62 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 How's the raid progressing? 63 00:04:06,500 --> 00:04:09,300 Well, the detectives in uniforms are being briefed at 7th and Hoover right 64 00:04:09,760 --> 00:04:10,579 Where are you? 65 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 On route to the scene, sir. 66 00:04:12,320 --> 00:04:14,560 Foley and D 'Angelo are briefing the men. Should be all right. 67 00:04:15,220 --> 00:04:16,920 I'll be at the police building in 15 minutes. 68 00:04:17,519 --> 00:04:19,820 Let me know how it goes down. I think it'll be fine, Chief. 69 00:04:20,740 --> 00:04:21,740 Bye -bye. 70 00:04:25,380 --> 00:04:27,660 Maybe it was a bad idea to call the chief from here. 71 00:04:27,920 --> 00:04:30,220 No, don't worry about it. As far as the department is concerned, I was just 72 00:04:30,220 --> 00:04:31,220 answering my beeper. 73 00:04:32,340 --> 00:04:34,040 And I guess I was just stalling for time. 74 00:04:35,160 --> 00:04:36,160 I don't want to leave you. 75 00:04:37,460 --> 00:04:38,660 You better get to the scene. 76 00:05:02,800 --> 00:05:04,700 Too bad SWAT had such a long ETA. 77 00:05:05,880 --> 00:05:11,460 Yeah. Well, I figured since SWAT couldn't make it, we might as well bring 78 00:05:11,460 --> 00:05:13,860 little SWAT along with us. The heck are you talking about? 79 00:05:15,680 --> 00:05:17,080 Got it from a friend in SWAT. 80 00:05:19,260 --> 00:05:21,920 Foley. Now, you know we're not authorized to have those. 81 00:05:22,340 --> 00:05:23,680 What do you want me to do, throw it out the window? 82 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 No, no, no. 83 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 God, D 'Angelo. 84 00:05:28,360 --> 00:05:31,340 I wouldn't swap you for a Jersey Heifer if she was registered. 85 00:07:44,240 --> 00:07:45,240 the dog of death! 86 00:08:24,419 --> 00:08:25,419 He's got a hostage. 87 00:08:25,560 --> 00:08:26,539 Hold your fire. 88 00:08:26,540 --> 00:08:27,540 Oh, my God. 89 00:08:28,620 --> 00:08:35,600 Don't kill me. Don't kill me. Oh, my God. You're going 90 00:08:35,600 --> 00:08:37,700 to kill me. Somebody help. Somebody help. 91 00:08:38,400 --> 00:08:41,000 Get her out of there. Get her out of there. Somebody help me. 92 00:08:42,600 --> 00:08:43,659 Oh, God. 93 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Oh, 94 00:08:45,880 --> 00:08:47,760 God. Come on. You don't want to do that. Oh, God. 95 00:08:48,460 --> 00:08:49,460 Come on. Let the man go. 96 00:08:49,840 --> 00:08:50,860 Come on. Put the gun down. 97 00:08:51,560 --> 00:08:52,620 Come on. Talk. Talk. 98 00:08:52,980 --> 00:08:53,980 Come on. Let him go. 99 00:08:56,780 --> 00:08:58,320 Now, put the gun down. Oh, God. 100 00:08:58,880 --> 00:08:59,880 Oh, God. 101 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Please. 102 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 Don't hurt him. 103 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 Shut that door! 104 00:09:40,590 --> 00:09:41,590 I think he's dying. 105 00:09:41,710 --> 00:09:42,770 But ready your mind, Spencer. 106 00:09:43,270 --> 00:09:44,270 He's not going to die. 107 00:09:45,390 --> 00:09:46,410 Come on. You're going to be all right. 108 00:09:49,110 --> 00:09:50,510 More garbage for the sewer. 109 00:10:13,900 --> 00:10:15,280 Suspect's dead. We got an officer down. 110 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 How's the opus? 111 00:10:18,700 --> 00:10:20,900 He's all right. I took one on the side, but he's going to be all right. 112 00:10:21,460 --> 00:10:22,460 Suspect's dead. 113 00:10:22,780 --> 00:10:24,240 Well, the prayers should be satisfied. 114 00:10:24,700 --> 00:10:25,700 Justifiable shooting. 115 00:10:26,140 --> 00:10:27,160 Any civilians hurt? 116 00:10:27,480 --> 00:10:28,399 No, sir. 117 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 Thank God. 118 00:10:32,420 --> 00:10:34,240 Hell of a way to start the week, isn't it? 119 00:10:42,670 --> 00:10:43,670 Get a good job. 120 00:11:00,710 --> 00:11:05,370 Joe, what's the latest on the officer who got hit? An ambulance just picked 121 00:11:05,370 --> 00:11:06,690 up at the scene around Central Memorial. 122 00:11:07,690 --> 00:11:08,690 They had Uzis. 123 00:11:08,830 --> 00:11:11,230 It's no longer cops and robbers out there. It's World War III. 124 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 Did Wright get there yet? 125 00:11:14,560 --> 00:11:17,460 He just arrived. You want to talk to him? No, he gets his word away. 126 00:11:17,920 --> 00:11:20,980 I'll be in my office. Yes, sir. Hey, today's a big day, huh? 127 00:11:21,860 --> 00:11:25,120 Come again? The civil service announcement, doesn't that come out this 128 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 Ah, that's right. 129 00:11:26,900 --> 00:11:28,680 I better get up there and file. 130 00:11:28,880 --> 00:11:30,060 You're going to make a hell of a chief. 131 00:11:31,740 --> 00:11:33,860 I'll bet you say that to all the deputy chiefs. Oh. 132 00:11:35,490 --> 00:11:39,710 Until such time as the city can consider qualified applicants from other law 133 00:11:39,710 --> 00:11:42,650 enforcement agencies as well as from within the police department. 134 00:11:44,950 --> 00:11:48,070 $95 ,000 to $110 ,000 a year. 135 00:11:48,390 --> 00:11:49,990 What are you going to do with all that money, Chief? 136 00:11:50,750 --> 00:11:51,950 Get out of debt, I hope. 137 00:11:53,270 --> 00:11:54,970 I'll put the filing papers on your desk, sir. 138 00:11:55,650 --> 00:11:59,070 Maru and I figure we can make the move up to the big chief's office in about 20 139 00:11:59,070 --> 00:12:02,030 minutes once the word comes out. Wait, just a minute. 140 00:12:02,900 --> 00:12:05,500 Don't you two think you should at least wait until I pass the written? 141 00:12:18,380 --> 00:12:19,380 I'm going to show you. 142 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 Don't look. 143 00:12:22,420 --> 00:12:23,420 Don't look. 144 00:12:29,800 --> 00:12:31,980 I'm going to look. I'm going to look. No, no, don't look. 145 00:12:34,960 --> 00:12:40,020 Woo -hoo! 146 00:12:40,320 --> 00:12:41,199 Huh? Hey. 147 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 What do you think? 148 00:12:42,280 --> 00:12:43,780 It does look like a damn cop car. 149 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 Yeah. 150 00:12:45,240 --> 00:12:46,340 Yeah, it does, doesn't it? 151 00:12:46,920 --> 00:12:47,920 All right. 152 00:12:48,840 --> 00:12:50,040 Woo! Man. 153 00:12:51,000 --> 00:12:52,380 We're done. Are we going to be able to roll tonight? 154 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 It depends. 155 00:12:55,080 --> 00:12:56,100 How the turnip goes. 156 00:12:57,280 --> 00:12:58,400 Here, say hello to Mom. 157 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 Hey, Mom. 158 00:13:05,740 --> 00:13:07,760 You better make out a grocery list. 159 00:13:11,160 --> 00:13:16,860 Take the truck to the supermarket, because I think we are on. 160 00:13:17,080 --> 00:13:20,420 All units, the Federal Bank at 5th and Main, requesting assistance on a routine 161 00:13:20,420 --> 00:13:21,940 security check. Possible vehicle. 162 00:13:24,500 --> 00:13:26,160 Commissioner Harris is here, Chief. 163 00:13:30,760 --> 00:13:33,280 I understand you had an early morning raid and an officer was shot. 164 00:13:33,580 --> 00:13:36,360 Wounded. Yeah, but he's fine now. He's out of danger over at Central Memorial. 165 00:13:37,860 --> 00:13:39,720 So, are you getting ready for the chief's exam? 166 00:13:40,480 --> 00:13:42,520 Well, yeah, I've been breaking out the books, yeah. 167 00:13:44,120 --> 00:13:45,840 You're the best qualified man in the department. 168 00:13:46,540 --> 00:13:50,400 Gene Benson's a good temporary choice, but you've been running 75 % of the 169 00:13:50,400 --> 00:13:53,360 department for the past five years, and there's no reason why you shouldn't run 170 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 the rest of it. 171 00:13:55,520 --> 00:13:56,780 Thanks, Paul. I appreciate that. 172 00:13:58,180 --> 00:13:59,180 I, um... 173 00:13:59,420 --> 00:14:01,900 I understand there's going to be some competition from outside the department. 174 00:14:02,760 --> 00:14:06,080 Well, I haven't seen anything on paper yet, but I'm sure that Al Narda in New 175 00:14:06,080 --> 00:14:09,940 Orleans and, of course, Freddie DiNoccio in New York will probably file for the 176 00:14:09,940 --> 00:14:11,780 job. Yeah, I heard as much. 177 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 They're good men. 178 00:14:14,520 --> 00:14:18,200 You've got a lot of friends in this building, Bob, and a lot of friends over 179 00:14:18,200 --> 00:14:19,200 there in the hall. 180 00:14:19,980 --> 00:14:24,440 I'd say the only man that could beat you in this department is yourself. 181 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 at a race. 182 00:14:31,050 --> 00:14:32,050 Thanks, Paul. 183 00:15:18,220 --> 00:15:19,199 Hi, sweetie. 184 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 Where are you headed? 185 00:15:21,800 --> 00:15:23,920 Anywhere you say, for a price. 186 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 What price? 187 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 That depends. 188 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 What do you want? 189 00:15:28,620 --> 00:15:29,780 How about a threesome? 190 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 That's 200. 191 00:15:34,720 --> 00:15:35,760 Talk to my partner. 192 00:15:41,420 --> 00:15:43,380 How long you been on the streets? 193 00:15:43,680 --> 00:15:45,240 How many times you been arrested? 194 00:15:45,660 --> 00:15:49,120 I've never been arrested. What do you want, to see my ID or something? 195 00:15:50,280 --> 00:15:53,980 Yeah, I'm sure it's a new one. Look, honey, we're not hungry for a bust. 196 00:15:54,800 --> 00:15:56,840 We're just looking for a pimp who beat up some girl. 197 00:15:57,280 --> 00:15:59,060 Yeah, well, that's what they do, all right. 198 00:15:59,960 --> 00:16:01,220 Well, maybe you can help us. 199 00:16:14,800 --> 00:16:15,800 Thank you. 200 00:16:41,220 --> 00:16:42,440 Where are we going? 201 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 Downtown. 202 00:16:45,200 --> 00:16:47,000 Where were you coming from when we picked you up? 203 00:16:47,520 --> 00:16:50,740 Oh, I met an old guy at one of the hotels. 204 00:16:51,880 --> 00:16:54,640 You know, he did his best, I did the rest. 205 00:16:57,800 --> 00:16:59,740 How long have you been drinking? 206 00:17:00,600 --> 00:17:01,600 Three years. 207 00:17:14,960 --> 00:17:17,200 Hey, I thought we were just going downtown. 208 00:17:18,020 --> 00:17:23,040 What is it with you? 209 00:18:09,610 --> 00:18:11,430 The 19th Avenue is moving now. 210 00:18:12,770 --> 00:18:13,770 Wait a minute. 211 00:18:15,810 --> 00:18:19,770 See any cross the freeway on the hill? Yeah, I think we might have something 212 00:18:19,770 --> 00:18:20,770 here. 213 00:18:21,630 --> 00:18:23,310 You push me in a little closer. 214 00:18:35,650 --> 00:18:37,930 Tell the cops they have a body on the feet of chair. 215 00:19:19,630 --> 00:19:20,630 Oh, God. 216 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 Yeah. 217 00:19:28,490 --> 00:19:29,490 Well, call me at Central. 218 00:19:30,710 --> 00:19:31,710 Right. 219 00:19:33,530 --> 00:19:35,250 It'll be late when the plane gets in. 220 00:19:35,610 --> 00:19:37,810 Well, I guess I can make some phone calls from the hotel. 221 00:19:38,510 --> 00:19:41,090 The store wants me to get in and out of New York as fast as possible. 222 00:19:41,870 --> 00:19:43,590 They work you hard for your money, don't they? 223 00:19:44,290 --> 00:19:45,750 No harder than the city goes after you. 224 00:19:46,550 --> 00:19:47,770 What was the phone call? Trouble? 225 00:19:48,220 --> 00:19:49,220 Oh, robbery homicide. 226 00:19:49,980 --> 00:19:52,600 They're interested in the homicide victim they found just off the freeway 227 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 morning. 228 00:19:54,400 --> 00:19:57,160 You know, my old partner, Freddy Diaz, was the first one to respond from 229 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 Central. 230 00:19:58,420 --> 00:20:00,540 I haven't seen Freddy in years. 231 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 I remember when we first got married. 232 00:20:03,480 --> 00:20:04,780 He came to the house once in a while. 233 00:20:05,020 --> 00:20:06,540 Yeah, we kind of got out of touch. 234 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 You know how it is. 235 00:20:09,160 --> 00:20:11,140 You work with so many different people through the years. 236 00:20:12,640 --> 00:20:14,620 You know, it's been 25 years since he broke me in. 237 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 I should give him a call. 238 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 Well, you said that before. 239 00:20:18,000 --> 00:20:19,800 He'll probably be glad to hear from you. 240 00:20:21,760 --> 00:20:23,740 He did a lot of tossing and turning last night. 241 00:20:26,860 --> 00:20:28,760 That Paul Harris can drive me crazy. 242 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 You ready to close this? 243 00:20:31,620 --> 00:20:32,620 Yeah. 244 00:20:34,900 --> 00:20:37,520 I don't believe one damn word he said to me yesterday. 245 00:20:38,220 --> 00:20:39,640 You don't think you're the best choice? 246 00:20:40,080 --> 00:20:41,240 I don't think I'm his choice. 247 00:20:41,830 --> 00:20:44,730 The reason he knows that the deputy chief of New Orleans and the deputy 248 00:20:44,730 --> 00:20:47,170 New York are taking the test is because he wants them to take the test. 249 00:20:48,330 --> 00:20:51,090 He wants somebody in that job that's not so independent. 250 00:20:54,630 --> 00:20:57,810 But if I go in with a good written, it won't make that much difference one way 251 00:20:57,810 --> 00:20:58,809 or the other. 252 00:20:58,810 --> 00:21:00,290 That's half the ballgame, you know that. 253 00:21:01,210 --> 00:21:02,330 Yes, I know that. 254 00:21:04,870 --> 00:21:06,930 Well, I can have a bad night now and then. 255 00:21:08,530 --> 00:21:10,430 I think I'm getting a little arthritis in my right leg. 256 00:21:12,810 --> 00:21:13,990 It happens to the best of men. 257 00:21:15,410 --> 00:21:16,450 What are you worried about? 258 00:21:17,310 --> 00:21:18,550 Wait, what? Who's worried? 259 00:21:19,750 --> 00:21:22,370 When you finally dozed off last night, you talked in your sleep. 260 00:21:23,330 --> 00:21:26,770 Look, Catherine, the only reason you know how and when I sleep and if I talk 261 00:21:26,770 --> 00:21:28,490 my sleep is because you're lying awake worrying. 262 00:21:29,010 --> 00:21:30,010 So stop it. 263 00:21:32,050 --> 00:21:33,050 Sorry. 264 00:21:33,210 --> 00:21:34,370 I worry about you. 265 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 Your daughter called, Captain. 266 00:22:10,060 --> 00:22:11,400 Long distance collect, I assume. 267 00:22:11,620 --> 00:22:12,940 No, sir. It was a local call. 268 00:22:16,720 --> 00:22:22,020 You got the girl on the freeway identified. 269 00:22:22,320 --> 00:22:25,300 Good. I was hoping you'd get around to that. Easy to solve murders when you 270 00:22:25,300 --> 00:22:26,460 happen to know who's dead. 271 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Probably. 272 00:22:28,600 --> 00:22:31,360 Anyway, her name is Lydia Chacon. 273 00:22:31,700 --> 00:22:34,060 1221 Eastern Terrace Drive. She's 18. 274 00:22:35,129 --> 00:22:38,250 Records and identification indicate that she had a string of juvenile arrests, 275 00:22:38,450 --> 00:22:39,970 all prostitution and drug related. 276 00:22:40,730 --> 00:22:41,730 What a deal. 277 00:22:46,730 --> 00:22:48,190 I went to the autopsy. 278 00:22:48,490 --> 00:22:50,870 Apparently there was forced sexual activity with her. 279 00:22:51,190 --> 00:22:54,290 And there's no ID on her, which probably means somebody took her purse and 280 00:22:54,290 --> 00:22:55,290 whatever money she had. 281 00:22:55,450 --> 00:22:57,870 Any calls from the robbery homicide on this? 282 00:22:58,810 --> 00:22:59,810 Yes, sir. 283 00:22:59,910 --> 00:23:02,410 Lieutenant Banyan, his own self. The ace. 284 00:23:02,910 --> 00:23:04,230 The ace of aces. 285 00:23:04,840 --> 00:23:06,740 Well, that means they're tracking the case. 286 00:23:07,560 --> 00:23:10,840 And if there's anything more to it, they're going to want to scoop it up. 287 00:23:11,480 --> 00:23:13,740 You know, I figured we'd get a call on this case real early. 288 00:23:14,340 --> 00:23:15,980 So their game is to take it away from us, right? 289 00:23:16,200 --> 00:23:17,340 Well, I don't care what their game is. 290 00:23:17,740 --> 00:23:20,600 If anybody's going to make this case, it's going to be us. 291 00:23:20,820 --> 00:23:21,820 Yeah, I'm for that. 292 00:23:22,000 --> 00:23:27,140 Hey, now, you're going to notify the parents, of course. A parent, a single 293 00:23:27,140 --> 00:23:29,500 parent. Name is Asubia Chacon. Same address. 294 00:23:29,820 --> 00:23:33,300 It's the next thing we're going to do. Stay on this case and read that report. 295 00:23:33,920 --> 00:23:38,800 Because if my hunch is right, this thing is not going to end with just one 296 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 killing. 297 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 All right. 298 00:23:54,640 --> 00:23:58,460 Claire, do you have any idea what Carrie could be doing in the city today? 299 00:23:58,940 --> 00:24:01,020 No, none at all. She's got classes all day today. 300 00:24:01,380 --> 00:24:02,560 Yeah, well, she called here anyway. 301 00:24:04,750 --> 00:24:08,910 Didn't you tell me that she was in Mexico for the weekend with some 302 00:24:09,650 --> 00:24:13,630 Yeah, that's what she said Sunday night. She was feeling a little trapped in San 303 00:24:13,630 --> 00:24:14,630 Diego, she said. 304 00:24:15,090 --> 00:24:16,290 Well, I've heard that song before. 305 00:24:17,550 --> 00:24:19,790 Okay. If I hear from her, I'll let you know. 306 00:24:20,070 --> 00:24:21,070 You do the same, huh? 307 00:24:21,550 --> 00:24:24,270 Yeah, of course. Wait a minute. Are you going to be home by dinner time? I got 308 00:24:24,270 --> 00:24:25,270 some steaks. 309 00:24:26,870 --> 00:24:30,630 No, I'm going to be late again tonight. There's a bureau staff meeting at the 310 00:24:30,630 --> 00:24:31,630 academy. 311 00:24:32,990 --> 00:24:33,990 Mm -hmm. 312 00:24:34,570 --> 00:24:35,830 A lot of staff meetings lately. 313 00:24:37,530 --> 00:24:38,530 Yeah, I know. 314 00:24:38,830 --> 00:24:39,830 I'm sorry. 315 00:24:55,010 --> 00:24:56,730 I used the money to buy heroin. 316 00:24:57,190 --> 00:24:58,830 I had gotten more pills from Enrico. 317 00:24:59,270 --> 00:25:01,650 And then there were a lot of days I don't remember. 318 00:25:03,950 --> 00:25:06,130 It seemed the more I used, the more down I got. 319 00:25:06,350 --> 00:25:07,990 All right, that's enough, Marna. 320 00:25:09,310 --> 00:25:10,730 You've had quite a time in the city. 321 00:25:11,050 --> 00:25:12,330 You're lucky you're still on the street. 322 00:25:12,970 --> 00:25:15,370 But I don't have any money for bail, though. 323 00:25:19,810 --> 00:25:21,310 Is there a jail around here? 324 00:25:22,570 --> 00:25:23,690 We're not taking you in. 325 00:25:24,410 --> 00:25:26,970 We're very cooperative, and we're going to give you a break. 326 00:25:28,130 --> 00:25:29,570 Oh, my God, thank you. 327 00:25:30,370 --> 00:25:31,750 Thank both of you so much. 328 00:25:31,970 --> 00:25:32,970 It's all right. 329 00:25:33,020 --> 00:25:36,660 As they said, you were straight with us and we'll be straight with you. 330 00:25:52,620 --> 00:25:53,780 Where are we anyway? 331 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 It's outside. 332 00:25:56,760 --> 00:25:57,980 Think you can get a ride? 333 00:25:58,900 --> 00:26:00,980 Sure. I won't have any problems. 334 00:26:01,720 --> 00:26:04,640 Maybe you can turn a trick on the way back. 335 00:26:05,980 --> 00:26:07,140 Thanks again, officers. 336 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Sure. 337 00:26:18,440 --> 00:26:19,600 Okay, come on over here. 338 00:26:20,860 --> 00:26:23,340 Take some photographs and get some shadows out. 339 00:26:24,320 --> 00:26:25,840 I can get it over here in a second. 340 00:26:36,840 --> 00:26:38,260 Morning, Chief. Morning, Paul. 341 00:26:44,040 --> 00:26:45,100 Who found the body? 342 00:26:45,300 --> 00:26:46,360 The trash collection driver. 343 00:26:49,440 --> 00:26:50,600 We know the cause of death? 344 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 Strangulation, apparently. 345 00:26:53,100 --> 00:26:56,140 There's already some indication of sexual activity before her death. 346 00:26:56,940 --> 00:26:57,940 We know who she is? 347 00:26:58,360 --> 00:27:01,300 Foley and D 'Angelo from Central Norwich, Chief. They made the ID. 348 00:27:05,260 --> 00:27:07,080 You guys are a little out of your territory, aren't you? 349 00:27:08,320 --> 00:27:12,820 Yes, sir. We, uh... We were working on something else and we heard the homicide 350 00:27:12,820 --> 00:27:16,420 broadcast, so... Who's the girl? 351 00:27:17,000 --> 00:27:18,520 Uh, Mona Wilcox, Chief. 352 00:27:19,200 --> 00:27:22,820 She's a young prostitute. Works the hotels, uh, downtown mostly. 353 00:27:24,340 --> 00:27:28,340 Any similarity between the crime scene here, the one on La Vida Terrace, 354 00:27:28,340 --> 00:27:29,360 girl, Chacon? 355 00:27:30,080 --> 00:27:32,320 Yes, sir. Looks like both girls were handcuffed. 356 00:27:32,680 --> 00:27:35,240 So far, there's no indication that either girl put up a struggle. 357 00:27:37,000 --> 00:27:39,880 So what you're saying is that both victims may have thought they were 358 00:27:39,880 --> 00:27:43,640 by a police officer, and if they found out otherwise, it was too late? 359 00:27:44,600 --> 00:27:45,700 It looks that way, Chief. 360 00:27:48,880 --> 00:27:55,860 Hey, Chief. 361 00:27:57,280 --> 00:27:58,280 Freddy, hey. 362 00:27:59,310 --> 00:28:02,510 Well, you're out of your territory, too, huh? Well, I was just on my way in, and 363 00:28:02,510 --> 00:28:03,570 I picked up the broadcast. 364 00:28:04,030 --> 00:28:07,270 Oh, you know Lieutenant Banyan from Robbery Homicide? Yeah, we know each 365 00:28:07,270 --> 00:28:08,229 from Chinatown. 366 00:28:08,230 --> 00:28:09,490 Well, I've been meaning to call you. 367 00:28:09,710 --> 00:28:11,050 I don't know where the hell the time goes. 368 00:28:12,710 --> 00:28:13,710 How are things going with you? 369 00:28:13,790 --> 00:28:14,910 Oh, it's going fine. 370 00:28:17,250 --> 00:28:18,270 You got enough to do now. 371 00:28:19,190 --> 00:28:20,850 You got a hell of a responsible job here. 372 00:28:22,850 --> 00:28:23,850 Good to see you, Fred. 373 00:28:23,970 --> 00:28:25,850 Yeah. Okay, same here, Chief. 374 00:28:26,050 --> 00:28:27,050 What do you got for me, Todd? 375 00:28:36,140 --> 00:28:40,200 Look, she worked on 7th Street, and I swear on my life, she was grabbed on 7th 376 00:28:40,200 --> 00:28:41,200 Street. 377 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 That's our territory. 378 00:28:48,740 --> 00:28:49,740 She knows, Ann. 379 00:28:50,540 --> 00:28:51,540 I'm sure now. 380 00:28:52,860 --> 00:28:56,920 You mean your wife said it last night? 381 00:28:57,820 --> 00:28:59,520 Or it was cold to you, or what? 382 00:29:00,600 --> 00:29:01,940 She laid awake a long time. 383 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 I tried to talk to her. She wouldn't talk. 384 00:29:05,070 --> 00:29:09,670 She got up, locked herself in the bathroom, and I heard her crying. 385 00:29:12,530 --> 00:29:14,430 Stepping all over your own guilt, aren't you? 386 00:29:15,570 --> 00:29:17,490 Well, maybe I have something to be guilty about. 387 00:29:19,550 --> 00:29:21,290 Until you decide to pass it on. 388 00:29:22,170 --> 00:29:24,590 Men don't like to have feelings of guilt. 389 00:29:25,370 --> 00:29:30,790 So I imagine you'll pass it on to me pretty soon. I wouldn't do that, Ann. 390 00:29:30,830 --> 00:29:33,130 don't tell me what you would and wouldn't do, Tom. 391 00:29:33,900 --> 00:29:35,500 Which hasn't come to shove yet. 392 00:29:35,720 --> 00:29:39,160 Now look, I couldn't blame you for what happened between us. 393 00:29:41,300 --> 00:29:42,920 I'm grateful for what you've given me. 394 00:29:45,440 --> 00:29:47,660 You just never thought you'd have to pay for it. 395 00:29:50,320 --> 00:29:51,900 Now look, I'm the one who's crying. 396 00:29:52,220 --> 00:29:53,680 Oh, don't do this to me, Ann. 397 00:29:54,020 --> 00:29:56,400 Not twice in 24 hours. Please don't cry. 398 00:30:11,720 --> 00:30:16,180 I was a tired cop, ready to quit, to retire. 399 00:30:18,260 --> 00:30:19,660 You gave me back my life. 400 00:30:22,960 --> 00:30:24,040 I love you. 401 00:30:25,600 --> 00:30:27,180 I love you. I love you, too. 402 00:30:28,040 --> 00:30:29,040 And you're right. 403 00:30:29,920 --> 00:30:31,760 I never thought I'd have to pay a price. 404 00:30:45,480 --> 00:30:46,840 What time was her plane supposed to get in? 405 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 9 a .m. 406 00:30:48,540 --> 00:30:49,540 She's here. 407 00:30:50,340 --> 00:30:53,040 Stanley's upstairs having a little talk with her. Be down in a minute. 408 00:30:53,260 --> 00:30:54,420 We're supposed to talk to her. 409 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 We will. We will. 410 00:30:57,320 --> 00:30:58,320 Here he comes. 411 00:30:58,760 --> 00:31:02,240 Get your bowels in an uproar over nothing again, Chuck. Don't make me 412 00:31:02,540 --> 00:31:03,540 She's right. 413 00:31:04,500 --> 00:31:05,500 Let's get on with it. 414 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 She's an 819. 415 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 Thank you, Stanley. 416 00:31:16,430 --> 00:31:20,510 You understand I haven't talked to Jeff's lawyer down here at all. 417 00:31:21,070 --> 00:31:23,530 Well, that would have been a mistake, Miss Healy, wouldn't it? 418 00:31:23,870 --> 00:31:27,190 You want to get a case fixed, I wouldn't put a notice in the Times or the Daily 419 00:31:27,190 --> 00:31:28,190 News either. 420 00:31:30,090 --> 00:31:35,310 But how do I know you can actually... actually fix the case? 421 00:31:35,650 --> 00:31:38,970 Well, if we couldn't fix it, we wouldn't be here, would we? 422 00:31:39,730 --> 00:31:42,150 It comes up to trial, Department 23. 423 00:31:44,070 --> 00:31:45,450 Now, we have the judge. 424 00:31:46,270 --> 00:31:47,770 In Department 23 in our pocket. 425 00:31:48,770 --> 00:31:53,530 Your problem is not in getting your son off, but in how much it's going to cost 426 00:31:53,530 --> 00:31:54,530 you. 427 00:31:55,270 --> 00:31:57,490 Look, Jeff isn't really a criminal. 428 00:31:57,910 --> 00:31:58,910 Look, Missy. 429 00:31:59,750 --> 00:32:03,330 Jeff beat up a couple of old people, robbed them, raped the woman. 430 00:32:03,950 --> 00:32:07,790 Now, he may be your preppy son to you, but the state of California is willing 431 00:32:07,790 --> 00:32:09,850 give him 45 years just to think it over. 432 00:32:10,630 --> 00:32:11,890 How much will it cost? 433 00:32:13,190 --> 00:32:15,010 Well, we can do it for 50 ,000. 434 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 All right. 435 00:32:19,260 --> 00:32:21,920 But I don't see how, since you weren't the arresting officers. 436 00:32:23,760 --> 00:32:26,920 We work with the arresting officers. We know them. 437 00:32:27,520 --> 00:32:32,220 You get down here two weeks from today, give us some money, cash, and your kid 438 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 will fly home with you. 439 00:32:35,840 --> 00:32:38,420 Well, I guess I have to trust you. 440 00:32:39,000 --> 00:32:43,860 Well, if we don't come through for you, we could go to jail forever, and you 441 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 could put us there. 442 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 So don't worry. 443 00:33:01,960 --> 00:33:03,360 Okay? She's gonna go for it. 444 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 Yeah, you know. 445 00:33:06,020 --> 00:33:07,020 Hell of a nice woman. 446 00:33:08,160 --> 00:33:11,440 Yeah. She's gonna be a hell of a nice woman after she's dead, too. 447 00:33:25,930 --> 00:33:26,930 You're in a good mood, huh? 448 00:33:27,350 --> 00:33:29,890 Yes, sir. They're off to a full day of happily riding tickets. 449 00:33:30,290 --> 00:33:34,010 Seems like a simple, peaceful life until somebody objects to the Saturday night 450 00:33:34,010 --> 00:33:35,010 special. 451 00:33:47,950 --> 00:33:49,050 Good morning, Bob. 452 00:33:49,450 --> 00:33:51,450 Mr. Mayor? I'm glad I got in early today. 453 00:33:51,690 --> 00:33:53,570 I think you know my agent, Lieutenant Mario Garcia. 454 00:33:53,870 --> 00:33:56,950 Of course, Lieutenant. Good to see you. Come on, gentlemen, sit down, please. 455 00:33:57,430 --> 00:34:01,670 I just got off the plane from Sacramento, and I was pleased Paul told 456 00:34:01,670 --> 00:34:02,670 were on your way. 457 00:34:04,170 --> 00:34:05,210 You're looking very fit. 458 00:34:07,870 --> 00:34:08,870 Paul. 459 00:34:09,590 --> 00:34:13,590 Well, uh... There's a lot of confusion now over what may happen to some banks 460 00:34:13,590 --> 00:34:17,630 around the state that haven't checked out their cash depositors too carefully. 461 00:34:18,949 --> 00:34:21,429 You mean Mexican drug dealers laundering money? 462 00:34:22,630 --> 00:34:27,090 No, no. We're talking about honest and decent local bankers who are trying to 463 00:34:27,090 --> 00:34:29,010 please the government and still stay in business. 464 00:34:29,489 --> 00:34:32,510 You see, we know that some of the local banks are under investigation, and we 465 00:34:32,510 --> 00:34:36,750 wondered about the status of those investigations and how our friends in 466 00:34:36,750 --> 00:34:37,989 banks are going to come out. 467 00:34:38,270 --> 00:34:39,530 Well, it's all federal jurisdiction. 468 00:34:40,489 --> 00:34:43,409 Any information that we may have developed, we've already turned over to 469 00:34:43,409 --> 00:34:44,969 appropriate federal agencies. 470 00:34:46,670 --> 00:34:47,670 We're out of it. 471 00:34:52,030 --> 00:34:53,590 Okay. Okay, forget it, Bob. 472 00:34:54,170 --> 00:34:58,970 Paul tells me that you've got a couple of homicides on your hands that are a 473 00:34:58,970 --> 00:34:59,970 little out of the ordinary. 474 00:35:00,810 --> 00:35:01,810 Yes, sir. 475 00:35:02,170 --> 00:35:08,310 Two young prostitutes, both brutally murdered within the same 48 -hour time 476 00:35:08,310 --> 00:35:09,310 span. 477 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 Are the murders linked? Yeah, yeah. 478 00:35:12,060 --> 00:35:16,460 I spent the morning reviewing the investigating officer's reports, and I 479 00:35:16,460 --> 00:35:18,060 they were both picked up in the downtown area. 480 00:35:18,460 --> 00:35:25,280 The crimes in terms of their sexual assault and harsh physical sadism are 481 00:35:25,280 --> 00:35:26,460 too close to be mere coincidence. 482 00:35:27,440 --> 00:35:30,600 You see, they're linked by physical evidence in an M .O. pattern that 483 00:35:30,600 --> 00:35:34,260 that they may have been committed by a police impersonator. 484 00:35:35,780 --> 00:35:38,560 What about committed by a police officer? 485 00:35:43,210 --> 00:35:44,210 It's possible, too. 486 00:35:50,690 --> 00:35:54,730 No, no, really, Kim. I was married to an Oriental girl once. Uh -huh. I'm pretty 487 00:35:54,730 --> 00:35:55,730 sure she was. 488 00:35:55,930 --> 00:35:58,250 But I wasn't married too long enough to be absolutely sure. 489 00:36:01,950 --> 00:36:03,410 This one really loves you, Freddy. 490 00:36:04,470 --> 00:36:05,470 Yeah, how about that? 491 00:36:06,190 --> 00:36:07,550 I must be doing something right. 492 00:36:09,050 --> 00:36:12,090 I hear your old radio car part is going to make cheap. Yeah. 493 00:36:12,580 --> 00:36:14,320 Yeah, I saw him just the other day. 494 00:36:15,020 --> 00:36:19,340 He felt kind of bad because we hadn't talked in a long time, but... Yeah, what 495 00:36:19,340 --> 00:36:20,640 the hell, it was good just to see him. 496 00:36:21,520 --> 00:36:23,760 I remember when he was a salty young cop. 497 00:36:25,600 --> 00:36:28,260 Freddy, I'll buy the drink for you. Hey, kid, sit down. 498 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 Buy you one. 499 00:36:31,500 --> 00:36:33,420 Oh, I'm with my buddies Foley and D 'Angelo. 500 00:36:34,300 --> 00:36:37,260 Well, they'll be glad to hear they got a buddy Robert Hamlet back, because we're 501 00:36:37,260 --> 00:36:38,660 all looking for you to be taking care of us. 502 00:36:39,560 --> 00:36:41,900 Hey, Max, how are you doing tonight? 503 00:36:42,350 --> 00:36:44,270 Well, Todd, nice to see you here. 504 00:36:44,490 --> 00:36:45,490 Thank you. 505 00:36:46,550 --> 00:36:48,630 You didn't quit drinking in Chinatown, did you? 506 00:36:48,890 --> 00:36:50,790 Nah, quit drinking altogether before I do that. 507 00:36:54,830 --> 00:36:58,730 So, I hear Foley and D 'Angelo are going to get this new strangler, hmm? 508 00:36:59,470 --> 00:37:00,470 I'm going to get him, Freddy. 509 00:37:01,630 --> 00:37:02,630 How'd you like to help me? 510 00:37:03,410 --> 00:37:04,410 You're crazy. 511 00:37:04,670 --> 00:37:06,330 I'm a patrol sergeant in Central. 512 00:37:06,850 --> 00:37:08,630 Yeah, but you rolled on the first freeway, Kelly. 513 00:37:09,330 --> 00:37:10,330 There'll be more. 514 00:37:10,400 --> 00:37:13,100 In your division, Freddy. And I want to be on those crime scenes as soon as 515 00:37:13,100 --> 00:37:18,340 possible. Now, you'd be helping Robbery Homicide, but you'd also be helping Bob 516 00:37:18,340 --> 00:37:19,760 Devers. Come on. 517 00:37:20,360 --> 00:37:23,440 Without the cop, would this really be helping Devers? 518 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 Absolutely. 519 00:37:30,980 --> 00:37:31,980 Yeah. 520 00:37:32,140 --> 00:37:33,280 Damn right they'll help you. 521 00:37:33,700 --> 00:37:34,980 Any way I can, Cox. 522 00:37:35,980 --> 00:37:37,080 Hmm. Hi. 523 00:37:37,700 --> 00:37:40,730 Kim, understand you weren't, uh... Freddie's been shacking up over at the 524 00:37:40,730 --> 00:37:41,730 Shanghai Motel. 525 00:37:42,710 --> 00:37:43,710 Hey, 526 00:37:44,170 --> 00:37:47,530 I'm not shacking up with Sergeant Diaz unless he marries. 527 00:37:47,750 --> 00:37:49,770 Oh, man, that's the story of my life. 528 00:37:55,330 --> 00:37:56,510 Tony! Hey! 529 00:37:57,310 --> 00:38:00,070 We're in town for the weekend. You going to be able to help me out? You bet, Mr. 530 00:38:00,130 --> 00:38:02,290 Lawson. You just go and enjoy the show. I'll be here when you're ready. All 531 00:38:02,290 --> 00:38:03,290 right. 532 00:38:21,610 --> 00:38:26,070 Yeah, gentlemen. Tony Palmetto? Yeah. D 'Angelo and Foley, Central Division 533 00:38:26,070 --> 00:38:27,070 detectives. 534 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 Oh, no. 535 00:38:38,570 --> 00:38:39,570 You got him? 536 00:38:41,110 --> 00:38:42,130 I'll get the stash. 537 00:38:43,730 --> 00:38:45,390 Hold still, damn it. 538 00:38:45,630 --> 00:38:46,850 I had a taste of you. 539 00:38:48,310 --> 00:38:50,090 I'm getting too old for this, D 'Angelo. 540 00:38:50,810 --> 00:38:52,150 I was just holding it for somebody. 541 00:38:52,390 --> 00:38:53,470 Well, well, well. 542 00:38:53,730 --> 00:38:54,990 What have we here, my boy? 543 00:38:55,950 --> 00:38:58,630 Looks like that fancy white pallet that does away with all cares. 544 00:38:59,930 --> 00:39:01,750 You've been dealing a little coke, huh, Tony? 545 00:39:02,070 --> 00:39:03,990 Not just claim checks you're handing out here, huh? 546 00:39:04,310 --> 00:39:05,350 I got a right to a lawyer. 547 00:39:05,930 --> 00:39:08,030 You got a right to hard time with that attitude. 548 00:39:08,630 --> 00:39:09,790 What happened to Lydia Chacon? 549 00:39:10,310 --> 00:39:11,310 What happened to who? 550 00:39:11,390 --> 00:39:12,368 Who? Who? 551 00:39:12,370 --> 00:39:13,370 What are you, an owl? 552 00:39:13,570 --> 00:39:15,190 No more who's out of you now, you hear me? 553 00:39:15,570 --> 00:39:16,970 You went through juvenile court together. 554 00:39:17,310 --> 00:39:19,690 And for two years running, you visited her at Girls Republic. 555 00:39:21,020 --> 00:39:23,400 Oh, hell, you're talking about the girl that got killed. Yeah, that's who. 556 00:39:23,640 --> 00:39:24,800 Now you're getting to it, huh? 557 00:39:25,120 --> 00:39:26,340 When's the last time you saw her? 558 00:39:26,560 --> 00:39:29,000 I haven't seen her since she got in that car with two vice squad cops. 559 00:39:29,260 --> 00:39:30,260 I swear to God. 560 00:39:31,860 --> 00:39:33,840 Cops? Did you say cops? 561 00:39:34,620 --> 00:39:35,980 Now you keep talking, Anthony. 562 00:39:36,580 --> 00:39:39,080 And don't you leave a word out. You understand what I'm saying? 563 00:39:39,420 --> 00:39:40,420 Not one. 564 00:39:40,560 --> 00:39:42,200 Or this will be a day you'll want to forget. 565 00:39:42,400 --> 00:39:43,400 I never will. 566 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 I promise you. 567 00:39:46,340 --> 00:39:49,700 I called narcotics. They're running a test to make sure it's cocaine before we 568 00:39:49,700 --> 00:39:50,669 release anything. 569 00:39:50,670 --> 00:39:52,830 I should be sure of everything on this one. 570 00:39:54,050 --> 00:39:57,010 He had two men in their 20s or 30s. Yeah. 571 00:39:57,310 --> 00:39:58,530 Poor descriptions at best. 572 00:40:00,030 --> 00:40:02,070 A dark police car, I think. 573 00:40:03,170 --> 00:40:05,330 He also saw some handcuffs. One thing. 574 00:40:05,810 --> 00:40:09,050 Apparently, they put the girl in the front seat. And you and I know that 575 00:40:09,050 --> 00:40:10,050 the way vice does it. 576 00:40:10,490 --> 00:40:11,490 Well, police procedures? 577 00:40:11,870 --> 00:40:12,870 Are you kidding me? 578 00:40:13,330 --> 00:40:16,330 These two animals aren't policemen. Yeah, but we have to go on the premise 579 00:40:16,330 --> 00:40:17,330 maybe they are, no? 580 00:40:19,279 --> 00:40:20,279 Yeah, we do. 581 00:40:29,720 --> 00:40:32,420 I'm bringing Ann Cavanaugh in on this. I'm taking her off the night shift. 582 00:40:32,780 --> 00:40:37,620 Tom, I discussed the case with the mayor and Paul Harris in the commissioner's 583 00:40:37,620 --> 00:40:38,620 office yesterday morning. 584 00:40:39,260 --> 00:40:40,260 Oh, yeah? 585 00:40:40,460 --> 00:40:44,320 It's their feeling and my feeling that the case should go downtown now. The 586 00:40:44,320 --> 00:40:45,720 robbery homicide is the first step. 587 00:40:46,320 --> 00:40:48,260 And then probably the creation of a task force. 588 00:40:48,570 --> 00:40:49,570 Well, it's wrong. 589 00:40:50,810 --> 00:40:51,950 It's wrong and it's stupid. 590 00:40:52,790 --> 00:40:55,650 We found the first victim. We developed all the facts about the killings. 591 00:40:56,310 --> 00:40:58,250 I'm not going to give this case to anybody. 592 00:40:58,490 --> 00:40:59,830 I won't hold still for it, Bob. 593 00:41:00,030 --> 00:41:03,410 They have the expertise and the resources you can't possibly have. Now, 594 00:41:03,470 --> 00:41:04,328 What does he have? 595 00:41:04,330 --> 00:41:06,910 Psychiatric profiles, computers, all that crap? 596 00:41:07,170 --> 00:41:10,010 Yes, all that crap, as you put it. That's exactly what I mean. 597 00:41:10,440 --> 00:41:13,280 Yeah, well, if this case is going to be solved, it's going to be by detectives 598 00:41:13,280 --> 00:41:16,560 like Foley and D 'Angelo who break their butts around the clock. They go from 599 00:41:16,560 --> 00:41:19,840 killing number one to killing number two. They never give up. Are you trying 600 00:41:19,840 --> 00:41:22,760 tell me that two detectives and a policewoman from night shift that you're 601 00:41:22,760 --> 00:41:24,740 a number with could do a better job than 200? 602 00:41:42,160 --> 00:41:47,820 I'm telling you, if Foley and D 'Angelo and Ann Kavanaugh can do better than you 603 00:41:47,820 --> 00:41:54,540 and all your damn computers, but that wouldn't guarantee your 604 00:41:54,540 --> 00:41:56,940 becoming chief of police, would it? 605 00:42:03,880 --> 00:42:05,040 This is your station. 606 00:42:06,940 --> 00:42:08,160 I better get out of here. 607 00:42:09,320 --> 00:42:10,460 I'd appreciate that. 608 00:42:31,900 --> 00:42:32,960 What do you think? 609 00:42:53,710 --> 00:42:54,710 Look down here at the bottom. 610 00:42:55,030 --> 00:42:57,850 So pretty. I like how, yeah, the way the phone is. 611 00:42:59,370 --> 00:43:00,370 Look up there. 612 00:43:01,230 --> 00:43:02,870 That's how you always wanted to do it, huh? 613 00:43:06,150 --> 00:43:07,150 Shut up, Carl. 614 00:43:07,850 --> 00:43:08,990 Just shut up. 615 00:43:14,230 --> 00:43:16,690 I want to wear a big time hat. I don't want to wear a veil like that. 616 00:43:16,910 --> 00:43:17,990 Yeah, I like the pearls. Yeah. 617 00:43:23,920 --> 00:43:24,920 Come on. 618 00:44:13,220 --> 00:44:17,580 With the crimes that have previously taken place, thus the discovery of the 619 00:44:17,580 --> 00:44:19,840 Carson sisters by Mission Hills Police this morning. 620 00:44:20,420 --> 00:44:25,220 As acting chief of police, I have placed Deputy Chief Robert Devers in charge of 621 00:44:25,220 --> 00:44:26,940 the investigations into the four killings. 622 00:44:27,480 --> 00:44:29,520 Deputy Chief Devers. Thank you, Chief Benson. 623 00:44:33,580 --> 00:44:38,480 As a first step, I'm assigning the case to the Robbery Homicide Division of this 624 00:44:38,480 --> 00:44:41,900 department. They'll be aided by a special task force made up of the top 625 00:44:41,900 --> 00:44:43,040 investigators in the department. 626 00:44:43,820 --> 00:44:46,440 The task force will be commanded by Lieutenant Joan Manning. 627 00:44:47,500 --> 00:44:49,680 Lieutenant Todd Banyan will be working with her. 628 00:44:51,000 --> 00:44:52,120 We now have... 629 00:44:52,510 --> 00:44:56,290 Conclusive physical evidence linking these four crimes together. 630 00:44:56,910 --> 00:45:00,690 And we're going to launch the most intensive investigation in the history 631 00:45:00,690 --> 00:45:03,170 this department to solve these crimes. 632 00:45:07,070 --> 00:45:07,630 What 633 00:45:07,630 --> 00:45:15,330 the 634 00:45:15,330 --> 00:45:16,218 hell are you doing? 635 00:45:16,220 --> 00:45:20,140 the damn car let's calm down where are you going what the hell business is it 636 00:45:20,140 --> 00:45:24,040 yours just move the department car before i run into the damn thing anybody 637 00:45:24,040 --> 00:45:28,280 to leave i will all right you go then you just go right now go to her she's 638 00:45:28,280 --> 00:45:31,800 probably waiting for you anyway let's get in the house 639 00:45:50,060 --> 00:45:51,100 Where the hell do I go? 640 00:45:51,800 --> 00:45:54,100 Can you tell me that? Where the hell do I go? 641 00:45:54,560 --> 00:45:55,940 No reason for you to go anywhere. 642 00:45:56,580 --> 00:46:01,160 This is our house. No, it's not our house. Nothing is ours anymore. You 643 00:46:01,160 --> 00:46:02,460 that up when you slept with her. 644 00:46:03,300 --> 00:46:06,480 So tell me, where do I go? I'm too young to go live with the kids. 645 00:46:06,880 --> 00:46:09,240 I'm too old to start over again with some other man. 646 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Is that what you want? 647 00:46:11,100 --> 00:46:12,100 No. 648 00:46:12,320 --> 00:46:16,660 I never wanted that. I wanted 30 years in the house at the lake. 649 00:46:18,670 --> 00:46:22,590 and trips across country, and I wanted those things because you told me that's 650 00:46:22,590 --> 00:46:23,590 what you wanted, too. 651 00:46:26,350 --> 00:46:27,350 Claire, 652 00:46:27,870 --> 00:46:29,550 honest to God, I still do. 653 00:46:30,350 --> 00:46:33,350 Part of me still does that. Part of you? 654 00:46:33,950 --> 00:46:35,530 There's another part now, right? 655 00:46:35,750 --> 00:46:37,110 I don't want to hear about this. 656 00:46:37,390 --> 00:46:39,910 I didn't plan on falling in love with her. I should hope not. 657 00:46:40,890 --> 00:46:44,210 What the hell right do you have to fall in love with anybody else? 658 00:46:45,010 --> 00:46:47,330 About as much right as I ever thought I had. 659 00:46:54,860 --> 00:46:56,000 You're right, I can't drink. 660 00:46:59,800 --> 00:47:01,160 What am I going to tell the kid? 661 00:47:04,880 --> 00:47:07,560 Joe's just another uniform shaped in his father's image. 662 00:47:09,960 --> 00:47:11,740 I didn't mean that. He's a good kid. 663 00:47:13,340 --> 00:47:16,400 I don't even know where Carrie is. I keep thinking we're going to find her 664 00:47:16,400 --> 00:47:18,420 in a motel room with needle tracks in her arms. 665 00:47:18,660 --> 00:47:23,000 Shut up! No, I will not shut up. You clean up everybody's mess except your 666 00:47:23,160 --> 00:47:24,300 Why do you have to talk about this now? 667 00:47:24,650 --> 00:47:25,650 Because it's true. 668 00:47:26,630 --> 00:47:30,230 Somehow, everything that happens in this house has no relationship to what you 669 00:47:30,230 --> 00:47:34,070 do all the rest of the time. I always try to protect you and the kids from 670 00:47:34,070 --> 00:47:34,908 I do. 671 00:47:34,910 --> 00:47:39,770 But you can share that with Aunt Kavanaugh. Does everything have to go 672 00:47:39,770 --> 00:47:43,010 her? Yes, it does, because that's where you go when you leave. All right, that's 673 00:47:43,010 --> 00:47:44,490 enough. What are you going to do now? 674 00:47:44,750 --> 00:47:45,750 Are you going to hit me? 675 00:47:47,910 --> 00:47:51,670 What did she do? 676 00:47:54,540 --> 00:47:57,000 She convinced you that you would never have to retire? 677 00:47:57,980 --> 00:48:03,040 You could just go on being the great Captain Wright forever, with your 678 00:48:03,040 --> 00:48:04,780 policewoman at your side. 679 00:48:07,420 --> 00:48:11,540 This in -basket examination fulfills the practical portion of the selection 680 00:48:11,540 --> 00:48:14,300 process for the position of Metropolitan Chief of Police. 681 00:48:15,000 --> 00:48:18,500 You are being provided with a box containing writing material and office 682 00:48:18,500 --> 00:48:20,980 supplies, in addition to a number of memos. 683 00:48:21,450 --> 00:48:24,650 Your task is to read the material and take appropriate action. 684 00:48:24,890 --> 00:48:26,690 You may write on the memos. 685 00:48:27,030 --> 00:48:30,770 It is imperative that you behave as if you are the chief of police. 686 00:48:31,050 --> 00:48:35,410 Do not merely write descriptions of what you would do. Write instead the actual 687 00:48:35,410 --> 00:48:36,950 memos, letters, and notes. 688 00:48:37,930 --> 00:48:41,850 It is now 12 noon. You have two and a half hours to complete this examination. 689 00:48:42,870 --> 00:48:43,970 Are there any questions? 690 00:48:45,990 --> 00:48:46,990 Good luck. 691 00:49:06,360 --> 00:49:09,320 Officer, what can I tell you? I'm telling you everything I know about this 692 00:49:09,320 --> 00:49:10,320 situation. 693 00:49:16,340 --> 00:49:16,940 What do you 694 00:49:16,940 --> 00:49:26,360 got? 695 00:49:34,779 --> 00:49:35,779 My God. 696 00:49:41,040 --> 00:49:42,040 The hell? 697 00:49:48,980 --> 00:49:49,980 Morning, Foley. 698 00:49:50,220 --> 00:49:51,220 How you doing, Yanzel? 699 00:49:51,640 --> 00:49:52,640 We're doing all right. 700 00:49:53,840 --> 00:49:55,500 Where the hell did everybody come from? 701 00:49:55,800 --> 00:49:57,380 You got another body off the freeway, right? 702 00:49:58,540 --> 00:50:00,140 We'll take charge of the scene and preserve it. 703 00:50:00,700 --> 00:50:01,700 Lieutenant? 704 00:50:03,460 --> 00:50:04,780 He's liable to lose her brick. 705 00:50:05,860 --> 00:50:07,940 Well, that's part of equal employment opportunity. 706 00:50:09,080 --> 00:50:10,080 First black victim. 707 00:50:10,660 --> 00:50:14,280 Right. We'll ID her and put the details of her life into the Matrix over the 708 00:50:14,280 --> 00:50:15,540 weekend. Now, wait a minute. 709 00:50:16,200 --> 00:50:17,880 Foley and I got the first call on this. 710 00:50:18,640 --> 00:50:22,180 At this moment, it's a divisional homicide locate, and we have the primary 711 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 investigative responsibility. 712 00:50:23,950 --> 00:50:27,710 If it is the next girl, Sergeant D 'Angelo, it's the freeway killer and 713 00:50:27,710 --> 00:50:28,930 going to have the case in 20 minutes. 714 00:50:29,510 --> 00:50:33,170 If it isn't, if it's a single victim homicide, I'm sure we'll get out of your 715 00:50:33,170 --> 00:50:34,170 hair. 716 00:50:36,590 --> 00:50:40,870 You're right, Lieutenant. I'll notify the station that you are taking charge 717 00:50:40,870 --> 00:50:41,870 this crime scene. 718 00:51:05,450 --> 00:51:09,570 Oh, Chief, I'm Bob Devers. I was hoping you'd put your hand out, Bob. 719 00:51:10,030 --> 00:51:11,030 And it's Al. 720 00:51:11,430 --> 00:51:14,170 You know, I haven't been this nervous since they told me that Hoover wanted to 721 00:51:14,170 --> 00:51:16,190 see me about a case I'd been working on. 722 00:51:17,130 --> 00:51:18,790 Well, the exam was no picnic, huh? 723 00:51:19,130 --> 00:51:22,230 Well, you know, aside from the language barrier, I think I did okay. 724 00:51:22,590 --> 00:51:24,010 Yeah, well, I think I did all right myself. 725 00:51:24,290 --> 00:51:25,290 But they can fool you. 726 00:51:25,850 --> 00:51:27,690 You gonna be in town for a couple of days? 727 00:51:27,970 --> 00:51:30,170 No, just a quick fly in and fly out. 728 00:51:30,570 --> 00:51:33,310 I wanted to bring the family out here and make a three -day holiday out of it, 729 00:51:33,350 --> 00:51:34,410 but there's just too much work to do. 730 00:51:34,790 --> 00:51:36,670 Especially if you have to change jobs in a hurry, huh? 731 00:51:37,230 --> 00:51:40,790 You know I figured you were a shoo -in for this job until your mayor said that 732 00:51:40,790 --> 00:51:41,850 it was going to be a wide -open race. 733 00:51:42,910 --> 00:51:45,870 Mayor Cameron said that? Well, sure, when he was in New Orleans for the 734 00:51:45,870 --> 00:51:46,870 conference last year. 735 00:52:05,790 --> 00:52:08,130 Did she call? Yeah, five minutes ago. 736 00:52:08,650 --> 00:52:11,690 Catching the one o 'clock plane down from San Francisco as planned. 737 00:52:19,910 --> 00:52:22,210 You meet her at the plane. Don't let her talk to anybody. 738 00:52:22,570 --> 00:52:24,590 I know that. Don't you think I know that? 739 00:52:25,630 --> 00:52:28,150 Stanley, don't tell us what you know. Tell us what you're going to do. 740 00:52:29,670 --> 00:52:31,110 I'll meet her at the plane. 741 00:52:31,790 --> 00:52:34,750 And you guys will be waiting outside the main parking structure. 742 00:52:38,490 --> 00:52:42,990 We'll go to the Bayland Hotel, and I'll put her in the room that you guys rent. 743 00:52:43,450 --> 00:52:44,790 Nothing to tie her to the room. 744 00:52:45,370 --> 00:52:47,690 Nobody even sees her at the desk or anything like that. 745 00:52:48,470 --> 00:52:49,470 She'll understand. 746 00:52:49,810 --> 00:52:51,230 She's bribing some cops. 747 00:52:51,590 --> 00:52:52,590 We'll take care of the rest. 748 00:52:53,270 --> 00:52:54,710 We're thinking of making it a suicide. 749 00:52:55,010 --> 00:52:56,010 What? 750 00:53:39,440 --> 00:53:41,260 fool idea of bringing her here, Carl. 751 00:53:56,460 --> 00:53:57,460 Joan. 752 00:53:59,140 --> 00:54:02,960 Hi. It's a mug shot of the latest victim taken last year at the time of her 753 00:54:02,960 --> 00:54:04,120 first arrest of prostitution. 754 00:54:04,600 --> 00:54:06,860 She just turned 18 a couple of days before that. 755 00:54:09,480 --> 00:54:10,680 She was really pretty, huh? 756 00:54:13,520 --> 00:54:16,420 I never saw that many pretty hookers when I was working life. 757 00:54:18,200 --> 00:54:19,200 Or that young. 758 00:54:23,040 --> 00:54:25,780 Okay, we've got six victims now with mine. 759 00:54:26,580 --> 00:54:28,260 Each one of these represents a workup. 760 00:54:32,240 --> 00:54:34,440 Red dots indicate where the victims were found. 761 00:54:34,900 --> 00:54:37,180 Blue dots indicate location of residence. 762 00:54:37,760 --> 00:54:39,240 But none of them seem to have known each other. 763 00:54:40,300 --> 00:54:42,720 Yeah, but almost all the victims are in the downtown area. 764 00:54:46,780 --> 00:54:48,000 Well, is this busy all the time? 765 00:54:48,240 --> 00:54:49,240 During the day, anyway. 766 00:54:49,420 --> 00:54:51,320 Chief, most of the calls go nowhere, as you know. 767 00:54:52,020 --> 00:54:55,340 But we're gonna get one one of these days, or one of these clues is gonna pan 768 00:54:55,340 --> 00:54:57,660 out, and I'm gonna have a prime suspect for you. 769 00:55:01,220 --> 00:55:05,700 Have you found anything so far that ties any of these victims to a policeman, a 770 00:55:05,700 --> 00:55:06,760 police department, or... 771 00:55:07,020 --> 00:55:08,340 Even a family with cops in it. 772 00:55:08,920 --> 00:55:10,160 No, Chief, I would have called. 773 00:55:10,380 --> 00:55:11,380 That's what I want you to do. 774 00:55:12,620 --> 00:55:13,920 That's all I want you to do. 775 00:55:15,160 --> 00:55:18,720 You pick up anything that seems to confirm that a policeman was involved in 776 00:55:18,720 --> 00:55:20,720 of these killings, I want you to call me directly. 777 00:55:21,620 --> 00:55:23,740 If I'm not here, you get a hold of Mario and he'll find me. 778 00:55:24,620 --> 00:55:26,600 But hold on to everything until I see it. 779 00:55:28,920 --> 00:55:30,140 I'll decide what to do next. 780 00:55:32,580 --> 00:55:33,680 Do you understand me, Jo? 781 00:55:34,200 --> 00:55:35,360 I understand you, Chief. 782 00:55:41,130 --> 00:55:42,130 All right, tell me that again. 783 00:55:42,230 --> 00:55:46,230 I can give you both of them. Gavin and Hallett. They're the freeway killers. 784 00:55:46,650 --> 00:55:47,750 How do you know that? 785 00:55:48,730 --> 00:55:49,210 Tomorrow... 786 00:55:49,210 --> 00:55:56,410 Tomorrow... 787 00:55:56,410 --> 00:56:00,370 Tomorrow they're gonna kill another woman who's flying down from San 788 00:56:00,650 --> 00:56:01,870 I'm supposed to help them. 789 00:56:02,630 --> 00:56:05,190 You're gonna give us two killer cops, huh, Stanley? 790 00:56:05,430 --> 00:56:06,610 Collect 25 grand? 791 00:56:08,230 --> 00:56:09,910 You'd better be right about them. 792 00:56:20,120 --> 00:56:21,140 Hello. Thanks, sir. 793 00:56:27,240 --> 00:56:28,240 Banging's got something. 794 00:56:28,900 --> 00:56:30,060 It involves the case. 795 00:56:31,200 --> 00:56:32,380 And it involves cops. 796 00:56:38,620 --> 00:56:41,420 What in the hell is happening to us, Mario? 797 00:56:43,310 --> 00:56:44,310 Killer cops. 798 00:56:45,790 --> 00:56:47,750 And we really got our heads in the sand on this thing. 799 00:57:01,070 --> 00:57:02,730 Bob, are you all right? 800 00:57:05,250 --> 00:57:06,250 Reasonably. 801 00:57:09,290 --> 00:57:10,830 I had it all programmed, Kate. 802 00:57:13,160 --> 00:57:14,160 The mayor. 803 00:57:15,100 --> 00:57:17,860 He went from the mayor's conference in New Orleans to New York. 804 00:57:19,600 --> 00:57:22,560 He sold Narder in New Orleans and he sold Dinocchio in New York. 805 00:57:23,760 --> 00:57:27,100 They could become the next chief of police of this town. 806 00:57:28,240 --> 00:57:32,300 You're saying the mayor wants those men to come out here and take the department 807 00:57:32,300 --> 00:57:33,300 away from you? 808 00:57:34,080 --> 00:57:35,080 Why not? 809 00:57:36,440 --> 00:57:38,300 They're good administrative police officers. 810 00:57:38,760 --> 00:57:41,820 They'd be anxious to, uh... 811 00:57:42,110 --> 00:57:43,930 Pleased the mayor and the commission. 812 00:57:45,590 --> 00:57:48,230 They'd clean up the streets, the muggers, the hookers, the rapists. 813 00:57:49,250 --> 00:57:51,950 Whatever it takes to get a lot of headlines, convince people that they're 814 00:57:51,950 --> 00:57:52,950 their toes. 815 00:57:53,650 --> 00:57:57,910 While they were up to their necks in street crime, before they knew what was 816 00:57:57,910 --> 00:58:01,170 happening, organized crime would come in the back door. 817 00:58:03,410 --> 00:58:05,210 With a welcome mat outside City Hall. 818 00:58:10,190 --> 00:58:11,290 They're into everything, Kate. 819 00:58:13,320 --> 00:58:19,140 They become experts subverting unions, corrupting local politicians, laundering 820 00:58:19,140 --> 00:58:20,140 drug money. 821 00:58:23,820 --> 00:58:27,040 Harris and the mayor already tried to get some information out of me on the 822 00:58:27,040 --> 00:58:28,840 federal government's money laundering cases. 823 00:58:29,820 --> 00:58:31,420 You didn't tell me about that. 824 00:58:32,060 --> 00:58:39,020 They worded it so innocuously it could have been a perfectly harmless inquiry. 825 00:58:43,560 --> 00:58:44,600 But I stole all of them. 826 00:58:48,260 --> 00:58:52,560 Bob, I know how much you want this job. 827 00:58:53,500 --> 00:58:56,740 But you can't take the whole weight of this city on your shoulders. 828 00:58:59,280 --> 00:59:00,520 Can't you see what's happening, Kate? 829 00:59:02,740 --> 00:59:03,840 I hate politics. 830 00:59:04,760 --> 00:59:06,360 I've always hated politics. 831 00:59:06,800 --> 00:59:10,800 And here I am, asking for a job that's become a politician's job. 832 00:59:11,620 --> 00:59:14,740 If I say the wrong thing, if I try to take the rap for a department that's 833 00:59:14,740 --> 00:59:21,540 coming apart, I... You think you're talking to a 834 00:59:21,540 --> 00:59:22,540 paranoid cop? 835 00:59:22,980 --> 00:59:24,100 Or is that a redundancy? 836 00:59:25,740 --> 00:59:29,900 Look, I just don't want this thing to get to the point where it hurts you or 837 00:59:29,900 --> 00:59:30,980 changes you. 838 00:59:32,440 --> 00:59:34,880 I don't know what you're talking about. What do you mean you don't know what I'm 839 00:59:34,880 --> 00:59:38,260 talking about? You're disturbed with the other candidates, you're upset with the 840 00:59:38,260 --> 00:59:40,120 politicians, you're faulting your own men. 841 00:59:40,780 --> 00:59:45,320 When did this ever bother you before? You just did your job. But now... Do you 842 00:59:45,320 --> 00:59:47,200 think this is a personal ambition? 843 00:59:47,660 --> 00:59:51,160 Huh? Do you think I want this job at any cost? 844 00:59:51,780 --> 00:59:54,340 That I don't care about anything else? My men? My responsibilities? 845 00:59:55,100 --> 00:59:57,160 Who the hell's side are you on? Just hold it. 846 00:59:57,620 --> 00:59:59,160 You remember me. I'm your wife. 847 01:00:00,040 --> 01:00:02,140 I don't care if you're chief of police or not. 848 01:00:03,380 --> 01:00:07,100 But I can see in your eyes right now that you don't trust me or your own 849 01:00:07,100 --> 01:00:09,020 department or anybody. 850 01:00:09,960 --> 01:00:10,960 Accept yourself. 851 01:00:33,520 --> 01:00:35,640 Good thing the Reverend's willing to give us a hand, Chief. 852 01:00:36,540 --> 01:00:38,760 Just can't get used to calling Reverend Mario. 853 01:00:40,200 --> 01:00:41,260 Yeah, he was a good cop. 854 01:00:47,720 --> 01:00:49,800 Hello, Chief. Chaplain Johnson, how are you? 855 01:00:50,140 --> 01:00:54,880 I see you're involving my church in probably illegal police activities 856 01:00:56,000 --> 01:00:58,660 Well, you just hang tough when the internal affairs people come around. 857 01:00:59,780 --> 01:01:02,140 Where is this champion of ours? He's inside. 858 01:01:11,760 --> 01:01:13,600 How long have you known officers Hallett and Gavin? 859 01:01:13,980 --> 01:01:15,060 About a year, sir. 860 01:01:15,740 --> 01:01:16,740 How'd you meet them? 861 01:01:17,040 --> 01:01:21,080 They spend a lot of time in a bar at the Hotel New Kyoto. 862 01:01:21,860 --> 01:01:23,760 I'm the assistant night manager there. 863 01:01:24,720 --> 01:01:27,480 I understand you're conversant with the plot to kill a woman named Laura Healy 864 01:01:27,480 --> 01:01:29,080 who's coming in this afternoon from San Francisco. 865 01:01:30,160 --> 01:01:31,160 Yes, sir. 866 01:01:31,540 --> 01:01:33,700 You didn't think that's all that Hallett and Gavin are doing. 867 01:01:35,180 --> 01:01:36,720 You say they're the freeway killers? 868 01:01:39,520 --> 01:01:40,520 Yes, sir. 869 01:01:41,340 --> 01:01:42,340 Everything fits. 870 01:01:42,900 --> 01:01:47,080 They're driving a four -door police sedan, just like the killer's car that 871 01:01:47,080 --> 01:01:48,080 described. 872 01:01:48,540 --> 01:01:50,000 And the parking lot attendant? 873 01:01:50,360 --> 01:01:53,060 He thought the freeway killers were vice. 874 01:01:54,200 --> 01:01:58,020 These two, they tell half the people they meet that they're vice. 875 01:01:59,120 --> 01:02:03,240 And I rode around with them for hours the other night, sir. 876 01:02:04,460 --> 01:02:07,600 They discuss their victims in front of you? No, sir. 877 01:02:09,000 --> 01:02:12,840 But they talked about what they were going to do to Laura Healy before they 878 01:02:12,840 --> 01:02:13,840 her. 879 01:02:22,460 --> 01:02:24,260 He's number one in the field of 38. 880 01:02:24,900 --> 01:02:27,960 Mr. Mayor, there's no getting away from that. There's no getting away from his 881 01:02:27,960 --> 01:02:30,600 running the police department for the next six years either. 882 01:02:30,820 --> 01:02:34,540 I didn't say that, Merritt. Al Narda did very well on the test, too. Okay, who 883 01:02:34,540 --> 01:02:35,540 else do we have? 884 01:02:35,710 --> 01:02:37,170 Freddy D 'Onocho scored a 93. 885 01:02:37,450 --> 01:02:40,450 That's below Devers and Narda, but it's an acceptable score, and he's got an 886 01:02:40,450 --> 01:02:41,850 excellent administrative reputation. 887 01:02:42,530 --> 01:02:43,530 I want D 'Onocho. 888 01:02:44,090 --> 01:02:48,510 I need some flexibility from across the street over there, not some hard -nosed 889 01:02:48,510 --> 01:02:51,570 cop who goes on a high every time he has a fight with City Hall. 890 01:02:52,190 --> 01:02:56,490 That department thrives on its high and mighty tradition like it's gotten a 891 01:02:56,490 --> 01:02:58,030 message from heaven. They don't care. 892 01:02:58,510 --> 01:03:02,990 They don't care about politics or... compromise or getting something done one 893 01:03:02,990 --> 01:03:05,630 way or the other to keep this city growing and functioning. 894 01:03:05,850 --> 01:03:10,610 Now, Devers is going to find out that he is not some little Dutch boy holding 895 01:03:10,610 --> 01:03:12,370 back the sea, not in this day and age. 896 01:03:12,970 --> 01:03:16,170 He will either learn that or he's going to drown. 897 01:03:16,430 --> 01:03:17,388 Very easy. 898 01:03:17,390 --> 01:03:19,510 It's not like you to let something like this get to you. 899 01:03:19,750 --> 01:03:24,410 Suppose, suppose he cracks the freeway killer case. Not in time, he can't be 900 01:03:24,410 --> 01:03:27,550 sized. He's got problems coming up every day and we can exploit whichever one we 901 01:03:27,550 --> 01:03:31,050 want. We, we've got... Money coming in from all over the world. 902 01:03:31,470 --> 01:03:33,990 I mean, some of it is questionable, but it gets here clean. 903 01:03:34,490 --> 01:03:36,150 And it's put to good use. You bet. 904 01:03:36,730 --> 01:03:38,910 Municipal projects, new buildings, new businesses. 905 01:03:39,710 --> 01:03:42,950 All they want is a profitable environment that they can work in. It's 906 01:03:42,950 --> 01:03:46,270 Al Capone time, the way Devers keeps talking about it. It's for everyone's 907 01:03:46,270 --> 01:03:50,490 interest. You can't change human nature, but you can regulate it and control it, 908 01:03:50,590 --> 01:03:51,590 channel it. 909 01:03:52,010 --> 01:03:53,010 Okay. 910 01:03:54,870 --> 01:03:56,950 I don't want what happened back east. 911 01:03:57,510 --> 01:03:58,510 Couldn't agree with you more. 912 01:03:58,910 --> 01:04:03,190 But, hey, what happened back there is just a great idea that got out of hand. 913 01:04:09,470 --> 01:04:11,290 Looks like this big old house on the corner. 914 01:04:12,510 --> 01:04:14,350 Biggest pile of termite bait I've ever seen. 915 01:04:14,630 --> 01:04:16,350 Hell of a place to be finding the captain's daughter. 916 01:04:16,670 --> 01:04:17,710 The information's right. 917 01:04:18,790 --> 01:04:20,110 Not in the best of shape, is it? 918 01:04:20,750 --> 01:04:21,770 Doesn't look too homey. 919 01:04:44,990 --> 01:04:46,010 D 'Angelo and Foley. 920 01:04:46,370 --> 01:04:47,390 We're looking for Carrie Wright. 921 01:04:48,490 --> 01:04:49,510 Nobody here by that name. 922 01:04:50,130 --> 01:04:51,610 And what name is she here by? 923 01:04:55,510 --> 01:04:56,510 She might be upstairs. 924 01:04:57,050 --> 01:04:58,530 She's calling herself Sparky. 925 01:04:59,010 --> 01:05:00,430 What do you mean, she might be? 926 01:05:00,850 --> 01:05:04,230 You're running a junkie. You ought to know if she's here or not. Take it easy, 927 01:05:04,330 --> 01:05:06,330 will you? You know, the guy who brought her here says she has some pool in your 928 01:05:06,330 --> 01:05:08,290 department. Oh, yeah? Yeah. Oh, yeah? Yeah. 929 01:05:28,910 --> 01:05:29,828 Come on, honey. 930 01:05:29,830 --> 01:05:30,830 Take it. 931 01:05:32,350 --> 01:05:33,350 Oh, 932 01:05:34,770 --> 01:05:38,190 Carrie. 933 01:05:39,870 --> 01:05:41,130 I know you guys. 934 01:05:47,570 --> 01:05:53,310 Did my dad send you? 935 01:05:54,390 --> 01:05:55,830 We'll talk about that later. 936 01:05:56,690 --> 01:05:57,810 Now, what have you been taking? 937 01:06:02,030 --> 01:06:03,310 Come on, Gary. What have you been taking? 938 01:06:10,130 --> 01:06:11,130 Aspirin. 939 01:06:17,750 --> 01:06:19,790 You have to arrest me for marks. 940 01:06:23,230 --> 01:06:30,190 Section 11721 says you have to arrest me. I saw that. 941 01:06:33,100 --> 01:06:34,360 My dad's police report. 942 01:06:34,960 --> 01:06:36,400 You have to arrest me, right? 943 01:06:37,280 --> 01:06:38,840 You're that anxious to go to jail, Carrie? 944 01:06:39,700 --> 01:06:41,720 I don't care. 945 01:06:47,200 --> 01:06:48,420 I hope to die. 946 01:06:49,420 --> 01:06:50,780 Dope fiend, I told him that. 947 01:06:52,260 --> 01:06:55,000 Now look, we're going to get you out of here. 948 01:06:56,380 --> 01:06:57,700 Do you have anything here that's yours? 949 01:07:03,049 --> 01:07:05,530 Carrie, your folks brought you a sports car for Christmas. 950 01:07:06,470 --> 01:07:07,470 Where's it parked? 951 01:07:09,550 --> 01:07:10,550 I sold it. 952 01:07:10,890 --> 01:07:12,490 It was a beautiful car. 953 01:07:13,970 --> 01:07:17,330 All right, come on, baby. Up you go. No. 954 01:07:17,730 --> 01:07:18,910 Come on. No. 955 01:07:19,190 --> 01:07:20,830 Up you go. I don't want to stay here. 956 01:07:21,050 --> 01:07:23,430 Come on, baby. No. I want to stay here. 957 01:07:24,030 --> 01:07:25,630 So you can finish killing yourself? 958 01:07:26,050 --> 01:07:30,050 I don't want to see my father. Come on, baby, get up. He's a cop. 959 01:07:33,680 --> 01:07:38,060 I don't want to see my... I don't want to see my father. I hate him. 960 01:07:38,260 --> 01:07:39,500 Oh, honey, it's too bad. 961 01:07:39,980 --> 01:07:41,320 Because he really loves you. 962 01:07:41,600 --> 01:07:42,600 Okay. 963 01:07:43,060 --> 01:07:44,060 Come on, baby. 964 01:07:44,800 --> 01:07:46,720 I got it. I got it. Come on, baby. 965 01:07:47,500 --> 01:07:48,339 Come on. 966 01:07:48,340 --> 01:07:49,340 Come on, Gary. 967 01:07:50,420 --> 01:07:51,420 It's going to be all right. 968 01:07:56,080 --> 01:08:00,180 Flight 876 from San Francisco is now arriving at gate 17. 969 01:08:01,100 --> 01:08:02,100 Hello, Miss Healy. 970 01:08:02,620 --> 01:08:05,240 Where are they? They'll catch up with us. You got the money? 971 01:08:05,540 --> 01:08:06,560 Yes, all of it. 972 01:08:28,830 --> 01:08:32,830 S1 to S4, suspect's car is just now approaching the Figueroa off -ramp. 973 01:08:33,649 --> 01:08:37,770 S1 to S4, suspect's car is taking the Figueroa off -ramp as expected. 974 01:08:38,149 --> 01:08:41,529 We've lost transmission, Chico. Can you pick up on them as they come down the 975 01:08:41,529 --> 01:08:42,529 ramp? 976 01:09:14,380 --> 01:09:16,899 S1 to S4, have you picked up on them yet, Chico? 977 01:09:17,340 --> 01:09:18,939 S4 to S1, negative. 978 01:09:19,200 --> 01:09:22,220 They didn't come down the Figueroa off -ramp. What's this all about? 979 01:09:22,540 --> 01:09:23,819 Shut up, damn it. Back up. 980 01:09:24,380 --> 01:09:27,460 What's up? Back up on the freeway. We'll go out 3rd Street just in case. 981 01:09:59,820 --> 01:10:00,820 Chico, how about it? 982 01:10:03,840 --> 01:10:04,840 S4 to S1. 983 01:10:05,140 --> 01:10:07,340 Negative. Negative. They're nowhere around here. 984 01:10:07,620 --> 01:10:08,620 Damn it! 985 01:10:09,440 --> 01:10:11,700 S1 to all S units. We've lost the suspect car. 986 01:10:11,960 --> 01:10:12,818 You got any ideas? 987 01:10:12,820 --> 01:10:14,800 Here, Lieutenant. These locations will seal off the area. 988 01:10:15,760 --> 01:10:17,200 S2, Figaro Overpass. 989 01:10:17,500 --> 01:10:18,640 S3, 5th and Main. 990 01:10:18,860 --> 01:10:20,180 S4, 7th and Grand. 991 01:10:20,660 --> 01:10:24,020 S5, 18th and Broadway. And find them, damn it! Find them! 992 01:11:01,520 --> 01:11:03,260 Pauline D 'Angelo found Karen this morning. 993 01:11:03,700 --> 01:11:04,940 Oh, thank God. 994 01:11:05,300 --> 01:11:07,820 Yeah. She was living in a filthy house in the hills. 995 01:11:08,540 --> 01:11:10,180 Fresh needle marks on her arms. 996 01:11:11,220 --> 01:11:12,320 She'd been taking heroin. 997 01:11:13,900 --> 01:11:15,700 Didn't she try and tell you and Claire that? 998 01:11:16,040 --> 01:11:17,500 Well, not in so many words. 999 01:11:17,940 --> 01:11:19,540 Or maybe I never wanted to listen. 1000 01:11:21,660 --> 01:11:22,840 Everything I always hated. 1001 01:11:23,920 --> 01:11:26,420 Narcotics, junkies, dealers, all that slime. 1002 01:11:28,140 --> 01:11:30,040 Now my daughter's a junkie. 1003 01:11:32,430 --> 01:11:33,470 Where is she now? 1004 01:11:34,270 --> 01:11:37,590 They've taken her to Western Memorial. They have a substance abuse unit there. 1005 01:11:39,670 --> 01:11:40,910 You told Clarion? 1006 01:11:42,270 --> 01:11:44,010 Yeah. She's on her way to see her. 1007 01:11:45,310 --> 01:11:46,430 I don't know what to do. 1008 01:11:47,730 --> 01:11:49,230 Just don't bury her. 1009 01:11:49,730 --> 01:11:50,730 What? 1010 01:11:52,090 --> 01:11:58,370 Your daughter's not dead, Tommy. She's alive and she needs you. If one program 1011 01:11:58,370 --> 01:11:59,950 doesn't work, another one will. 1012 01:12:00,830 --> 01:12:01,890 And even if... 1013 01:12:03,630 --> 01:12:08,650 Even if nothing works, she needs you to fight for her life for her. 1014 01:12:09,230 --> 01:12:10,570 She'll always need that. 1015 01:12:13,390 --> 01:12:15,250 I've come to depend on you a lot, Ann. 1016 01:12:16,890 --> 01:12:18,970 It goes both ways. 1017 01:12:56,810 --> 01:12:59,830 What the hell went wrong? We followed them to the 6th Street off -ramp. They 1018 01:12:59,830 --> 01:13:02,830 went down it, but they must have backed up, gotten on the freeway, and then shot 1019 01:13:02,830 --> 01:13:05,770 down 3rd or 4th. You flood the downtown area and the freeways with descriptions 1020 01:13:05,770 --> 01:13:08,850 of the car? Yeah. Emergency broadcast, all frequencies, all departments. 1021 01:13:09,570 --> 01:13:11,430 They're driving a gray sedan, belongs to you, Jack. 1022 01:13:12,730 --> 01:13:13,830 Weren't there supposed to be two cars? 1023 01:13:14,390 --> 01:13:16,810 That was the original plan, according to you, Jack, but it must have changed 1024 01:13:16,810 --> 01:13:19,690 overnight. They left Hallett's car at the airport. We recovered it there. 1025 01:13:19,930 --> 01:13:20,930 Why? Why? 1026 01:13:21,450 --> 01:13:24,350 I mean, if they know we're on to them, why go ahead? Why change the plan? I 1027 01:13:24,350 --> 01:13:25,279 don't know. 1028 01:13:25,280 --> 01:13:27,880 Except we're dealing with bad cops here. They're the worst. They know all the 1029 01:13:27,880 --> 01:13:28,880 tricks. 1030 01:13:29,600 --> 01:13:30,960 We should have grabbed them at the airport. 1031 01:13:31,320 --> 01:13:34,880 Well, then we'd have them on conspiracy and soliciting a bribe. Maybe nothing 1032 01:13:34,880 --> 01:13:35,880 else. 1033 01:13:35,980 --> 01:13:39,260 Now we've got them on kidnapping and assuming we get there in time, attempted 1034 01:13:39,260 --> 01:13:40,720 murder. Maybe even a double murder. 1035 01:13:41,460 --> 01:13:43,980 See, I don't think they intended to let you, Jack, walk away from this from the 1036 01:13:43,980 --> 01:13:44,980 beginning. 1037 01:13:45,360 --> 01:13:46,720 Do you realize what you people have done? 1038 01:13:47,340 --> 01:13:49,820 The press can make us an accessory to a double murder. 1039 01:13:50,340 --> 01:13:53,220 They're not going anywhere, Chief. We'll get them. Yeah, we'll get them. We'll 1040 01:13:53,220 --> 01:13:53,739 get them. 1041 01:13:53,740 --> 01:13:56,640 And when you get him, if that woman's already had her throat cut, I want you 1042 01:13:56,640 --> 01:13:57,640 explain that to the press. 1043 01:14:02,640 --> 01:14:04,540 How do animals like that get on the police force? 1044 01:14:06,220 --> 01:14:07,400 How do they last so long? 1045 01:14:08,660 --> 01:14:12,600 If you, Jack, hadn't come to us, would they have gotten away with it? 1046 01:14:26,600 --> 01:14:27,600 Yeah, yeah, that's it. 1047 01:14:27,720 --> 01:14:28,720 Bingo. 1048 01:14:38,900 --> 01:14:41,200 S4 to S1. You're not going to believe this, boss. 1049 01:14:41,760 --> 01:14:42,760 We found them. 1050 01:14:42,880 --> 01:14:43,679 Got them. 1051 01:14:43,680 --> 01:14:44,680 Let's roll. 1052 01:15:00,120 --> 01:15:01,620 I've done my job. 1053 01:15:01,840 --> 01:15:04,600 Oh, Stanley, shut up. You don't need me here. 1054 01:15:05,580 --> 01:15:07,720 Yes, we do, Stanley. Now shut your mouth. 1055 01:15:08,580 --> 01:15:10,360 Whatever happens now, you're part of it. 1056 01:15:23,810 --> 01:15:25,050 Just a minute. Just a minute. 1057 01:15:26,630 --> 01:15:27,630 Freeze! 1058 01:15:28,370 --> 01:15:32,930 Hold it! I ought to kill you, man! I ought to kill you! 1059 01:15:33,150 --> 01:15:34,410 You hear me? I ought to kill you! 1060 01:15:34,770 --> 01:15:35,770 Banjo! 1061 01:15:40,010 --> 01:15:41,110 Don't even think about it. 1062 01:15:47,510 --> 01:15:48,510 It's all right. 1063 01:15:48,970 --> 01:15:50,870 It's all right. You're safe now. It's all right. It's all right. 1064 01:15:51,450 --> 01:15:53,310 I'm going to take care of you. I'm just going to take the tape off. 1065 01:15:54,350 --> 01:15:55,370 I'm trying not to hurt you. 1066 01:15:57,010 --> 01:15:58,030 Easy, easy, easy. 1067 01:16:53,260 --> 01:16:54,480 I tried to get you on the phone. 1068 01:16:55,440 --> 01:16:56,860 They said you wouldn't take the call. 1069 01:16:58,100 --> 01:16:59,100 Is that right? 1070 01:17:04,280 --> 01:17:07,140 I tried calling you the second I got into town. 1071 01:17:09,780 --> 01:17:11,300 You didn't want to talk to me then. 1072 01:17:11,620 --> 01:17:12,620 That's not true. 1073 01:17:12,980 --> 01:17:13,980 I was out. 1074 01:17:14,080 --> 01:17:15,080 No. 1075 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 No. 1076 01:17:20,080 --> 01:17:21,620 You sent two of your cops. 1077 01:17:22,540 --> 01:17:25,540 To come hunt me down like I was just another one of your street animals. 1078 01:17:26,560 --> 01:17:28,200 I sent them to find my daughter. 1079 01:17:29,380 --> 01:17:32,500 Because I... I love her. 1080 01:17:35,700 --> 01:17:41,240 He sent them and they locked me up and... I don't want to talk to you 1081 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 I don't... 1082 01:17:53,130 --> 01:17:54,130 Get out of here. 1083 01:17:55,770 --> 01:17:56,930 Just get out of here. 1084 01:17:59,310 --> 01:18:00,630 Just get out of here. 1085 01:18:01,690 --> 01:18:03,030 I don't wanna see you again. 1086 01:18:04,210 --> 01:18:05,250 Just get out of here. 1087 01:18:06,610 --> 01:18:07,710 Just get out of here. 1088 01:18:48,780 --> 01:18:51,780 Does anybody know how far they actually are, the freeway killers? 1089 01:18:52,020 --> 01:18:53,540 No, it seems increasingly unlikely. 1090 01:18:54,220 --> 01:18:58,760 You can get a holiday twice a decorated office set. Isn't that true? 1091 01:18:59,240 --> 01:19:02,420 That's true. At the time your informant contacted your robbery homicide 1092 01:19:02,420 --> 01:19:05,360 investigators, neither men were under suspicion for anything? 1093 01:19:05,600 --> 01:19:08,360 That's correct. If the informant hadn't come forward, would the two officers 1094 01:19:08,360 --> 01:19:09,360 have gotten away with it? 1095 01:19:10,940 --> 01:19:11,940 I don't know. 1096 01:19:12,300 --> 01:19:16,570 We just don't know how the crime scene would have... read to our investigators 1097 01:19:16,570 --> 01:19:18,470 later on. No, I just can't say it. 1098 01:19:20,290 --> 01:19:23,010 Candidates from all over the world come here to join your department. 1099 01:19:23,610 --> 01:19:26,510 What's to keep you from hiring another Hallett and Gavin? 1100 01:19:26,750 --> 01:19:30,710 Well, we have tests. We have background investigations, screening and abuse. 1101 01:19:31,610 --> 01:19:34,890 We do everything that's humanly possible to weed out the bad ones before they 1102 01:19:34,890 --> 01:19:38,010 ever get the badge. But something must have gone wrong in this case. Almost 1103 01:19:38,010 --> 01:19:39,030 irreparably wrong. 1104 01:19:39,310 --> 01:19:41,210 Do you have a comment on that, Deputy Chief Devers? 1105 01:19:44,650 --> 01:19:49,580 Both... The men under arrest were sworn personnel. They spent years with the 1106 01:19:49,580 --> 01:19:50,580 department. 1107 01:19:50,780 --> 01:19:54,740 If they weren't outstanding officers, they never gave us any indication that 1108 01:19:54,740 --> 01:19:57,220 they were unsuitable and inherently criminal. 1109 01:19:58,600 --> 01:20:01,920 The truth is, we just didn't know anything about them. 1110 01:20:03,500 --> 01:20:07,560 Perhaps we're not ever immune to what today's society can offer. 1111 01:20:15,430 --> 01:20:16,430 We got him tonight. 1112 01:20:17,710 --> 01:20:19,570 That woman reporter hit him hard. 1113 01:20:19,890 --> 01:20:23,210 She knew the right questions because she got a little briefing from some friends 1114 01:20:23,210 --> 01:20:24,210 of ours. 1115 01:20:25,650 --> 01:20:27,550 He holds up pretty well under fire. 1116 01:20:28,510 --> 01:20:29,510 No question. 1117 01:20:30,330 --> 01:20:31,330 He's a cool one. 1118 01:20:32,770 --> 01:20:35,890 We are probably defecating all over the best cop in the country. 1119 01:20:50,550 --> 01:20:51,550 Catherine. 1120 01:20:53,590 --> 01:20:55,210 What are you doing out here in the middle of the night? 1121 01:20:56,450 --> 01:20:59,170 I knew you had a hard day and didn't want you driving tired. 1122 01:20:59,830 --> 01:21:02,470 I thought you could leave your car and I'll drive you into work in the morning. 1123 01:21:02,550 --> 01:21:03,770 I don't have to be at the store until ten. 1124 01:21:05,310 --> 01:21:06,930 Well, that's the best offer I've had all day. 1125 01:21:07,190 --> 01:21:08,270 It's also the only one. 1126 01:21:09,090 --> 01:21:10,310 Thanks, son. I really appreciate it. 1127 01:21:10,650 --> 01:21:14,450 And... I'm the bearer of good tidings. 1128 01:21:17,270 --> 01:21:18,310 You passed the written. 1129 01:21:23,120 --> 01:21:24,120 I was worried. 1130 01:21:25,280 --> 01:21:27,540 You know, it's funny how important that car has become. 1131 01:21:28,920 --> 01:21:31,480 Not too important, please. 1132 01:21:35,100 --> 01:21:39,720 There are just some things I have to face, whatever the consequences. 1133 01:21:41,100 --> 01:21:43,580 And just having you a part of me makes that possible. 1134 01:21:45,180 --> 01:21:46,180 There's nothing... 1135 01:22:09,770 --> 01:22:11,390 I think we better get home in a hurry. 1136 01:22:13,050 --> 01:22:14,050 I'm all for that. 1137 01:22:27,350 --> 01:22:28,350 Tonight, tonight, Kim? 1138 01:22:29,610 --> 01:22:33,490 No, tonight we go to Reno and visit the wedding chapel. 1139 01:22:33,790 --> 01:22:34,790 That's the night. 1140 01:22:35,090 --> 01:22:37,850 Oh, my God. I'm breaking down. You may talk me into it, yeah? 1141 01:22:50,110 --> 01:22:53,650 Maybe I can get Debra to be my best man. I taught him everything you know. 1142 01:22:54,270 --> 01:22:55,108 Very good. 1143 01:22:55,110 --> 01:22:56,110 Here goes Reno. 1144 01:23:40,110 --> 01:23:45,450 This is unit 41. I was spotted in 1980 to 85, four -door Ford sedan, black in 1145 01:23:45,450 --> 01:23:48,850 color, with two men apparently throwing what appears to be a body underneath the 1146 01:23:48,850 --> 01:23:50,750 overpass at Echo Lake and Temple. 1147 01:24:03,500 --> 01:24:06,980 Apparently throwing a body on the freeway spur closest to Echo Lake and 1148 01:24:07,380 --> 01:24:11,440 Vehicle was last seen proceeding southbound on the Holly Hills Freeway. 1149 01:24:11,440 --> 01:24:12,680 units and all frequencies. 1150 01:24:13,120 --> 01:24:14,540 Suspects may be the freeway killers. 1151 01:25:27,430 --> 01:25:29,850 out of the car with your hands up. Take it easy, man. 1152 01:25:30,670 --> 01:25:31,670 Take it easy. 1153 01:25:31,850 --> 01:25:32,890 Get out slow. Relax. 1154 01:25:33,250 --> 01:25:34,209 Get out slow. 1155 01:25:34,210 --> 01:25:35,210 Unlock the door. 1156 01:25:36,650 --> 01:25:38,410 Easy. Take it easy, man. 1157 01:25:38,650 --> 01:25:40,070 Gonna open it, dude. 1158 01:25:40,370 --> 01:25:42,390 Wait. Use the outside lever. 1159 01:25:43,050 --> 01:25:45,050 All right, man. Just relax, all right? 1160 01:25:46,870 --> 01:25:47,930 No problem. 1161 01:25:49,030 --> 01:25:50,950 Keep your hands up. Slow. 1162 01:26:18,540 --> 01:26:19,540 Didn't Dears get him? 1163 01:26:20,100 --> 01:26:23,740 He got two armed robbers. They ate an all -night market, battered the owner's 1164 01:26:23,740 --> 01:26:24,740 head to a pulp. 1165 01:26:26,460 --> 01:26:27,660 Well, that's damn good work. 1166 01:26:28,760 --> 01:26:29,760 Bob. 1167 01:26:30,780 --> 01:26:37,500 He's got alcohol on his breath. 1168 01:26:38,340 --> 01:26:39,620 Put him on a breathalyzer now. 1169 01:26:39,960 --> 01:26:42,360 It's gonna show he was drunk when he blew that scum away. 1170 01:27:10,830 --> 01:27:12,730 Did we get the breathalyzer report on Freddy Diaz? 1171 01:27:13,190 --> 01:27:17,050 He blew .16, Chief. The shooting team says he was driving under the influence, 1172 01:27:17,250 --> 01:27:20,490 still under the influence after the shooting, and he was using hollow -point 1173 01:27:20,490 --> 01:27:21,490 ammunition. 1174 01:27:23,770 --> 01:27:26,150 I want the full shooting team report back in 12 hours. 1175 01:27:27,270 --> 01:27:28,410 Where did you ride together, Chief? 1176 01:27:29,130 --> 01:27:30,130 Eastern Division. 1177 01:27:30,770 --> 01:27:31,770 Long time ago. 1178 01:27:32,050 --> 01:27:33,050 25 years. 1179 01:27:34,850 --> 01:27:37,130 Did Captain Wright call us? No, sir, he didn't. 1180 01:27:37,910 --> 01:27:39,330 Lieutenant Manning would like to see you, though. 1181 01:27:39,660 --> 01:27:40,860 She has something on the freeway killers. 1182 01:27:41,080 --> 01:27:42,080 All right, fine. 1183 01:27:44,680 --> 01:27:47,120 We almost had them last night, Mario. We almost had them. 1184 01:27:47,820 --> 01:27:50,960 We had at least 50 cars in the area, and somehow they got away. 1185 01:27:51,720 --> 01:27:52,720 Changed vehicles, maybe? 1186 01:27:53,140 --> 01:27:54,860 Yeah, sure. They changed vehicles. 1187 01:27:55,340 --> 01:27:56,680 They had to leave the car somewhere. 1188 01:27:57,980 --> 01:27:59,200 Somewhere in the downtown area. 1189 01:28:00,200 --> 01:28:01,400 And we let them get away with it. 1190 01:28:04,340 --> 01:28:06,240 Can't we do anything right around here, huh? 1191 01:28:07,660 --> 01:28:09,660 I mean, I can't even keep these names straight anymore. 1192 01:28:10,720 --> 01:28:13,480 How many of these young kids have to die before we do our job? 1193 01:28:16,220 --> 01:28:17,220 Chief? 1194 01:28:20,680 --> 01:28:21,720 What have you got for me? 1195 01:28:22,000 --> 01:28:24,060 I think I've got at least one of the freeway killers. 1196 01:28:24,720 --> 01:28:26,620 Computers cough them up? Several times now. 1197 01:28:27,100 --> 01:28:29,540 Waited until the cross -references made a lot of sense. 1198 01:28:30,480 --> 01:28:31,940 His name is Robert Nayland. 1199 01:28:32,220 --> 01:28:33,300 31 years old. 1200 01:28:33,600 --> 01:28:34,600 Born in the city. 1201 01:28:34,840 --> 01:28:36,820 Presently working at the racetrack. 1202 01:28:37,960 --> 01:28:40,020 The second victim was found near the racetrack. 1203 01:28:40,760 --> 01:28:44,720 Previously worked at International Airport as a ticket agent, and he lives 1204 01:28:44,720 --> 01:28:45,720 the Rodeo area. 1205 01:28:46,120 --> 01:28:49,440 And the first victim was found near a porno theater just a few blocks from the 1206 01:28:49,440 --> 01:28:51,780 airport. What was her name? Lydia Chacon. 1207 01:28:52,440 --> 01:28:57,280 Nayland's been arrested six times on various sex charges, including rape. And 1208 01:28:57,280 --> 01:29:00,040 served two years at the California Colony for Men at Vacaville. 1209 01:29:00,700 --> 01:29:03,500 Chief, he's been adjudged a sexual psychopath. 1210 01:29:05,290 --> 01:29:06,970 Any personal ties with any of the victims? 1211 01:29:07,190 --> 01:29:10,750 Uh -huh. Marna Wilcox lived at 2118 Rodeo Avenue West. 1212 01:29:11,150 --> 01:29:14,150 Nayland lives at the same address, one floor above. 1213 01:29:14,450 --> 01:29:15,429 Has he been questioned? 1214 01:29:15,430 --> 01:29:18,410 Once by divisional detectives to whom he lied about his previous arrest. 1215 01:29:18,850 --> 01:29:23,030 Once by Mission Hills uniformed officers in a door -to -door. Again, he lied 1216 01:29:23,030 --> 01:29:24,030 about his previous arrest. 1217 01:29:24,370 --> 01:29:27,930 Said he was employed as a gardener, which he has been at various times. 1218 01:29:29,070 --> 01:29:30,470 Don't we have some physical evidence? 1219 01:29:30,730 --> 01:29:35,140 Victims five and six had their wrists... found with a type of wire used by 1220 01:29:35,140 --> 01:29:36,380 gardeners in fencing. 1221 01:29:37,280 --> 01:29:40,100 Nalen's neighbors say he still has gardeners' equipment in the garage of 1222 01:29:40,100 --> 01:29:41,100 apartment building. 1223 01:29:41,940 --> 01:29:43,100 Have Banyan pick him up. 1224 01:29:43,940 --> 01:29:46,840 Get a search warrant, both for the garage and the apartment itself. 1225 01:29:47,200 --> 01:29:49,860 I'll set up the interrogation so that you and I can watch him under the gun. 1226 01:30:27,030 --> 01:30:28,410 We used to run in these hills. 1227 01:30:29,150 --> 01:30:30,710 You were hot running even then. 1228 01:30:31,450 --> 01:30:32,450 Yeah. 1229 01:30:33,550 --> 01:30:34,550 Thanks for coming, Chief. 1230 01:30:36,810 --> 01:30:39,110 That was a hell of a shootout last night. 1231 01:30:39,590 --> 01:30:40,930 I couldn't say much at the scene. 1232 01:30:41,150 --> 01:30:42,150 I wouldn't have heard you anyway. 1233 01:30:43,170 --> 01:30:44,710 I just realized how much I had to drink. 1234 01:30:45,290 --> 01:30:46,970 I guess I blew a .16, huh? 1235 01:30:48,050 --> 01:30:49,450 You always could hold your liquor. 1236 01:30:50,530 --> 01:30:52,590 A drunk or sober, you always knew what you were doing. 1237 01:30:57,630 --> 01:31:00,750 I hear the city hall crowd is hitting on you for the freeway killers. 1238 01:31:01,430 --> 01:31:03,130 Not to mention the Hallett and Gavin mess. 1239 01:31:05,050 --> 01:31:08,910 I think I personally went out and recruited a couple of killer cops. 1240 01:31:10,730 --> 01:31:12,230 They're going to get you if you try to help me, Bob. 1241 01:31:13,770 --> 01:31:16,070 If you try to cover up for me, they're going to use that to get you. 1242 01:31:20,530 --> 01:31:23,150 I owe you a hell of a lot, Freddy. You don't owe me anything. 1243 01:31:24,750 --> 01:31:25,890 I was your training officer. 1244 01:31:26,110 --> 01:31:27,650 T .O .s take chances for their people. 1245 01:31:29,230 --> 01:31:30,790 You owe the men a hell of a lot more. 1246 01:31:31,510 --> 01:31:33,730 That's why I asked you to come out here to meet me, to tell you that. 1247 01:31:38,130 --> 01:31:41,510 I just don't want to see the department tear you apart. 1248 01:31:41,850 --> 01:31:42,850 Oh, hell. 1249 01:31:44,450 --> 01:31:46,690 I had the dream once. Yeah, super cop. 1250 01:31:48,110 --> 01:31:49,110 Maybe lieutenant. 1251 01:31:50,050 --> 01:31:51,050 Maybe even captain. 1252 01:31:53,320 --> 01:31:56,620 But the brass thought I had a green card taped to the back of my batch. 1253 01:31:57,620 --> 01:31:58,700 So what the hell? 1254 01:32:02,380 --> 01:32:03,560 Well, things are better now. 1255 01:32:04,560 --> 01:32:06,240 They're better than they were. 1256 01:32:07,300 --> 01:32:08,300 Maybe. 1257 01:32:08,940 --> 01:32:10,100 That's something you're going to have to face. 1258 01:32:12,860 --> 01:32:13,860 Now, listen. 1259 01:32:15,320 --> 01:32:19,500 If I go on the shelf, I'm going to sit there with my kids and watch you on 1260 01:32:19,500 --> 01:32:20,500 television. 1261 01:32:20,800 --> 01:32:21,800 And I'm going to say, 1262 01:32:22,430 --> 01:32:23,430 That's the chief. 1263 01:32:24,890 --> 01:32:26,950 He never would have made it if I hadn't been his training officer. 1264 01:33:13,260 --> 01:33:14,260 See me enough now? 1265 01:33:21,020 --> 01:33:23,300 It looks like new, huh? 1266 01:33:23,640 --> 01:33:24,800 I'll kill that hound. 1267 01:33:25,800 --> 01:33:27,640 Oh, you don't want to kill an old dog, Carl? 1268 01:33:29,380 --> 01:33:30,380 It's bad luck. 1269 01:33:32,320 --> 01:33:34,320 I hope the new paint shop changes our luck. 1270 01:33:36,120 --> 01:33:39,220 Freddie Dean's case goes to the shooting review board on Wednesday morning. 1271 01:33:39,520 --> 01:33:40,800 You shouldn't talk to me about this. 1272 01:33:41,770 --> 01:33:43,450 I want you to do a job for him. 1273 01:33:44,470 --> 01:33:45,470 As his captain. 1274 01:33:46,850 --> 01:33:47,850 Isn't this kind of unusual? 1275 01:33:48,090 --> 01:33:52,250 A chief coming to a captain before a shooting review board to plead a 1276 01:33:52,250 --> 01:33:53,250 case? 1277 01:33:53,530 --> 01:33:55,870 I mean, what if this conversation came out? 1278 01:33:56,530 --> 01:33:57,730 Give you a chance to be chief. 1279 01:33:58,650 --> 01:34:01,130 But knowing you, I know the conversation won't come out. 1280 01:34:02,410 --> 01:34:07,350 Tom, back in 1962, Freddy and I, we stopped an out -of -state store on 1281 01:34:07,350 --> 01:34:08,350 Avenue. 1282 01:34:08,550 --> 01:34:10,030 I was young. I was eager. 1283 01:34:11,440 --> 01:34:14,620 I was in the lead, and the bad guy came out of the car, shooting. 1284 01:34:17,180 --> 01:34:20,900 Freddy shoved me to the ground, and he took a .38 slug right to the collarbone. 1285 01:34:22,000 --> 01:34:25,480 Right. It's instinct for a training officer to protect his butt. 1286 01:34:30,140 --> 01:34:31,440 But he saved my butt. 1287 01:34:32,780 --> 01:34:33,780 Made it my life. 1288 01:34:35,740 --> 01:34:36,740 That's why I'm here now. 1289 01:34:37,600 --> 01:34:38,600 Chief. 1290 01:34:39,020 --> 01:34:41,220 I was going to do anything I could for Freddy anyway. 1291 01:34:42,400 --> 01:34:43,840 He is one of my men. 1292 01:34:46,320 --> 01:34:50,820 About Ann, I... I want you to know I was way out of line. I just... Forget about 1293 01:34:50,820 --> 01:34:51,920 it. I've been there myself. 1294 01:34:57,420 --> 01:35:01,840 Bob, this has gotten to be one hell of a no -win job the last couple of years. 1295 01:35:03,820 --> 01:35:05,940 Computers, killer cops, it's all changing. 1296 01:35:06,940 --> 01:35:08,620 Violence in big cities, just naturally. 1297 01:35:08,920 --> 01:35:09,920 grow together. 1298 01:35:10,100 --> 01:35:11,100 It's like an organ stable. 1299 01:35:12,000 --> 01:35:13,820 The more you shovel out, the more it comes back. 1300 01:35:14,960 --> 01:35:17,140 I like the sound of that. You mind if I use it in my next report? 1301 01:35:18,800 --> 01:35:21,920 Only if you don't spell out what they shoveled. 1302 01:35:23,200 --> 01:35:26,800 We spend more time in the courts defending ourselves than we do on the 1303 01:35:27,100 --> 01:35:28,260 And it's terrible for the men. 1304 01:35:28,880 --> 01:35:32,160 I mean, it rips their guts out to see slime on the street after a good arrest. 1305 01:35:32,900 --> 01:35:35,840 They risk their lives, and for what? They call killers, they're accused of 1306 01:35:35,840 --> 01:35:36,840 brutality. 1307 01:35:37,080 --> 01:35:38,260 So, some say to hell with it. 1308 01:35:38,540 --> 01:35:39,540 They take the easy way. 1309 01:35:40,180 --> 01:35:43,920 Their pride is gone, so they wear their uniform, that's all. They just wear it. 1310 01:35:45,280 --> 01:35:46,500 And the others turn rotten. 1311 01:35:48,040 --> 01:35:49,580 That's the way a police department dies. 1312 01:35:50,220 --> 01:35:51,220 Yeah? 1313 01:35:51,360 --> 01:35:53,760 Well, I don't know. Sometimes I think people just don't give a damn. 1314 01:35:55,560 --> 01:35:56,560 Until they need a cop. 1315 01:35:58,500 --> 01:36:03,980 The day when the officer used to climb up the tree to save the kid, that's gone 1316 01:36:03,980 --> 01:36:04,980 forever. History. 1317 01:36:05,220 --> 01:36:06,220 You have an answer? 1318 01:36:07,240 --> 01:36:08,240 Sure. 1319 01:36:09,070 --> 01:36:12,950 You get up in the morning, you go to work, and you do your job the best you 1320 01:36:12,950 --> 01:36:13,849 how. 1321 01:36:13,850 --> 01:36:18,550 And 30 years go by, catch yourself a camper in Colorado, if you're lucky. 1322 01:36:21,090 --> 01:36:22,530 I got to go see my daughter, Chief. 1323 01:36:23,890 --> 01:36:25,210 Now, let's just hang in there. 1324 01:36:25,430 --> 01:36:27,150 I still need cops like you and me. 1325 01:36:29,790 --> 01:36:30,970 No, I got it. 1326 01:36:32,030 --> 01:36:33,390 Thanks. Thanks, Dom. 1327 01:36:52,680 --> 01:36:53,680 you'll look a lot better. 1328 01:36:56,500 --> 01:36:57,500 Thanks. 1329 01:36:58,320 --> 01:37:02,660 I, um... I'm sorry about last time. I don't remember. 1330 01:37:03,200 --> 01:37:04,620 Forget about it. Past history. 1331 01:37:06,160 --> 01:37:07,480 How long did they say you gotta be here? 1332 01:37:08,940 --> 01:37:12,980 Well, the program is for three days, and then they want me to go to a halfway 1333 01:37:12,980 --> 01:37:14,280 house. A halfway house? 1334 01:37:14,700 --> 01:37:16,480 That's for people who just got out of prison. 1335 01:37:16,680 --> 01:37:17,820 No, not this one. 1336 01:37:18,020 --> 01:37:20,800 This one's for, uh, girls with chemical dependencies. 1337 01:37:21,420 --> 01:37:22,840 Ah. Sounds preppy, huh? 1338 01:37:23,340 --> 01:37:24,340 Yeah. 1339 01:37:26,800 --> 01:37:28,280 How long do they want to keep you there? 1340 01:37:28,500 --> 01:37:29,500 I don't know. 1341 01:37:29,580 --> 01:37:31,060 Six, nine months. 1342 01:37:32,140 --> 01:37:33,540 I'm going to have therapy there. 1343 01:37:33,880 --> 01:37:34,880 What about your school? 1344 01:37:35,060 --> 01:37:36,060 What about your life? 1345 01:37:37,060 --> 01:37:38,960 Spending six to nine months with those people? 1346 01:37:39,220 --> 01:37:41,000 Some of them just one step away from prison? 1347 01:37:41,460 --> 01:37:43,360 I don't want you to wind up just like them. 1348 01:37:45,080 --> 01:37:46,860 I am just like them. 1349 01:37:48,780 --> 01:37:51,780 What do you think, heroin in my veins is any different just because my father's 1350 01:37:51,780 --> 01:37:52,780 a police captain? 1351 01:37:53,360 --> 01:37:57,740 You... Oh, you think I don't want to shove a needle up my arm as far as it'll 1352 01:37:57,740 --> 01:37:58,780 half the time I'm here? 1353 01:38:17,170 --> 01:38:22,670 told me that you were having an affair, that you were leaving her for some 1354 01:38:22,670 --> 01:38:25,130 policewoman. I don't think she should have told you that right now. 1355 01:38:25,730 --> 01:38:26,730 She shouldn't have? 1356 01:38:26,890 --> 01:38:27,890 No. 1357 01:38:28,910 --> 01:38:32,210 You're blasting her to bits, and she shouldn't have told me that. 1358 01:38:32,470 --> 01:38:35,610 What can I do? It wasn't planned. I didn't plan to hurt her feelings. I 1359 01:38:35,610 --> 01:38:38,910 plan on being a junkie either, but I am one. Look... I won't accept that. 1360 01:38:39,770 --> 01:38:42,450 Then maybe you should just leave. Why don't you just get out of here again? 1361 01:38:42,830 --> 01:38:43,950 Is everything all right, Carrie? 1362 01:38:45,290 --> 01:38:46,290 You're fine. 1363 01:38:47,000 --> 01:38:48,000 Yeah, thanks. 1364 01:38:48,340 --> 01:38:49,340 Everything's fine. 1365 01:38:55,940 --> 01:38:56,960 Who the hell is that guy? 1366 01:39:00,440 --> 01:39:03,100 He's the guy who throws police captains out when they yell. 1367 01:39:15,920 --> 01:39:17,260 I'm not ready to accept your addiction. 1368 01:39:19,280 --> 01:39:24,260 But what I wanted to say was... I'm here if you need me. 1369 01:39:25,600 --> 01:39:26,780 I mean, I'll come and see you. 1370 01:39:28,300 --> 01:39:30,140 That is, if you and that guy let me in. 1371 01:39:31,620 --> 01:39:33,160 And I'll stay as long as I can. 1372 01:39:34,640 --> 01:39:36,620 And I'll even come to that halfway house, too. 1373 01:39:41,840 --> 01:39:43,400 Suppose they say not to? 1374 01:39:43,840 --> 01:39:49,100 Come, suppose they just say call or write or send money. 1375 01:39:49,520 --> 01:39:52,520 Well, then I'll write or call or send money. 1376 01:39:54,100 --> 01:39:55,620 And stop shouting? 1377 01:39:56,940 --> 01:40:01,060 You should be glad that some people still care enough to shout. 1378 01:40:04,280 --> 01:40:05,400 Maybe I am. 1379 01:40:19,600 --> 01:40:20,600 Thanks for the flowers. 1380 01:40:25,200 --> 01:40:28,760 You told the Mission Hills officers that your true name was Joseph Nalen. That's 1381 01:40:28,760 --> 01:40:31,840 the name you used when you raped Ed Coed up in San Francisco in 1981, isn't that 1382 01:40:31,840 --> 01:40:35,880 right? Yeah, that's right, but I'm trying to put all that behind me now. 1383 01:40:35,880 --> 01:40:39,260 you tell divisional detectives that you only worked part -time as a gardener? 1384 01:40:39,840 --> 01:40:43,840 Because I was afraid. I was afraid that, you know, once they got my record that 1385 01:40:43,840 --> 01:40:47,910 they'd... Go to the racetrack while I'm working, and I can't lose any more jobs. 1386 01:40:48,230 --> 01:40:49,390 How long have you been working at the track? 1387 01:40:49,730 --> 01:40:53,790 Chief, we found a large roll of wire in his garage. 1388 01:40:54,210 --> 01:40:57,870 The lab says that the wire used to bind victims' five and six hands could have 1389 01:40:57,870 --> 01:41:00,530 come from the same row. Could have come or actually did come. 1390 01:41:00,930 --> 01:41:04,150 Chief, they got the hillside stranglers with some carpet fiber from the spare 1391 01:41:04,150 --> 01:41:06,590 bedroom. What did you find in his apartment? 1392 01:41:06,950 --> 01:41:10,930 We found three unregistered guns, some sex magazines, booze, marijuana. 1393 01:41:13,640 --> 01:41:14,640 Only Martin Wilcox? 1394 01:41:14,660 --> 01:41:15,478 No, never. 1395 01:41:15,480 --> 01:41:18,280 I saw her picture in the paper, though. Oh, come on. She lived one flight down 1396 01:41:18,280 --> 01:41:19,280 from you. You never saw her? 1397 01:41:19,500 --> 01:41:20,980 Oh, right. I might have seen her. 1398 01:41:21,240 --> 01:41:22,240 You know she was a prostitute? 1399 01:41:22,580 --> 01:41:24,280 Yeah. Did you ever go in her apartment? 1400 01:41:25,140 --> 01:41:28,080 No. Yes. No. Which is it? Yes or no? Yes. 1401 01:41:28,320 --> 01:41:29,660 Did you ever pay to have sex in her apartment? 1402 01:41:30,740 --> 01:41:32,880 Yeah, that was just that one time. How much did you pay her? 1403 01:41:33,880 --> 01:41:36,980 Seventy -five. Oh, come on. You're an ex -con. You beat and raped three women in 1404 01:41:36,980 --> 01:41:39,160 the Bay Area. You tell me you paid her seventy -five bucks and just walked out 1405 01:41:39,160 --> 01:41:39,719 of there? 1406 01:41:39,720 --> 01:41:40,940 I took the money back. 1407 01:41:41,800 --> 01:41:42,800 Didn't she fight you? 1408 01:41:42,910 --> 01:41:44,330 Oh, yeah, but I took it anyway. 1409 01:41:44,950 --> 01:41:48,370 You know what she said? She said she was going to call the cops. I said, hey, 1410 01:41:48,530 --> 01:41:49,570 you know, fat chance. 1411 01:41:50,130 --> 01:41:52,030 I mean, a hooker calling the cops. 1412 01:41:52,270 --> 01:41:54,950 When was this? Not when she was killed. How do you know when she was killed? 1413 01:41:58,110 --> 01:41:59,210 I read the papers. 1414 01:42:00,630 --> 01:42:02,430 All right, you get Banny out of there for me, will you? 1415 01:42:05,210 --> 01:42:08,450 I want you to book her on suspicion of killing a Wilcox girl. Just one booking 1416 01:42:08,450 --> 01:42:09,450 for now. 1417 01:42:09,630 --> 01:42:11,750 Chief, there is a whole city living out there in fear. 1418 01:42:12,270 --> 01:42:14,850 Women afraid to leave their houses. Some of them still afraid of the police. 1419 01:42:15,330 --> 01:42:18,210 You've got to give them the freeway killers or they're going to come down on 1420 01:42:18,210 --> 01:42:21,530 you. Book him on suspicion of killing the Wilcox girl. We're going to do this 1421 01:42:21,530 --> 01:42:22,530 the book. 1422 01:42:22,730 --> 01:42:25,670 As we develop hard physical evidence tying him to the other killings, we'll 1423 01:42:25,670 --> 01:42:26,670 charge him for those. 1424 01:42:27,030 --> 01:42:28,030 Right, sir. 1425 01:42:28,390 --> 01:42:31,210 I was just worried that they would... That's all right. That's okay. 1426 01:42:31,650 --> 01:42:32,910 I appreciate your concern. 1427 01:42:34,030 --> 01:42:36,210 But one uptight cop is enough for now. 1428 01:43:15,730 --> 01:43:17,270 Like that big car 1429 01:43:51,619 --> 01:43:53,100 Feel better now. 1430 01:43:58,160 --> 01:43:59,220 Victim number eight. 1431 01:44:00,960 --> 01:44:01,960 John. 1432 01:44:02,860 --> 01:44:03,860 Relax, 1433 01:44:04,240 --> 01:44:05,240 everybody. 1434 01:44:06,880 --> 01:44:12,040 Well, as you all know, Bob Nalen is no longer a feasible freeway killer 1435 01:44:13,140 --> 01:44:14,540 So we're back to square one. 1436 01:44:15,500 --> 01:44:21,130 Chief. We gave you one suspect with the computers, and embarrassingly, it turned 1437 01:44:21,130 --> 01:44:24,190 out to be the wrong one, but we still believe our M .O. is on the right track. 1438 01:44:24,510 --> 01:44:28,270 That may very well be true, Lieutenant, but it seems to me that we have to use 1439 01:44:28,270 --> 01:44:30,510 the computers. We can't let the computers use us. 1440 01:44:31,610 --> 01:44:33,210 Computers still need some street smarts. 1441 01:44:33,650 --> 01:44:36,770 Gardner's wire with hard physical evidence. Now, we got the wrong roll of 1442 01:44:36,870 --> 01:44:37,930 but the other one's out there somewhere. 1443 01:44:38,210 --> 01:44:42,110 When we get these two bastards, we're going to find out that one, possibly 1444 01:44:42,170 --> 01:44:44,150 live very close to one of the victims. That stands to reason. 1445 01:44:44,410 --> 01:44:45,410 What do you think, Chief? 1446 01:44:46,290 --> 01:44:48,290 Well, I think we're all going in the same direction. 1447 01:44:49,490 --> 01:44:50,890 So, let's go over what we've got. 1448 01:44:52,170 --> 01:44:53,170 The gardener. 1449 01:44:53,410 --> 01:44:56,490 Now, we all know that you don't have to have a license to be a gardener. But if 1450 01:44:56,490 --> 01:44:58,690 you also do some hauling, you need a small business license. 1451 01:44:59,270 --> 01:45:02,090 So make up a roster of every small business license in this county. 1452 01:45:02,510 --> 01:45:05,210 Okay, Robbery Homicide's got half a dozen teams that can start checking out 1453 01:45:05,210 --> 01:45:06,210 those licenses right now. 1454 01:45:06,390 --> 01:45:08,970 I want the team from Central to work with you on every lead, Lieutenant. 1455 01:45:09,570 --> 01:45:12,330 We've been handling the overall coordination of the cases. We know 1456 01:45:12,330 --> 01:45:14,970 We know that we've made some serious mistakes. 1457 01:45:17,740 --> 01:45:19,300 Downtown Hot Shots, is that it, Chief? 1458 01:45:22,640 --> 01:45:24,040 I want you all to work together. 1459 01:45:25,200 --> 01:45:26,800 You report directly to Captain Wright. 1460 01:45:27,640 --> 01:45:28,980 I'll relieve you of your other duties. 1461 01:45:29,620 --> 01:45:33,980 Remember, this is a plainclothes operation, so dress accordingly. 1462 01:45:34,440 --> 01:45:38,260 The killers are familiar with police procedure, Chief. They probably knew 1463 01:45:38,260 --> 01:45:41,460 after each killing, the friends, neighbors of the victims would be 1464 01:45:41,760 --> 01:45:44,820 So, I think we should go back to the first victim. 1465 01:45:45,240 --> 01:45:48,980 Go over every apartment house they lived in and find out who's moved out before 1466 01:45:48,980 --> 01:45:52,380 or since the killings. We can help you with that, Captain. We've got all the 1467 01:45:52,380 --> 01:45:54,240 victims' addresses for the past ten years. 1468 01:45:54,540 --> 01:45:55,540 Good. 1469 01:45:56,940 --> 01:46:00,340 I think there's a link between the use of the freeways and the fact that we've 1470 01:46:00,340 --> 01:46:02,080 always lost them somewhere in the downtown area. 1471 01:46:03,060 --> 01:46:07,260 Foley, D 'Angelo, I want you to explore the possibility of a second car, one 1472 01:46:07,260 --> 01:46:10,500 that's used for the killings and one that's used afterwards, especially if 1473 01:46:10,500 --> 01:46:11,500 think we're getting close to them. 1474 01:46:12,600 --> 01:46:14,540 Captain Wright, give them whatever manpower you can spare. 1475 01:46:15,890 --> 01:46:19,790 Now we're going back to basic investigative police work. 1476 01:46:20,690 --> 01:46:22,730 We're going back on the streets and we're going to break this case. 1477 01:46:25,490 --> 01:46:26,550 Because that's our job. 1478 01:46:50,510 --> 01:46:53,050 What are you doing here? 1479 01:46:53,270 --> 01:46:56,150 I forgot something. We supposed to be somewhere an hour ago? 1480 01:46:56,550 --> 01:46:59,010 No, there's no place we're supposed to be. 1481 01:46:59,710 --> 01:47:03,030 I'm the bearer of tidings again. I don't know whether they're good or bad 1482 01:47:03,030 --> 01:47:04,030 anymore. 1483 01:47:04,570 --> 01:47:06,990 That's why I'm here. This one has a particular problem. 1484 01:47:09,470 --> 01:47:10,990 Oral exam for chief of police. 1485 01:47:11,970 --> 01:47:13,290 May 16th. 1486 01:47:13,890 --> 01:47:14,890 10 a .m.? 1487 01:47:18,510 --> 01:47:19,970 That's less than 48 hours from now. 1488 01:47:21,010 --> 01:47:23,970 Every oral you've ever taken, you've spent night after night going over the 1489 01:47:23,970 --> 01:47:27,150 books. I guess I've been kind of busy. 1490 01:47:31,010 --> 01:47:35,130 You know, I keep thinking there's going to be three names on that final list 1491 01:47:35,130 --> 01:47:36,250 that goes to the full commission. 1492 01:47:39,410 --> 01:47:40,650 They could still knock me out. 1493 01:47:40,850 --> 01:47:44,270 But you're the best possible choice. The commissioners have to know that. 1494 01:47:46,150 --> 01:47:47,290 Spoken like a true wife. 1495 01:48:01,110 --> 01:48:06,770 Oh, I always did love those Texas hogs. Come on, come on. Okay, okay, okay, come 1496 01:48:06,770 --> 01:48:08,210 on. Yes, yes. 1497 01:48:09,830 --> 01:48:11,190 Think of the payment, Foley. 1498 01:48:11,710 --> 01:48:13,270 Ah, you should have married a rich girl. 1499 01:48:17,770 --> 01:48:18,770 Thank you. 1500 01:48:19,310 --> 01:48:22,890 Good morning, Mr. Mayor. Paul, I'm sorry I missed your call last night. It 1501 01:48:22,890 --> 01:48:23,890 doesn't matter, Bob. 1502 01:48:24,010 --> 01:48:27,150 I'm all for postponing unpleasant occasions anyway. 1503 01:48:32,359 --> 01:48:35,600 Now, what is the status of the freeway killers? 1504 01:48:36,920 --> 01:48:40,100 We've been carrying Robert Nayland as a suspect in the Marna Wilcox slang. 1505 01:48:41,200 --> 01:48:43,500 I ordered his release this morning for lack of evidence. 1506 01:48:43,880 --> 01:48:47,180 Do we have any other hot suspects in sight? 1507 01:48:48,600 --> 01:48:49,800 No, we do not. 1508 01:48:53,120 --> 01:48:57,940 Bob, how could Nayland have been the killer? He was in custody when victim 1509 01:48:57,940 --> 01:49:00,160 number eight showed up dead near the stadium. 1510 01:49:00,700 --> 01:49:02,800 That crime could have been committed by his partner. 1511 01:49:03,520 --> 01:49:06,500 The DA's investigators tell us that Naylor and I had a half a dozen male 1512 01:49:06,500 --> 01:49:10,000 partners over the last two years, all of them ex -cons, and most of them either 1513 01:49:10,000 --> 01:49:12,500 homosexual or bisexual like he is. 1514 01:49:13,320 --> 01:49:16,360 Not a very likely freeway killer suspect, is he, Bob? 1515 01:49:17,420 --> 01:49:18,620 I'm not sure he ever was. 1516 01:49:19,720 --> 01:49:21,940 The computer gave us several cross -references. 1517 01:49:23,820 --> 01:49:25,180 I heard his interrogation. 1518 01:49:25,710 --> 01:49:29,350 So far, Chief Devers, you've arrested two policemen who Snitch thought they 1519 01:49:29,350 --> 01:49:32,390 the freeway killers. You have Sergeant Diaz, who shot two other suspects, 1520 01:49:32,530 --> 01:49:35,470 thinking they were the freeway killers. And with the help of the computers, you 1521 01:49:35,470 --> 01:49:37,550 personally ordered the arrest of the wrong man. 1522 01:49:37,870 --> 01:49:40,970 Not a very brilliant performance by this department, which you aspire to 1523 01:49:40,970 --> 01:49:41,970 command. 1524 01:49:42,410 --> 01:49:43,930 That's a cheap shot mixed with hindsight. 1525 01:49:45,370 --> 01:49:48,870 The fact is, speaking of Sergeant Diaz, we have a copy here of the shooting 1526 01:49:48,870 --> 01:49:53,530 board report, which found that he was involved in a perfectly good shooting. 1527 01:49:55,470 --> 01:49:58,690 We don't know what you did to lead that shooting review team to a whitewash, but 1528 01:49:58,690 --> 01:50:02,790 the minority report says Diaz was in violation of departmental policy from 1529 01:50:02,790 --> 01:50:07,030 time he got into his car alone until the time he blew away the second suspect. 1530 01:50:08,990 --> 01:50:11,510 You can destroy the credibility of the shooting review board. 1531 01:50:11,750 --> 01:50:13,790 You can destroy Sergeant Diaz' credibility. 1532 01:50:15,050 --> 01:50:17,490 But I don't think that's really what you're after, is it? 1533 01:50:23,270 --> 01:50:24,270 I have a meeting. 1534 01:50:25,040 --> 01:50:26,040 That I'm late for. 1535 01:50:31,340 --> 01:50:32,400 You'll have to excuse me. 1536 01:50:45,580 --> 01:50:48,820 Bob, even if you come up with the top score in both the written and the oral, 1537 01:50:48,900 --> 01:50:52,320 civil service has to certify two of the top candidates to the commission. 1538 01:50:53,520 --> 01:50:55,240 Both of them will be fine for the job. 1539 01:50:57,200 --> 01:50:58,620 So what are you telling me now? 1540 01:50:59,000 --> 01:51:00,000 Exit gracefully. 1541 01:51:00,940 --> 01:51:03,940 Look, you withdraw immediately from the competition for chief. 1542 01:51:04,200 --> 01:51:07,280 Concentrate on trying to solve the freeway killing so that you can hand the 1543 01:51:07,280 --> 01:51:11,040 department over to a more competent successor and we'll let you save your 1544 01:51:11,040 --> 01:51:12,040 reputation. 1545 01:51:12,100 --> 01:51:13,100 I can't do that. 1546 01:51:14,760 --> 01:51:16,440 I care too much about this department. 1547 01:51:18,520 --> 01:51:21,240 I'm not going to cave into your political games, Harris. 1548 01:51:22,750 --> 01:51:25,430 Through the years, this department never had more than half the men it needed to 1549 01:51:25,430 --> 01:51:26,430 get the job done. 1550 01:51:26,530 --> 01:51:27,530 But we did it. 1551 01:51:27,830 --> 01:51:31,350 Through riots and assassinations and a foreign conflict that could have become 1552 01:51:31,350 --> 01:51:32,350 civil war. 1553 01:51:32,530 --> 01:51:36,270 Okay, you're a good cop, but you're not a chief of police that can run and 1554 01:51:36,270 --> 01:51:39,570 administer a modern city department. Look at the shape you're in. 1555 01:51:41,170 --> 01:51:42,170 I haven't failed. 1556 01:51:43,090 --> 01:51:44,610 This department hasn't failed. 1557 01:51:45,450 --> 01:51:47,930 We arrested two murderous cops before they killed anybody. 1558 01:51:48,890 --> 01:51:50,450 Sergeant Diaz took out two killers. 1559 01:51:50,990 --> 01:51:54,430 And he's been completely exonerated. That's enough, Devers. I'm giving you a 1560 01:51:54,430 --> 01:51:56,130 out. And it's a way I can't take. 1561 01:51:58,210 --> 01:51:59,570 Because this is too good a department. 1562 01:52:00,550 --> 01:52:04,210 And while I forgot it for a while, I'm too good a cop to quit under fire. 1563 01:52:06,850 --> 01:52:07,850 So you can go to hell. 1564 01:52:14,530 --> 01:52:15,990 Hey, it's me. We've been here before. 1565 01:52:16,270 --> 01:52:17,169 Yeah, hello. 1566 01:52:17,170 --> 01:52:18,190 Hey, that looks familiar. 1567 01:52:18,530 --> 01:52:19,550 Well, you can't have it. 1568 01:52:19,930 --> 01:52:20,930 Check that one over there. 1569 01:52:21,650 --> 01:52:24,690 All these cars began to look alike. I've seen 10 ,000 of them. 1570 01:52:25,110 --> 01:52:27,510 There's so many Japanese cars here, I think I'm in Tokyo. 1571 01:52:30,250 --> 01:52:32,150 Okay. Shall we hightail it? 1572 01:52:39,330 --> 01:52:43,070 Yeah, not only that, but my kids are coming down with the flu. 1573 01:52:43,330 --> 01:52:44,330 Oh. Yeah. 1574 01:52:44,350 --> 01:52:47,490 Tom would need the car to take him to the doctor. No problem. Tomorrow is my 1575 01:52:47,490 --> 01:52:48,490 turn anyway. 1576 01:52:48,650 --> 01:52:49,750 Good night. Thanks a lot, Mary. 1577 01:52:50,090 --> 01:52:51,170 Ann. Yeah? 1578 01:52:52,090 --> 01:52:53,090 Debra's going to make chief. 1579 01:52:54,690 --> 01:52:57,990 Tom Wright thinks he is. Oh, I hope the man can change things. 1580 01:52:59,130 --> 01:53:00,130 In what way? 1581 01:53:01,270 --> 01:53:04,570 I'm talking policewomen, black cops, black policewomen. 1582 01:53:05,350 --> 01:53:06,750 Maybe Debra's going to help things. 1583 01:53:07,370 --> 01:53:10,070 If he doesn't, it won't make a damn loose chief to a lot of them. 1584 01:53:11,010 --> 01:53:14,110 You always feel that there's a few at the top who don't want it to change at 1585 01:53:14,110 --> 01:53:15,110 all. 1586 01:53:15,630 --> 01:53:17,430 Yeah, Mary, I know. It's a problem. 1587 01:53:25,260 --> 01:53:26,580 Mr. Faith, bye -bye. 1588 01:53:35,980 --> 01:53:37,620 Hi. Hi. 1589 01:53:40,720 --> 01:53:42,020 I'll make us some coffee. 1590 01:53:42,300 --> 01:53:43,300 Okay. 1591 01:53:47,320 --> 01:53:52,700 Mary and I picked up a list of small business licenses issued in the last 18 1592 01:53:52,700 --> 01:53:53,700 months. 1593 01:53:53,940 --> 01:53:57,100 Lieutenant Manning must have busted her butt to get that out of the computers 1594 01:53:57,100 --> 01:53:57,978 before tonight. 1595 01:53:57,980 --> 01:53:58,980 Good. 1596 01:53:59,600 --> 01:54:00,600 Good. 1597 01:54:01,640 --> 01:54:03,340 I guess I said I've missed you. 1598 01:54:05,340 --> 01:54:06,440 I miss you, too. 1599 01:54:11,140 --> 01:54:12,640 I'm not putting my papers in. 1600 01:54:12,960 --> 01:54:14,080 I'm not pulling the plug. 1601 01:54:17,800 --> 01:54:18,800 What'd I tell you? 1602 01:54:19,540 --> 01:54:20,820 Yeah, I made that decision. 1603 01:54:28,140 --> 01:54:30,160 Seeing Carrie every day at the hospital. 1604 01:54:32,340 --> 01:54:33,620 She explained something. 1605 01:54:35,420 --> 01:54:37,400 Something about tough love. 1606 01:54:39,600 --> 01:54:40,980 Not to give her too much. 1607 01:54:41,220 --> 01:54:47,520 She said... But I should be there whenever she 1608 01:54:47,520 --> 01:54:49,680 wanted to give some back. 1609 01:54:57,160 --> 01:54:58,420 You want to go to the other room? 1610 01:55:00,720 --> 01:55:02,740 I want that more than anything else in the world. 1611 01:55:04,060 --> 01:55:05,060 But you can't. 1612 01:55:07,760 --> 01:55:09,020 I can't leave my wife. 1613 01:55:15,080 --> 01:55:16,080 When did you know? 1614 01:55:17,600 --> 01:55:24,400 I mean, a week ago we were talking about the rest of our lives 1615 01:55:24,400 --> 01:55:25,400 together. 1616 01:55:29,420 --> 01:55:30,540 I might not be able to live with her. 1617 01:55:32,960 --> 01:55:35,940 I don't know if I could live with anyone except you. 1618 01:55:38,900 --> 01:55:45,840 But the way we would have to be together is a way that would destroy her. 1619 01:55:48,640 --> 01:55:50,520 Why didn't you tell me this four months ago? 1620 01:55:52,020 --> 01:55:53,440 I didn't know it four months ago. 1621 01:55:55,440 --> 01:55:58,460 I can't live with her. 1622 01:56:00,270 --> 01:56:01,370 I'll probably die with her. 1623 01:56:02,790 --> 01:56:06,010 If she goes first, I'll mourn her. If I go first, she'll bury me. 1624 01:56:06,690 --> 01:56:07,690 She and Carrie. 1625 01:56:08,430 --> 01:56:09,990 And some guys are cut out that way. 1626 01:56:12,550 --> 01:56:13,650 I guess I'm one of them. 1627 01:56:22,130 --> 01:56:26,290 Well, you answered all my questions. 1628 01:56:28,270 --> 01:56:29,570 But I do have one more. 1629 01:56:31,920 --> 01:56:32,940 Why did you come here tonight? 1630 01:56:35,860 --> 01:56:40,540 You could have called me into your office. You could have closed the door. 1631 01:56:40,540 --> 01:56:42,820 could have given me the word then. 1632 01:56:44,120 --> 01:56:47,220 Or phoned me on your day off or something. 1633 01:56:48,000 --> 01:56:49,000 Why? 1634 01:56:50,420 --> 01:56:54,240 I... I had to tell you face to face. 1635 01:56:55,020 --> 01:56:56,100 I couldn't run away. 1636 01:56:58,580 --> 01:56:59,600 I had to... 1637 01:57:02,320 --> 01:57:07,960 Tell you that if I never see you again, I'll never 1638 01:57:07,960 --> 01:57:10,440 love anybody. 1639 01:57:38,120 --> 01:57:39,120 away. 1640 01:58:12,910 --> 01:58:13,910 heat in the damn refrigerator. 1641 01:58:15,990 --> 01:58:17,350 Go to the grocery store. 1642 01:58:19,270 --> 01:58:21,850 If I don't feel like working, I don't feel like going to the store. 1643 01:58:23,090 --> 01:58:24,590 I'm telling you, we gotta take it easy. 1644 01:58:24,850 --> 01:58:27,870 It's just too much heat. That chippy officer spotted us. 1645 01:58:33,870 --> 01:58:35,630 What the hell are you looking for? 1646 01:58:42,030 --> 01:58:44,370 Don't tell me when we take it easy and when we don't. 1647 01:58:44,910 --> 01:58:47,070 Don't you think this gun makes you a man? 1648 01:58:50,170 --> 01:58:52,810 I wasn't going to use it. 1649 01:58:53,530 --> 01:58:55,490 I just couldn't find it since we moved here. 1650 01:58:56,690 --> 01:58:58,190 I'm getting nervous about the cops. 1651 01:59:05,610 --> 01:59:07,270 You go to the grocery store. 1652 01:59:14,890 --> 01:59:15,890 You come back here. 1653 01:59:54,510 --> 01:59:57,310 Deputy Chief Devers, please have a seat. 1654 01:59:57,730 --> 01:59:58,730 Thank you. 1655 02:00:00,330 --> 02:00:04,750 Chief, we're going to shoot a lot of questions at you, some of them at least 1656 02:00:04,750 --> 02:00:07,950 adversarial. Some of them may seem unfair. 1657 02:00:08,890 --> 02:00:11,370 We operate on the premise that life is not fair. 1658 02:00:14,770 --> 02:00:20,270 It seems that much of your police experience is academic, that you've 1659 02:00:20,270 --> 02:00:22,070 administrative route to high office. 1660 02:00:25,200 --> 02:00:28,160 I started in a radio car, and I worked one for seven years. 1661 02:00:29,580 --> 02:00:32,460 I made sergeant during the South Side riots. 1662 02:00:33,020 --> 02:00:36,840 I commanded a station during the Symbionese Liberation Army shootouts. 1663 02:00:38,200 --> 02:00:42,260 Right now, I'm in tactical command of over 75 % of the police force. It 1664 02:00:42,260 --> 02:00:46,200 me to go personally to the scene of every major crime, and usually to the 1665 02:00:46,200 --> 02:00:48,060 of every police officer shooting. 1666 02:00:48,600 --> 02:00:53,020 You're also in command of the celebrated Freeway Killer Task Force, isn't that 1667 02:00:53,020 --> 02:00:54,020 true? 1668 02:00:57,440 --> 02:00:58,440 Yes, that's true. 1669 02:00:59,280 --> 02:01:00,280 City police. 1670 02:01:11,760 --> 02:01:17,560 Looks like one of the downtown units has got the car parked here. 1671 02:01:18,040 --> 02:01:19,840 Yeah, he's supposed to get one of these. 1672 02:01:21,300 --> 02:01:23,340 Yeah, but downtown preempted as per usual. 1673 02:01:33,130 --> 02:01:35,170 Why the hell would a robbery homicide have a car up here? 1674 02:01:39,590 --> 02:01:40,790 The fresh paint, Judd. 1675 02:01:52,630 --> 02:01:53,630 Let's run the plate. 1676 02:01:56,950 --> 02:01:59,550 Chief, over a dozen years ago... 1677 02:02:00,170 --> 02:02:04,530 Your department was told that it had been tried and found wanting in the 1678 02:02:04,530 --> 02:02:06,550 area of minority representation. 1679 02:02:06,990 --> 02:02:09,750 It was both racist and sexist. 1680 02:02:10,890 --> 02:02:14,230 Now, what, if anything, has been done to remedy that situation? 1681 02:02:15,790 --> 02:02:17,710 Well, we've increased the number of policewomen. 1682 02:02:18,670 --> 02:02:24,030 We've increased the number of minority males, Orientals, Blacks, Hispanics. 1683 02:02:24,770 --> 02:02:28,170 But to be honest, we've had to lower the minimum requirement to do that. 1684 02:02:28,670 --> 02:02:30,150 I take it you object to this? 1685 02:02:30,950 --> 02:02:31,990 Well, not the concept. 1686 02:02:32,810 --> 02:02:33,810 As to the application. 1687 02:02:35,430 --> 02:02:40,930 You see, you can't change the operational and historic aspects of the 1688 02:02:40,930 --> 02:02:41,930 in just 12 years. 1689 02:02:42,090 --> 02:02:43,550 How many years will it take, Chief? 1690 02:02:43,790 --> 02:02:44,950 Well, it's not a question of years. 1691 02:02:46,470 --> 02:02:52,450 As these minority candidates show promise and gain experience, rise in the 1692 02:02:52,450 --> 02:02:54,530 ranks, they'll hold command posts. 1693 02:02:55,290 --> 02:02:56,290 That's inevitable. 1694 02:02:56,430 --> 02:02:57,430 And I welcome that. 1695 02:02:58,420 --> 02:03:01,440 And that sounds like a very qualified response. 1696 02:03:05,200 --> 02:03:06,860 I'm surprised to see you guys are out here. 1697 02:03:07,260 --> 02:03:10,520 There was a lot of cops after Mai got killed, but there hasn't been anybody 1698 02:03:10,520 --> 02:03:11,520 around in weeks. 1699 02:03:11,900 --> 02:03:13,840 Well, we're following up on some new information. 1700 02:03:14,220 --> 02:03:17,200 Mai lived here for about six months with her mother. 1701 02:03:17,560 --> 02:03:18,560 Yeah. 1702 02:03:18,980 --> 02:03:21,960 Think back to the time just before she was killed or shortly thereafter. 1703 02:03:22,860 --> 02:03:25,300 Was there a man in his late 30s? 1704 02:03:25,530 --> 02:03:28,670 To living by himself or possibly with another man who might have moved around 1705 02:03:28,670 --> 02:03:29,670 that time? 1706 02:03:30,090 --> 02:03:31,950 Well, we might have had six or seven. 1707 02:03:32,770 --> 02:03:33,770 Wait a minute. 1708 02:03:33,830 --> 02:03:36,970 There was this one guy. He used to borrow the women over in the laundry 1709 02:03:37,050 --> 02:03:38,970 But he moved away before mine got killed. 1710 02:03:39,210 --> 02:03:41,370 I forgot all about him. We need to know his name. 1711 02:03:42,470 --> 02:03:43,470 Carl James. 1712 02:03:45,990 --> 02:03:47,070 Do you know where he works? 1713 02:03:47,670 --> 02:03:48,990 He's a gardener. He works for himself. 1714 02:03:50,310 --> 02:03:51,310 Thank you. 1715 02:03:53,510 --> 02:03:54,510 Chief Devers. 1716 02:03:54,730 --> 02:03:57,370 Why do you think you're uniquely qualified to head this department? 1717 02:03:57,690 --> 02:04:02,010 Our candidates include chiefs who are already nationally known police 1718 02:04:02,010 --> 02:04:03,010 executives. 1719 02:04:04,870 --> 02:04:07,710 Well, I think I understand this department better than any of the other 1720 02:04:07,710 --> 02:04:10,750 candidates because I've been here all of my police career. 1721 02:04:11,590 --> 02:04:13,690 That's not a unique distinction. 1722 02:04:14,070 --> 02:04:16,130 It could just mean you're ready for retirement. 1723 02:04:19,150 --> 02:04:22,210 Summarize the police role in the 60s and early 70s. 1724 02:04:23,120 --> 02:04:24,980 I think the police held the line. 1725 02:04:26,180 --> 02:04:29,680 We were in the midst of a very unpopular war, and the country was deeply divided 1726 02:04:29,680 --> 02:04:31,600 to the point of violence. 1727 02:04:32,560 --> 02:04:35,940 It was the first time in our history that a sizable proportion of our people 1728 02:04:35,940 --> 02:04:38,000 felt that we should get out of that war. 1729 02:04:38,320 --> 02:04:40,020 And you held them down, isn't that right? 1730 02:04:40,480 --> 02:04:41,480 We held the line. 1731 02:04:43,480 --> 02:04:46,560 The National Guard didn't do it. The Army didn't do it. The police did it. 1732 02:04:47,240 --> 02:04:51,850 And at the same time, we gave the average citizen who... might have felt 1733 02:04:51,850 --> 02:04:52,850 were in a bad war. 1734 02:04:53,030 --> 02:04:56,910 The sense that there was some order, some sanity. 1735 02:04:58,710 --> 02:05:00,470 It was a bad war, not a bad country. 1736 02:05:02,990 --> 02:05:05,890 What do you see in the future based on your experience in the past? 1737 02:05:06,510 --> 02:05:08,590 I think it'll get worse before it gets better. 1738 02:05:09,470 --> 02:05:13,770 I can't believe that the terror that's ripped open the airports in Europe, 1739 02:05:13,830 --> 02:05:17,870 that's left the Catholic Pope almost mortally wounded, that's turned the high 1740 02:05:17,870 --> 02:05:19,330 seas into a killing place. 1741 02:05:20,040 --> 02:05:21,300 can spare us much longer. 1742 02:05:21,920 --> 02:05:26,140 Won't you find it necessary to restrict individual freedoms in preparing for so 1743 02:05:26,140 --> 02:05:27,760 -called terrorist acts? 1744 02:05:28,100 --> 02:05:29,100 No, sir. 1745 02:05:30,000 --> 02:05:34,340 This department will not only enforce the laws of this community, we will live 1746 02:05:34,340 --> 02:05:35,600 under those very same laws. 1747 02:05:37,920 --> 02:05:39,740 Thank you very much, Deputy Chief Devers. 1748 02:05:43,640 --> 02:05:46,220 Well, thank you very much, Mr. Chairman. Thanks for coming in. 1749 02:06:15,440 --> 02:06:16,780 You sure you don't mind knocking off? 1750 02:06:17,180 --> 02:06:18,180 No. 1751 02:06:18,640 --> 02:06:22,940 You've been a brave, hard -working cop all day. But I know Tommy Wright put you 1752 02:06:22,940 --> 02:06:23,940 in a world of hurt. 1753 02:06:25,740 --> 02:06:26,740 I'll get over it. 1754 02:06:27,060 --> 02:06:28,060 I'll live with it. 1755 02:06:28,180 --> 02:06:29,760 Well, you just tell me if I can help. 1756 02:06:32,320 --> 02:06:34,940 Anyway, we got through the first nine letters of the alphabet. 1757 02:06:35,680 --> 02:06:37,700 There's only one address left in this area anyhow. 1758 02:06:38,400 --> 02:06:40,100 It was fun while it lasted, well. 1759 02:06:40,380 --> 02:06:41,380 Oh, yeah. 1760 02:06:42,000 --> 02:06:43,000 Bye -bye. 1761 02:06:48,760 --> 02:06:49,760 Might as well check it. 1762 02:07:08,700 --> 02:07:09,700 Mario's in your office, sir. 1763 02:07:10,380 --> 02:07:11,400 Well, how did it go? 1764 02:07:11,620 --> 02:07:13,560 Who the hell knows who it was? I did my best. 1765 02:07:20,570 --> 02:07:22,290 Chief? Yeah, I don't know. 1766 02:07:23,550 --> 02:07:24,509 What have you got? 1767 02:07:24,510 --> 02:07:25,510 Quite a bit. 1768 02:07:25,890 --> 02:07:29,150 Banyan and his guys found a male Caucasian about 29 to 30. 1769 02:07:29,570 --> 02:07:33,410 Works as an independent gardener doing small houses. His name's Carl James. 1770 02:07:33,810 --> 02:07:37,370 And he lived in the same apartment building as my young... Where does he 1771 02:07:37,370 --> 02:07:38,850 now? Banyan's taken that out. 1772 02:07:39,950 --> 02:07:42,810 James gave another address in renewing his driver's license, but that's no good 1773 02:07:42,810 --> 02:07:46,130 anymore. However, at the second address, he co -signed on a short -term lease 1774 02:07:46,130 --> 02:07:48,250 with a man named Louis Morello. 1775 02:07:48,730 --> 02:07:51,690 We're getting a run on both from Joan Manning. Sorry to bust in on you, Chief, 1776 02:07:51,810 --> 02:07:55,130 but Paulie and D 'Angelo found the car. It was black. It is now tan. 1777 02:07:55,810 --> 02:08:00,330 1984 Ford sedan, Cal plates, 9CVC214. They searched the car? 1778 02:08:00,850 --> 02:08:03,630 Yeah. They found a roll of Gardner's wire in the trunk. 1779 02:08:05,750 --> 02:08:07,230 Registration? Louis Morello. 1780 02:08:07,490 --> 02:08:11,270 General delivery, Hillside, California. I got a new business address for Carl 1781 02:08:11,270 --> 02:08:14,590 James. It's 3135 Palmcrest in Hillside, California. 1782 02:08:15,090 --> 02:08:16,890 It's on that master list being checked out today. 1783 02:08:17,550 --> 02:08:21,010 The till site is being checked out by Ann Cavanaugh and Mary Mars. 1784 02:09:12,360 --> 02:09:16,980 Carl James, male, Caucasian, 29 to 30 years old, brown and brown. Suspect 1785 02:09:16,980 --> 02:09:22,440 two is Louis Morello, male, Caucasian, 45 years old, dark hair and blue eyes. 1786 02:09:23,420 --> 02:09:26,500 5 King 20 to base. We are en route to suspect's location. 1787 02:09:26,900 --> 02:09:29,780 ETA four minutes. Contact 5 King 24 and advise. 1788 02:09:33,500 --> 02:09:34,500 Hi. 1789 02:09:35,100 --> 02:09:39,380 Can I help you? Police officer, I'm Ann Cavanaugh. Are you Carl James? 1790 02:09:41,600 --> 02:09:42,600 No. 1791 02:09:42,640 --> 02:09:44,280 Now, he's out back in the garage. 1792 02:09:44,520 --> 02:09:45,520 You want me to get him for you? 1793 02:09:46,300 --> 02:09:48,100 Oh, that's all right. I can get him by myself. 1794 02:09:48,420 --> 02:09:49,420 Back here? 1795 02:09:49,620 --> 02:09:50,620 Uh -huh. 1796 02:09:50,740 --> 02:09:51,740 Thanks. 1797 02:09:54,580 --> 02:09:55,580 I'll go with you. 1798 02:10:39,600 --> 02:10:42,460 Paying 24. Officer needs help at 3135. 1799 02:10:42,740 --> 02:10:44,960 Palm Crest. Hillside area. 1800 02:10:45,200 --> 02:10:48,680 One suspect down. Shots fired. One suspect Carl James. 1801 02:10:49,000 --> 02:10:50,320 Barricade. Backup requested. 1802 02:10:50,820 --> 02:10:51,820 Step on it. 1803 02:11:52,680 --> 02:11:53,680 You all right? 1804 02:11:53,820 --> 02:11:54,820 Yeah. 1805 02:11:55,620 --> 02:11:56,620 Yeah. 1806 02:12:03,240 --> 02:12:04,240 That one's mine. 1807 02:12:04,540 --> 02:12:05,740 Don't shoot. Don't shoot. 1808 02:12:06,480 --> 02:12:07,480 Okay. 1809 02:12:07,700 --> 02:12:09,880 Hands behind your back. Yes, sir. 1810 02:12:10,700 --> 02:12:11,700 I'm doing anything. 1811 02:12:11,920 --> 02:12:13,460 Just don't shoot. Don't shoot. 1812 02:12:13,760 --> 02:12:14,760 Don't shoot. 1813 02:12:20,600 --> 02:12:21,600 Cavanaugh, you all right? 1814 02:12:21,700 --> 02:12:24,240 Yeah. How'd you get here so fast? You my backup? 1815 02:12:25,440 --> 02:12:26,460 We're a lot better than those guys. 1816 02:12:27,160 --> 02:12:28,340 We ran his license plate. 1817 02:12:29,320 --> 02:12:31,000 We were on our way over here when we got the help call. 1818 02:12:32,520 --> 02:12:34,240 Looks like you've been doing a little shooting around here. 1819 02:12:34,500 --> 02:12:35,700 It's a good thing you didn't shoot the door. 1820 02:12:51,690 --> 02:12:52,690 All right, up there through the alley. 1821 02:13:33,010 --> 02:13:34,010 Tommy. 1822 02:13:42,630 --> 02:13:43,690 Good job, D 'Angelo. 1823 02:13:44,890 --> 02:13:45,890 Thank you, sir. 1824 02:13:48,390 --> 02:13:49,390 Nice work, Foley. 1825 02:13:49,810 --> 02:13:50,810 Thanks, Chief. 1826 02:13:51,030 --> 02:13:52,210 It was either me or the dog. 1827 02:14:11,530 --> 02:14:12,530 Damn good job, man. 1828 02:14:14,930 --> 02:14:15,930 Thank you. 1829 02:14:17,770 --> 02:14:18,770 Damn good job. 1830 02:15:10,440 --> 02:15:13,140 Landis from the police commission is on the phone. Huh? What does he want? 1831 02:15:13,880 --> 02:15:15,000 What do you think he wants? 1832 02:15:15,240 --> 02:15:15,999 Beats me. 1833 02:15:16,000 --> 02:15:17,000 Did you ask him about his family? 1834 02:15:17,360 --> 02:15:19,360 How's his wife? You're a wise guy. Come on. 1835 02:15:25,320 --> 02:15:26,320 This could be it. 1836 02:15:27,300 --> 02:15:30,000 Maybe he's making this call to one of the two who didn't get it. 1837 02:15:30,400 --> 02:15:31,400 Let's find out. 1838 02:15:37,900 --> 02:15:39,480 Hello, Bill. This is Bob Devers. 1839 02:15:42,100 --> 02:15:45,260 Yes, sir. Yeah. Yeah, it was a terrific effort by a whole group of dedicated 1840 02:15:45,260 --> 02:15:48,120 officers No, I see. 1841 02:15:48,380 --> 02:15:50,600 Yeah Well, 1842 02:15:52,720 --> 02:15:59,480 thank you Yes, sir, thank you very much 1843 02:15:59,480 --> 02:16:05,560 It's a great honor Yeah Yes, sir. 1844 02:16:06,200 --> 02:16:07,580 It's the best job in the country 1845 02:16:28,970 --> 02:16:29,970 Bye. 140776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.