All language subtitles for Police Story; A Chance To Live - (480p_29fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:13,620 1389, 1389, John, X -Ray, Paul, 8839, no water warmth, roger. 2 00:00:14,720 --> 00:00:19,860 Trenum 88, see the woman, a 4155, 2701, Wilder. 3 00:00:28,060 --> 00:00:29,060 Hey, 4 00:00:30,020 --> 00:00:31,019 what's up? 5 00:00:31,020 --> 00:00:32,140 Yeah, what you been doing? 6 00:00:32,580 --> 00:00:33,580 Yeah. 7 00:00:33,780 --> 00:00:35,180 Hey, Lee, what you been doing? 8 00:00:55,490 --> 00:00:58,430 Hello. My, but aren't we looking healthy? 9 00:00:59,190 --> 00:01:00,190 Hey, TJ. 10 00:01:00,830 --> 00:01:02,510 Hey, good. What's going on? 11 00:01:03,410 --> 00:01:06,450 Well, you got it. You know you're looking good today, blood. 12 00:01:06,690 --> 00:01:08,790 Yeah, that's because I'm a fox child, just like you. 13 00:01:09,310 --> 00:01:11,790 Now, come here. I was looking for you last night. What happened? 14 00:01:12,050 --> 00:01:16,110 Oh, child, are you ready for this? I had to study. My mama is giving me a fit. 15 00:01:16,250 --> 00:01:18,090 Yeah, she must have been talking to mine. 16 00:01:18,370 --> 00:01:21,870 I don't know. Now, I've been hearing some very exciting news about you. Oh, 17 00:01:21,890 --> 00:01:23,390 yeah? Uh -huh. What's this? 18 00:01:24,140 --> 00:01:26,080 Why, you got some good duck. 19 00:01:26,280 --> 00:01:27,039 Oh, yeah. 20 00:01:27,040 --> 00:01:28,080 I hate you. Listen, 21 00:01:29,080 --> 00:01:32,440 TJ, now you know I keep the best money from back. Mm -hmm, sure. 22 00:01:33,660 --> 00:01:35,100 I'm telling you, it's the best. 23 00:01:35,300 --> 00:01:36,980 But I ain't giving you that. 24 00:01:37,380 --> 00:01:38,540 Oh, come on, baby. 25 00:01:38,880 --> 00:01:39,880 Come on. 26 00:01:39,940 --> 00:01:43,760 Yeah. All right, I'll tell you what I'll do. What you gonna do? I will sell you 27 00:01:43,760 --> 00:01:44,760 one for a couple bucks. 28 00:01:45,080 --> 00:01:46,780 A couple of bucks? A couple of bucks. 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 God, you lost your mind. 30 00:01:48,410 --> 00:01:51,290 I can get some good weed for 50 cents. Go ahead. Push off, Charlie. Hey, hey, 31 00:01:51,310 --> 00:01:54,050 hey, PJ. I am not talking about weed. Uh -uh. 32 00:01:54,350 --> 00:01:59,630 I got... Got some angel dust? Right here. 33 00:02:00,550 --> 00:02:01,550 Tell you what. 34 00:02:01,810 --> 00:02:04,530 Why don't we just share one? 35 00:02:04,830 --> 00:02:08,289 Hey, hey, hey, hey, hey. No, no, no. No, no. Just be cool. You can, uh... Yeah, 36 00:02:08,330 --> 00:02:09,209 you like it. 37 00:02:09,210 --> 00:02:10,430 Be cool, Mary. 38 00:02:11,880 --> 00:02:14,540 I cannot afford to get kicked out of another high school. 39 00:02:14,820 --> 00:02:15,820 Kicked out? Yeah. 40 00:02:16,020 --> 00:02:19,820 Now, if my counselor finds out. How is he going to find out? You think I'm 41 00:02:19,820 --> 00:02:20,820 to tell it? 42 00:02:21,700 --> 00:02:23,240 What is wrong with you here? Take some. 43 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 Don't talk too much. 44 00:02:34,180 --> 00:02:35,260 DJ, you'll hurt yourself. 45 00:02:35,780 --> 00:02:36,780 DJ! 46 00:02:55,040 --> 00:02:56,600 Oh, please. 47 00:03:32,970 --> 00:03:34,350 Walt, I didn't have any choice. 48 00:03:34,830 --> 00:03:37,810 I had to simulate in order to get out of there. And let me tell you something. 49 00:03:37,850 --> 00:03:40,730 For a minute there, I didn't know what those uniformed guys were going to do. T 50 00:03:40,730 --> 00:03:43,290 .J., the way you played it, you're lucky those guys didn't dump you right out 51 00:03:43,290 --> 00:03:45,970 the door. Well, what do you want? After almost six months in high school, it's a 52 00:03:45,970 --> 00:03:47,550 little hard to act like a grown -up again. 53 00:03:47,890 --> 00:03:50,850 What went wrong down there? Who made you? I don't know. Now, it must have 54 00:03:50,850 --> 00:03:51,850 happened last night. 55 00:03:51,930 --> 00:03:55,190 I worked a hitchhiker. Then it looked like there was somebody following me. 56 00:03:55,550 --> 00:03:56,550 And you didn't lose him? 57 00:03:56,800 --> 00:03:58,200 Well, that's just the thing. I thought I did. 58 00:03:58,420 --> 00:04:00,980 You know, if a guy sees you go to your house, I mean, the ball game's over 59 00:04:00,980 --> 00:04:04,580 now. Well, I keep telling you we need cover houses. And I keep telling you 60 00:04:04,580 --> 00:04:06,060 the budget. Well, damn it! 61 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 I'm sorry. 62 00:04:13,740 --> 00:04:14,740 It's all right. 63 00:04:15,240 --> 00:04:18,540 T .J., we'll get you reassigned to a new school right after roundup. 64 00:04:18,800 --> 00:04:20,980 And for the next couple of weeks, you'll be recruiting. 65 00:04:22,220 --> 00:04:23,360 Recruiting? Yeah. 66 00:04:24,320 --> 00:04:28,480 Recruiting. boss you know how close i was not to just another kid selling dope 67 00:04:28,480 --> 00:04:32,760 to his buddies but to nailing a distributor what do you want to do go 68 00:04:32,760 --> 00:04:36,060 washington avenue high and have those guys finish you off well there's got to 69 00:04:36,060 --> 00:04:40,840 something tj listen to me i know you want to nail a distributor that's fine 70 00:04:40,840 --> 00:04:44,660 there's an awful lot of them out there pushing poison into kids and not near 71 00:04:44,660 --> 00:04:49,520 enough operators to get them you know the kind of cops we need in this job 72 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 them 73 00:04:57,230 --> 00:04:58,230 help you out. That's all, buddy. 74 00:04:58,350 --> 00:04:59,350 Thanks so much. 75 00:04:59,430 --> 00:05:00,850 Hey, you guys mind if I sit down? 76 00:05:02,530 --> 00:05:03,790 There are plenty of other tables, pal. 77 00:05:04,090 --> 00:05:06,770 No, that's just what I expected. Fine young patrolman, you say. 78 00:05:07,010 --> 00:05:09,310 It's nice to be so well thought of, isn't it? It certainly is. 79 00:05:09,830 --> 00:05:10,850 What division are you working in? 80 00:05:12,650 --> 00:05:14,170 Hey, look, I'm one of us guys. 81 00:05:15,310 --> 00:05:16,310 Honest. 82 00:05:17,150 --> 00:05:19,250 T .J. Epps, juvenile narcotics. 83 00:05:21,420 --> 00:05:23,740 I feel stanky. How are you? Okay, how much time? 84 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Dan Shea. 85 00:05:25,360 --> 00:05:26,560 We both work at Southwest. 86 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 Been working there long? 87 00:05:29,080 --> 00:05:30,740 Been on probation about three months. 88 00:05:31,140 --> 00:05:34,360 You've been out of high school... What? How long? 89 00:05:35,640 --> 00:05:37,540 What is this? Look, it's an important question. 90 00:05:40,980 --> 00:05:43,860 Oh, I don't know, about five years. 91 00:05:44,260 --> 00:05:46,060 You grew up here? In the city? 92 00:05:46,520 --> 00:05:47,920 No, up north. 93 00:05:48,140 --> 00:05:49,240 You let your hair grow? 94 00:05:50,300 --> 00:05:51,400 Mush yourself up a bit. 95 00:05:52,300 --> 00:05:54,160 I think you can do a good job in my unit. 96 00:05:57,120 --> 00:05:58,120 Narcotics? 97 00:05:58,220 --> 00:06:01,520 I'm a patrolman. Yeah, who'd do great going back to high school as one of us. 98 00:06:02,140 --> 00:06:04,200 If my boss buys you. 99 00:06:04,580 --> 00:06:06,380 And how's your friend, Dr. Rowe? 100 00:06:06,920 --> 00:06:10,340 Yep. You're in your fourth month and everything's fine. See you in four 101 00:06:10,400 --> 00:06:11,600 right? Wrong. 102 00:06:12,380 --> 00:06:16,100 You know, Dr. Rowe's never says yep. And I'm supposed to be sure and take my 103 00:06:16,100 --> 00:06:18,640 calcium tablets and everything's fine. 104 00:06:20,200 --> 00:06:23,320 Oh, Dan, I'm looking forward to this baby so much, aren't you? 105 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 I sure am. 106 00:06:24,800 --> 00:06:26,860 Hey, I got an offer to work undercover narcotics. 107 00:06:27,440 --> 00:06:30,980 Narcotics? What do you know about narcotics? Not very much, but they said 108 00:06:30,980 --> 00:06:31,719 teach me. 109 00:06:31,720 --> 00:06:33,620 It's just I'm not really sure if I want to do it or not. 110 00:06:34,260 --> 00:06:37,980 Dangerous? No, it's high school, but it'll look great in my jacket. Could 111 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 an early promotion. 112 00:06:39,080 --> 00:06:41,020 And this is the famous Bat King. 113 00:06:41,240 --> 00:06:43,460 So named because it's so bright and cheery. 114 00:06:44,160 --> 00:06:47,320 I thought you investigators took things more seriously than us guys on patrol. 115 00:06:47,900 --> 00:06:49,820 I take my job very seriously, Shay. 116 00:06:50,460 --> 00:06:53,460 But I also know that the unit is a stepchild, an experiment. 117 00:06:53,800 --> 00:06:57,280 Now, Adnock gets all the federal money. We've got to get whatever we can 118 00:06:57,280 --> 00:06:58,400 scrounge through the department. 119 00:06:58,900 --> 00:07:01,420 Which means that if you join us, you're going to have to keep your own threads. 120 00:07:01,980 --> 00:07:03,060 I'd like you to join. 121 00:07:05,180 --> 00:07:10,980 Well, sir, I... Shay, I've gone over the records and files of at least a dozen 122 00:07:10,980 --> 00:07:12,580 men that T .J. has interviewed. 123 00:07:13,840 --> 00:07:16,240 And after going over their records, I... 124 00:07:17,770 --> 00:07:18,970 I think you'd be a good one. 125 00:07:19,310 --> 00:07:25,090 Well, I appreciate that, sir, but quite frankly, I'm not sure. 126 00:07:25,550 --> 00:07:26,690 Why don't you sit down, shit? 127 00:07:29,330 --> 00:07:30,330 Tell me something. 128 00:07:32,390 --> 00:07:34,030 Have you ever taken any uppers? 129 00:07:34,530 --> 00:07:35,469 No, sir. 130 00:07:35,470 --> 00:07:36,470 How about downers? 131 00:07:36,790 --> 00:07:39,970 No. Have you ever dropped any acid or smoked PCP? 132 00:07:41,170 --> 00:07:43,190 Or maybe you've heard of it by one of its other names. 133 00:07:43,550 --> 00:07:44,610 Angel dust, crystal. 134 00:07:45,930 --> 00:07:46,930 No, sir, I haven't. 135 00:07:47,150 --> 00:07:48,350 You smoke grass, right? 136 00:07:49,850 --> 00:07:53,210 Yeah, I tried it a couple of times, but it didn't do much for me. 137 00:07:53,410 --> 00:07:54,490 No, you have tried it. 138 00:07:55,090 --> 00:08:00,670 Shea, over 50 % of the high school kids in this city do more than just try it. 139 00:08:00,910 --> 00:08:02,950 They are on some kind of drug regularly. 140 00:08:03,230 --> 00:08:06,770 I mean, they are burning out their lives before they even get started. 141 00:08:07,010 --> 00:08:09,310 They're forsaking everything but just a little high. 142 00:08:10,250 --> 00:08:15,450 And what we'd like to do, what we want to do, is give them back the futures 143 00:08:15,450 --> 00:08:16,450 they are destroying. 144 00:08:17,450 --> 00:08:18,810 And we want you to help. 145 00:08:22,230 --> 00:08:23,230 Okay, I'm in. 146 00:08:23,370 --> 00:08:26,850 Now, the best cover is to use your own first name. You're used to answering to 147 00:08:26,850 --> 00:08:29,930 it. We'll need to get you a new last name. Something familiar is best. 148 00:08:30,230 --> 00:08:32,049 A lot of guys use their wife's maiden name. 149 00:08:32,330 --> 00:08:36,210 Shapiro? Try your mother's maiden name, huh? We'll get you some new ID in the 150 00:08:36,210 --> 00:08:37,210 phony names. 151 00:08:37,250 --> 00:08:40,669 Now, that's the only thing you carry on the job. Nothing else real. Now, you're 152 00:08:40,669 --> 00:08:41,649 going to see why. 153 00:08:41,650 --> 00:08:44,730 There's nothing these kids like better than looking through your wallet or your 154 00:08:44,730 --> 00:08:48,300 car. Now, you guys better check with me if you decide to get any haircuts. 155 00:08:48,420 --> 00:08:51,200 Important. Well, what's the department that made me get a cut this way? 156 00:08:51,420 --> 00:08:53,040 Well, then consider this gig sweet revenge. 157 00:08:56,340 --> 00:08:58,660 Now, let's say you've been at your school for a couple of days. 158 00:08:59,140 --> 00:09:00,140 What have you been doing? 159 00:09:00,380 --> 00:09:03,740 Well, at first I've been burning oregano in my car, right, for atmosphere, so 160 00:09:03,740 --> 00:09:07,620 now I'm sucking out the cliques, the servers, the jocks, the Aggies. It's the 161 00:09:07,620 --> 00:09:10,720 stoners we've got to hang out with, man. That's what we're after. Yeah, right. 162 00:09:11,300 --> 00:09:12,820 Only you can't go to them, man. 163 00:09:13,290 --> 00:09:17,930 You've got to be so much like them that they come to you. And you don't offer to 164 00:09:17,930 --> 00:09:19,090 buy, not at first. 165 00:09:19,350 --> 00:09:20,750 You wait until they offer to sell. 166 00:09:20,970 --> 00:09:22,130 Okay, what happens after that? 167 00:09:22,710 --> 00:09:25,730 Let's say I make a buy and the guy I'm with expects me to get high with him. 168 00:09:25,810 --> 00:09:27,690 What do I do then? You remember official policy. 169 00:09:27,950 --> 00:09:29,170 You never take and he don't. 170 00:09:29,590 --> 00:09:34,010 We lose credibility if you get it to court and the witness says he saw so 171 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 -so in Ark Stone. 172 00:09:35,490 --> 00:09:38,370 Okay, what does a coke go for on the street? Say one line, shake. 173 00:09:38,840 --> 00:09:40,100 Five dollars a line. Where's the can? 174 00:09:40,400 --> 00:09:42,720 It's an ounce of marijuana, 28 .4 grams. 175 00:09:43,020 --> 00:09:44,480 Now, what's a Sherman? What does it sell for? 176 00:09:45,000 --> 00:09:48,940 Sherman cigarette dipped in liquid PCP goes for about 20 bucks. 177 00:09:49,260 --> 00:09:51,780 How does PCP come? How's it used? What's the prices? 178 00:09:52,280 --> 00:09:54,820 PCP is smoked, eaten, snorted, and injected. 179 00:09:55,120 --> 00:09:56,420 Most common, of course, is smoked. 180 00:09:56,640 --> 00:10:00,520 It comes in a white powder or a clear liquid on mint leaves or on marijuana. 181 00:10:00,520 --> 00:10:02,600 It's sold in joints for $1 .50 to $2. 182 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 Grams, $10. 183 00:10:04,400 --> 00:10:05,580 Ounces, $175. 184 00:10:08,080 --> 00:10:09,220 I'm ready to go to work. 185 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 When do you start? 186 00:10:14,800 --> 00:10:15,800 Middle of next week. 187 00:10:18,460 --> 00:10:19,460 It'll be okay. 188 00:10:19,840 --> 00:10:21,040 I'll be home most nights. 189 00:10:21,840 --> 00:10:23,320 Don't worry about that, Dan. 190 00:10:24,060 --> 00:10:25,220 I'm worried about you. 191 00:10:26,720 --> 00:10:29,000 I'll be fine. I promise I'll fit right in. 192 00:10:30,180 --> 00:10:32,300 You're really looking forward to this, aren't you? 193 00:10:33,960 --> 00:10:35,760 After what I've seen, yeah, I guess I am. 194 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 How fast you had her up to? 195 00:11:24,540 --> 00:11:27,440 Oh, I don't know, about 105, I guess. 196 00:11:27,780 --> 00:11:29,700 Would have done faster, but the cops got me, you know? 197 00:11:30,020 --> 00:11:31,800 Yeah, I read those police pursuit engines are tough. 198 00:11:32,480 --> 00:11:34,200 Too bad they won't sell them to anyone who could cop. 199 00:11:34,600 --> 00:11:36,080 I guess they know what we do with them, right? 200 00:11:36,540 --> 00:11:37,540 Wow. 201 00:11:37,940 --> 00:11:38,940 I'm Dan Coleman. 202 00:11:39,540 --> 00:11:41,200 Eddie Markovici. How you doing, man? 203 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 You're new here, huh? 204 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 You registered yet? 205 00:11:44,060 --> 00:11:45,780 No, I'm just about to go over and do that, y 'all. 206 00:11:46,900 --> 00:11:50,080 Oh, man, I hope I do better in Hillson than I did in my last school. What 207 00:11:50,080 --> 00:11:51,260 happened? Did you get the shaft? 208 00:11:51,480 --> 00:11:52,740 No. Max, man. 209 00:11:53,180 --> 00:11:54,820 I got caught with some grass, you know? 210 00:11:55,380 --> 00:11:56,380 Call my old man. 211 00:11:56,860 --> 00:11:58,040 You know, that whole bug thing. 212 00:11:58,880 --> 00:12:00,280 I just got my car back today. 213 00:12:00,940 --> 00:12:01,960 Yeah, I know how it is. 214 00:12:02,240 --> 00:12:05,320 My folks took my bug away for a couple of weeks last month. Yeah? 215 00:12:06,400 --> 00:12:08,300 Listen, the office is right here. 216 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 I gotta get to work. 217 00:12:09,580 --> 00:12:10,860 Alright. See you, man. 218 00:12:23,470 --> 00:12:25,110 Miss Lehman will be your counselor, Paul. 219 00:12:25,690 --> 00:12:26,750 So you take it easy. 220 00:12:27,670 --> 00:12:29,350 We'll all be fine, huh? Yes, sir. 221 00:12:34,010 --> 00:12:35,010 Daniel Coleman. 222 00:12:35,490 --> 00:12:36,490 Yo. 223 00:12:36,850 --> 00:12:37,850 Come on in. 224 00:12:43,210 --> 00:12:44,210 Make yourself comfortable. 225 00:12:45,630 --> 00:12:47,870 Well, you look like one of my students. I'll say that for you. 226 00:12:48,090 --> 00:12:52,550 I like to talk to new arrivals whenever I can to make sure they realize... 227 00:12:52,860 --> 00:12:54,520 The reason why they're here is to learn. 228 00:12:56,180 --> 00:12:58,440 But that's not quite the reason you're here, is it? 229 00:12:59,180 --> 00:13:00,180 I don't know what you mean. 230 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Daniel Coleman. 231 00:13:02,640 --> 00:13:05,140 That's the name I was given for Hillside's operator. 232 00:13:06,300 --> 00:13:07,360 Is that the word for it? 233 00:13:09,240 --> 00:13:10,540 I'm the only one here who knows. 234 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 I'm sorry. 235 00:13:15,020 --> 00:13:16,500 I didn't know whether you did or not. 236 00:13:16,700 --> 00:13:20,420 Some principals do, others... Investigator Abrams and I have had 237 00:13:20,420 --> 00:13:22,340 discussions. about this whole operation. 238 00:13:24,060 --> 00:13:25,360 You sound like you don't approve. 239 00:13:25,920 --> 00:13:27,100 The board approves. 240 00:13:28,660 --> 00:13:30,060 And I've got to go along with it. 241 00:13:30,340 --> 00:13:34,600 Mr. Merrill, on my way into this office this morning, I saw a dope deal go down 242 00:13:34,600 --> 00:13:35,599 right out in the open. 243 00:13:35,600 --> 00:13:39,200 Look, Mr. Coleman, I am not denying that we have a drug problem here. Every 244 00:13:39,200 --> 00:13:40,119 school has. 245 00:13:40,120 --> 00:13:43,420 But I'm not sure this is how to handle it. If there was another way, don't you 246 00:13:43,420 --> 00:13:46,420 think we'd use it? The fact that we've got to do it this way shows how bad the 247 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 problem really is. 248 00:13:47,540 --> 00:13:49,620 Look, I can't help thinking something's wrong. 249 00:13:50,190 --> 00:13:53,610 When the way to do this is to put policemen in classrooms, spying on 250 00:13:53,750 --> 00:13:57,510 teaching them distrust, teaching them betrayal. Those children are being used 251 00:13:57,510 --> 00:14:00,350 adults. And those are the ones we're after, the adults that are selling to 252 00:14:00,350 --> 00:14:03,130 kids. And you want to pick up a lot of students to get to those adults, right? 253 00:14:03,270 --> 00:14:04,610 That's right, if we have to, yes. 254 00:14:05,230 --> 00:14:08,950 These kids are outlaws, but they're accepted by all the others. And we're 255 00:14:08,950 --> 00:14:11,450 to change that by making things tough on them. 256 00:14:12,110 --> 00:14:14,010 I want to help this situation, Coleman. 257 00:14:16,110 --> 00:14:17,950 And as long as I think I can do that... 258 00:14:23,970 --> 00:14:25,310 Hey, it's all I can ask. 259 00:14:27,830 --> 00:14:29,190 You better get to your consulate. 260 00:14:29,830 --> 00:14:31,030 His name is Zagorin. 261 00:14:31,870 --> 00:14:34,090 You take PZ, and we'll all be fine. 262 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 Controls device. 263 00:14:57,800 --> 00:15:01,800 And we've got to hurry up, too. Mr. Ferris is going to knock you out. 264 00:15:02,320 --> 00:15:03,680 Coleman, can you help us out on this? 265 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Coleman? 266 00:15:06,620 --> 00:15:07,620 Yeah, sir. 267 00:15:08,280 --> 00:15:10,700 This is only auto shop, but I'd still like you to listen to it. 268 00:15:11,720 --> 00:15:13,260 It's still interesting over there, isn't it? 269 00:15:14,480 --> 00:15:16,540 Al? You working on that car or not? 270 00:15:20,080 --> 00:15:21,080 Hey, Mr. Russell. 271 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 My best. 272 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 Are you all right? 273 00:15:34,010 --> 00:15:36,630 Sorry, Mr. Esselstyn. I must have slipped down some grease. 274 00:15:40,510 --> 00:15:41,510 You were lucky. 275 00:15:42,410 --> 00:15:44,350 You know what will happen to you the next time I catch you. 276 00:15:47,310 --> 00:15:48,310 COVID? 277 00:15:48,990 --> 00:15:50,990 Whenever I find out, this was no accident. 278 00:15:53,690 --> 00:15:55,830 All right, back to work. Come on, back to work. 279 00:16:04,330 --> 00:16:07,590 What the fuck, man? What else is in there? 280 00:16:08,790 --> 00:16:11,710 Sure smells like someone's been toking up in here. 281 00:16:12,510 --> 00:16:15,810 I knew we'd end up being friends, man. What the hell do you think you're doing, 282 00:16:15,910 --> 00:16:17,070 friend? Hey, man. 283 00:16:17,470 --> 00:16:18,470 Hey, wow, man. 284 00:16:19,370 --> 00:16:20,790 Hey, what can I say, huh? 285 00:16:21,150 --> 00:16:26,810 Uh, uh, study hall, man. Uh, Marcovici. The guy couldn't shut up about your 286 00:16:26,810 --> 00:16:29,150 machine. We were just, uh, checking it out. 287 00:16:29,370 --> 00:16:31,210 Yeah, well, most people check it out under the hood. 288 00:16:31,990 --> 00:16:32,990 Okay, man. 289 00:16:34,000 --> 00:16:35,520 We're checking you out. Out? 290 00:16:36,780 --> 00:16:37,880 Hey, all right. 291 00:16:38,420 --> 00:16:42,320 Look, man, we just wanted to figure out whether you are a narc or not. I mean, 292 00:16:42,380 --> 00:16:46,180 look, it's all over about cops being put in schools. 293 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 Why not here, huh? 294 00:16:48,140 --> 00:16:49,640 Oh, yeah, man, I'm a narc. 295 00:16:50,620 --> 00:16:53,480 If there's one here, man, it's probably you, and I'm the one who's going to get 296 00:16:53,480 --> 00:16:55,080 busted. You've got to be crazy. 297 00:17:19,470 --> 00:17:20,470 How you doing? 298 00:17:20,869 --> 00:17:21,910 How'd you make out on the counter? 299 00:17:22,230 --> 00:17:24,710 Oh, a guy named, uh, Zagorin, you know him? 300 00:17:24,910 --> 00:17:26,990 Oh, Zag? You got nothing to worry about. 301 00:17:27,190 --> 00:17:28,990 He's as easy as half the girls in this school. 302 00:17:29,250 --> 00:17:30,770 Yeah? Quick, man, which half? 303 00:17:31,650 --> 00:17:33,470 That's my problem, not the half I know. 304 00:17:34,130 --> 00:17:35,130 Hey, Eddie! 305 00:17:36,870 --> 00:17:37,870 Hi, 306 00:17:39,830 --> 00:17:42,350 Barbie. Um, Miss Maddie, you don't like music? 307 00:17:42,710 --> 00:17:44,430 It's my favorite record you just read. 308 00:17:44,910 --> 00:17:48,490 Um, sorry, uh... Yeah, well, what... 309 00:17:48,840 --> 00:17:50,180 I wanted to meet your friend, that's why. 310 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 Sure, right. 311 00:17:52,420 --> 00:17:53,620 Yeah, I gotta go to the head. 312 00:17:54,420 --> 00:17:57,780 Can you change the record if I don't get back in time? No, just let the label 313 00:17:57,780 --> 00:17:59,180 play. What do you think? 314 00:18:04,380 --> 00:18:07,440 I don't think I'd be giving anything away if I said he liked you. 315 00:18:07,800 --> 00:18:12,140 Eddie's okay for a brain. A brain? Is that what he is, a brain? Well, who else 316 00:18:12,140 --> 00:18:13,540 would take a book to the head, huh? 317 00:18:14,780 --> 00:18:18,240 Hey, don't enjoy yourself too much. My boyfriend's liable to get jealous, you 318 00:18:18,240 --> 00:18:19,460 know? Oh, yeah. 319 00:18:20,200 --> 00:18:23,340 Well, uh, which one of those guys is your boyfriend? 320 00:18:23,800 --> 00:18:25,620 Oh, that one right there. Why? 321 00:18:26,780 --> 00:18:31,180 Well, he's apologizing. He sent me over to say that he's sorry, but he thought 322 00:18:31,180 --> 00:18:32,840 he was trying to get you in trouble or something. 323 00:18:33,900 --> 00:18:36,060 Yeah, well, why doesn't he come over here? 324 00:18:36,540 --> 00:18:39,220 I guess he thought I might like you better than Cliff. 325 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 That's right. 326 00:18:51,760 --> 00:18:53,340 Hey, I knew we'd end up friends. 327 00:18:53,560 --> 00:18:56,160 Yeah, well, so long as Barbie's including the deal, you know. 328 00:18:56,700 --> 00:18:57,700 Hey, Barbie! 329 00:18:58,240 --> 00:19:00,460 You sure know how to make friends fast. 330 00:19:01,360 --> 00:19:03,580 Keep it up, Rich. Just keep it up. 331 00:19:03,860 --> 00:19:07,200 Hey, lovers, no fighting in school now. But we're not fighting. 332 00:19:07,620 --> 00:19:09,700 Hey, for us, this is having a good time. 333 00:19:09,940 --> 00:19:13,340 Rich, why don't you stop sitting there thinking you look like Rod Stewart and 334 00:19:13,340 --> 00:19:15,580 come help me pick out some records before lunch is over? 335 00:19:18,620 --> 00:19:20,040 You know, that's what I like. 336 00:19:20,800 --> 00:19:25,000 Your favorite lemon cake for your first day of school. 337 00:19:25,480 --> 00:19:26,640 Oh, how special. 338 00:19:27,980 --> 00:19:28,980 Let's see. 339 00:19:29,140 --> 00:19:30,640 Make a wish and blow them out. 340 00:19:32,240 --> 00:19:33,119 Twelve candles? 341 00:19:33,120 --> 00:19:33,919 What is this? 342 00:19:33,920 --> 00:19:36,340 You said you were a twelfth grader, right? For the duration? 343 00:19:36,740 --> 00:19:38,200 Oh, make a wish and blow them out. 344 00:19:41,540 --> 00:19:42,540 Hey! 345 00:19:43,140 --> 00:19:45,680 Huh? That's romance and good cheer. Let's see. 346 00:19:46,620 --> 00:19:47,860 Okay, well, spreadsheet candles. 347 00:19:48,640 --> 00:19:49,640 Let's see. 348 00:19:49,800 --> 00:19:51,280 How big a piece do you get? 349 00:19:52,160 --> 00:19:53,340 This is debatable. 350 00:19:53,800 --> 00:19:56,920 Dr. Rose only wants me to gain around 20 pounds. 351 00:19:57,300 --> 00:20:00,220 Well, you haven't gained that much yet, so... Hold on. 352 00:20:01,920 --> 00:20:07,960 I may not look like I've gained much to you, but when I look in the mirror, I 353 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 see more Sharon Shea than I ever saw before. 354 00:20:10,760 --> 00:20:13,460 Oh, sweetheart, come here. You look terrific. 355 00:20:14,000 --> 00:20:15,020 Absolutely terrific. 356 00:20:16,080 --> 00:20:17,260 Terrific enough, in fact. 357 00:20:18,700 --> 00:20:19,700 To give me a hickey. 358 00:20:21,080 --> 00:20:22,440 A hickey. 359 00:20:22,860 --> 00:20:24,180 You've got to be kidding. 360 00:20:24,500 --> 00:20:28,420 I haven't given anybody a hickey since... Since 12th grade? 361 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Mm -hmm. 362 00:20:30,900 --> 00:20:32,800 You can impress those girls, huh? 363 00:20:33,300 --> 00:20:34,980 Oh, come on. I got your number. 364 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 Oh, yeah. 365 00:20:36,660 --> 00:20:39,900 I've seen the girls at the high school by my office. 366 00:20:40,400 --> 00:20:45,020 We didn't look like that when we were in high school. Sweetheart, I promise, 367 00:20:45,180 --> 00:20:46,360 this is the even way. 368 00:20:47,530 --> 00:20:50,730 It proved that I have another girlfriend at another school, right? 369 00:20:51,030 --> 00:20:52,030 Right? 370 00:20:55,130 --> 00:20:58,770 Wrestling. I'm lucky even to see the mat. I am wasted. 371 00:20:59,750 --> 00:21:01,090 Had a good time last night, huh, man? 372 00:21:01,590 --> 00:21:04,850 Oh, hey, is there any other kind you know when your folks ain't home? Oh. 373 00:21:07,490 --> 00:21:08,810 All right, let's get moving. 374 00:21:09,110 --> 00:21:10,750 I want to see you work on those tape downs. 375 00:21:11,490 --> 00:21:12,930 You can choose your own part. 376 00:21:13,330 --> 00:21:14,330 Let's do it. 377 00:21:14,830 --> 00:21:16,270 Hey, you leave. 378 00:21:17,020 --> 00:21:18,080 You sure? Yeah. 379 00:21:19,180 --> 00:21:20,180 Hey, 380 00:21:21,380 --> 00:21:24,900 you and me. Come on. I want to see you practice those takedowns. 381 00:21:34,600 --> 00:21:36,400 You know wrestling's not a beach. 382 00:21:45,960 --> 00:21:47,860 Can't do that. I'm a king of my weight division. 383 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 Should have told me. 384 00:21:51,240 --> 00:21:53,640 Winner and still champion, wasted or not. 385 00:21:54,000 --> 00:21:55,360 Hey, all right, who's next? Come on. 386 00:21:55,740 --> 00:21:56,740 Hey, Colby. 387 00:21:56,820 --> 00:21:58,180 Colby, how about you? Let's go. Come on. 388 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 Watch me dance, pal. 389 00:22:45,860 --> 00:22:48,380 You got some nice moves. 390 00:22:49,040 --> 00:22:50,260 Am I going to see you out for the team? 391 00:22:51,560 --> 00:22:54,760 With two guys like you and Rich, we might do something. 392 00:22:56,520 --> 00:23:01,000 Man, I'd really like to, but I can't. I've got to work every day after school 393 00:23:01,000 --> 00:23:02,400 this hamburger place near where I used to live. 394 00:23:03,120 --> 00:23:05,900 Sure you've got to? You need the money? If I didn't, I wouldn't be working. 395 00:23:06,220 --> 00:23:07,220 Sorry. 396 00:23:09,200 --> 00:23:10,280 You almost beat Ron. 397 00:23:10,700 --> 00:23:13,880 All it takes is a little confidence. A little coordination doesn't hurt either. 398 00:23:14,340 --> 00:23:15,400 Do you really have to go to work? 399 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 Guy's got a husband. 400 00:23:18,160 --> 00:23:21,620 I just didn't want to run around in ballet slippers and tights, you know? 401 00:23:22,320 --> 00:23:24,180 Well, I'll meet you at your locker then. After school? 402 00:23:25,340 --> 00:23:27,000 Well, you wouldn't want to miss something sensational. 403 00:23:31,310 --> 00:23:32,310 See, what did I tell you? 404 00:23:32,950 --> 00:23:35,590 Cheerleading trials have been going on all week. These are finals. 405 00:23:37,070 --> 00:23:40,050 You mean to tell me you've been down here all week rooting? 406 00:23:40,530 --> 00:23:44,850 Well, originally I came out to see Barbie. She got eliminated the first 407 00:23:44,850 --> 00:23:46,990 kept making up her own cheers, only none of them were repeatable. 408 00:23:47,930 --> 00:23:48,990 Hey, look out, man. Look out. 409 00:23:51,410 --> 00:23:52,410 Eddie, you okay? 410 00:23:52,870 --> 00:23:54,870 Eddie, you all right? Did I hurt you? Oh, no. 411 00:23:55,170 --> 00:23:56,170 No, no. 412 00:23:57,450 --> 00:23:58,610 Getting run down by you is a pleasure. 413 00:23:59,230 --> 00:24:00,510 Eddie, you're out of sight. 414 00:24:00,850 --> 00:24:01,569 Well, I try. 415 00:24:01,570 --> 00:24:02,990 Hey, you know my friend Dan, don't you? 416 00:24:03,290 --> 00:24:04,290 Yeah, sure. 417 00:24:04,730 --> 00:24:06,950 Well, good luck today. You'll make it. You'll see. Look out. 418 00:24:07,410 --> 00:24:08,409 It's the champ. 419 00:24:08,410 --> 00:24:12,650 Should have seen this guy today wipe me all over the map. I need something to 420 00:24:12,650 --> 00:24:13,329 help me. 421 00:24:13,330 --> 00:24:14,330 I can't keep up. 422 00:24:14,570 --> 00:24:16,170 Well, we'll talk about it. I'll get you revved up. 423 00:24:18,490 --> 00:24:20,090 She loves you, Dan. 424 00:24:20,410 --> 00:24:21,410 She really does. 425 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 I just don't understand. 426 00:24:24,080 --> 00:24:25,140 I mean, what did I ever do to her? 427 00:24:25,640 --> 00:24:27,740 Oh, she doesn't know you like I do. 428 00:24:29,580 --> 00:24:31,060 Eddie, you don't know me at all, man. 429 00:24:31,980 --> 00:24:34,000 Well, I know you don't put me down. 430 00:24:34,460 --> 00:24:35,460 You don't ignore me. 431 00:24:36,820 --> 00:24:37,820 I know you're a good guy. 432 00:24:38,280 --> 00:24:39,360 It's not easy, is it, man? 433 00:24:40,180 --> 00:24:42,960 Going to school, having to do all the things you're supposed to do. 434 00:24:43,540 --> 00:24:44,540 Well, it's something to think. 435 00:24:44,920 --> 00:24:46,460 Just because you can do the work, it is easy. 436 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 That's why I think it's the hardest. 437 00:24:48,700 --> 00:24:49,920 I have this dream every night. 438 00:24:50,360 --> 00:24:51,380 I gotta go to English class. 439 00:24:51,680 --> 00:24:52,680 For a test. 440 00:24:53,500 --> 00:24:54,680 I can't find the room. 441 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 No matter what I do. 442 00:24:58,680 --> 00:25:01,020 You know, I used to have a dream like that. 443 00:25:02,720 --> 00:25:06,060 Back at, uh... Back at my old school. 444 00:25:07,880 --> 00:25:09,040 What made it stop, Dan? 445 00:25:09,940 --> 00:25:10,940 Could you tell me? 446 00:25:11,120 --> 00:25:13,000 Does it... Does the dope help? 447 00:25:14,200 --> 00:25:16,620 No. No, it's not the dope, Eddie. 448 00:25:20,590 --> 00:25:21,590 And here comes Jill. 449 00:26:25,680 --> 00:26:29,480 I just got you what you wanted. I just want... Oh, no. 450 00:26:29,860 --> 00:26:33,180 I just want you to have energy. 451 00:26:33,520 --> 00:26:35,260 I just want to go crazy. 452 00:26:35,560 --> 00:26:36,920 I saw you practice. 453 00:26:37,380 --> 00:26:38,640 You didn't need anything. 454 00:26:40,360 --> 00:26:43,060 When was the last time you burned high? 455 00:26:43,780 --> 00:26:45,560 Jill, damn it, listen to me. 456 00:26:47,400 --> 00:26:50,960 Can you just calm down and relax? Can you calm down and relax? 457 00:26:52,480 --> 00:26:54,020 Okay, I know, I know. 458 00:26:54,650 --> 00:26:55,670 Okay, we're going to do it together. 459 00:26:56,430 --> 00:27:01,110 I want you to take, I want you to take a deep breath. Good. 460 00:27:04,590 --> 00:27:05,590 Okay, good. 461 00:27:05,870 --> 00:27:08,130 Now I want you to try to take another deep breath, okay? 462 00:27:08,590 --> 00:27:10,850 One more. Just one more deep breath. 463 00:27:11,890 --> 00:27:12,890 Good. 464 00:27:13,790 --> 00:27:20,730 Okay. Whatever you do, you 465 00:27:20,730 --> 00:27:23,970 just make sure you keep her relaxed. 466 00:27:24,410 --> 00:27:26,810 Yeah, we got to make sure she stays cool. 467 00:27:27,530 --> 00:27:27,970 For 468 00:27:27,970 --> 00:27:41,630 a 469 00:27:41,630 --> 00:27:48,590 while there today, it was just like being back on the 470 00:27:48,590 --> 00:27:49,830 state champion wrestling team. 471 00:27:51,180 --> 00:27:53,800 You know, sometimes I think everybody should go back to high school. 472 00:27:54,900 --> 00:27:59,060 But then I think nobody should have to go through that even once, especially 473 00:27:59,060 --> 00:28:00,060 now. 474 00:28:00,500 --> 00:28:01,379 All right. 475 00:28:01,380 --> 00:28:04,760 Tonight, all I'll talk about are the three of us, okay? How's that? 476 00:28:05,440 --> 00:28:08,960 You're going to be the star of the Lamaze class, you know, if we get there 477 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 time. 478 00:28:13,620 --> 00:28:15,100 Uh -oh. We got trouble. 479 00:28:15,380 --> 00:28:18,320 What? Whatever I say, just go along. Just whatever I say. 480 00:28:18,600 --> 00:28:19,600 Danny! 481 00:28:21,930 --> 00:28:23,110 I didn't recognize you. 482 00:28:23,690 --> 00:28:24,690 What are you doing here? 483 00:28:25,270 --> 00:28:27,170 Oh, hey, Barbie. What are you doing here? 484 00:28:27,830 --> 00:28:30,470 Well, the jean store is half of the sale, so Reed and I figured we'd take a 485 00:28:30,470 --> 00:28:31,470 drive. 486 00:28:32,050 --> 00:28:36,330 Um... Oh, uh, Barbie, this is my older sister, Sharon. And, uh, Sharon, this is 487 00:28:36,330 --> 00:28:37,650 Barbie. We go to school together. 488 00:28:37,930 --> 00:28:38,930 Hi. 489 00:28:39,590 --> 00:28:40,910 Um, excuse me, Sharon. 490 00:28:43,430 --> 00:28:44,430 Hey, look. 491 00:28:44,570 --> 00:28:45,850 Our old man just split. 492 00:28:46,690 --> 00:28:47,690 She's all alone. 493 00:28:47,770 --> 00:28:49,570 My parents... I didn't know you had a doctor. 494 00:28:51,240 --> 00:28:54,020 Yeah, well, you see, there are a lot of things about me you don't know, huh? 495 00:28:54,260 --> 00:28:56,240 Oh, we're just going to have to change on that, okay? 496 00:28:58,740 --> 00:29:00,180 See you soon, Danny. Okay. 497 00:29:05,240 --> 00:29:08,240 Danny, I think I called them high school girls. 498 00:29:08,480 --> 00:29:09,500 Those are women, aren't they? 499 00:29:09,820 --> 00:29:11,080 Sure, it's nothing. 500 00:29:17,320 --> 00:29:19,540 Look, come on, we're going to have to keep walking. 501 00:29:20,800 --> 00:29:22,600 window shopping or something. Dan. 502 00:29:23,240 --> 00:29:26,980 Look, Cher, I'm sorry. I promise we won't miss next week, okay? 503 00:29:27,740 --> 00:29:30,960 Cher, do you have any idea what would happen to me if they saw me go in there 504 00:29:30,960 --> 00:29:31,679 with you? 505 00:29:31,680 --> 00:29:33,160 No, but it happened. 506 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 God, Dan. 507 00:29:37,920 --> 00:29:39,420 What's this job doing to you? 508 00:29:40,340 --> 00:29:41,640 What do you think? 509 00:29:43,200 --> 00:29:44,380 Got a better one in my car. 510 00:29:45,260 --> 00:29:48,760 have your car. I just have that dinky little Japanese thing my parents gave 511 00:29:48,820 --> 00:29:50,260 You know, it only has an AM radio. 512 00:29:50,940 --> 00:29:54,560 Look, as long as you want dust, man, it's worth maybe only 15 joints to me. 513 00:29:56,100 --> 00:29:57,960 Ron, hurry up. The bell's gonna ring. 514 00:29:58,220 --> 00:30:00,380 Don't make all too many fun with the man. 515 00:30:01,360 --> 00:30:02,360 25. 516 00:30:02,760 --> 00:30:03,760 20 installed. 517 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 You got a deal. 518 00:30:06,020 --> 00:30:07,020 All right. 519 00:30:07,300 --> 00:30:09,900 Tomorrow, right before study hall. Meet you in the head. Later. 520 00:30:17,710 --> 00:30:19,050 Just registered the same day. 521 00:30:19,350 --> 00:30:20,350 That's cute. 522 00:30:20,830 --> 00:30:24,470 Look, bell's about to ring. Come on, let's get to class. See you later, 523 00:30:26,270 --> 00:30:27,270 Later. 524 00:30:28,670 --> 00:30:29,670 Later. 525 00:30:29,970 --> 00:30:30,970 Later. 526 00:30:38,630 --> 00:30:41,210 Hey, what class are you late for? 527 00:30:41,650 --> 00:30:42,750 All right, how about you? 528 00:30:43,510 --> 00:30:45,090 Oh, I'm not just doing anything. 529 00:30:45,840 --> 00:30:47,460 I'm just running an errand for Miss Coster. 530 00:30:47,920 --> 00:30:51,760 Seems she's all out of attendance slips, and you just can't have that, can you? 531 00:30:52,220 --> 00:30:54,320 Yeah, I could with no problem, as a matter of fact. 532 00:30:54,540 --> 00:30:55,540 Oh. 533 00:30:55,760 --> 00:30:59,340 Hey, how about that, huh? You're actually talking to me. I didn't think 534 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 possible. 535 00:31:00,700 --> 00:31:02,320 I guess I owe you an apology, huh? 536 00:31:02,580 --> 00:31:03,820 I've been pretty bratty. 537 00:31:04,360 --> 00:31:05,279 It's okay. 538 00:31:05,280 --> 00:31:08,120 You were uptight about that whole thing with the cheerleading. 539 00:31:08,500 --> 00:31:09,620 At least that's over. 540 00:31:11,080 --> 00:31:12,080 Dan. 541 00:31:13,390 --> 00:31:15,290 I don't remember what I said to you out there on the field. 542 00:31:16,350 --> 00:31:18,230 But I do remember what you did for me. 543 00:31:19,750 --> 00:31:21,070 Thank you for being so nice. 544 00:31:21,730 --> 00:31:22,850 I wanted to help you. 545 00:31:24,370 --> 00:31:26,550 I just didn't think a guy like you could understand. 546 00:31:27,210 --> 00:31:28,210 A guy like me? 547 00:31:29,170 --> 00:31:30,810 Oh, you mean because I'm a star? 548 00:31:32,190 --> 00:31:33,430 You're the one who took the pills. 549 00:31:37,830 --> 00:31:39,550 Everybody needs something sometimes. 550 00:31:41,390 --> 00:31:44,010 Yeah, that means sometimes everyone's a stoner, right? 551 00:31:44,690 --> 00:31:48,350 Are you going to be in on that business tomorrow with Ron and his buddies? 552 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 What business? 553 00:31:49,870 --> 00:31:51,030 Well, didn't they tell you? 554 00:31:52,350 --> 00:31:54,870 You must have heard about the narc maybe being here. 555 00:31:55,450 --> 00:31:59,430 Yeah. Ron told Rich this morning that he figured out who it was. 556 00:32:00,070 --> 00:32:01,070 Is he sure? 557 00:32:01,170 --> 00:32:02,170 I guess so. 558 00:32:02,390 --> 00:32:04,750 He told Ron they were going to take care of him tomorrow. 559 00:32:05,310 --> 00:32:06,330 Take care of him? 560 00:32:06,910 --> 00:32:07,930 That's what Rich said. 561 00:32:09,689 --> 00:32:11,490 Everybody knows the police shouldn't be here. 562 00:32:11,910 --> 00:32:16,150 But what Ron's talking about... Sometimes I don't know who's crazier, 563 00:32:16,150 --> 00:32:17,610 stoners or the narc. 564 00:32:21,830 --> 00:32:24,150 Seems to me what I need is a gun, not a bug. 565 00:32:26,510 --> 00:32:27,870 Well, you know the rules. 566 00:32:29,010 --> 00:32:30,490 There's no guns on this job. 567 00:32:30,870 --> 00:32:34,050 Yeah, well, if my cover's blown off... Yeah, if your cover's blown and they 568 00:32:34,050 --> 00:32:36,410 happen to get your gun, so are you. 569 00:32:37,740 --> 00:32:40,420 You can't think of anything you did that put them on your trail. 570 00:32:41,060 --> 00:32:42,340 Well, as you said, I'm not sure. 571 00:32:42,940 --> 00:32:45,780 A couple of the girls done it with my wife the other night, but I thought I 572 00:32:45,780 --> 00:32:46,780 it covered. 573 00:32:47,740 --> 00:32:49,120 There you are. You're all set. 574 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 All right. 575 00:32:51,560 --> 00:32:53,080 Testing. One, two, three. 576 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 Now! 577 00:32:54,440 --> 00:32:55,500 You won't have to yell. 578 00:32:55,920 --> 00:32:58,680 The minute we hear anything that sounds like trouble, we'll be there. 579 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 Yeah, we'll bust in like the cavalry. 580 00:33:00,560 --> 00:33:03,200 Even got insurance, so everybody knows that we're the good guys. 581 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 Don't worry. 582 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 Don't worry? 583 00:33:07,500 --> 00:33:08,500 I would think of it. 584 00:33:38,480 --> 00:33:40,880 Yo, Ron, Al, hey, Tim, man, we'll see you later. 585 00:34:02,800 --> 00:34:04,380 Why isn't cheating with Ron today? 586 00:34:05,020 --> 00:34:07,560 What? Barbie. Why isn't she with Ron? 587 00:34:09,199 --> 00:34:10,820 He's probably got something on his mind, you know? 588 00:34:11,060 --> 00:34:12,199 Go on, Eddie, go ahead. 589 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 Go ahead what? 590 00:34:14,460 --> 00:34:16,080 Just go over there. Say hello. 591 00:34:16,719 --> 00:34:19,860 Talk to her. Talk to her about English. Talk to her about music. Talk to her 592 00:34:19,860 --> 00:34:20,860 about anything. 593 00:34:20,960 --> 00:34:22,540 No, Dan, I can't. 594 00:34:23,260 --> 00:34:28,000 I look at her and I look at me and I stick to daydreaming. It's a lot safer. 595 00:34:28,320 --> 00:34:29,320 Come on. 596 00:34:29,480 --> 00:34:32,139 Nobody ever got anywhere playing it safe. Come on. 597 00:34:35,070 --> 00:34:36,330 My dreams will unfold. 598 00:34:38,210 --> 00:34:40,150 Hey, you got room for two more? 599 00:34:40,409 --> 00:34:42,210 Sure. How are you two doing? 600 00:34:42,949 --> 00:34:45,110 Oh, uh, we're hanging in there, Eddie. 601 00:34:45,610 --> 00:34:50,550 Be very careful of Barbie today. She's being so quiet, it's scary. 602 00:34:51,010 --> 00:34:53,110 I already heard that joke today, Rich. 603 00:34:53,570 --> 00:34:55,909 You'll be okay once your hero does his thing. 604 00:34:56,170 --> 00:34:57,170 Shut up, Rich. 605 00:34:57,470 --> 00:34:59,410 I think it's great, I really do. 606 00:34:59,750 --> 00:35:02,470 After all, it makes the world a safer place for all of us. 607 00:35:03,360 --> 00:35:04,198 Be okay. 608 00:35:04,200 --> 00:35:05,680 Sure, Ron will be okay. 609 00:35:06,500 --> 00:35:07,660 Ron's always okay. 610 00:35:08,200 --> 00:35:10,640 But that doesn't keep him from being an idiot. 611 00:36:16,300 --> 00:36:18,420 Yes, I talked to the boy's mother. She's on her way. 612 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 Thank you. 613 00:36:22,140 --> 00:36:23,580 Well, that was the emergency room. 614 00:36:24,440 --> 00:36:25,500 Conway's in serious condition. 615 00:36:25,820 --> 00:36:28,520 A couple of broken ribs to start with. What do you think, man? 616 00:36:28,860 --> 00:36:31,540 Weapons, man. You guys really did a job. 617 00:36:31,820 --> 00:36:35,240 How the hell could you do something like this? Look, he was a north man. He 618 00:36:35,240 --> 00:36:36,078 deserved it. 619 00:36:36,080 --> 00:36:37,180 Nobody deserves it. 620 00:36:37,440 --> 00:36:39,260 Paul Conway's a student here. 621 00:36:39,670 --> 00:36:42,630 That was his mother I talked to before, not his lieutenant or whatever. 622 00:36:42,890 --> 00:36:46,490 Could have been a cop, man. They're putting cops everywhere these days. 623 00:36:46,790 --> 00:36:49,450 Which is the only reason I haven't called the police about you, because I 624 00:36:49,450 --> 00:36:51,110 know who's responsible for what happened around here. 625 00:36:51,610 --> 00:36:53,850 Either you lunatics or maybe the police department itself. 626 00:36:54,330 --> 00:36:57,130 What can they expect when they're so busy creating a climate of fear? 627 00:36:58,930 --> 00:37:00,110 You can't touch me, man. 628 00:37:00,390 --> 00:37:02,830 You are going to be searched. No way. It's illegal. 629 00:37:03,190 --> 00:37:05,030 You ain't a cop and you don't have a warrant. 630 00:37:05,570 --> 00:37:06,770 Not even he can do anything. 631 00:37:10,540 --> 00:37:13,740 You think because I'm an administrator that I'm going to go easy on you, is 632 00:37:13,740 --> 00:37:14,740 it? 633 00:37:26,140 --> 00:37:27,620 I'm going to meet with the parents of all of you. 634 00:37:28,520 --> 00:37:29,640 Until then, you're all suspended. 635 00:37:30,380 --> 00:37:31,400 I want you out of here. 636 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 Now! 637 00:37:33,370 --> 00:37:37,230 Oh, Barbie's going to kill me. She said I was nuts. Barbie, man, what about your 638 00:37:37,230 --> 00:37:38,089 old man? 639 00:37:38,090 --> 00:37:40,350 You were wrong. I thought for sure that guy was a nut. 640 00:37:40,570 --> 00:37:42,910 Yeah, well, if you were so sure, why didn't you tell me about it, huh? 641 00:37:43,130 --> 00:37:46,750 Hey, man, we didn't want to get you in any more trouble. I mean, you know, all 642 00:37:46,750 --> 00:37:48,770 that hassle you were having in school and everything. 643 00:37:49,110 --> 00:37:52,310 Besides, man, we didn't know what your head was like in something like this. 644 00:37:52,730 --> 00:37:53,890 Yeah, well, you do now, right? 645 00:37:54,350 --> 00:37:55,510 Yeah, we sure the hell do. 646 00:37:56,770 --> 00:38:01,950 Hey, you know, now that we know, hey, look, this time I really am going to do 647 00:38:01,950 --> 00:38:02,950 something. 648 00:38:23,080 --> 00:38:24,260 Plans to the Panama Red. 649 00:38:24,860 --> 00:38:26,720 Oh, man, I'm in too much trouble already. 650 00:38:27,440 --> 00:38:29,580 Oh, man, you didn't have much trouble. 651 00:38:29,780 --> 00:38:30,900 A little more isn't going to hurt. 652 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 You'll feel better. 653 00:38:33,140 --> 00:38:34,720 Hey, I'm not into grass anymore. 654 00:38:36,320 --> 00:38:37,960 Now, if you had some ludes. 655 00:38:38,820 --> 00:38:39,960 You hear that, Alvin? 656 00:38:40,460 --> 00:38:41,900 The man wants quaaludes. 657 00:38:42,580 --> 00:38:43,580 Ow! 658 00:38:44,380 --> 00:38:45,640 Step into my office. 659 00:38:46,020 --> 00:38:47,020 All right. 660 00:38:52,880 --> 00:38:57,300 and I happen to know exactly where you can get some Dynamite 714. 661 00:38:58,040 --> 00:38:59,160 They could be all yours. 662 00:39:00,200 --> 00:39:01,340 All right, how much? 663 00:39:02,900 --> 00:39:04,540 How much you prepared to offer? 664 00:39:07,420 --> 00:39:11,060 Well... Oh, yeah. 665 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 Oh! 666 00:39:17,040 --> 00:39:18,040 Smooth. 667 00:39:18,760 --> 00:39:20,680 Oh, that is something worth. 668 00:39:21,420 --> 00:39:24,580 You ought to clean this stuff. That's what I came over for, man. 669 00:39:24,860 --> 00:39:25,860 Oh, man. 670 00:39:26,840 --> 00:39:31,700 Man, this ain't worth a damn unless you clean it. You got a tree in there, man. 671 00:39:37,520 --> 00:39:40,320 Oh, man, I was thinking, man. 672 00:39:40,700 --> 00:39:44,720 Well, you know, man, this is really rough being suspended. 673 00:39:47,260 --> 00:39:50,020 If your old man worked at home like mine, 674 00:39:51,480 --> 00:39:53,060 You wouldn't be saying that. 675 00:39:58,960 --> 00:40:03,720 What did your folks say, man, about you being suspended and all? 676 00:40:06,000 --> 00:40:07,480 They grounded me. 677 00:40:09,080 --> 00:40:10,080 Grounded you, man? 678 00:40:10,300 --> 00:40:15,100 I got to stay in my room for the rest of the semester. 679 00:40:16,280 --> 00:40:17,440 That's rough, man. 680 00:40:21,840 --> 00:40:28,760 I said that if Conway's parents try and sue us, man, he's going to 681 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 box them, man. 682 00:40:31,140 --> 00:40:32,780 He's going to sue the police. 683 00:40:33,480 --> 00:40:34,480 Why? 684 00:40:35,680 --> 00:40:39,820 That's what Maryland's playing on us, you know, the climate of fear. 685 00:40:42,900 --> 00:40:46,340 Oh, man, that is too much, man. My dad ate that up. 686 00:40:46,840 --> 00:40:48,600 Man, I mean, he even wrote it down. 687 00:40:50,960 --> 00:40:52,440 Your old man really gets into that. 688 00:40:55,500 --> 00:41:01,460 What did your old man say? 689 00:41:02,180 --> 00:41:03,740 I mean, yeah, what's happening? 690 00:41:04,240 --> 00:41:05,560 What's happening with you? 691 00:41:06,120 --> 00:41:07,120 Oh, man. 692 00:41:07,940 --> 00:41:14,160 I got me this lecture on how the cops are friends, you know. It 693 00:41:14,160 --> 00:41:16,180 was just great. 694 00:41:17,020 --> 00:41:18,020 No, no. 695 00:41:18,580 --> 00:41:19,580 My old man, no. 696 00:41:20,090 --> 00:41:23,570 My old man then said he was going to take my car away. 697 00:41:23,970 --> 00:41:25,310 Oh, no. 698 00:41:25,590 --> 00:41:28,430 I know. 699 00:41:28,690 --> 00:41:33,610 I know. If I just keep cool for a while, I know I can talk about it. 700 00:41:36,230 --> 00:41:37,230 Hey, 701 00:41:37,730 --> 00:41:41,810 you two guys are very, very, very lucky young men. 702 00:41:42,350 --> 00:41:45,530 My dad belted me across the kitchen floor. 703 00:41:48,230 --> 00:41:51,610 I told him if he did it again, I'd belt him back. 704 00:41:51,830 --> 00:41:53,650 My old lady flipped out. 705 00:41:55,110 --> 00:41:57,090 I tell you, he flipped right out the window. 706 00:41:57,770 --> 00:42:02,330 Oh, man, I always thought your old lady was cool. 707 00:42:02,750 --> 00:42:04,110 Oh, she's cool, man. 708 00:42:04,650 --> 00:42:06,350 Only when it comes to dope. 709 00:42:06,590 --> 00:42:07,930 No, no, no. 710 00:42:09,210 --> 00:42:13,330 Teddy boy, your old man is a real, uh, uh, pillow. 711 00:42:21,610 --> 00:42:26,750 Man, it's really been a pleasure, but I got to get going. 712 00:42:28,850 --> 00:42:33,090 You watch it. I got to go about my appointed rounds. 713 00:42:33,610 --> 00:42:36,710 Oh, man. 714 00:42:38,450 --> 00:42:39,670 You want to come along? 715 00:42:40,350 --> 00:42:41,610 Hey, Ron, how are you, man? 716 00:42:42,270 --> 00:42:44,210 Hey, Jeffrey, my boy. Never better. 717 00:42:44,870 --> 00:42:46,190 Hey, you got the dough, kiddo? 718 00:42:47,720 --> 00:42:49,280 We want to see the stuff first. 719 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 Look there. 720 00:42:51,840 --> 00:42:54,980 It's a sad world. Eleven years old and already he's got no trust. 721 00:42:56,600 --> 00:42:59,180 Well, how do we know they think it's vitamins or something? 722 00:43:01,500 --> 00:43:05,820 Just try them and see. Come on. Come on, take one. 723 00:43:06,060 --> 00:43:07,060 Come on. 724 00:43:07,880 --> 00:43:10,140 All right. Your friend knows where it's at. 725 00:43:10,340 --> 00:43:12,600 Don't take them all, Davey. Those are good, aren't they? 726 00:43:13,760 --> 00:43:15,080 All right, yeah. 727 00:43:17,330 --> 00:43:19,750 Vitamins, huh? Hey, come on, the money. 728 00:43:21,470 --> 00:43:22,470 Thank you. 729 00:43:27,210 --> 00:43:34,110 You know how much I made selling last semester? 730 00:43:34,470 --> 00:43:35,570 Almost two grand. 731 00:43:35,850 --> 00:43:36,850 Not bad. 732 00:43:37,290 --> 00:43:38,750 Man, I told you, I'm impressed. 733 00:43:39,790 --> 00:43:40,930 Man, two grand. 734 00:43:41,490 --> 00:43:45,650 That really cheered my car up. Are you kidding me? You could put a blower in, 735 00:43:45,690 --> 00:43:48,480 man? I tell you, put the whole thing in a racing tune. 736 00:43:48,760 --> 00:43:50,580 Yeah, except I ain't got to, Greg. 737 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 No way to get in. 738 00:43:52,160 --> 00:43:56,120 What you can do, you know, is sell to your own neighborhood. You know, France, 739 00:43:56,240 --> 00:43:57,138 where you work. 740 00:43:57,140 --> 00:43:59,200 Hey, man, I don't need buyers. I need a connection. 741 00:43:59,920 --> 00:44:03,420 Yeah, well, maybe I could just introduce you to my man, you know? 742 00:44:03,940 --> 00:44:05,540 I'll put in a good word for you. 743 00:44:06,320 --> 00:44:08,140 Hi, man, will you look at this? 744 00:44:08,400 --> 00:44:10,020 Oh, feeling good. 745 00:44:10,540 --> 00:44:11,940 I'll dance for a pal. 746 00:44:21,200 --> 00:44:23,080 Look at that. He's like a little puppet on the screen. 747 00:44:24,420 --> 00:44:26,880 Oh, you love that. Move your little arm. 748 00:44:29,800 --> 00:44:30,860 Those were good. 749 00:44:31,620 --> 00:44:35,020 Only the best stuff, man. Only the best. 750 00:44:35,860 --> 00:44:38,680 All right. Look at him. I mean, that kid is flying. 751 00:45:10,629 --> 00:45:11,629 What's the matter with him? 752 00:45:12,690 --> 00:45:13,690 What's the matter with him? 753 00:45:13,990 --> 00:45:15,650 He took a half a dozen what, downers? 754 00:45:16,050 --> 00:45:19,310 Hey, Dad, it's not a lot, man. It's definitely not that strong. 755 00:45:20,030 --> 00:45:21,030 He's just sleeping. 756 00:45:21,830 --> 00:45:22,830 He's sleeping? 757 00:45:23,130 --> 00:45:24,890 He's just a kid, man. He could be dead. 758 00:45:25,130 --> 00:45:28,050 What's the matter with you, man? Don't you care about him? Hey, I didn't tell 759 00:45:28,050 --> 00:45:28,509 him to. 760 00:45:28,510 --> 00:45:29,830 You told it to him. No! 761 00:45:48,200 --> 00:45:51,240 I knew I was wrong, but I just couldn't help it. You don't sweat it, babe. 762 00:45:52,120 --> 00:45:54,000 I would have done the same thing, Dan. 763 00:45:54,880 --> 00:45:57,300 I have done it, man. Yeah? On duty, undercover? 764 00:45:57,620 --> 00:45:59,420 Look, if I would have seen it, I would have done worse. 765 00:45:59,700 --> 00:46:00,860 On duty, undercover. 766 00:46:02,080 --> 00:46:03,380 We all make mistakes, Dan. 767 00:46:03,600 --> 00:46:05,360 Look how long it took me to make my first buy. 768 00:46:05,740 --> 00:46:06,738 Two weeks. 769 00:46:06,740 --> 00:46:11,800 Yeah, then T .J. had to tell old hip Pete here the hashy bar was really horse 770 00:46:11,800 --> 00:46:12,800 manure. 771 00:46:13,220 --> 00:46:16,240 All right, all right. Now, if you guys are through playing rah -rah... 772 00:46:16,590 --> 00:46:18,750 I'd like to point out to you that shade did blow it. 773 00:46:20,770 --> 00:46:22,350 Just where were you with your friend, Ron? 774 00:46:24,030 --> 00:46:26,710 He was about to take me to meet his admirer. And now? 775 00:46:27,230 --> 00:46:30,670 Does he think you're a cop? He thinks I'm crazy. Well, he's right, isn't he? I 776 00:46:30,670 --> 00:46:32,130 mean, there you are with a chance for a breakthrough. 777 00:46:32,750 --> 00:46:34,870 Finally going to where you went undercover to go. 778 00:46:35,330 --> 00:46:37,370 And you throw it all away. You forget all the rules. 779 00:46:37,890 --> 00:46:39,510 For a minute's personal satisfaction. 780 00:46:39,930 --> 00:46:41,450 Just what was I supposed to do? 781 00:46:42,030 --> 00:46:44,230 You throw us out there and say, do a job. 782 00:46:44,780 --> 00:46:46,240 Look like you're doping, but don't dope. 783 00:46:46,520 --> 00:46:48,200 Get mad, but keep it all inside. 784 00:46:48,560 --> 00:46:51,240 Just how much do you want from me? I want it all. 785 00:46:52,060 --> 00:46:54,680 You know how hinky people are about programs like this. 786 00:46:55,580 --> 00:46:58,060 Someday I'll tell you just the kind of compromises I've had to make. 787 00:46:58,980 --> 00:47:02,780 My wife wants to throw me out because she's tired of hearing me screaming 788 00:47:02,780 --> 00:47:04,020 the brass for the kids. 789 00:47:06,300 --> 00:47:07,920 The boy was all right, wasn't he? 790 00:47:11,140 --> 00:47:12,140 This time? 791 00:47:20,430 --> 00:47:21,430 Nice going, pal. 792 00:47:27,990 --> 00:47:30,670 It's like being one of those tough guys in a roller derby. 793 00:47:31,110 --> 00:47:33,670 Whether you're a hero or a villain depends on which side you're on. 794 00:47:33,950 --> 00:47:37,590 Eddie, what are you talking about? Heroes and villains, man. Today's my 795 00:47:37,590 --> 00:47:40,070 day back at school. Also Ron's and Dav's. 796 00:47:40,880 --> 00:47:43,440 And don't think Al isn't letting everybody in on what happened with you 797 00:47:43,440 --> 00:47:44,319 that junior high. 798 00:47:44,320 --> 00:47:46,780 Yeah, well, I bet he ain't calling me a hero, huh? 799 00:47:47,120 --> 00:47:49,800 Well, what he says you are is what real he -men used to kill him. 800 00:47:57,320 --> 00:47:59,140 Come on, I gotta check these in at the library. 801 00:48:03,800 --> 00:48:08,060 You know, Dan, a lot of kids talk in school and everything, but... 802 00:48:09,640 --> 00:48:14,380 I think you ought to know that there are a lot of people who see that whole 803 00:48:14,380 --> 00:48:15,760 scene another way. 804 00:48:16,100 --> 00:48:18,540 Watch out, it's the Mad Avenger. 805 00:48:23,780 --> 00:48:25,880 You don't look like Captain America to me. 806 00:48:26,780 --> 00:48:28,900 I take it you heard. 807 00:48:29,340 --> 00:48:31,840 Heard? By lunch it'll be all over the place. 808 00:48:32,880 --> 00:48:36,160 Well, are you fans or foes? 809 00:48:37,960 --> 00:48:40,080 I don't know. I got to be honest with you. I can't figure you out. 810 00:48:40,680 --> 00:48:44,360 Yeah, I'm not your everyday stoner, am I? 811 00:48:45,040 --> 00:48:49,720 Dan, either you are one big wacko or you're the coolest guy around. 812 00:48:50,060 --> 00:48:51,660 Look, I can explain something to you. 813 00:48:52,540 --> 00:48:58,040 When I was a kid in junior high school, I had a really good friend. 814 00:49:00,100 --> 00:49:01,840 And he got some really bad stuff. 815 00:49:03,700 --> 00:49:07,980 If you could have seen what happened to him, it's just... We can handle it, but 816 00:49:07,980 --> 00:49:09,020 kids, we gotta go. 817 00:49:16,040 --> 00:49:20,460 Dan, Rich is coming over after school to study, and if you come, maybe we could 818 00:49:20,460 --> 00:49:21,600 help you catch up on what you missed. 819 00:49:22,220 --> 00:49:23,660 What are you kidding? 820 00:49:23,860 --> 00:49:24,940 Even when I'm here, I miss everything. 821 00:49:25,900 --> 00:49:30,260 Look, I'm not into this stuff like you and Rich, but if we knew you were 822 00:49:30,300 --> 00:49:31,560 maybe Rich could get some stuff. 823 00:49:33,540 --> 00:49:34,540 Yeah? 824 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 Okay. 825 00:49:46,339 --> 00:49:47,480 You see that there? 826 00:49:49,080 --> 00:49:50,080 She does love you. 827 00:50:06,750 --> 00:50:07,750 School was school. 828 00:50:08,370 --> 00:50:10,030 Mom, I want you to meet Dan Coleman. 829 00:50:11,710 --> 00:50:13,550 Didn't you say Rich was coming over this afternoon? 830 00:50:14,390 --> 00:50:15,890 Yeah, he had to run a quick errand first. 831 00:50:16,810 --> 00:50:20,130 I thought we had an agreement about the kind of friends you were going to bring 832 00:50:20,130 --> 00:50:21,550 home. Mom, don't. 833 00:50:21,770 --> 00:50:23,550 I try to treat you like an adult. 834 00:50:24,290 --> 00:50:29,010 I just wish you'd think of... Mom, Dan's a very good person. 835 00:50:30,990 --> 00:50:33,030 Sometimes I wonder if you know what a good person is. 836 00:50:33,550 --> 00:50:35,850 I've got to run, honey. I've got a meeting. And I'll get your dinner. 837 00:51:01,680 --> 00:51:02,680 Another meeting. 838 00:51:06,060 --> 00:51:08,580 She's really working hard being mother of the year, isn't she? 839 00:51:10,200 --> 00:51:11,580 You and your mom, you're good friends, huh? 840 00:51:12,420 --> 00:51:13,980 When I do what she wants, we are. 841 00:51:15,440 --> 00:51:17,380 Sometimes I think she just wants me to be her. 842 00:51:18,620 --> 00:51:21,020 Well... When am I going to see this match of yours? 843 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 How about now? 844 00:51:24,380 --> 00:51:28,020 This was my brother's room when he lived at home. But now that he's at school, I 845 00:51:28,020 --> 00:51:29,980 use it once in a while. 846 00:51:31,380 --> 00:51:32,380 Hey, 847 00:51:35,700 --> 00:51:36,700 great legs. 848 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Nobody to bug you? 849 00:51:38,580 --> 00:51:39,580 That was the idea. 850 00:51:39,920 --> 00:51:41,220 My brother was pretty smart. 851 00:51:41,760 --> 00:51:42,760 What? 852 00:51:42,980 --> 00:51:44,540 You say that like he isn't anymore. 853 00:51:44,760 --> 00:51:45,760 What's he telling you? 854 00:51:46,840 --> 00:51:47,840 Dope. 855 00:51:50,160 --> 00:51:51,400 He's the smartest guy I know. 856 00:51:52,220 --> 00:51:54,220 All my girlfriends think he's cool, too. 857 00:51:54,700 --> 00:51:55,700 You don't? 858 00:51:56,360 --> 00:51:57,360 He's my brother. 859 00:51:59,800 --> 00:52:01,160 I've seen him stoned. 860 00:52:02,460 --> 00:52:05,540 Every time I've seen him for the past three years, he's been stoned. 861 00:52:05,960 --> 00:52:07,080 He's still in school, huh? 862 00:52:07,680 --> 00:52:09,320 He's bombed out of two colleges. 863 00:52:10,240 --> 00:52:11,480 He'll blow this one, too. 864 00:52:12,240 --> 00:52:16,860 He loves it and he hates it, but he doesn't want to think about it. 865 00:52:18,380 --> 00:52:20,260 He doesn't want to think about anything anymore. 866 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 Hey, Jill. 867 00:52:24,820 --> 00:52:26,820 Boy, you're really getting a deluxe treatment, aren't you? 868 00:52:28,060 --> 00:52:30,240 Well, it looks like it'd be pretty hard to study in this room, huh? 869 00:52:30,700 --> 00:52:31,900 Well, if you want to go home, you know. 870 00:52:32,400 --> 00:52:33,520 Rich, he's staying. 871 00:52:35,060 --> 00:52:36,800 Well, we're not going to study. I can see that. 872 00:52:37,220 --> 00:52:38,220 So, what the hell? 873 00:52:40,060 --> 00:52:41,280 Listen, Rich. 874 00:52:42,980 --> 00:52:45,380 It's about time you and me had a little talk, huh? 875 00:52:46,560 --> 00:52:47,580 I got a lady, man. 876 00:52:48,010 --> 00:52:51,150 She goes to junior college, and she keeps me plenty busy. 877 00:52:51,790 --> 00:52:54,370 So, it's cool, man. 878 00:52:55,550 --> 00:52:56,550 I hear you. 879 00:52:58,370 --> 00:53:01,450 This stuff costs five bucks a line. I need the money this time, because my 880 00:53:01,450 --> 00:53:02,450 allowance is running low. 881 00:53:06,810 --> 00:53:08,970 I wouldn't want to embarrass my mother. 882 00:53:09,770 --> 00:53:11,390 She'd like me to be a good hostess. 883 00:53:12,770 --> 00:53:13,770 I owe you. 884 00:53:14,290 --> 00:53:15,290 Where'd you get the stuff? 885 00:53:15,930 --> 00:53:19,260 Hey. You're talking to a classy guy here. You know, I'm the one who knows 886 00:53:19,260 --> 00:53:20,800 the higher ups. Yeah, you do. I do. 887 00:53:21,080 --> 00:53:23,900 You know, you want more action than you've been getting. I'm the one who can 888 00:53:23,900 --> 00:53:26,520 it for you. How about that? Are you talking about these higher ups? I 889 00:53:26,520 --> 00:53:29,700 you to my connection. You're just going to move right in and sew them up before 890 00:53:29,700 --> 00:53:31,520 I even make enough for that preamp I want. 891 00:53:32,760 --> 00:53:35,240 Hey, you guys have been really great. 892 00:53:36,680 --> 00:53:39,380 But if it's all right, I'd like to take my stuff home with me. 893 00:53:39,660 --> 00:53:41,900 You know, I want to share it with that lady I was telling you about. 894 00:53:42,480 --> 00:53:44,880 Doug, you two probably want to be alone. 895 00:53:45,610 --> 00:53:46,610 I can do it, Dan. 896 00:53:47,470 --> 00:53:48,470 I'll do it. 897 00:53:49,370 --> 00:53:51,010 Oh, that's great. There it is. 898 00:53:51,450 --> 00:53:52,450 Okay. 899 00:53:53,010 --> 00:53:54,010 Thanks, pal. 900 00:53:54,950 --> 00:53:56,490 Well, I can't say it hasn't been a pleasure. 901 00:53:57,850 --> 00:53:58,850 See ya. 902 00:54:01,330 --> 00:54:02,330 Come on. 903 00:54:03,170 --> 00:54:04,210 Time to stop thinking. 904 00:54:20,160 --> 00:54:21,160 I'm sorry. 905 00:54:23,160 --> 00:54:25,900 It's just I'd like you to think about me when I'm here. 906 00:54:26,320 --> 00:54:28,020 Oh, I am thinking about you. 907 00:54:28,300 --> 00:54:29,880 How terrific you are. 908 00:54:30,880 --> 00:54:33,780 It's just I don't want to hear what's going on at school, you know. 909 00:54:34,460 --> 00:54:35,460 Not now. 910 00:54:37,080 --> 00:54:40,840 I want this baby a lot. 911 00:54:43,740 --> 00:54:46,280 It's just I keep... 912 00:54:46,840 --> 00:54:49,140 Thinking about all the things that might go wrong. 913 00:54:50,740 --> 00:54:53,080 You know, drugs and problems. 914 00:54:55,040 --> 00:54:59,320 Sometimes instead of looking forward to the future, I get so scared. 915 00:55:00,080 --> 00:55:04,080 I get afraid, too. 916 00:55:04,560 --> 00:55:05,560 Really. 917 00:55:06,960 --> 00:55:12,380 It's just, I... I guess that's why I have it on my mind so much. I just can't 918 00:55:12,380 --> 00:55:13,380 stop caring. 919 00:55:14,660 --> 00:55:16,620 I don't even know why I brought it up. 920 00:55:18,260 --> 00:55:20,240 Maybe I'm just trying to make you remember. 921 00:55:20,680 --> 00:55:22,380 You're not a kid. You're not one of them. 922 00:55:23,220 --> 00:55:24,900 Honey, I know that. 923 00:55:25,520 --> 00:55:26,520 Hey! 924 00:55:27,620 --> 00:55:28,519 That's great. 925 00:55:28,520 --> 00:55:29,780 He kicked. Did you see that? 926 00:55:31,760 --> 00:55:33,020 Sure he kicked. It's great. 927 00:55:33,380 --> 00:55:34,460 Unless she did. 928 00:55:34,800 --> 00:55:35,820 You're giving your hand. 929 00:55:36,060 --> 00:55:40,380 Gee, what is... That's so wonderful. 930 00:55:41,340 --> 00:55:43,260 That is going to be one... 931 00:55:43,560 --> 00:55:44,560 Tough, baby. 932 00:55:44,980 --> 00:55:45,980 Brutal under the back. 933 00:55:46,440 --> 00:55:53,400 Hey, let's take it slow, okay? I mean, 934 00:55:53,400 --> 00:55:54,620 after all, tomorrow's Sunday. 935 00:55:55,200 --> 00:55:56,200 We got all day. 936 00:55:58,260 --> 00:56:00,920 I wish we did, baby. 937 00:56:03,320 --> 00:56:05,680 Sure, I am so sorry, but tomorrow... 938 00:56:21,520 --> 00:56:22,780 It's not my fault, it's Rich. 939 00:56:23,140 --> 00:56:25,100 Give me a host like Jimmy Dillinger, Michigan. 940 00:56:25,460 --> 00:56:27,540 Are you guys here? Who's going to be playing this weekend? 941 00:56:27,960 --> 00:56:30,380 Yeah, well, they're probably sold out already, unless it's someone I don't 942 00:56:30,380 --> 00:56:30,999 to see. 943 00:56:31,000 --> 00:56:34,100 Well, you know that group they keep on playing on KNEP with the guy who used to 944 00:56:34,100 --> 00:56:35,100 be with Brampton? 945 00:56:35,340 --> 00:56:36,340 Oh, yeah, I know who you mean. 946 00:56:36,680 --> 00:56:38,140 That sounds like it's worth going to, eh? 947 00:56:38,460 --> 00:56:39,460 Keep going, I will. 948 00:56:39,620 --> 00:56:42,800 Right, then we get to see your junior college cupcake. 949 00:56:43,940 --> 00:56:45,100 Here we go again. 950 00:56:45,580 --> 00:56:46,800 I'm the only one with a problem. 951 00:56:47,020 --> 00:56:48,020 Who do I take? 952 00:56:49,880 --> 00:56:51,160 Hey, how about, uh... 953 00:56:51,470 --> 00:56:54,270 How about Barbie? No, Barbie won't go with Steve. Oh, come on. How do you 954 00:56:54,510 --> 00:56:55,488 She's got Ron. 955 00:56:55,490 --> 00:56:59,110 Yeah, Ron never takes her out. That's not what he thinks she's for. That's 956 00:56:59,110 --> 00:57:02,610 funny. Hey, listen, man. Come on. I'll go with you, all right? Hey, Colton! 957 00:57:04,010 --> 00:57:05,030 That takes care of that. 958 00:57:05,690 --> 00:57:09,870 No, it doesn't. Listen, just go talk to him. No, really. Go to him. I'm telling 959 00:57:09,870 --> 00:57:12,330 you, you're going to regret it if you don't, all right? Go ahead. 960 00:57:12,590 --> 00:57:13,590 Come on, man. 961 00:57:17,600 --> 00:57:18,600 Hi, Tony. 962 00:57:18,720 --> 00:57:21,220 Coleman, I want to talk to you. 963 00:57:22,060 --> 00:57:23,880 I found this in my box Friday night. 964 00:57:25,380 --> 00:57:27,500 It's a letter I wrote to your parents to see if they'd let you wrestle. 965 00:57:28,100 --> 00:57:29,440 It's marked Address C Unknown. 966 00:57:30,340 --> 00:57:31,340 Okay, so I move. 967 00:57:32,260 --> 00:57:35,880 Hey, look, Coleman, I can't just stand by when you give a phony address when 968 00:57:35,880 --> 00:57:36,880 live out of the district. 969 00:57:37,180 --> 00:57:38,420 I can't let this go by. 970 00:57:40,880 --> 00:57:42,640 I'll have to show this to Mr. Merrill tomorrow. 971 00:57:49,930 --> 00:57:50,930 Don't you live around here? 972 00:57:51,150 --> 00:57:52,290 Yeah, we live around here. 973 00:57:53,450 --> 00:57:55,970 I don't want to get that stupid letter. We just move. 974 00:57:56,510 --> 00:57:57,990 He'll find out when he checks me off. 975 00:57:58,730 --> 00:57:59,730 Hey, 976 00:58:00,150 --> 00:58:01,290 you know that group we were talking about? 977 00:58:01,670 --> 00:58:04,490 I'd really like to go, man. I'm just, I'm just bust. 978 00:58:05,190 --> 00:58:06,190 Oh, come on. 979 00:58:06,370 --> 00:58:07,470 No, I'm serious, man. 980 00:58:07,810 --> 00:58:09,510 You know how much money I just put in my car? 981 00:58:11,690 --> 00:58:14,230 I don't know. I'm just going to have to figure out a way to get some more money. 982 00:58:16,210 --> 00:58:17,210 Okay, okay. 983 00:58:17,290 --> 00:58:20,630 I tell you what lovable devil may care rich is going to do. Since you're such a 984 00:58:20,630 --> 00:58:23,590 charity case, I'll let you meet my connection. 985 00:58:25,710 --> 00:58:26,710 Bye. 986 00:58:27,870 --> 00:58:28,870 Hey, hey. 987 00:58:30,210 --> 00:58:31,210 How'd you fare? 988 00:58:31,650 --> 00:58:34,230 She said, um, she said yes. 989 00:58:58,600 --> 00:58:59,820 Hey, Murky, how you doing? Where's your boss? 990 00:59:00,460 --> 00:59:03,100 Uh -huh. Did he call you about that new electric keyboard that came in? 991 00:59:03,440 --> 00:59:04,520 No. Why, is he back here? 992 00:59:04,880 --> 00:59:06,820 Just follow the cries of anguish. Okay. 993 00:59:09,980 --> 00:59:13,280 Mr. Oden? Do you have any idea what I'm going through? 994 00:59:14,260 --> 00:59:18,140 I've got two years' worth of back orders for this thing, and they ship me one. 995 00:59:18,300 --> 00:59:21,940 One? Mr. Oden, this is Dan Coleman. Look, if you want one of these babies, 996 00:59:22,040 --> 00:59:24,580 you're going to have to put your name on the list like everybody else. Well, he 997 00:59:24,580 --> 00:59:26,060 wants to buy, but not that. 998 00:59:30,030 --> 00:59:31,110 You say he's a friend of yours? 999 00:59:31,350 --> 00:59:32,350 Yep. 1000 00:59:32,530 --> 00:59:33,530 How old are you now? 1001 00:59:33,850 --> 00:59:35,890 Oh, he's cool. I know him. He's one of my closest friends. 1002 00:59:36,490 --> 00:59:40,330 I got a lot of guys around where I work and where I hang out so I can move some 1003 00:59:40,330 --> 00:59:41,330 stuff. 1004 00:59:47,070 --> 00:59:48,070 What do you want? 1005 00:59:48,850 --> 00:59:51,030 I figured to start with maybe a pound of good grass. 1006 00:59:51,670 --> 00:59:53,450 I got commercial, but good commercial. 1007 00:59:54,250 --> 00:59:55,630 And a couple of grams of dust. 1008 00:59:56,170 --> 00:59:57,170 I can do that, too. 1009 00:59:57,490 --> 00:59:58,790 How long will it take you to move it? 1010 01:00:01,259 --> 01:00:05,820 Well, I'm just guessing, but knowing these guys, I figure about a week. 1011 01:00:06,200 --> 01:00:09,820 We're talking about $250 right now in my hand. 1012 01:00:10,040 --> 01:00:11,040 Do you have it? 1013 01:00:12,220 --> 01:00:13,440 Either you do or you don't. 1014 01:00:15,040 --> 01:00:18,920 You see, the thing is, I ran around like crazy last night to set this thing up, 1015 01:00:18,960 --> 01:00:19,960 right? 1016 01:00:20,340 --> 01:00:23,420 So this is what I got. 1017 01:00:30,220 --> 01:00:34,400 Seventy -three dollars does not two grams of dust and a pound of weed make. 1018 01:00:35,060 --> 01:00:36,060 I understand. 1019 01:00:36,400 --> 01:00:37,660 I understand. 1020 01:00:40,340 --> 01:00:43,780 Damn it, Merrill, I understand your position. Why can't you try to 1021 01:00:43,780 --> 01:00:48,000 ours? I've been very understanding of yours, Abrams. That's why you're a man 1022 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 still at school. 1023 01:00:49,020 --> 01:00:52,020 Look, why don't you tell the coach that Dan's got a new address in the district, 1024 01:00:52,080 --> 01:00:53,320 that the post office made a mistake? 1025 01:00:53,720 --> 01:00:56,180 Maybe it's because I don't like having to lie to my teachers. 1026 01:00:56,600 --> 01:01:00,820 Now, look, we've been over and over this thing. I want... the hell, not make any 1027 01:01:00,820 --> 01:01:02,540 bust, but what can you and your teachers do? 1028 01:01:02,800 --> 01:01:06,100 Now, you just mentioned to a parent that his or her little darling is smoking, 1029 01:01:06,200 --> 01:01:09,260 snorting, or swallowing something, and believe me, you're going to have a libel 1030 01:01:09,260 --> 01:01:13,040 suit. Well, it's a high price, God knows, but maybe we've got to think 1031 01:01:13,040 --> 01:01:13,879 paying it. 1032 01:01:13,880 --> 01:01:16,860 Damn it, Merrill, there are 12 -year -olds getting stoned out in the street. 1033 01:01:17,100 --> 01:01:20,160 Now, Dan's moving up the ladder. He's on to somebody very important. 1034 01:01:22,100 --> 01:01:23,100 All right. 1035 01:01:23,860 --> 01:01:25,400 I'll tell the coach what you suggested. 1036 01:01:25,940 --> 01:01:29,380 But this is the last time I can cover it. Now, I'm telling you this now so I 1037 01:01:29,380 --> 01:01:31,340 don't have to feel sorry if anything else happens. 1038 01:01:32,740 --> 01:01:33,740 Merrill? 1039 01:01:35,760 --> 01:01:36,760 Well, you heard the man. 1040 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 I heard. 1041 01:01:38,640 --> 01:01:42,120 Forget about him. Now, this Auden guy you found makes me very happy. 1042 01:01:42,500 --> 01:01:45,880 Now, if he can lead us to a distributor, we'll be justifying our salary. All 1043 01:01:45,880 --> 01:01:48,140 right. Now, I figure I'll play it nice and careful. 1044 01:01:48,400 --> 01:01:50,460 Come back with more money, work up a trust. 1045 01:01:50,880 --> 01:01:53,700 What we need to get to is a big buyout. 1046 01:01:54,300 --> 01:01:58,230 Okay. He's probably got most of his stuff allocated to his regulars. 1047 01:01:58,610 --> 01:02:01,410 So if I want enough, he's going to have to take me to his source. 1048 01:02:01,790 --> 01:02:03,670 And then we got them both. 1049 01:02:05,050 --> 01:02:06,150 You know something, Shea? 1050 01:02:07,010 --> 01:02:08,710 You just might make an operator yet. 1051 01:02:09,050 --> 01:02:13,550 Don't thank me. No, just don't thank me. The math recruiter has done it again. I 1052 01:02:13,550 --> 01:02:16,330 want you to meet Judy Lawrence, your junior college cupcake. 1053 01:02:16,670 --> 01:02:17,670 Hey, TJ. 1054 01:02:17,710 --> 01:02:21,390 Hey, she's an undercover knock in 33rd Division. I think she's going to do just 1055 01:02:21,390 --> 01:02:23,110 fine for Shea's big rock night. 1056 01:02:26,240 --> 01:02:27,380 Hey, what's the matter? 1057 01:02:28,860 --> 01:02:29,960 She's not what you had in mind? 1058 01:02:31,000 --> 01:02:32,880 No, no, no. She'll do fine. 1059 01:02:34,040 --> 01:02:37,480 I was just wondering how she'll fit in between Barbie and Jill. 1060 01:02:39,320 --> 01:02:42,800 Now, don't forget, Bubba. You're supposed to feel fatherly towards these 1061 01:02:42,800 --> 01:02:43,960 foxes, nothing else. 1062 01:02:44,240 --> 01:02:45,740 I don't feel anything else, all right? 1063 01:02:46,480 --> 01:02:48,340 Hey, I'm sorry. 1064 01:02:49,640 --> 01:02:50,740 I'm not going to push you. 1065 01:02:51,040 --> 01:02:52,200 I've been there, remember? 1066 01:02:53,620 --> 01:02:54,620 Yeah. 1067 01:02:56,200 --> 01:02:57,800 It's just you can get really tight with them. 1068 01:02:58,380 --> 01:02:59,380 Tighter than you want to. 1069 01:03:01,360 --> 01:03:02,740 You can't save everybody, Dan. 1070 01:03:04,320 --> 01:03:06,200 Sometimes it's all you can do to save yourself. 1071 01:03:50,720 --> 01:03:52,800 Come on, Eddie, dance with me. 1072 01:03:53,600 --> 01:03:57,480 Barbie, you don't know how much I wish I knew how, but I can't. 1073 01:03:58,380 --> 01:03:59,380 Barbie? 1074 01:04:07,350 --> 01:04:09,370 Go on, invite the lady. 1075 01:05:43,880 --> 01:05:44,880 Excuse me. 1076 01:05:45,780 --> 01:05:48,980 I was, uh, I was wondering, uh... 1077 01:05:48,980 --> 01:06:07,260 Barbie! 1078 01:06:10,660 --> 01:06:15,960 Oh, Judy, you are one lucky lady. Know what they say about guys who move like 1079 01:06:15,960 --> 01:06:17,080 that when they dance. 1080 01:06:17,680 --> 01:06:20,360 Know what they say about girls who can too, don't we? 1081 01:06:20,580 --> 01:06:23,920 Dan, I've been thinking maybe it's about time you started to get home. 1082 01:06:24,220 --> 01:06:25,340 You can't do that. 1083 01:06:25,580 --> 01:06:26,580 Not yet. 1084 01:06:26,800 --> 01:06:27,800 Hey, Eddie. 1085 01:06:35,200 --> 01:06:39,560 You shouldn't be doing it. Yeah, this is right. No, no. Eddie, I'm the A student 1086 01:06:39,560 --> 01:06:41,040 here. I must be right. 1087 01:06:41,460 --> 01:06:45,760 Listen, if you guys really want to get out of here, I've got a great idea. We 1088 01:06:45,760 --> 01:06:49,280 could go for a ride. All right. I know. My father's great. 1089 01:06:49,600 --> 01:06:50,900 Dark White Rose. 1090 01:06:51,380 --> 01:06:53,120 What are you talking about? 1091 01:06:53,680 --> 01:06:54,680 Who does that? 1092 01:06:54,800 --> 01:06:55,800 Angel does. 1093 01:06:56,100 --> 01:06:57,100 Oh, Eddie. 1094 01:06:57,839 --> 01:07:00,340 Hey, let's take Richard's van. It's got all that room in the back, huh? 1095 01:07:00,800 --> 01:07:03,560 Oh, yeah. Hey, that's about the right kind of idea. 1096 01:07:04,060 --> 01:07:05,100 I was going to have. 1097 01:07:07,060 --> 01:07:08,060 Okay. 1098 01:07:08,720 --> 01:07:09,720 Let's see. 1099 01:07:18,700 --> 01:07:20,540 Eddie, come on, man. You're stoned enough. 1100 01:07:20,820 --> 01:07:22,140 I got to get with everybody. 1101 01:07:22,620 --> 01:07:26,440 Oh, you offered me some. Hey, what is it? You're really like... I'm sorry. 1102 01:07:26,720 --> 01:07:27,419 I'm really... 1103 01:07:27,420 --> 01:07:28,860 Red, that's a road! 1104 01:07:30,000 --> 01:07:33,280 You're heading back down the hill. Eddie! Eddie! Eddie! 1105 01:07:34,900 --> 01:07:35,900 Eddie! Eddie! 1106 01:07:37,120 --> 01:07:38,120 Eddie! 1107 01:08:12,029 --> 01:08:13,029 Don't do that. 1108 01:08:37,710 --> 01:08:40,010 My name is Markovici. We had a call. Our son is here. 1109 01:08:40,250 --> 01:08:42,010 Is he all right? Is Eddie all right? 1110 01:08:42,410 --> 01:08:46,390 Mr. Markovici? Yes? My name's Dan Coleman. I was with Eddie. You're Dan? 1111 01:08:46,970 --> 01:08:49,870 You're Eddie's friend. He respected you. How could you let him do that? Mr. 1112 01:08:50,029 --> 01:08:53,490 Markovici, it wasn't Dan's fault. It was nobody's fault. Nobody's fault? He 1113 01:08:53,490 --> 01:08:54,710 never touched drugs before. Never. 1114 01:08:57,050 --> 01:08:58,470 Markovici? Yes. 1115 01:08:58,910 --> 01:08:59,910 We're Eddie's parents. 1116 01:09:00,290 --> 01:09:02,970 We had to resuscitate, but the immediate crisis has passed. 1117 01:09:03,649 --> 01:09:04,649 He's all right? 1118 01:09:04,830 --> 01:09:08,330 Well, he's still in a coma. We'd like to take an EEG, and then after he's up, 1119 01:09:08,350 --> 01:09:09,350 we'll need further tests. 1120 01:09:10,609 --> 01:09:11,609 I'm sorry. 1121 01:09:11,689 --> 01:09:15,490 It's not over yet. We don't know if there's been any brain damage. 1122 01:09:34,189 --> 01:09:35,370 Judy, you've been there before. 1123 01:09:35,950 --> 01:09:40,609 Tell me, ever see anybody go through a bad trip like that and come out okay? 1124 01:09:41,310 --> 01:09:45,010 What I'd really like to see right now is the undercover operator come out okay. 1125 01:09:45,529 --> 01:09:47,130 Why don't you go home and get some sleep, okay? 1126 01:09:47,970 --> 01:09:48,970 Yeah, better. 1127 01:09:50,990 --> 01:09:57,350 And Dan, listen, for your own sake, don't take this home with you. 1128 01:10:16,010 --> 01:10:17,010 It was Eddie. 1129 01:10:17,270 --> 01:10:19,530 I called the hospital, but they wouldn't tell me anything. 1130 01:10:23,630 --> 01:10:27,030 They, uh... They don't know yet. 1131 01:10:28,810 --> 01:10:33,950 This is really your place now, isn't it? 1132 01:10:35,070 --> 01:10:36,390 Like a kid's hideout. 1133 01:10:37,630 --> 01:10:38,630 I guess. 1134 01:10:42,830 --> 01:10:45,370 I come here, you know, when there are things I don't understand. 1135 01:10:46,430 --> 01:10:47,630 What you don't want to understand? 1136 01:10:50,830 --> 01:10:51,850 What did you take tonight? 1137 01:10:53,430 --> 01:10:54,430 What? 1138 01:10:55,370 --> 01:10:57,570 Tonight, when you came back here to hide, what did you take? 1139 01:10:58,810 --> 01:10:59,810 Nothing. 1140 01:11:00,750 --> 01:11:02,590 I thought about it. 1141 01:11:03,530 --> 01:11:08,430 And I've got some grass stashed away, but I... I keep seeing Eddie. 1142 01:11:14,540 --> 01:11:16,780 Look, if you want some, it's back there behind the counter. 1143 01:11:17,120 --> 01:11:18,120 No, no. 1144 01:11:19,320 --> 01:11:20,520 I see Eddie, too. 1145 01:11:21,720 --> 01:11:23,160 What did you come here for? 1146 01:11:24,360 --> 01:11:27,880 I came here tonight because I wanted to tell you... Oh, you could have called. I 1147 01:11:27,880 --> 01:11:31,240 wanted to talk. Is that all right? Oh, you had... What was her face? Judy and 1148 01:11:31,240 --> 01:11:34,120 Barbie to talk? Damn it! I wanted to talk to you. 1149 01:11:34,660 --> 01:11:35,660 You got that? You. 1150 01:11:45,450 --> 01:11:52,110 helped feeling like it's my fault if i if i just hadn't gone along with the way 1151 01:11:52,110 --> 01:11:58,470 barbie was fooling around if i had just taken the joint away from him soon then 1152 01:11:58,470 --> 01:12:05,270 eddie'd be okay dan you're not some dumb little kid i watched 1153 01:12:05,270 --> 01:12:11,670 you you try to hide it but you see things you know what it's all about 1154 01:12:13,450 --> 01:12:15,310 I'm not talking about what I know. 1155 01:12:15,830 --> 01:12:17,350 I'm talking about Eddie. 1156 01:12:18,090 --> 01:12:19,410 Eddie was scared. 1157 01:12:20,490 --> 01:12:24,610 That's why you do it. I do it. Because you get scared. 1158 01:12:25,390 --> 01:12:28,570 Because you've got to be cool and popular and perfect. 1159 01:14:18,800 --> 01:14:19,800 Is he going to meet us there? 1160 01:14:52,080 --> 01:14:55,340 Easy pregnancy, we'd hope for her, but she's doing just fine. 1161 01:14:56,240 --> 01:14:57,980 Great. How about the pain? 1162 01:14:58,460 --> 01:15:01,480 Well, there was some spotting, but that could have been caused by any number of 1163 01:15:01,480 --> 01:15:05,000 things. I do want Sharon to stay in the hospital for a couple of days. 1164 01:15:05,320 --> 01:15:06,920 Make sure she gets complete rest. 1165 01:15:07,400 --> 01:15:08,820 Okay. How about afterwards? 1166 01:15:09,120 --> 01:15:10,160 Afterwards, she can go home. 1167 01:15:10,420 --> 01:15:13,300 I do want to have a little discussion with you about the job errors. 1168 01:15:13,880 --> 01:15:16,580 It may be time for you to become a lady of leisure. 1169 01:15:17,700 --> 01:15:18,700 Thank you. 1170 01:15:23,210 --> 01:15:26,530 It's like Ballard and Company is going to have to deal with one less executive 1171 01:15:26,530 --> 01:15:31,670 secretary. Well, the budget can handle it. You can handle not working. 1172 01:15:34,090 --> 01:15:36,750 I should have been there with you, Sierra. I should have. 1173 01:15:39,630 --> 01:15:44,090 You do what you have to do for as long as you have to do it. 1174 01:15:46,350 --> 01:15:50,330 Only... Danny, please. 1175 01:15:52,110 --> 01:15:53,110 Will you get out? 1176 01:15:53,550 --> 01:15:56,650 We need you here, Shane, not on the street. That's not what I need. 1177 01:15:57,650 --> 01:16:01,750 I am sick and tired of looking like a kid. Looking like one, talking like one, 1178 01:16:01,770 --> 01:16:04,850 living like one. Anybody can drive around all day playing cops and robbers. 1179 01:16:04,890 --> 01:16:07,930 There are only a few guys who can do what you can do. So you find yourself a 1180 01:16:07,930 --> 01:16:11,170 more. What is it? The uniform? Is that it? I don't know what it is. 1181 01:16:13,910 --> 01:16:14,950 I missed the line. 1182 01:16:16,230 --> 01:16:17,450 The one between them and us. 1183 01:16:18,610 --> 01:16:21,670 because I'm not really sure who's who anymore. All right, you figure you've 1184 01:16:21,670 --> 01:16:24,630 a lot of good reasons for quitting the unit, even if you think it's worth the 1185 01:16:24,630 --> 01:16:27,650 time lost and the money. I don't want to go visiting the hospital. Don't you 1186 01:16:27,650 --> 01:16:28,650 understand that? 1187 01:16:29,130 --> 01:16:32,710 Not until my kid is born. If we do our job, you don't have to. 1188 01:16:33,490 --> 01:16:36,170 Don't you think I know how you feel? Don't you think it tears at me? 1189 01:16:37,690 --> 01:16:42,190 Just postpone your decision for a while, just till you finish what you started. 1190 01:16:45,430 --> 01:16:46,490 What do you want me to do? 1191 01:16:46,890 --> 01:16:51,050 I want to get the guy who really counts. I want to get to a big buyout. No more 1192 01:16:51,050 --> 01:16:52,890 Eddie Markovicis. That's why we're here. 1193 01:16:58,090 --> 01:17:00,370 We're talking about $600. You know that. 1194 01:17:01,210 --> 01:17:05,390 $100, $200, $300, $400, $500, and $600. 1195 01:17:06,090 --> 01:17:08,410 There. Now, can you do two keys and not? 1196 01:17:10,510 --> 01:17:14,870 Well, I can let you have one now. 1197 01:17:16,590 --> 01:17:18,630 You can come back and get the second one tomorrow. How's that? 1198 01:17:19,590 --> 01:17:21,350 Mr. Rodden, hey, I can't do that. 1199 01:17:21,870 --> 01:17:25,670 I promised these people they'd have all the wheat today and four grams of dust. 1200 01:17:26,310 --> 01:17:28,950 Now, if they wanted to wait till tomorrow, they could have gone 20 other 1201 01:17:29,830 --> 01:17:35,310 Coleman, I can give you two grams of pure dust and half that wheat, and 1202 01:17:35,310 --> 01:17:36,310 all. 1203 01:17:36,850 --> 01:17:38,010 Can't you call your guy or something? 1204 01:17:38,830 --> 01:17:40,230 Look, I'm going to be good for you, man. 1205 01:17:40,690 --> 01:17:42,470 I got buyers at four different schools. 1206 01:17:43,210 --> 01:17:46,150 And I got a chick who's the main connection for a whole neighborhood. 1207 01:17:46,150 --> 01:17:47,150 on. 1208 01:18:01,610 --> 01:18:02,730 This is Howard Audner. 1209 01:18:03,310 --> 01:18:06,450 I got a friend here who needs a new pair of stereo speakers. 1210 01:18:06,690 --> 01:18:08,730 He's got a four -year -old rig. Thank you. 1211 01:18:10,190 --> 01:18:11,190 Answering machine. 1212 01:18:12,330 --> 01:18:15,610 If he's at home, he'll have been listening to the call, and if not, well, 1213 01:18:15,610 --> 01:18:16,610 just have to wait. 1214 01:18:21,550 --> 01:18:22,550 Auden knew that. 1215 01:18:23,710 --> 01:18:24,710 Right. 1216 01:18:26,890 --> 01:18:28,590 Well, he needs everything today. 1217 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 All right. 1218 01:18:37,090 --> 01:18:38,090 I'll be back in an hour. 1219 01:18:38,430 --> 01:18:40,090 What, you think I'm crazy, man? 1220 01:18:41,020 --> 01:18:42,260 I can't let that out of my hands. 1221 01:18:42,620 --> 01:18:44,540 My friends will cream me if I blow their bread. 1222 01:18:45,340 --> 01:18:46,340 No. 1223 01:18:46,640 --> 01:18:48,180 I'm sorry. I can't take a chance. 1224 01:18:50,480 --> 01:18:53,140 Well, that's it, man. 1225 01:18:53,700 --> 01:18:55,180 But you're blowing a lot of bread. 1226 01:19:01,020 --> 01:19:02,020 Murky? Yeah? 1227 01:19:02,960 --> 01:19:03,960 Mind the store. 1228 01:19:03,980 --> 01:19:04,980 Okay, Mr. Ross. 1229 01:20:27,560 --> 01:20:28,560 on in. I'll get it. 1230 01:20:29,700 --> 01:20:30,700 Hey, Farley. 1231 01:20:30,840 --> 01:20:31,840 Alton's here. 1232 01:20:31,940 --> 01:20:32,940 Hey, how you doing? 1233 01:20:36,220 --> 01:20:37,220 What's he doing here? 1234 01:20:37,720 --> 01:20:39,560 This is the friend I was telling him about. 1235 01:20:39,800 --> 01:20:42,000 I don't care if he's your brother. You can't bring him in here. 1236 01:20:42,820 --> 01:20:44,980 Yeah, well, if he hadn't brought me, pal, we wouldn't have a deal. 1237 01:20:45,560 --> 01:20:48,440 I'm talking about $500 to $1 ,000 a week profit. 1238 01:20:48,720 --> 01:20:49,720 Clear profit. 1239 01:20:51,200 --> 01:20:52,200 Okay, okay. 1240 01:20:52,340 --> 01:20:53,480 You better check things out. 1241 01:20:55,560 --> 01:20:56,600 You got something for me? 1242 01:21:09,770 --> 01:21:11,410 Man. Third floor. 1243 01:21:12,490 --> 01:21:16,450 Really got a beautiful view up here. Ten years, kicking around, scuffling. 1244 01:21:47,270 --> 01:21:49,490 TJ, that lookout is heading back your way. 1245 01:21:50,450 --> 01:21:51,450 Got him. 1246 01:21:58,350 --> 01:21:59,350 You made it. 1247 01:21:59,530 --> 01:22:00,810 Let's head at the third floor. 1248 01:22:08,730 --> 01:22:11,870 Remember, Coleman, we're partners now. 1249 01:22:12,930 --> 01:22:13,930 Hey, cop! 1250 01:22:24,550 --> 01:22:26,350 Freeze! Hold it right there! 1251 01:22:30,910 --> 01:22:31,910 I got it. 1252 01:22:34,450 --> 01:22:35,450 Against the wall. 1253 01:22:38,310 --> 01:22:40,170 All you have to do is try to make a move. 1254 01:22:44,680 --> 01:22:46,360 Che, you just did just fine. 1255 01:22:47,100 --> 01:22:50,320 Judging from what was up there, I'd say we shut down 40 to 50 kilos a week. 1256 01:22:50,560 --> 01:22:53,060 Not to mention about two pounds of dust. 1257 01:22:53,980 --> 01:22:55,460 A hell of a notch on your belt. 1258 01:22:56,520 --> 01:22:57,520 Good work. 1259 01:22:58,820 --> 01:23:00,680 All we've got to do now is round up the kids. 1260 01:23:01,620 --> 01:23:04,860 The kids? Why? You got the guy you really wanted? Well, that's just one 1261 01:23:04,980 --> 01:23:06,400 There's an awful lot of kids out there. 1262 01:23:06,640 --> 01:23:08,080 They'll just go someplace else. 1263 01:23:08,700 --> 01:23:10,100 We've got to shake them up. 1264 01:23:10,620 --> 01:23:12,500 Make them really understand what they're getting into. 1265 01:24:12,850 --> 01:24:14,090 I should have known them. 1266 01:24:18,590 --> 01:24:21,730 Oh, man, they should have gotten you instead of Conway. They should have 1267 01:24:21,730 --> 01:24:24,850 you. Real big bust, man. How do you feel, huh? 1268 01:24:41,710 --> 01:24:42,710 Thank you. 1269 01:25:16,390 --> 01:25:17,390 They wouldn't let me go. 1270 01:25:17,930 --> 01:25:19,810 My parents are here, but they wouldn't let me go. 1271 01:25:21,710 --> 01:25:23,650 I wanted to talk to you. 1272 01:25:24,150 --> 01:25:25,150 Why? 1273 01:25:25,510 --> 01:25:28,710 Dan, we were your friends, all of us. We trusted you. 1274 01:25:29,110 --> 01:25:30,110 Yeah. 1275 01:25:30,450 --> 01:25:32,870 In the hospital, Mr. Markovici said that, too. 1276 01:25:33,830 --> 01:25:35,530 I was Eddie's friend, he said. 1277 01:25:35,830 --> 01:25:38,890 How could I let him do what he did? Well, maybe that's why, Jill. 1278 01:25:39,490 --> 01:25:41,010 So you wouldn't do what he did. 1279 01:25:41,490 --> 01:25:43,750 But you, you spied on us. 1280 01:25:44,010 --> 01:25:46,010 You lied. and betrayed him. 1281 01:25:46,750 --> 01:25:48,190 Did it turn you on, Dan? 1282 01:25:48,450 --> 01:25:49,790 Or whatever your name is? 1283 01:25:50,590 --> 01:25:54,470 Did it make you hive, playing with all those little kids? Come off it, Jill. 1284 01:25:54,910 --> 01:25:56,350 You're not little kids. None of you. 1285 01:25:57,570 --> 01:26:00,210 And you can see things, too. And you can feel them. 1286 01:26:00,550 --> 01:26:01,550 Remember? 1287 01:26:01,950 --> 01:26:04,790 I don't want to feel this. I don't want to see it. 1288 01:26:05,170 --> 01:26:06,990 I'm trying to help you, damn it. 1289 01:26:08,110 --> 01:26:09,110 What should I do? 1290 01:26:09,250 --> 01:26:12,410 Let you all become junkies? Let you kill yourselves by turning your brain into 1291 01:26:12,410 --> 01:26:16,560 jelly? It's my... Yeah, and you can do whatever you want with it, right? 1292 01:26:16,940 --> 01:26:18,980 So you can hate yourself the way you hate your brother? 1293 01:26:19,580 --> 01:26:20,700 For all that waste? 1294 01:26:21,240 --> 01:26:24,420 Come on, Jill, you don't even believe your own argument. You're too smart for 1295 01:26:24,420 --> 01:26:25,420 that. 1296 01:26:26,720 --> 01:26:28,360 What, am I going to be charged with possession? 1297 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 No. 1298 01:26:33,520 --> 01:26:35,200 We're only interested in the dealers. 1299 01:26:35,980 --> 01:26:38,100 Now, you furnished to me, but you didn't deal. 1300 01:26:40,400 --> 01:26:41,740 You won't be charged with anything. 1301 01:26:42,350 --> 01:26:44,270 But you will know what it could have been like. 1302 01:26:46,650 --> 01:26:49,910 Jill, I care for you. Can't you care for yourself? 1303 01:26:52,610 --> 01:26:53,790 Can I go now? 1304 01:26:54,250 --> 01:26:55,250 Yeah. 1305 01:26:59,730 --> 01:27:00,730 Dan? 1306 01:27:01,910 --> 01:27:03,370 Is that your name? 1307 01:27:03,890 --> 01:27:04,890 Dan is. 1308 01:27:06,550 --> 01:27:08,230 Coleman is my wife's maiden name. 1309 01:27:21,170 --> 01:27:23,730 Look out, gentlemen. The star of the unit has arrived. 1310 01:27:24,090 --> 01:27:25,090 Make way. Make way. 1311 01:27:25,530 --> 01:27:26,910 All right. All right. 1312 01:27:29,270 --> 01:27:35,070 An honor to have been wired in my rear on the same chairs as you. Okay, don't 1313 01:27:35,070 --> 01:27:38,210 you guys have your locks to bring today? You got all your dealers ID'd? 1314 01:27:39,030 --> 01:27:40,330 I want to talk to you. 1315 01:27:44,360 --> 01:27:45,660 They'll want to be transferred back to patrol. 1316 01:27:46,420 --> 01:27:47,420 Are you sure? 1317 01:27:48,260 --> 01:27:49,260 Yeah. 1318 01:27:50,780 --> 01:27:52,540 Something really important's being done here. 1319 01:27:53,520 --> 01:27:54,760 Something that needs getting done. 1320 01:27:56,960 --> 01:27:58,140 But I can't do it. 1321 01:28:01,140 --> 01:28:06,140 I can't go out there and fool those kids and then have to face myself anymore. I 1322 01:28:06,140 --> 01:28:07,140 just can't. 1323 01:28:09,060 --> 01:28:11,360 Even if I was willing to pay the price. 1324 01:28:13,420 --> 01:28:17,920 i can't ask the kids to not anymore 1325 01:28:56,500 --> 01:28:58,040 Honey? Hi. 1326 01:28:58,320 --> 01:29:00,680 You all right? Never better. How you doing? 1327 01:29:01,060 --> 01:29:02,060 I'm fine. 1328 01:29:02,160 --> 01:29:03,800 Actually, I'm lying down practicing. 1329 01:29:04,120 --> 01:29:05,460 You want to hear? Sure, yeah. 1330 01:29:08,920 --> 01:29:09,920 Lady, 1331 01:29:11,240 --> 01:29:13,980 you are under arrest for making an obscene phone call. 1332 01:29:15,220 --> 01:29:19,520 Listen, I just wanted to tell you that it's all over. 1333 01:29:20,420 --> 01:29:22,940 I did what I had to do, and I'm out. 1334 01:29:23,760 --> 01:29:25,660 So, it's back to the blues. 1335 01:29:26,380 --> 01:29:27,380 And I'm coming home. 1336 01:29:28,160 --> 01:29:31,340 Hurry home. We'll both be waiting for you. Sharon? 1337 01:29:31,600 --> 01:29:32,600 Yeah? 1338 01:29:33,160 --> 01:29:35,460 I love you. I love you, too. 1339 01:29:56,300 --> 01:29:57,300 Well, what do you know? 1340 01:29:57,440 --> 01:29:59,420 The lady actually knows how to breathe. 1341 01:29:59,720 --> 01:30:02,520 Are you just going to stand there? Are you going to make yourself part of this 1342 01:30:02,520 --> 01:30:04,020 team? Now, what do you think, huh? 1343 01:30:06,160 --> 01:30:07,160 Oh, wow. 1344 01:30:08,100 --> 01:30:09,540 Let's see how long he can hold it. 1345 01:30:12,120 --> 01:30:13,160 11 Mary 6. 1346 01:30:13,400 --> 01:30:14,400 Call the station. 1347 01:30:15,660 --> 01:30:18,780 13 Zebra 5. John Frank William 899. 1348 01:30:25,480 --> 01:30:27,960 Come on, Rocky, a member of the mob? 1349 01:30:28,220 --> 01:30:32,260 Well, he becomes the target of a mission of vengeance on the Rockford Files next 1350 01:30:32,260 --> 01:30:33,260 on A &E. 99745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.