All language subtitles for Never.Change.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,917 [neon light buzzing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 [people chattering] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:08,250 --> 00:00:10,250 [birds chirping] 6 00:00:10,333 --> 00:00:12,333 [moving boxes scraping] 7 00:00:15,917 --> 00:00:17,667 [reporter] [on TV] It's a balmy 56 degrees. 8 00:00:17,750 --> 00:00:19,667 A beautiful day here in North Meadows-- 9 00:00:19,750 --> 00:00:20,750 [TV changing channels] 10 00:00:20,833 --> 00:00:23,208 [presenter] Pizza Hut. We've cleared out all the dead bodies, 11 00:00:23,292 --> 00:00:25,625 and our crust is sometimes literally stuffed with shit. 12 00:00:25,708 --> 00:00:27,792 -[Amelia Nadler] Oh, my God. -[TV changing channels] 13 00:00:28,667 --> 00:00:31,083 [mover] Fuck me, it is sad in there, man. 14 00:00:31,167 --> 00:00:33,083 [Katie Cartwright] [on TV] Good morning, North Meadows. 15 00:00:33,167 --> 00:00:34,833 We'd like to start our show this morning 16 00:00:34,917 --> 00:00:37,083 by taking a moment to reflect and remember 17 00:00:37,167 --> 00:00:40,833 the 20-year anniversary of the Handsome Man murders. 18 00:00:40,917 --> 00:00:42,958 [Jerry] [on TV] Harrowing times, Kate. 19 00:00:43,042 --> 00:00:45,667 [Katie] Twenty years ago today, a series of handsome men 20 00:00:45,750 --> 00:00:48,083 were found murdered in North Meadows, 21 00:00:48,167 --> 00:00:51,333 their bodies stabbed and stuffed into suitcases from Savers, 22 00:00:51,417 --> 00:00:55,083 found jammed in the air ducts of various delicious fast-food chains, 23 00:00:55,167 --> 00:00:58,833 such as Carl's Jr., Pizza Hut, and even Cracker Barrel. 24 00:00:58,917 --> 00:01:00,917 [Jerry] God, I love Cracker Barrel. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,250 [Katie] This just in. 26 00:01:02,333 --> 00:01:05,375 I'm being told we have an urgent story from the steps of the Capitol. 27 00:01:05,458 --> 00:01:07,292 We take you to Trish, who's live on the scene. 28 00:01:07,375 --> 00:01:08,583 [Trish] Thanks, Kate. 29 00:01:08,667 --> 00:01:11,208 Congress has just passed the Education New Deal. 30 00:01:11,292 --> 00:01:13,167 This groundbreaking legislation package 31 00:01:13,250 --> 00:01:15,500 brings higher wages, funding for the arts, 32 00:01:15,583 --> 00:01:18,208 reduced homework, yada-yada, Seinfeld. 33 00:01:18,292 --> 00:01:20,542 Teachers across America are hailing the legislation 34 00:01:20,625 --> 00:01:24,292 as a huge step forward for the country's education system. 35 00:01:24,375 --> 00:01:26,667 But there is one loser in the deal, 36 00:01:26,750 --> 00:01:30,375 the 2008 graduating class of North Meadows High School. 37 00:01:30,458 --> 00:01:33,458 [♪ percussive music playing] 38 00:01:38,125 --> 00:01:40,958 Under the new law, all students, past and present, 39 00:01:41,042 --> 00:01:44,417 are legally required to finish 180 full days of school 40 00:01:44,500 --> 00:01:46,958 in order to receive a diploma. 41 00:01:47,042 --> 00:01:50,042 [♪ percussive music playing] 42 00:01:54,333 --> 00:01:56,500 But in 2008, North Meadows High School 43 00:01:56,583 --> 00:01:59,500 famously had their school year cut short by two weeks 44 00:01:59,583 --> 00:02:03,292 due to a disastrous tornado that decimated half of the campus. 45 00:02:03,375 --> 00:02:06,375 [♪ percussive music playing] 46 00:02:10,167 --> 00:02:12,958 Eighteen years later, the school board has announced 47 00:02:13,042 --> 00:02:17,250 that exact same class will be forced to return home to North Meadows 48 00:02:17,333 --> 00:02:18,958 and finish high school. 49 00:02:19,042 --> 00:02:20,458 -[person screaming] -[body thuds] 50 00:02:21,458 --> 00:02:24,458 [♪ percussive music playing] 51 00:02:28,500 --> 00:02:32,083 [Trish] To reiterate, a new law has just been passed 52 00:02:32,167 --> 00:02:36,125 forcing the graduating class of 2008 to return to North Meadows 53 00:02:36,208 --> 00:02:39,667 as a bunch of 35-year-olds for two whole weeks 54 00:02:39,750 --> 00:02:44,750 in order to receive their diplomas and legally graduate high school. 55 00:02:45,917 --> 00:02:48,208 -Once... -[machine beeping rapidly] 56 00:02:48,292 --> 00:02:50,375 - [Trish] ...and... -Hey! Hey! 57 00:02:50,458 --> 00:02:52,417 - [Trish] ...for... -No way! 58 00:02:52,500 --> 00:02:53,917 That's my high school! 59 00:02:54,000 --> 00:02:55,500 - [Trish] ...all. -[movers grunting] 60 00:02:56,458 --> 00:02:58,375 My gosh, what a story! 61 00:02:59,208 --> 00:03:01,208 I sure would hate to be in that graduating class. 62 00:03:02,750 --> 00:03:06,042 Jerry, you ever have that dream where you haven't graduated high school? 63 00:03:06,125 --> 00:03:07,792 A disgusting nightmare, Kate. 64 00:03:07,875 --> 00:03:09,750 Mm-hmm. [chuckles] 65 00:03:11,333 --> 00:03:12,583 2008. 66 00:03:12,667 --> 00:03:14,375 [chuckles] 67 00:03:14,458 --> 00:03:16,083 That's when I graduated high school. 68 00:03:19,083 --> 00:03:20,542 North Meadows, that's... 69 00:03:23,083 --> 00:03:24,417 That's my school. 70 00:03:27,167 --> 00:03:28,167 I... 71 00:03:29,250 --> 00:03:32,250 [♪ percussive music playing] 72 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 Yikes. 73 00:03:44,167 --> 00:03:45,500 [sobbing] 74 00:03:47,000 --> 00:03:49,292 [♪ upbeat music playing] 75 00:04:06,458 --> 00:04:09,500 ♪♪ 76 00:04:22,500 --> 00:04:23,708 [♪ music fades out] 77 00:04:25,042 --> 00:04:26,375 [Sunny Football] I'm scared. 78 00:04:27,792 --> 00:04:30,042 I know it may look like I have it all figured out, 79 00:04:30,125 --> 00:04:31,542 but I don't. [chuckles] 80 00:04:33,125 --> 00:04:36,042 I mean, definitely things are going well right now, yeah. 81 00:04:36,125 --> 00:04:39,083 Like my invention, "The Towel Pants, 82 00:04:39,167 --> 00:04:41,167 the only pants made entirely out of towel," 83 00:04:41,250 --> 00:04:42,542 just had their first sale. 84 00:04:42,625 --> 00:04:44,000 They're a great product. 85 00:04:44,625 --> 00:04:45,708 [coffee pouring] 86 00:04:47,833 --> 00:04:49,292 Awesome. 87 00:04:49,375 --> 00:04:50,958 [Sunny] I'm working at a restaurant. 88 00:04:51,583 --> 00:04:53,583 My job is to stand by the bathroom door. 89 00:04:53,667 --> 00:04:55,542 And if it looks like the person coming towards me 90 00:04:55,625 --> 00:04:59,125 has to take a huge shit, I grab him by the fucking throat 91 00:04:59,208 --> 00:05:02,083 and I say, "You get back to your fucking seat. 92 00:05:02,167 --> 00:05:04,292 You take that shit at home!" 93 00:05:04,875 --> 00:05:06,458 -Nice. -Mm. 94 00:05:06,542 --> 00:05:08,458 Yeah, and then the other day, I got an email 95 00:05:08,542 --> 00:05:10,292 that said I was already accepted into heaven. 96 00:05:10,375 --> 00:05:12,292 Hey, that's... [chuckles] 97 00:05:12,375 --> 00:05:15,125 It could be spam. It could be-- it could be spam. 98 00:05:15,208 --> 00:05:16,583 But, yeah, it's just, um... 99 00:05:17,583 --> 00:05:19,333 It's really nice to hear. 100 00:05:19,417 --> 00:05:23,333 If everything's going so well, why are you scared? 101 00:05:24,375 --> 00:05:29,375 In high school, I was sort of like a, um, a "summamabitch." 102 00:05:30,417 --> 00:05:32,583 I was rude and selfish, 103 00:05:32,667 --> 00:05:36,042 and I can remember at least two specific times 104 00:05:36,125 --> 00:05:37,833 that I called somebody "fat-ass." 105 00:05:40,208 --> 00:05:42,667 [group leader] Sunny. [clicking tongue] 106 00:05:44,292 --> 00:05:45,292 Sunny. 107 00:05:48,417 --> 00:05:49,417 Sunny? 108 00:05:49,500 --> 00:05:50,792 S-Sunny. 109 00:05:52,333 --> 00:05:53,333 You. 110 00:05:54,250 --> 00:05:56,708 -I'm talking to you. Yeah. -Okay. 111 00:05:56,792 --> 00:05:59,250 That boy from high school 112 00:05:59,333 --> 00:06:00,875 is still inside you. 113 00:06:00,958 --> 00:06:03,000 What do you think he needs to hear? 114 00:06:06,167 --> 00:06:08,792 -That I love him? -Mm-hmm. 115 00:06:08,875 --> 00:06:10,625 Um, that I'm here for him. 116 00:06:10,708 --> 00:06:11,958 [group member] Yes, sir. 117 00:06:12,042 --> 00:06:14,375 And that he's brave and strong, 118 00:06:14,458 --> 00:06:17,875 and he's fully capable of living the most triumphant life! 119 00:06:17,958 --> 00:06:22,167 And if you did hurt someone, what are you going to say to them? 120 00:06:23,000 --> 00:06:24,167 I'm sorry. 121 00:06:24,250 --> 00:06:25,750 I was wrong. 122 00:06:25,833 --> 00:06:27,750 I deeply regret my actions. 123 00:06:27,833 --> 00:06:29,667 And I'm here to listen to you and encourage you 124 00:06:29,750 --> 00:06:32,625 to speak your truth, as I am right now. 125 00:06:32,708 --> 00:06:34,833 [sighs] Go get 'em, kid. 126 00:06:34,917 --> 00:06:36,958 [group applauding] 127 00:06:37,042 --> 00:06:38,708 [all cheering] 128 00:06:38,792 --> 00:06:40,167 Yes! 129 00:06:40,250 --> 00:06:41,542 Let's go! 130 00:06:41,625 --> 00:06:44,042 [applause continues] 131 00:06:44,125 --> 00:06:45,542 Oh, nice. 132 00:06:45,625 --> 00:06:47,125 [applause stops] 133 00:06:59,333 --> 00:07:00,583 [cheering and applause resumes] 134 00:07:00,667 --> 00:07:02,917 Thanks, dude. I took some extra for the drive. 135 00:07:03,000 --> 00:07:04,208 [group leader] Thank you, Sunny. 136 00:07:04,292 --> 00:07:06,208 [Tedi Mayo] My whole life, I just let things happen to me. 137 00:07:06,292 --> 00:07:08,542 I took the first job available, the first house available. 138 00:07:08,625 --> 00:07:10,292 You know, you and me, we basically just-- 139 00:07:10,375 --> 00:07:12,583 Don't you say what I think you're gonna say. 140 00:07:12,667 --> 00:07:13,708 -Baby, don't play. -Hey. 141 00:07:13,792 --> 00:07:16,333 You know you're an angel from the sky, and I would literally get squeezed 142 00:07:16,417 --> 00:07:17,542 and crushed for you. 143 00:07:17,625 --> 00:07:19,792 -So what, you don't like our life? -I love our life! 144 00:07:19,875 --> 00:07:21,792 I was just saying I could do things differently this time. 145 00:07:21,875 --> 00:07:23,250 Like no cheating on tests, 146 00:07:23,333 --> 00:07:26,292 no calling in bomb threats to get out of school, no drinking. 147 00:07:26,375 --> 00:07:28,000 I could boost my GPA, 148 00:07:28,083 --> 00:07:30,125 go to college, get a real job, 149 00:07:30,208 --> 00:07:32,625 like Secretary of Space or some shit. 150 00:07:32,708 --> 00:07:34,667 Okay, what you need to do is buy Mason some new shoes. 151 00:07:34,750 --> 00:07:37,417 -¡Vamanos! ¡Ven acá! -I'm gonna buy him a size-100 shoe, 152 00:07:37,500 --> 00:07:38,833 and we're all gonna live in it! 153 00:07:38,917 --> 00:07:41,542 -What? -Baby, this is my chance to be something. 154 00:07:41,625 --> 00:07:44,083 You are something. You're my papi chulo. 155 00:07:44,167 --> 00:07:46,708 -Mi chiquito preciosa bebé. -Hey! What is happening? 156 00:07:46,792 --> 00:07:48,083 [children laughing] 157 00:07:48,167 --> 00:07:50,333 -[Tedi] You guys were already in there. -[Victoria Mayo] Mira! 158 00:07:50,417 --> 00:07:52,458 -[Tedi] You're being the baddest. -Mira, Mason! 159 00:07:53,167 --> 00:07:54,833 [Tedi] You don't move till we get to the store, 160 00:07:54,917 --> 00:07:56,792 or no candy for dinner! 161 00:07:56,875 --> 00:07:58,000 [groaning] 162 00:07:58,083 --> 00:08:00,333 I'm hungover as ass. 163 00:08:00,417 --> 00:08:02,667 Did K last night with these foreign chicks. 164 00:08:02,750 --> 00:08:05,375 Pretty much talked over them the whole time. 165 00:08:05,458 --> 00:08:06,583 Sucks. 166 00:08:06,667 --> 00:08:09,000 Gotta remember to let chicks talk, you know? 167 00:08:09,083 --> 00:08:10,958 They're, like, "obsoosed" with talking. 168 00:08:11,042 --> 00:08:12,167 [glass clinking] 169 00:08:12,250 --> 00:08:13,917 Why do chicks say "obsoosed"? 170 00:08:14,000 --> 00:08:15,500 I love it. [chuckles] 171 00:08:15,583 --> 00:08:16,833 [inhales sharply] 172 00:08:16,917 --> 00:08:17,958 Do I look hot today? 173 00:08:18,042 --> 00:08:20,083 Sir, is there a reason you called me in here? 174 00:08:20,167 --> 00:08:22,333 Oh, right. Mm. Sorry. 175 00:08:23,000 --> 00:08:24,708 [sighs] Curtis, you're fired. 176 00:08:24,792 --> 00:08:27,750 What-- What did-- [chuckles] What did I-- What did I do? 177 00:08:27,833 --> 00:08:29,583 I don't know what's going on with this high school shit, 178 00:08:29,667 --> 00:08:31,958 but if you don't have a degree, you don't work here. 179 00:08:32,042 --> 00:08:33,500 Periodt, honey. 180 00:08:33,583 --> 00:08:35,458 Sir, it's gonna be like, two weeks. I'll get it. 181 00:08:35,542 --> 00:08:36,542 You're sus, okay? 182 00:08:36,625 --> 00:08:37,667 You're sus, kween. 183 00:08:37,750 --> 00:08:40,125 Your last 27 pitches have all been alien shit. 184 00:08:40,208 --> 00:08:41,208 [laughing] No. 185 00:08:41,292 --> 00:08:45,042 "Alien eat Zyrtec, eviscerate earth allergies. Yum." 186 00:08:45,125 --> 00:08:49,125 "Alien like Oscar Mayer cheese, it looks like moon. Yum." 187 00:08:49,208 --> 00:08:52,917 "Alien play basky-ball with LeBron James, then cry. 188 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Yum." What's yummy about that, dude? 189 00:08:55,083 --> 00:08:57,250 There's not even a product for that last one. 190 00:08:57,333 --> 00:08:59,292 -You're obsoosed. -I'm sorry. It'll be different. 191 00:08:59,375 --> 00:09:01,333 -I-- You gotta-- I-I- -Who are you? 192 00:09:04,125 --> 00:09:05,375 For real. Who are you? 193 00:09:05,458 --> 00:09:07,125 I mean, I've never seen you at a company party. 194 00:09:07,208 --> 00:09:09,292 You don't have pictures of anyone on your desk, and people... 195 00:09:09,792 --> 00:09:11,208 [whispering] ...are making an insane amount 196 00:09:11,292 --> 00:09:13,083 of complaints about you at the gym. 197 00:09:13,167 --> 00:09:16,250 They say it looks like you're training to kill someone. 198 00:09:16,333 --> 00:09:18,958 Sir, I'm not training to kill anyone. 199 00:09:19,042 --> 00:09:22,250 Slice, slice, slice! That's a kill. That's a kill. 200 00:09:22,333 --> 00:09:23,667 You fucked with the wrong guy! 201 00:09:23,750 --> 00:09:26,792 Okay, don't! Murder's wack in the office, bro. 202 00:09:26,875 --> 00:09:28,708 Go home. 203 00:09:28,792 --> 00:09:31,625 Go figure out where your, like, life went wrong or whatever. 204 00:09:31,708 --> 00:09:34,500 Maybe find someone to put on your desk while you're at it. 205 00:09:34,583 --> 00:09:36,458 I mean, look at me. I'm younger than you. 206 00:09:36,542 --> 00:09:38,125 I've had a lot of wives. 207 00:09:39,583 --> 00:09:40,875 [grunting] 208 00:09:44,333 --> 00:09:46,333 [spoon clinking] 209 00:09:46,583 --> 00:09:48,583 [whimpering] 210 00:09:54,583 --> 00:09:56,583 [Amelia grunting] 211 00:09:57,833 --> 00:10:00,042 -Could you help? -[spoon clinking] 212 00:10:01,750 --> 00:10:03,333 I don't think that's a good idea. 213 00:10:03,417 --> 00:10:05,833 [sobbing] 214 00:10:05,917 --> 00:10:07,958 [Tim] Amelia. Amelia. [sighs] 215 00:10:08,042 --> 00:10:10,667 You're unhappy, I'm unhappy. 216 00:10:10,750 --> 00:10:12,792 I gave you the best years of my youth. 217 00:10:12,875 --> 00:10:14,708 I'm almost 37. 218 00:10:14,792 --> 00:10:16,667 The age that men are considered ugly. 219 00:10:16,750 --> 00:10:19,083 You are beautiful to me. 220 00:10:19,167 --> 00:10:21,167 Then, why don't you ever look at me? 221 00:10:21,250 --> 00:10:24,208 I haven't heard joy in your voice in five years. 222 00:10:24,292 --> 00:10:27,292 I feel like Robin Williams in What Dreams May Come, 223 00:10:27,375 --> 00:10:30,375 traveling to the depths of Hell trying to bring you back to life! 224 00:10:32,042 --> 00:10:34,583 That's just not the sort of shit I'm trying to do right now, ho. 225 00:10:36,750 --> 00:10:37,917 What's her name? 226 00:10:38,000 --> 00:10:39,792 -[spoon clinking] -Stop. 227 00:10:39,875 --> 00:10:41,500 [Amelia] Is she beautiful? 228 00:10:41,583 --> 00:10:42,625 Yeah. 229 00:10:42,708 --> 00:10:44,000 That's great, Tim. 230 00:10:44,083 --> 00:10:46,167 I hope she gives you everything I can't, 231 00:10:46,250 --> 00:10:50,333 like sports and... taxes. 232 00:10:50,958 --> 00:10:52,542 [bags thudding, items rattling] 233 00:10:56,042 --> 00:10:57,042 Amelia. 234 00:10:58,958 --> 00:11:00,125 Her name's Vanilla. 235 00:11:00,208 --> 00:11:02,542 She's helping me get my DJ career off the ground. [chuckles] 236 00:11:02,625 --> 00:11:04,292 What fucking DJ career?! 237 00:11:04,375 --> 00:11:06,458 This is exactly what I'm talking about! 238 00:11:06,542 --> 00:11:08,125 What's wrong with you? [blows raspberry] 239 00:11:08,292 --> 00:11:09,500 [♪ upbeat music playing] 240 00:11:09,583 --> 00:11:11,417 [radio DJ] Welcome back, Class of 2008. 241 00:11:11,500 --> 00:11:15,750 You're listening to WMFM radio, the voice of North Meadows. 242 00:11:15,833 --> 00:11:18,542 Oh, my God, Claire Dubois! So, you're back in town for school? 243 00:11:18,625 --> 00:11:20,458 -Fucking duh. -Ah, fuck. 244 00:11:20,542 --> 00:11:22,708 [radio DJ] Have you ever dreamt you could redo high school 245 00:11:22,792 --> 00:11:25,708 with the wisdom and experience you have now? 246 00:11:25,792 --> 00:11:27,792 Would you change your life for the better, 247 00:11:27,875 --> 00:11:30,917 or are we destined to relive the mistakes of our past? 248 00:11:31,750 --> 00:11:35,042 Some of us have left to pursue big things. 249 00:11:35,125 --> 00:11:38,458 Some of us stayed here to experience others. 250 00:11:38,542 --> 00:11:41,167 Didn't you wanna be, like, a big writer and, like, travel the world, 251 00:11:41,250 --> 00:11:44,042 -or some stupid-ass shit like that? -Excuse me? 252 00:11:44,125 --> 00:11:45,750 [radio DJ] Are you excited to see family? 253 00:11:45,833 --> 00:11:47,417 Since you're not a lawyer anymore, 254 00:11:47,500 --> 00:11:49,917 you are going to have to get a job under my roof, okay? 255 00:11:50,000 --> 00:11:51,833 It builds character, sweetheart. 256 00:11:51,917 --> 00:11:53,917 Mom, make me a fucking Pop-Tart, alright? 257 00:11:54,000 --> 00:11:56,083 That's 25 cents in the swear jar. 258 00:11:56,167 --> 00:11:57,958 [radio DJ] What have you been up to since not graduating? 259 00:11:58,042 --> 00:12:00,583 I'm really grateful to be an actor, and I love being on set, too. 260 00:12:00,667 --> 00:12:03,708 [gasps] Oh, my God, I just realized it's a football! 261 00:12:03,792 --> 00:12:06,375 [radio DJ] Have you put yourself online for everyone to see? 262 00:12:06,458 --> 00:12:09,333 Or have you hidden yourself away, ashamed of the dreams 263 00:12:09,417 --> 00:12:10,958 that haven't yet come true? 264 00:12:11,042 --> 00:12:13,083 Didn't I hear that you're, like, a chef, 265 00:12:13,167 --> 00:12:14,833 but your restaurant closed down 'cause the food 266 00:12:14,917 --> 00:12:17,458 -tastes like literal shit or something? -Whoa! It did not close 267 00:12:17,542 --> 00:12:19,208 because the food tasted like literal shit. 268 00:12:19,292 --> 00:12:21,083 It closed because I killed a guy. 269 00:12:21,167 --> 00:12:22,292 -What? -Damn. 270 00:12:22,375 --> 00:12:25,125 It was an accident. He had a fish allergy. 271 00:12:25,208 --> 00:12:28,375 [radio DJ] Or perhaps you've been living a life of "What if?" 272 00:12:28,458 --> 00:12:30,667 What if I had tried harder? 273 00:12:30,750 --> 00:12:32,375 What if I had dreamed bigger? 274 00:12:33,458 --> 00:12:35,208 What if I had just 275 00:12:35,292 --> 00:12:36,792 touched their hand? 276 00:12:36,875 --> 00:12:38,375 What will we learn about ourselves now 277 00:12:38,458 --> 00:12:40,125 by remembering who we were then? 278 00:12:40,917 --> 00:12:42,333 Have we changed? 279 00:12:42,417 --> 00:12:43,958 Can people change? 280 00:12:44,042 --> 00:12:48,333 Well, come to Stools Tavern tonight for a welcome home soirée and find out. 281 00:12:48,417 --> 00:12:50,542 Returning students get half off one beer. 282 00:12:50,625 --> 00:12:51,958 [teacher 1] What the fuck is going on? 283 00:12:52,042 --> 00:12:53,583 [teacher 2] There's no fucking coffee! 284 00:12:53,667 --> 00:12:55,250 -Bad idea! -[overlapping shouting] 285 00:12:55,333 --> 00:12:56,875 I don't get it. I'm not supposed to be here. 286 00:12:56,958 --> 00:12:58,417 [teacher 3] I'm fucking uncomfortable! 287 00:12:58,500 --> 00:12:59,875 Everyone, settle! 288 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 -Settle! -[chatter stops] 289 00:13:01,042 --> 00:13:02,958 Before we get started, are there any questions? 290 00:13:03,042 --> 00:13:04,375 Can we fuck the kids? 291 00:13:04,458 --> 00:13:06,208 Jesus, Peg, you come out of the gate with that? 292 00:13:06,292 --> 00:13:09,167 What if they have a fucking heart attack during fucking badminton? 293 00:13:09,250 --> 00:13:11,958 -Why is this fucking happening? -Can we fuck the students?! 294 00:13:12,042 --> 00:13:14,458 Enough with the language! We have a fucking guest! 295 00:13:15,292 --> 00:13:16,708 He's here from the school board 296 00:13:16,792 --> 00:13:19,375 to help clarify a few things for us. 297 00:13:20,125 --> 00:13:22,542 Please give a warm welcome to little Billy Brown. 298 00:13:23,542 --> 00:13:26,208 -It's just Bill Brown. -Oh, so sorry. 299 00:13:26,292 --> 00:13:27,750 [softly] Sorry. 300 00:13:27,833 --> 00:13:29,792 Thank you, Principal "Nayd-ler." 301 00:13:29,875 --> 00:13:31,792 It's "Nad-ler." Pronounced "Nad-ler." 302 00:13:31,875 --> 00:13:34,250 Nadler, okay. [sighs] 303 00:13:34,333 --> 00:13:38,958 Now, guys, I know this is a rather unique situation, 304 00:13:39,042 --> 00:13:40,208 to say the least. 305 00:13:40,292 --> 00:13:42,750 But the board has decided that this is the fastest 306 00:13:42,833 --> 00:13:45,958 and most efficient way of getting these individuals their diplomas. 307 00:13:46,042 --> 00:13:47,667 -[Principal Nadler sighs] -It's during fall break 308 00:13:47,750 --> 00:13:51,583 so that the 2008 "graduating class" can come back to school 309 00:13:51,667 --> 00:13:55,208 and not interfere with any current high school students. 310 00:13:55,292 --> 00:13:58,042 It's gonna be a school entirely just of adults. 311 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 No drama. 312 00:13:59,917 --> 00:14:02,625 If they're not in homeroom Monday morning, 313 00:14:02,708 --> 00:14:05,000 they will be arrested for truancy. 314 00:14:05,958 --> 00:14:08,208 Now, I want this to be as seamless as possible. 315 00:14:08,292 --> 00:14:10,708 That means everything has to be exactly the way it was 316 00:14:10,792 --> 00:14:12,208 when they left off in 2008. 317 00:14:12,292 --> 00:14:15,167 Same classes, same sports, same clubs, 318 00:14:15,250 --> 00:14:17,667 same play, same everything. 319 00:14:17,750 --> 00:14:20,417 Wait, the play from 2008? 320 00:14:20,500 --> 00:14:22,333 -No, no, no, no, no. -Yes. 321 00:14:22,417 --> 00:14:24,083 Fuck you! 322 00:14:24,167 --> 00:14:26,500 -The fuck? Alright. -I'm sorry. 323 00:14:26,583 --> 00:14:28,417 -But, you know, fuck you. -Look, I know you're upset, 324 00:14:28,500 --> 00:14:30,833 but this could be a great opportunity for all of us. 325 00:14:30,917 --> 00:14:34,542 Let's face it, North Meadows doesn't have the best reputation. 326 00:14:34,625 --> 00:14:36,292 We're only known for a gigantic tornado 327 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 and a series of gruesome murders that took place in 2007. 328 00:14:40,583 --> 00:14:44,208 If this goes smoothly and this experiment is a huge success... 329 00:14:45,167 --> 00:14:48,000 we can give this town the fresh start it deserves. 330 00:14:49,333 --> 00:14:51,125 Thank you. 331 00:14:51,208 --> 00:14:52,625 Good fucking luck. 332 00:14:54,042 --> 00:14:56,833 We'll be watching. 333 00:14:56,917 --> 00:14:58,625 Especially you. 334 00:15:00,750 --> 00:15:02,542 [singsong] ♪ I'm back! ♪ 335 00:15:02,625 --> 00:15:03,792 [chuckles] No way. 336 00:15:03,875 --> 00:15:05,625 This is so cool. What a beautiful day. 337 00:15:05,708 --> 00:15:06,917 -I haven't seen-- -[car horn honking] 338 00:15:07,000 --> 00:15:09,917 [screaming] Awesome! 339 00:15:10,000 --> 00:15:11,833 -[horn honking] -[laughing] Yeah! 340 00:15:11,917 --> 00:15:13,500 -Whoo! -[tires screeching] 341 00:15:14,125 --> 00:15:16,583 No way. [exclaiming] 342 00:15:17,625 --> 00:15:20,042 How cool is this? [chuckles] 343 00:15:20,125 --> 00:15:21,708 Oh, my God! Oh, wow. 344 00:15:21,792 --> 00:15:23,625 That's awesome. Wow. 345 00:15:25,708 --> 00:15:27,583 Who the fuck was that? 346 00:15:27,667 --> 00:15:29,417 [slurping] Shit! 347 00:15:30,500 --> 00:15:34,500 Gentlemen, destiny has shined her light upon me. 348 00:15:34,583 --> 00:15:37,167 I've blossomed from a boy to a man. 349 00:15:38,042 --> 00:15:39,625 I've had sex multiple times, 350 00:15:39,708 --> 00:15:41,625 a couple of which... [high-pitched] no condoms. 351 00:15:42,583 --> 00:15:44,625 No condoms present. 352 00:15:45,792 --> 00:15:49,000 Anyways, I'm finally ready to profess my love 353 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 to Katie Cartwright. 354 00:15:51,083 --> 00:15:53,833 We all know I was totally obsoosed in high school. 355 00:15:55,250 --> 00:15:58,583 I was just too much of a bitch to go after her. 356 00:16:00,625 --> 00:16:02,417 I'm not gonna let her slip away again. 357 00:16:03,292 --> 00:16:05,667 There we are. Two peas in a pod. 358 00:16:06,917 --> 00:16:08,625 God, I would love to fuck. 359 00:16:08,708 --> 00:16:11,667 It's just, I was the one who was in love with her. 360 00:16:11,750 --> 00:16:13,458 -[slurping] Shit! -Shit! 361 00:16:13,542 --> 00:16:15,667 That was me. Shit. 362 00:16:15,750 --> 00:16:17,042 -Shit. -[slurping] Shit. 363 00:16:17,125 --> 00:16:18,333 -Shit. -Shit! 364 00:16:18,417 --> 00:16:19,750 -Shit. -[both] Shit. 365 00:16:19,833 --> 00:16:21,708 What the fuck are you guys talking about? 366 00:16:21,792 --> 00:16:23,333 I had a Katie-themed birthday party. 367 00:16:23,417 --> 00:16:24,792 You were all there. You all had fun. 368 00:16:24,875 --> 00:16:27,167 -I thought you threw that for me. -But it was my birthday! 369 00:16:27,250 --> 00:16:29,750 I'm the oldest. I cut my own hair now. 370 00:16:29,833 --> 00:16:32,500 Enough! [sighs deeply] 371 00:16:34,500 --> 00:16:36,333 [slurping] Mm, fucking bitch. 372 00:16:36,417 --> 00:16:37,542 [both] Shit. 373 00:16:37,625 --> 00:16:38,917 [Matt Clinger] Okay. 374 00:16:39,000 --> 00:16:40,750 There's one Katie, 375 00:16:40,833 --> 00:16:42,167 there's three of us. 376 00:16:44,208 --> 00:16:45,542 So, let's make a bet. 377 00:16:46,792 --> 00:16:48,958 First guy to nab her 378 00:16:49,042 --> 00:16:51,417 gets 15 bucks. 379 00:16:51,500 --> 00:16:52,542 [Peter] A bet? 380 00:16:53,333 --> 00:16:56,542 -Sounds kinda gross. -Fifteen bucks? 381 00:16:56,625 --> 00:16:58,125 Right, right, that's... 382 00:16:59,625 --> 00:17:01,667 That is fucked up if I did that. 383 00:17:03,958 --> 00:17:05,583 How about a gentlemen's agreement? 384 00:17:05,667 --> 00:17:07,333 -I'm in, 100%. -Hell yeah. You should have said that 385 00:17:07,417 --> 00:17:09,250 -from the beginning. -When you put it that way... 386 00:17:09,333 --> 00:17:10,625 May the best man win. 387 00:17:10,708 --> 00:17:11,708 [all] Shit. 388 00:17:11,792 --> 00:17:14,792 [♪ gentle music playing] 389 00:17:21,625 --> 00:17:22,708 Ugh. 390 00:17:26,292 --> 00:17:27,292 [groaning] 391 00:17:30,042 --> 00:17:32,083 [Principal Nadler] Your dad would be so proud of you. 392 00:17:32,167 --> 00:17:33,625 [Amelia] Are you joking? 393 00:17:33,708 --> 00:17:35,917 I'm a divorced loser who destroyed their soul 394 00:17:36,000 --> 00:17:38,750 as an HR rep defending a massive corporation. 395 00:17:38,833 --> 00:17:40,750 That's helping people, sweetie. 396 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 No, it's not. 397 00:17:42,583 --> 00:17:44,875 I just listen to people bitch all day. 398 00:17:44,958 --> 00:17:47,167 [mockingly] "The water cooler has mosquito eggs in it. 399 00:17:47,250 --> 00:17:49,292 People keep fucking around with the EpiPen." 400 00:17:49,375 --> 00:17:50,833 It's like, well, sorry. 401 00:17:50,917 --> 00:17:53,250 It's not my fault it feels so good to stab-- 402 00:17:53,958 --> 00:17:55,667 You're on to greener pastures. 403 00:17:56,875 --> 00:17:59,083 -High school? -Yes, high school. 404 00:17:59,167 --> 00:18:00,833 What better place to find oneself? 405 00:18:00,917 --> 00:18:04,458 I'm about to face a horde of people who knew me as this ambitious girl 406 00:18:04,542 --> 00:18:06,667 who wanted to change the world. 407 00:18:06,750 --> 00:18:08,958 I let them all down. It's been 18 years, 408 00:18:09,042 --> 00:18:12,000 and I literally have nothing to show for it. 409 00:18:12,083 --> 00:18:16,583 You have been given the most incredible gift in life, a second chance. 410 00:18:16,667 --> 00:18:18,083 Don't let it pass you by. 411 00:18:18,167 --> 00:18:21,625 Go to that reunion tonight. Have some fun! 412 00:18:21,708 --> 00:18:22,708 Come on. 413 00:18:24,208 --> 00:18:26,375 [sighs] It's really sad in here. 414 00:18:28,750 --> 00:18:30,417 For what it's worth, I never liked that Tim. 415 00:18:30,500 --> 00:18:35,083 He is a weird, little, ugly, mean, little, pompous, 416 00:18:35,167 --> 00:18:37,125 sheltered, fuckin' little pervert. 417 00:18:37,208 --> 00:18:38,625 Okay, thanks, Mom! 418 00:18:38,708 --> 00:18:41,125 -[♪ upbeat music playing] -[slurping] Shit. 419 00:18:44,917 --> 00:18:46,375 [spits] Shit! 420 00:18:46,458 --> 00:18:49,458 [♪ "Chicago to the Valley" by Dangüs Tarküs playing] 421 00:18:52,208 --> 00:18:53,208 [Friz] Tedi! 422 00:18:54,125 --> 00:18:56,083 Where the fuck have you been? 423 00:18:56,167 --> 00:18:59,167 Doc just got Lasik and he's blind as a bat. 424 00:18:59,250 --> 00:19:00,833 [glass shattering] 425 00:19:00,917 --> 00:19:03,792 Don't start with me, Friz! I've been doing studying and shit. 426 00:19:03,875 --> 00:19:06,917 Look, I'm glad you get to do your little high school reunion or whatever, 427 00:19:07,000 --> 00:19:08,750 but in case you forgot, we already had a reunion 428 00:19:08,833 --> 00:19:10,917 booked for tonight. Class of '84. 429 00:19:11,000 --> 00:19:12,250 [Tedi] Shit! 430 00:19:12,333 --> 00:19:15,208 [Friz] God, this weird fucker's eating up all the chicken tenders. 431 00:19:15,292 --> 00:19:16,917 [groaning] 432 00:19:17,000 --> 00:19:19,375 My God, Tedi, you're a fucking moron. 433 00:19:19,458 --> 00:19:22,125 -[flame whooshing] -[blowing] 434 00:19:22,208 --> 00:19:23,208 What? 435 00:19:23,833 --> 00:19:25,458 [blowing] 436 00:19:25,958 --> 00:19:27,875 Motherfucking... [blows] 437 00:19:27,958 --> 00:19:29,208 Fucking shit. 438 00:19:30,625 --> 00:19:32,500 Sunny? [gasps] 439 00:19:34,458 --> 00:19:36,417 If I hurt you, I'm sorry. 440 00:19:36,500 --> 00:19:39,583 I deeply regret my actions and have encountered-- 441 00:19:39,667 --> 00:19:42,250 Fuck, shit, goddammit. What the fuck was the thing-- 442 00:19:42,333 --> 00:19:44,333 Dude, you never hurt me, we were best friends. 443 00:19:48,208 --> 00:19:50,000 -Tedi Mayo? -Yes, dude! 444 00:19:50,083 --> 00:19:51,917 -Oh, my God! -Ah! 445 00:19:52,000 --> 00:19:54,250 I thought you were dead! Mwah! 446 00:19:54,333 --> 00:19:58,917 ♪ Feels like getting stabbed in the heart ♪ 447 00:19:59,000 --> 00:20:01,875 [voice echoing] Go figure out where your life went wrong. 448 00:20:03,792 --> 00:20:05,125 I've had a lot of wives. 449 00:20:05,208 --> 00:20:06,958 [screeching] 450 00:20:07,042 --> 00:20:08,417 [whooshing] 451 00:20:09,625 --> 00:20:11,500 [echoing] Obsoosed. 452 00:20:11,583 --> 00:20:12,708 [book slamming shut] 453 00:20:13,708 --> 00:20:14,708 [doorbell jingling] 454 00:20:15,083 --> 00:20:18,083 [♪ "Chicago to the Valley" continues playing] 455 00:20:18,958 --> 00:20:19,958 No way. 456 00:20:21,000 --> 00:20:22,625 Just mustard, please. 457 00:20:22,708 --> 00:20:24,042 On what? 458 00:20:24,125 --> 00:20:26,750 [chuckling] Oh, no, come on. "Just mustard, please." 459 00:20:26,833 --> 00:20:28,458 Look, kid, you're pissing me off. 460 00:20:28,542 --> 00:20:30,875 You gonna order something or you gonna piss me off again? 461 00:20:30,958 --> 00:20:33,208 Tedi Mayo, it's me, Amelia Nadler. 462 00:20:33,292 --> 00:20:36,292 You used to say to me, "How 'bout a little mayo?" 463 00:20:36,375 --> 00:20:39,125 And I'd say, "Just mustard, please." 464 00:20:40,083 --> 00:20:42,167 I-- I was on the yearbook committee. 465 00:20:42,250 --> 00:20:46,083 You didn't submit a senior photo, so I drew one of you instead. 466 00:20:47,542 --> 00:20:49,375 I-- I was class president. 467 00:20:50,833 --> 00:20:52,958 I organized the homecoming dance. 468 00:20:54,417 --> 00:20:56,792 -Can I have a vodka? -ID. 469 00:20:57,500 --> 00:21:00,500 [♪ entrancing music playing] 470 00:21:05,667 --> 00:21:08,667 [♪ entrancing music continues] 471 00:21:10,458 --> 00:21:11,458 [Matt whimpering] 472 00:21:11,542 --> 00:21:13,375 -[glass shattering] -[♪ music stops abruptly] 473 00:21:13,458 --> 00:21:15,042 [panting] 474 00:21:16,000 --> 00:21:18,917 -Yo. -Now, don't go all weird sauce on me, 475 00:21:19,000 --> 00:21:21,208 but you're not gonna believe who's at the end of the bar. 476 00:21:23,625 --> 00:21:26,625 [♪ entrancing music resumes playing] 477 00:21:44,542 --> 00:21:47,542 [♪ entrancing music continues] 478 00:21:55,625 --> 00:21:57,167 [Sunny] Katie. 479 00:21:57,792 --> 00:21:59,708 -[doorbell jingling] -[♪ music stops] 480 00:22:00,708 --> 00:22:01,792 Hey. [chuckles] 481 00:22:02,500 --> 00:22:04,417 Uh, wow. 482 00:22:04,500 --> 00:22:05,917 You look so, um... 483 00:22:07,708 --> 00:22:08,708 normal. 484 00:22:10,792 --> 00:22:12,625 -I thought you were dead. -Yeah. 485 00:22:12,708 --> 00:22:13,833 [chuckles] 486 00:22:13,917 --> 00:22:16,125 Every-- Everybody keeps saying that. 487 00:22:18,042 --> 00:22:19,042 [fries clattering] 488 00:22:21,833 --> 00:22:23,083 [Amelia] Claire? 489 00:22:24,292 --> 00:22:25,458 It's Amelia. 490 00:22:26,375 --> 00:22:28,167 We were Home-Ec partners. 491 00:22:28,250 --> 00:22:30,958 You threw an entire pizza at me 492 00:22:31,042 --> 00:22:32,958 for adding too much sugar. 493 00:22:33,042 --> 00:22:34,833 I threw pizza at a lot of people. 494 00:22:36,042 --> 00:22:37,083 [fry thuds] 495 00:22:37,167 --> 00:22:40,125 You-- Weird girl! Stop throwing fries around! 496 00:22:40,208 --> 00:22:42,083 One of these old fuckers might slip and die. 497 00:22:42,167 --> 00:22:43,417 Goddammit, Doc! 498 00:22:43,500 --> 00:22:45,500 Well, trash goes in the trash. 499 00:22:45,583 --> 00:22:48,958 Then, throw it in the trash, ass! 500 00:22:49,042 --> 00:22:50,625 Can I get you a drink or something? 501 00:22:50,708 --> 00:22:52,500 You still drink UV Blue and Gatorade? [chuckles] 502 00:22:52,583 --> 00:22:54,500 -No. -Yeah, no, me neither. 503 00:22:54,583 --> 00:22:57,000 -[ice rattling loudly] -Shit's trash. 504 00:22:57,083 --> 00:22:58,917 I don't really drink that stuff either. 505 00:22:59,000 --> 00:23:02,250 Where have you been? You just disappeared one day. 506 00:23:02,333 --> 00:23:03,500 [Sunny] Yeah, no, yeah. 507 00:23:03,583 --> 00:23:05,333 Um, well, just been around. 508 00:23:05,417 --> 00:23:08,167 Yeah, I was-- Well, I thought I was living in Florida for a while, 509 00:23:08,250 --> 00:23:10,833 but, um, it-- it w-- it turned-- it was not. 510 00:23:10,917 --> 00:23:12,250 Not Florida. 511 00:23:12,333 --> 00:23:14,917 I lived in an Applebee's for three weeks, undetected, 512 00:23:15,000 --> 00:23:17,042 which was-- actually, I think you would-- 513 00:23:17,125 --> 00:23:18,375 -you would have really liked it. -Oh. 514 00:23:18,458 --> 00:23:20,708 -It was nice. -Sounds really nice. 515 00:23:20,792 --> 00:23:22,083 I thought it was... 516 00:23:23,708 --> 00:23:25,792 [clicking tongue] Yeah, what about you? 517 00:23:26,792 --> 00:23:28,208 I do the news. 518 00:23:28,292 --> 00:23:30,208 Is that why your hair looks like a Lego? 519 00:23:32,667 --> 00:23:33,708 Yeah. 520 00:23:33,792 --> 00:23:34,958 Fun! 521 00:23:35,042 --> 00:23:37,542 [♪ "Wanted You" by Twin Peaks playing] 522 00:23:38,458 --> 00:23:39,458 [Curtis Eldridge] Amelia? 523 00:23:40,375 --> 00:23:41,375 [Amelia gasps] 524 00:23:42,458 --> 00:23:43,958 -[chuckles] -Uh, Curtis Eldridge. 525 00:23:44,042 --> 00:23:45,542 -We were, uh-- -We were in the play! 526 00:23:45,625 --> 00:23:47,083 You stabbed me! 527 00:23:47,167 --> 00:23:49,417 -Yeah! -Uh, can I, um... 528 00:23:49,500 --> 00:23:51,250 -[clicking tongue] Uh... -Yeah. Oh, please. I'm so s-- 529 00:23:51,333 --> 00:23:52,667 -Of course, yeah, um... -Uh, okay. 530 00:23:52,750 --> 00:23:55,083 Yeah, d-do your-- do your worst. 531 00:23:55,167 --> 00:23:57,000 -[laughing] -Yeah. [chuckles] 532 00:23:57,083 --> 00:23:59,875 I can't believe you remember me. 533 00:23:59,958 --> 00:24:01,833 I-- I was such a small part in that play, 534 00:24:01,917 --> 00:24:05,250 -and you were like the star. -[chuckles] 535 00:24:05,333 --> 00:24:08,833 Are-- are you still acting or anything cool? 536 00:24:08,917 --> 00:24:11,125 No. No, no, no. 537 00:24:11,208 --> 00:24:13,000 No, I'm not. Nothing like that. 538 00:24:13,083 --> 00:24:16,375 I haven't done anything like that since high school. 539 00:24:16,458 --> 00:24:19,125 Seriously? That's-- Wow. Why'd you stop? 540 00:24:20,292 --> 00:24:21,292 [warbled screeching] 541 00:24:25,208 --> 00:24:27,583 How's your life? How have you-- How have you... 542 00:24:28,542 --> 00:24:30,292 How have you been? 543 00:24:30,375 --> 00:24:33,583 ♪ I wanted you ♪ 544 00:24:33,667 --> 00:24:35,917 Hey, why you looking at me all weird? 545 00:24:37,042 --> 00:24:38,708 Sorry. 546 00:24:38,792 --> 00:24:41,292 It's just, like, a lot. 547 00:24:42,000 --> 00:24:43,125 Yeah. Yeah. 548 00:24:43,208 --> 00:24:45,958 Oh, my God, this is so much a lot. 549 00:24:46,042 --> 00:24:47,625 [Katie sighs] 550 00:24:50,000 --> 00:24:51,625 Hey, do you remember our wedding? 551 00:24:51,708 --> 00:24:53,042 [chuckles] 552 00:24:53,125 --> 00:24:56,583 Yeah, you mean our, uh, our fake one in Tedi's backyard? 553 00:24:56,667 --> 00:24:58,542 -Yeah, I remember that. -Yeah. Yeah. 554 00:24:59,542 --> 00:25:01,542 -Man, it was so fun. -It was fun. 555 00:25:01,625 --> 00:25:02,625 Yeah. 556 00:25:02,708 --> 00:25:05,917 Until you walked through a glass door and bled all over my dress. 557 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 [chuckling] Yeah. 558 00:25:07,083 --> 00:25:08,208 Yeah. Wow, yeah. 559 00:25:08,292 --> 00:25:10,250 -Twenty-four stitches. -[Katie] Oh, boy. 560 00:25:10,333 --> 00:25:12,750 No, I remember. I did them. 561 00:25:12,833 --> 00:25:14,375 -Very drunk. -[Sunny] [chuckles] Yeah. Yeah. 562 00:25:14,458 --> 00:25:16,667 Jesus, that looks terrible. 563 00:25:16,750 --> 00:25:18,458 Really? I thought you did an awesome job. 564 00:25:18,542 --> 00:25:20,292 -Yeah. -Okay, good. 565 00:25:20,375 --> 00:25:21,458 Yeah, you used to like it. 566 00:25:22,958 --> 00:25:25,542 [laughing] I remember a couple times, 567 00:25:25,625 --> 00:25:27,583 maybe you said that it, um... 568 00:25:27,667 --> 00:25:29,250 What was it? It made you horny or whatever? 569 00:25:29,333 --> 00:25:31,458 Okay. [laughing] 570 00:25:31,542 --> 00:25:32,792 I was 18. 571 00:25:32,875 --> 00:25:34,250 Garfield made me horny. 572 00:25:34,333 --> 00:25:36,417 -Yeah, same. Same. -[laughing] 573 00:25:36,500 --> 00:25:39,208 -That good-looking fucking cat. -[both laughing] 574 00:25:42,083 --> 00:25:43,417 You remember our spot? 575 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 Sunny. 576 00:25:45,583 --> 00:25:47,667 What was it-- What was it called? 577 00:25:47,750 --> 00:25:50,792 It's like that weird room that had all those books in it. 578 00:25:52,125 --> 00:25:53,375 The library. 579 00:25:55,083 --> 00:25:56,083 What? 580 00:25:56,167 --> 00:25:59,292 I'm not even that mad at Tim. I'm mad at myself. 581 00:25:59,375 --> 00:26:01,542 Even though I would like to stab the little guy. 582 00:26:01,625 --> 00:26:04,250 -You know what I'm talking about? -Yeah, definitely. 583 00:26:04,333 --> 00:26:07,458 Uh, everybody in my office thought I was going to kill 'em. 584 00:26:07,542 --> 00:26:09,083 [both laughing] 585 00:26:09,167 --> 00:26:11,000 Honestly, same, I think. 586 00:26:11,083 --> 00:26:13,000 [chuckles] I'm not gonna kill anybody. 587 00:26:13,083 --> 00:26:14,667 -[laughing] -I'm not gonna-- I'm not gonna-- 588 00:26:14,750 --> 00:26:16,417 I'm not gonna kill anybody, I'm not. 589 00:26:16,500 --> 00:26:18,000 [laughing] 590 00:26:21,417 --> 00:26:23,542 -[towel thuds] -Ron Felker. 591 00:26:24,500 --> 00:26:25,708 Oh, shit. 592 00:26:25,792 --> 00:26:27,542 Tedi Mayo, you little son of a bitch. 593 00:26:27,625 --> 00:26:28,792 How you doing, bro? 594 00:26:30,000 --> 00:26:31,125 Good to-- 595 00:26:32,500 --> 00:26:34,000 Come on, Mayo! 596 00:26:34,083 --> 00:26:35,625 It's been 18 years. 597 00:26:35,708 --> 00:26:37,917 I don't even remember why we hate each other. 598 00:26:38,750 --> 00:26:40,750 [chewing] 599 00:26:43,042 --> 00:26:45,792 It's 'cause you ratted me out for calling in all those bomb threats, 600 00:26:45,875 --> 00:26:49,292 and I went to juvie where I got a fake ID at 14, 601 00:26:49,375 --> 00:26:51,167 and it totally derailed my life, 602 00:26:51,250 --> 00:26:53,500 'cause I started drinking in this shithole so much 603 00:26:53,583 --> 00:26:56,625 that the owner gave me a job, and he became like a father to me. 604 00:26:56,708 --> 00:26:59,750 And then he died, and he accidentally left me this bar. 605 00:26:59,833 --> 00:27:01,500 And now, I own this shithole, 606 00:27:01,583 --> 00:27:04,917 and I got too many kids and too many bills! 607 00:27:05,000 --> 00:27:09,625 The bar smells like piss, and we got bugs in the back! 608 00:27:09,708 --> 00:27:11,000 [stomping] 609 00:27:11,083 --> 00:27:13,792 Well, don't tell people that! I'm trying to serve 'em fucking food. 610 00:27:13,875 --> 00:27:16,000 They're gonna think there are all these big bugs in the back, 611 00:27:16,083 --> 00:27:17,875 but they're not even that big. 612 00:27:17,958 --> 00:27:21,292 Don't worry, the bugs aren't in the food, they're just in the kitchen. 613 00:27:21,375 --> 00:27:22,708 Get out. 614 00:27:22,792 --> 00:27:23,792 Okay. 615 00:27:25,542 --> 00:27:26,625 I'll go. 616 00:27:30,625 --> 00:27:33,000 But I'm actually a really great fucking guy. 617 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 I've changed. 618 00:27:36,958 --> 00:27:39,333 -People never change. -What was that? 619 00:27:39,417 --> 00:27:41,125 -[microphone thumping] -Hey. To my classmates, 620 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 or what's left of you, 621 00:27:42,708 --> 00:27:45,083 I'd just like to say, you got old. 622 00:27:45,167 --> 00:27:46,208 [laughter] 623 00:27:46,292 --> 00:27:47,917 And Marjorie Rose, 624 00:27:48,000 --> 00:27:50,042 I'm gonna love you till the day I die. 625 00:27:50,125 --> 00:27:51,917 [♪ band playing "Just One Look" by Doris Troy] 626 00:27:52,000 --> 00:27:53,667 ♪ Just one look ♪ 627 00:27:54,625 --> 00:28:00,042 ♪ And I fell so hard, hard, hard ♪ 628 00:28:00,125 --> 00:28:02,875 -♪ In love ♪ -This is our song. 629 00:28:02,958 --> 00:28:04,417 ♪ Mm ♪ 630 00:28:04,500 --> 00:28:06,167 -♪ With you ♪ -No, it's not. 631 00:28:06,250 --> 00:28:08,042 No, no, it's not. That's what I said. 632 00:28:08,125 --> 00:28:09,875 This is not our song. Yeah. 633 00:28:09,958 --> 00:28:11,917 -Mm. -This song's trash. 634 00:28:12,000 --> 00:28:13,917 I mean, I kinda like it, but it's just not our song. 635 00:28:14,000 --> 00:28:15,500 I like it too, it's really good. 636 00:28:15,583 --> 00:28:17,333 -Yeah. -Yeah. 637 00:28:17,417 --> 00:28:19,625 -[both chuckle] -♪ To have ♪ 638 00:28:22,208 --> 00:28:25,208 ♪ Your love ♪ 639 00:28:25,292 --> 00:28:26,583 -♪ Oh-oh ♪ -What? 640 00:28:26,667 --> 00:28:28,833 ♪ Oh, say you will ♪ 641 00:28:30,333 --> 00:28:35,750 ♪ Will be mi-i-ine ♪ 642 00:28:35,833 --> 00:28:37,000 ♪ Forever ♪ 643 00:28:37,083 --> 00:28:38,333 [booming] 644 00:28:39,500 --> 00:28:42,875 -[muffled screaming] -♪ And always ♪ 645 00:28:42,958 --> 00:28:45,167 -♪ Oh-oh, oh-oh ♪ -Katie! 646 00:28:45,250 --> 00:28:48,333 ♪ Just one look, mm ♪ 647 00:28:48,417 --> 00:28:50,292 -♪ And I knew ♪ -[cook] Order up! 648 00:28:50,375 --> 00:28:53,375 ♪ Ooh, ooh ♪ 649 00:28:53,458 --> 00:28:55,375 ♪ That you ♪ 650 00:28:56,833 --> 00:28:59,833 ♪ Were my only one ♪ 651 00:28:59,917 --> 00:29:03,750 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 652 00:29:03,833 --> 00:29:06,458 ♪ I thought I was dreaming, oh ♪ 653 00:29:06,542 --> 00:29:09,167 ♪ But I was wrong ♪ 654 00:29:09,250 --> 00:29:11,167 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 655 00:29:11,250 --> 00:29:14,125 -♪ Oh, so I'm gonna keep on scheming... ♪ -[bell ringing] 656 00:29:14,208 --> 00:29:16,583 Alright, sickos! Last call! 657 00:29:16,667 --> 00:29:19,917 We got school in the morning! [laughing] Yeah! 658 00:29:20,917 --> 00:29:24,042 ♪ So you see, oh ♪ 659 00:29:24,125 --> 00:29:25,750 ♪ I really care ♪ 660 00:29:25,833 --> 00:29:27,167 -[♪ music stops abruptly] -[gasping] 661 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Oh, fuck. 662 00:29:30,167 --> 00:29:31,958 Oh! Oh, my God. 663 00:29:33,667 --> 00:29:35,750 -Oh my God. -[groaning] Hey, hey! Wait, wait! 664 00:29:35,833 --> 00:29:38,583 Where are you heading? I can make us some breakfast. 665 00:29:38,667 --> 00:29:40,000 I can make us some... 666 00:29:41,583 --> 00:29:42,583 yogurt. 667 00:29:44,125 --> 00:29:45,125 Yogurt! 668 00:29:47,458 --> 00:29:48,875 Toast, bitch! 669 00:29:49,792 --> 00:29:52,792 [♪ "I Can Change" by LCD Soundsystem playing] 670 00:29:52,875 --> 00:29:54,875 [sobbing] 671 00:30:05,583 --> 00:30:08,583 [♪ "I Can Change" continues playing] 672 00:30:10,958 --> 00:30:15,125 ♪ Tell me a line, make it easy for me ♪ 673 00:30:15,208 --> 00:30:16,708 [groaning loudly] 674 00:30:16,792 --> 00:30:20,542 [reporter] Madness at North Meadows years ago when that tornado hit. 675 00:30:20,625 --> 00:30:23,750 But today, it's the first day of school, again, 676 00:30:23,833 --> 00:30:26,542 for a community known only for that tornado. 677 00:30:26,625 --> 00:30:31,042 And of course, a series of gruesome unsolved murders back in 2007, 678 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 when a bunch of handsome men were killed... 679 00:30:33,208 --> 00:30:34,667 [Ron's mom] I'll go with you. I'll deal with-- 680 00:30:34,750 --> 00:30:36,458 -[Ron Felker] No, you're not coming. -Yeah. Why can't-- 681 00:30:36,542 --> 00:30:37,792 [Ron] That's-- Uh, that's weird. 682 00:30:37,875 --> 00:30:39,875 [students chattering] 683 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 [books thudding] 684 00:30:43,458 --> 00:30:47,167 ♪ So ring the alarm, ring the alarm ♪ 685 00:30:48,208 --> 00:30:49,917 -[cigarette singeing] -[Peter groaning] 686 00:30:50,000 --> 00:30:51,583 -[coffee splashing] -[Matt] What the fuck?! 687 00:30:51,667 --> 00:30:54,542 [sighs] School fucking sucks. 688 00:30:55,750 --> 00:30:58,542 [Principal Nadler] [over PA] Welcome back, my sweet children. 689 00:30:58,625 --> 00:31:01,875 This will be your home for two whole weeks, 690 00:31:01,958 --> 00:31:05,125 so go to class, dance your ass off at prom, 691 00:31:05,208 --> 00:31:06,833 shine in the school play, 692 00:31:06,917 --> 00:31:10,250 and I know you will take your final exam seriously. 693 00:31:10,333 --> 00:31:12,583 Although things may look a bit different, 694 00:31:12,667 --> 00:31:15,000 I think you'll find it's all pretty much the same. 695 00:31:15,958 --> 00:31:18,083 -♪ Never change, never change ♪ -[locker door banging] 696 00:31:18,167 --> 00:31:19,958 ♪ Never change, never change ♪ 697 00:31:20,042 --> 00:31:22,042 -♪ Never change, never change ♪ -[locker door banging] 698 00:31:23,083 --> 00:31:27,083 -♪ This is why I fell in love ♪ -[banging continues] 699 00:31:28,458 --> 00:31:30,458 -♪ Oh ♪ -[toilet flushing] 700 00:31:32,292 --> 00:31:33,875 Oh, my God! 701 00:31:33,958 --> 00:31:36,000 [laughing] Hey! 702 00:31:36,083 --> 00:31:38,667 Oh, wow. How cool is this? 703 00:31:38,750 --> 00:31:42,667 ♪ Never change, that's just who I fell in love with ♪ 704 00:31:42,750 --> 00:31:44,125 My eyes! 705 00:31:45,083 --> 00:31:48,125 ♪ In love ♪ 706 00:31:48,208 --> 00:31:49,542 Oh, my God. 707 00:31:51,125 --> 00:31:52,167 Damn! 708 00:31:54,083 --> 00:31:55,083 [photographer] Smile! 709 00:31:56,292 --> 00:31:58,167 So, that's what I look like. 710 00:31:58,250 --> 00:31:59,792 [chuckles] Nice. 711 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 ♪ The very best time ♪ 712 00:32:01,333 --> 00:32:04,000 ♪ So give me a line and take me-- ♪ 713 00:32:04,083 --> 00:32:06,083 -[♪ music stops abruptly] -[school bell ringing] 714 00:32:06,167 --> 00:32:07,625 [students chattering] 715 00:32:08,333 --> 00:32:11,250 [Sunny] [whispering] Hey. Psst, hey. 716 00:32:11,333 --> 00:32:12,333 Katie. 717 00:32:12,417 --> 00:32:13,458 -[bag thuds] -Ow! 718 00:32:13,542 --> 00:32:15,000 Oh! 719 00:32:15,083 --> 00:32:17,000 Ow! What the fuck, Sunny? 720 00:32:17,917 --> 00:32:19,958 Hey. [laughing] 721 00:32:20,042 --> 00:32:21,292 [teacher clearing throat] 722 00:32:21,375 --> 00:32:23,958 Welcome, everyone, to the first day of school. 723 00:32:24,042 --> 00:32:25,458 Again. [chuckles] 724 00:32:25,542 --> 00:32:27,250 I'll be your homeroom teacher, 725 00:32:27,333 --> 00:32:30,042 Ms... Jankey. 726 00:32:30,125 --> 00:32:32,167 [chalk scribbling] 727 00:32:33,208 --> 00:32:35,458 And I'm here if you need anything. 728 00:32:36,750 --> 00:32:40,833 And I do mean... any... thing. 729 00:32:41,750 --> 00:32:42,833 [student chuckles] 730 00:32:42,917 --> 00:32:44,208 Damn! 731 00:32:44,292 --> 00:32:45,917 Okay! 732 00:32:46,000 --> 00:32:47,208 Well, I don't know if you've heard, 733 00:32:47,292 --> 00:32:50,792 but schools have gotten a little "funky" nowadays. 734 00:32:50,875 --> 00:32:53,542 So, we are required by law to start every school year 735 00:32:53,625 --> 00:32:55,042 with a little PSA. 736 00:32:55,875 --> 00:32:56,875 'Kay. 737 00:32:58,083 --> 00:32:59,792 [video player clicking] 738 00:32:59,875 --> 00:33:00,875 [Tedi] Mm. 739 00:33:02,167 --> 00:33:05,042 [♪ eerie music playing on TV] 740 00:33:05,125 --> 00:33:07,542 [on video] Hi, I'm Whit Conway. Now, I don't know if you've heard, 741 00:33:07,625 --> 00:33:10,750 but schools have gotten a little bit funky nowadays. 742 00:33:10,833 --> 00:33:11,833 [gun clicking] 743 00:33:11,917 --> 00:33:15,875 -[gunfire] -[people screaming] 744 00:33:15,958 --> 00:33:18,583 [shooter on video] Ooh! Somebody stop me! 745 00:33:18,667 --> 00:33:21,000 [victim on video] Oh, my God, he's quoting The Mask! 746 00:33:21,083 --> 00:33:22,250 -[gunfire continues] -Mm-mm! 747 00:33:22,333 --> 00:33:23,542 -[shooter] S-smokin'! -[gunfire ends] 748 00:33:23,625 --> 00:33:25,458 [Whit] I'm Whit Conway. Look around you. 749 00:33:25,542 --> 00:33:26,917 Everyone is a suspect. 750 00:33:27,000 --> 00:33:29,042 -[lights clicking] -Who do you think it's gonna be? 751 00:33:29,125 --> 00:33:30,375 It's gonna be Ron! 752 00:33:30,458 --> 00:33:32,583 You were the one who used to call in all those bomb threats. 753 00:33:32,667 --> 00:33:35,917 Again with this shit? To get out of class, you zesty bitch! 754 00:33:36,000 --> 00:33:37,792 Canceled! [chuckles] 755 00:33:37,875 --> 00:33:39,833 You can't say "bitch" out loud anymore. 756 00:33:39,917 --> 00:33:40,917 [Sunny] I'll say this. 757 00:33:41,000 --> 00:33:42,708 I'm definitely capable of it. 758 00:33:42,792 --> 00:33:44,792 But I honestly just, like, don't think it's gonna be me. 759 00:33:44,875 --> 00:33:46,167 [Ms. Jankey] Interesting. 760 00:33:46,250 --> 00:33:48,292 Katie, who do you think it's gonna be? 761 00:33:48,375 --> 00:33:50,042 -Who cares? Claire. -[Claire Dubois] As if! 762 00:33:50,125 --> 00:33:51,833 I would just poison all of you. 763 00:33:51,917 --> 00:33:53,958 Probably gonna be someone that we least expect. 764 00:33:54,042 --> 00:33:56,375 So, I would say it's gonna be... 765 00:33:58,083 --> 00:33:59,958 whatever that little girl's name is up there. 766 00:34:00,042 --> 00:34:01,208 It's Amelia. 767 00:34:01,292 --> 00:34:03,083 I grew up next door to you. 768 00:34:03,167 --> 00:34:04,833 Yeah. 769 00:34:04,917 --> 00:34:06,875 It's gonna be you. You're d-definitely gonna do it, 770 00:34:06,958 --> 00:34:08,708 whatever your name is. 771 00:34:08,792 --> 00:34:10,458 -[Amelia scoffs] -[school bell ringing] 772 00:34:10,542 --> 00:34:12,167 Not my nuts. Not my nuts. Not my nuts. 773 00:34:12,250 --> 00:34:14,958 -Six more laps! -[Ron] Fuck you! 774 00:34:15,042 --> 00:34:17,875 Psst, hey. I had a lot of fun last night. 775 00:34:17,958 --> 00:34:19,125 -Sunny. -[chuckles] 776 00:34:19,208 --> 00:34:21,208 -Last night was a mistake. -Oh. 777 00:34:21,292 --> 00:34:23,208 -[ball thuds] -Crrrruuunch! 778 00:34:23,292 --> 00:34:25,708 What part, though? 'Cause, um, I had a lot of fun. [chuckles] 779 00:34:26,792 --> 00:34:29,375 -[ball thuds] -[grunting] My fucking nuts! 780 00:34:29,458 --> 00:34:32,458 I can't just pick up where we left off 20 years ago, okay? 781 00:34:32,542 --> 00:34:34,792 I'm-- I'm a grown up now. I have a life, I'm en-- 782 00:34:35,583 --> 00:34:37,250 We're not in high school anymore! 783 00:34:37,333 --> 00:34:38,917 -[ball thuds] -Oh, my fucking balls! 784 00:34:39,000 --> 00:34:41,667 Well... yeah, we are. [chuckles] 785 00:34:42,958 --> 00:34:44,625 -[ball thuds] -[grunting] 786 00:34:44,708 --> 00:34:45,875 Almost my nuts. 787 00:34:45,958 --> 00:34:48,083 It's over, okay? For real this time. 788 00:34:48,167 --> 00:34:49,458 Right. And, wait, um... 789 00:34:49,542 --> 00:34:51,917 Please, not my nuts. [groaning loudly] 790 00:34:52,000 --> 00:34:53,375 Five more laps! Let's go! 791 00:34:53,458 --> 00:34:55,333 -I'm gonna fucking kill you! -Geez! 792 00:34:55,417 --> 00:34:57,333 [indistinct shouting] 793 00:34:57,417 --> 00:34:58,917 [Ron] You son of a bitch! 794 00:34:59,000 --> 00:35:00,625 -[Ms. Wing] Tedi? -The pelvic lining. 795 00:35:00,708 --> 00:35:02,333 -[Ms. Wing] Tedi. -The aortic valve. 796 00:35:02,417 --> 00:35:03,625 The lymphatic system. 797 00:35:03,708 --> 00:35:05,167 Macular degeneration. 798 00:35:05,250 --> 00:35:06,833 -The femur. -Shut up! 799 00:35:06,917 --> 00:35:10,500 That's like the fifth wrong answer you've said in 20 seconds. 800 00:35:10,583 --> 00:35:12,958 The femur is not connected to the cervical vertebrae. 801 00:35:13,042 --> 00:35:15,125 -Yes, it is. It's new. -It's new? 802 00:35:15,208 --> 00:35:16,458 Every skeleton's different. 803 00:35:16,542 --> 00:35:19,875 Like my cousin, he got like, four elbows and like, two noses. 804 00:35:19,958 --> 00:35:23,208 Shut up! Shut up! Why are you talking?! 805 00:35:23,292 --> 00:35:24,667 -Oh, my God. -[softly] You shut up. 806 00:35:24,750 --> 00:35:28,167 Please, just for the rest of the class, shut up! 807 00:35:28,250 --> 00:35:29,917 -[pounding desk] -[Ms. Wing] I will continue. 808 00:35:30,000 --> 00:35:32,167 -Wah-wah, wah-wah-wah... -[whispering] Hey, bro. 809 00:35:32,958 --> 00:35:35,333 Huge party at my house on Friday. 810 00:35:35,417 --> 00:35:37,625 -Yeah? -My parents are out of town... 811 00:35:37,708 --> 00:35:38,708 for life. 812 00:35:40,167 --> 00:35:41,917 [whispering] What do you mean? 813 00:35:42,000 --> 00:35:45,125 They just died, bro. The house is empty. 814 00:35:45,208 --> 00:35:47,167 It's gonna be sick. 815 00:35:47,250 --> 00:35:49,292 [whispering] Oh, my God, bro. 816 00:35:49,375 --> 00:35:51,375 I'm so sorry. 817 00:35:51,458 --> 00:35:52,583 Are you okay? 818 00:35:53,000 --> 00:35:55,458 Dude, it's gonna be a rager. 819 00:35:56,958 --> 00:35:59,708 Sure, man. Whatever you need, I'm here for you. 820 00:36:00,542 --> 00:36:02,500 I'm so sorry. 821 00:36:02,583 --> 00:36:04,458 It's awesome. 822 00:36:04,542 --> 00:36:06,625 We're gonna party. [whimpering] 823 00:36:07,167 --> 00:36:08,167 Goddammit! 824 00:36:08,958 --> 00:36:10,958 [items clattering] 825 00:36:11,375 --> 00:36:12,625 [prop skull thumping] 826 00:36:12,708 --> 00:36:15,333 They are forcing us 827 00:36:15,417 --> 00:36:18,958 to remount my play from 2008. 828 00:36:19,042 --> 00:36:20,917 Honestly, I wrote it as a joke. It's crap. 829 00:36:21,000 --> 00:36:23,708 All you morons are gonna play your old roles. 830 00:36:23,792 --> 00:36:26,833 Todd, you're "Detective," Sandra, you're "Wife," 831 00:36:26,917 --> 00:36:28,417 and Curtis, you're me. 832 00:36:28,500 --> 00:36:30,708 Or I-- I mean, uh, "Francois," obviously. 833 00:36:30,792 --> 00:36:32,458 -Fuck! [clapping] -Good luck. 834 00:36:32,542 --> 00:36:34,833 It'll be like riding a bike. [chuckles] 835 00:36:34,917 --> 00:36:36,625 [Mr. Whiley] Everyone else is in the crew! 836 00:36:37,500 --> 00:36:39,792 It's been really cool watching you on TV. 837 00:36:40,792 --> 00:36:42,208 That is so sweet. [chuckles] 838 00:36:42,292 --> 00:36:44,708 Have you been doing any acting or anything? 839 00:36:44,792 --> 00:36:47,042 Oh, no, no, no. I'm a-- I'm a detective, actually. 840 00:36:47,125 --> 00:36:48,875 [Mr. Whiley] Hey, guys? Can you do me a huge favor 841 00:36:48,958 --> 00:36:50,083 and shut the fuck up? 842 00:36:51,042 --> 00:36:53,167 Thanks. Now, go. 843 00:36:53,250 --> 00:36:55,042 Fucking act. Go! 844 00:36:55,125 --> 00:36:58,750 Philip Stein! We found his body jammed in a suitcase, 845 00:36:58,833 --> 00:37:00,333 stabbed the fuck up, 846 00:37:00,417 --> 00:37:02,333 all crusty and shit. 847 00:37:02,417 --> 00:37:06,042 Oh, my God! That's my coworker. 848 00:37:06,125 --> 00:37:08,833 He was just teaching me how to bowl with his hands 849 00:37:08,917 --> 00:37:11,208 on my hips... and lower. 850 00:37:11,292 --> 00:37:14,333 -What monster could do this? -Watch this. 851 00:37:14,417 --> 00:37:16,125 [Mr. Whiley] Whoa, whoa, whoa! Stop, stop! 852 00:37:16,958 --> 00:37:18,917 -What was that? -What? 853 00:37:19,000 --> 00:37:21,292 It was your line, but you looked right at me 854 00:37:21,375 --> 00:37:23,958 and said, "Watch this." 855 00:37:25,292 --> 00:37:26,917 -For real? -[Mr. Whiley] For realsies. 856 00:37:27,000 --> 00:37:28,292 Here's a little acting tip. 857 00:37:29,292 --> 00:37:31,167 Don't fucking do that. 858 00:37:31,250 --> 00:37:33,208 Let's take it from your last line, go. 859 00:37:33,292 --> 00:37:35,125 [crying] What monster could do this? 860 00:37:35,208 --> 00:37:37,167 -Watch this. -Okay, what the fuck are you doing? 861 00:37:37,250 --> 00:37:39,167 Shit, I felt it that time. I felt it. 862 00:37:39,250 --> 00:37:40,250 Well, don't do it. 863 00:37:40,333 --> 00:37:41,583 Just say your line. 864 00:37:41,667 --> 00:37:43,875 [clearing throat] What monster could do this-- 865 00:37:43,958 --> 00:37:46,250 -Watch this. Fuck! -Don't say, "Watch this!" 866 00:37:46,333 --> 00:37:47,625 -Watch this. -No! 867 00:37:47,708 --> 00:37:49,167 I got this. Watch this. 868 00:37:49,250 --> 00:37:51,125 -Fuck! -Uh, okay, let's take a little-- 869 00:37:51,208 --> 00:37:52,333 Let me just get that lead-in line. 870 00:37:52,417 --> 00:37:54,625 [Sandra] He was teaching me how to bowl 871 00:37:54,708 --> 00:37:58,583 with his hands on my hips... and lower. What monster could do-- 872 00:37:58,667 --> 00:38:01,125 -Watch this-- No! -Yeah, we're gonna take a little break. 873 00:38:01,208 --> 00:38:02,833 Watch this. Fuck! Watch ass. 874 00:38:02,917 --> 00:38:04,542 Watch me! Watch out! Fuck! 875 00:38:04,625 --> 00:38:06,542 Watch this. Watch me! Fuck, no! 876 00:38:06,625 --> 00:38:08,583 Watch this. Watch me! Watch out! Fuck! 877 00:38:08,667 --> 00:38:12,292 -Fuck, no! Watch! No! Watch this. -What the fuck is happening? 878 00:38:12,375 --> 00:38:14,292 No! Watch this. Watch, watch, watch, watch. 879 00:38:14,375 --> 00:38:16,250 -Watch me. Watch out. Watch this. -[gasps] Oh! 880 00:38:16,333 --> 00:38:17,500 Fuck me! Fuck you! 881 00:38:17,583 --> 00:38:19,167 -[♪ horror music playing] -Shit! No. Come-- Come on now! 882 00:38:19,250 --> 00:38:21,583 Shit! Fuck! Sorry! Here we go. 883 00:38:21,667 --> 00:38:23,125 -Watch me. Fuck, no! -What-- What should I do? 884 00:38:23,208 --> 00:38:25,208 -I'm... -No! Watch me. Let's go! 885 00:38:25,292 --> 00:38:26,583 I'm ready to do this. Come on. 886 00:38:26,667 --> 00:38:29,458 Here we go. I'm done playing with everybody here. 887 00:38:29,542 --> 00:38:31,958 It's time now! Let's get it. I love this game. 888 00:38:32,042 --> 00:38:35,083 -[yelling] -[warbling] 889 00:38:35,167 --> 00:38:36,167 -Curtis! -[♪ music stops] 890 00:38:36,250 --> 00:38:37,625 I don't know what the fuck is happening to me! 891 00:38:37,708 --> 00:38:39,375 I can't fucking act anymore! [sobbing] 892 00:38:39,458 --> 00:38:41,833 -I don't know what's happening to me. -[school bell ringing] 893 00:38:41,917 --> 00:38:45,042 That's the bell. Great first rehearsal, guys. 894 00:38:45,125 --> 00:38:47,125 [chuckles] That was a lot of weird behavior. 895 00:38:47,208 --> 00:38:50,042 From a lot of you, to be honest. Jesus Christ. 896 00:38:50,125 --> 00:38:51,375 [items clattering] 897 00:38:52,042 --> 00:38:54,000 [weeping] They're gonna catch me. 898 00:38:54,083 --> 00:38:56,583 [voice echoing] Sandra, you're "Wife," and Curtis... 899 00:38:56,667 --> 00:38:58,125 ...you're me. 900 00:38:58,208 --> 00:39:00,958 Or I-- I mean, uh, "Francois," obviously. Fuck! 901 00:39:01,042 --> 00:39:03,083 [♪ unsettling music playing] 902 00:39:03,167 --> 00:39:04,667 [Mark] Mm-hmm. 903 00:39:04,750 --> 00:39:05,750 Oh, yes. 904 00:39:06,792 --> 00:39:08,750 I boiled it perfectly. 905 00:39:09,167 --> 00:39:10,833 [♪ music fades out] 906 00:39:10,917 --> 00:39:13,958 Mommy called earlier. She sounded quite upset. 907 00:39:14,042 --> 00:39:17,375 She said, uh, she sent you some napkin samples for the wedding. 908 00:39:17,458 --> 00:39:19,042 Oh shit, I forgot. Sorry. 909 00:39:19,125 --> 00:39:20,375 You really should respond. 910 00:39:20,458 --> 00:39:22,500 She was, uh, yelling at me for quite a bit. 911 00:39:22,583 --> 00:39:24,292 [Katie] [chuckles] What's she gonna do, Mark? 912 00:39:24,375 --> 00:39:25,917 -Make me walk the plank? -[Mark chuckles] 913 00:39:28,125 --> 00:39:29,125 What? 914 00:39:29,208 --> 00:39:30,417 Walk the plank. 915 00:39:30,500 --> 00:39:32,500 [chuckles] Walk the plank? I... 916 00:39:32,583 --> 00:39:34,458 Like a pirate. It's a joke. 917 00:39:34,542 --> 00:39:37,000 That's so random. Why would she make you do that? 918 00:39:37,083 --> 00:39:39,583 No, no. She wouldn't-- She wouldn't, like, actually make me do it. 919 00:39:39,667 --> 00:39:41,292 It's just-- like, it's like a sh-- 920 00:39:41,375 --> 00:39:43,500 -It's like a joke, I'm just like saying-- -[silverware clattering] 921 00:39:44,542 --> 00:39:45,917 Oh, my God. 922 00:39:46,000 --> 00:39:47,750 [laughing] Wait, that's hilarious! 923 00:39:47,833 --> 00:39:50,583 -[clapping and laughing] -[chuckles dryly] 924 00:39:50,667 --> 00:39:53,625 -Yeah. -[laughing hysterically] 925 00:39:54,167 --> 00:39:55,542 -Think up-- Write it down. -[doorbell ringing] 926 00:39:55,625 --> 00:39:56,708 -We gotta remember-- -I'll get it. 927 00:39:56,792 --> 00:39:58,500 We gotta remember that. 928 00:39:58,583 --> 00:40:00,208 [continues laughing] 929 00:40:00,292 --> 00:40:01,458 "Walk the plank." 930 00:40:02,833 --> 00:40:04,583 -Ah, it could be a pirate, baby. -[whispering] Katie. 931 00:40:04,667 --> 00:40:05,792 -[Katie] Sunny? -[Mark laughing] 932 00:40:05,875 --> 00:40:07,375 -What... -[Mark sighing] 933 00:40:07,458 --> 00:40:08,708 Uh, what are you doing here? [chuckles] 934 00:40:08,792 --> 00:40:10,125 Yeah, no. Uh, okay, look. 935 00:40:10,208 --> 00:40:13,167 Uh, alright, I know that things are topsy-turvy or whatever, 936 00:40:13,250 --> 00:40:15,875 and I know that I look like shit or whatever now, and it's just... 937 00:40:15,958 --> 00:40:17,375 [inhales sharply] Look. 938 00:40:17,458 --> 00:40:19,375 Uh, I can change that or whatever, alright? 939 00:40:19,458 --> 00:40:21,667 It's just, um, okay. 940 00:40:21,750 --> 00:40:22,875 Look, um... 941 00:40:23,958 --> 00:40:28,042 Seeing you again, it feels like my body remembers you. 942 00:40:29,417 --> 00:40:31,292 And it feels like home. 943 00:40:31,375 --> 00:40:32,500 Please, just give me a chance-- 944 00:40:32,583 --> 00:40:35,083 [in pirate voice] Argh, matey! Who be in me ship right now? 945 00:40:35,167 --> 00:40:37,208 I'll castrate ye! 946 00:40:37,292 --> 00:40:38,792 No, I'm just messing, guys. 947 00:40:38,875 --> 00:40:40,292 Pirate vibes. She's so funny. 948 00:40:41,417 --> 00:40:42,500 What's, uh... 949 00:40:43,833 --> 00:40:45,125 What is that? 950 00:40:45,208 --> 00:40:47,083 -It's, uh... -This house? Oh. 951 00:40:47,167 --> 00:40:49,667 -This is... -Oh. Ahoy! 952 00:40:49,750 --> 00:40:53,292 Captain Mark Spitz, at your service. 953 00:40:53,375 --> 00:40:54,917 Katie's fiancé. 954 00:40:57,458 --> 00:40:59,625 Sunny, I tried to tell you earlier, but... 955 00:40:59,708 --> 00:41:01,083 [Mark] The ole ball and chain. 956 00:41:01,167 --> 00:41:02,958 [imitates choking, laughing] 957 00:41:05,125 --> 00:41:06,958 And-- and who might ye be, good sir? 958 00:41:07,042 --> 00:41:10,917 -Uh... -He-- he is, um, Sunny. 959 00:41:11,000 --> 00:41:13,625 We... we go to school together. 960 00:41:14,458 --> 00:41:16,208 Ah! A fellow inmate. 961 00:41:16,292 --> 00:41:20,000 My condolences to you both. But, um, where are my manners? 962 00:41:20,083 --> 00:41:22,833 Sunny, would you like to come in and have some supper with us? 963 00:41:22,917 --> 00:41:24,167 Oh, no. 964 00:41:24,250 --> 00:41:25,625 -What are we having? -[Katie] Boiled chicken. 965 00:41:25,708 --> 00:41:27,083 There's enough chicken to go all around. 966 00:41:27,167 --> 00:41:28,750 -I could feed the entire neighborhood. -No, that's okay. 967 00:41:28,833 --> 00:41:30,208 Boiled chicken, oh yeah! 968 00:41:30,292 --> 00:41:31,375 -Just go inside. -Alright. 969 00:41:31,458 --> 00:41:33,000 -Jesus Christ. -[Mark] [in pirate voice] Argh, matey! 970 00:41:33,083 --> 00:41:34,708 -[Katie] Go inside! -Yes, ma'am. Alright, hey. 971 00:41:34,792 --> 00:41:36,708 It's great to meet you, Sunny. 972 00:41:36,792 --> 00:41:38,667 -Later! -I'll see you tomorrow, okay? 973 00:41:38,750 --> 00:41:40,750 [♪ somber music playing] 974 00:41:42,501 --> 00:41:45,083 -[lock clacking] -[Ms. Jankey panting] 975 00:41:45,167 --> 00:41:48,042 Time capsules! You guys remember doing these? 976 00:41:48,125 --> 00:41:49,542 [sniffling] 977 00:41:49,625 --> 00:41:51,667 Some kids were supposed to dig 'em up in about 100 years, 978 00:41:51,750 --> 00:41:54,042 but you guys are here now, so we figured, what the hell? 979 00:41:54,792 --> 00:41:56,333 Your hopes, your dreams, 980 00:41:56,417 --> 00:41:59,917 your naive anticipations for life, 981 00:42:00,000 --> 00:42:01,708 all in these capsules. 982 00:42:03,792 --> 00:42:06,542 You know, I remember when I was 18, 983 00:42:06,625 --> 00:42:09,208 wide-eyed, stacked... 984 00:42:10,333 --> 00:42:12,375 -[capsule hissing] -Shit! 985 00:42:12,458 --> 00:42:15,708 [Amelia] Oh, no. Jesus Christ. 986 00:42:18,208 --> 00:42:19,583 [warbling] 987 00:42:20,958 --> 00:42:22,167 Oh, my God. 988 00:42:23,750 --> 00:42:25,042 Fuck. 989 00:42:25,958 --> 00:42:27,958 [kiss smacking] Mm! That tasted good. 990 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 Fuck. 991 00:42:34,917 --> 00:42:36,083 [gas pearls rattling] 992 00:42:41,375 --> 00:42:42,958 [softly whimpering] 993 00:42:48,000 --> 00:42:49,083 [seal whooshes] 994 00:42:49,875 --> 00:42:52,875 [♪ soft upbeat music playing] 995 00:43:00,000 --> 00:43:01,417 [quietly] No way. 996 00:43:03,375 --> 00:43:05,417 Hey. [chuckles] 997 00:43:08,958 --> 00:43:11,750 [laughing] I got fucking Ice! 998 00:43:11,833 --> 00:43:13,333 Shit. 999 00:43:14,333 --> 00:43:15,333 [Ms. Jankey] No! 1000 00:43:15,417 --> 00:43:16,917 -No drinking in class! -Mm! 1001 00:43:17,000 --> 00:43:18,625 [Ms. Jankey] [whacking] Get... 1002 00:43:18,708 --> 00:43:19,917 -Bad boy! -[coughing] Damn, girl! 1003 00:43:20,000 --> 00:43:21,458 -Very, very naughty! -I got Ice! 1004 00:43:21,542 --> 00:43:23,375 I'll die if I don't drink it! 1005 00:43:23,458 --> 00:43:24,833 I'll die! 1006 00:43:24,917 --> 00:43:26,542 Drinking in class? 1007 00:43:26,625 --> 00:43:27,833 Are you stupid? 1008 00:43:27,917 --> 00:43:30,458 [chuckles] Yeah. 1009 00:43:30,542 --> 00:43:33,667 Can you please just act normal for two weeks? 1010 00:43:33,750 --> 00:43:35,000 -Go to the prom... -Mm-hmm. 1011 00:43:35,083 --> 00:43:36,333 -...take your finals... -Mm-hmm. 1012 00:43:36,417 --> 00:43:38,500 ...and we finish the year with the school play. 1013 00:43:38,583 --> 00:43:40,333 Then, we're done. You graduate, 1014 00:43:40,417 --> 00:43:43,417 and we all go back to our normal lives. No drama. 1015 00:43:43,500 --> 00:43:45,917 [panting] I can't-- I cannot do this play. 1016 00:43:46,000 --> 00:43:47,792 You have to! It's the rules! 1017 00:43:47,875 --> 00:43:50,167 Fuck! Fine. 1018 00:43:51,750 --> 00:43:52,750 [door closes] 1019 00:43:52,833 --> 00:43:54,417 [Principal Nadler] Where the fuck are you going?! 1020 00:43:54,500 --> 00:43:56,000 Sit the fuck back down! 1021 00:43:56,083 --> 00:43:58,250 [Amelia] Do you know what they're saying about you? 1022 00:43:58,333 --> 00:44:01,292 You know I don't listen when people speak! 1023 00:44:01,375 --> 00:44:02,625 Look me in the eyes. 1024 00:44:02,708 --> 00:44:04,000 [♪ intense music playing] 1025 00:44:04,083 --> 00:44:07,458 -Is it true? -Baby, why would I do killing 1026 00:44:07,542 --> 00:44:08,958 at a Cracker Barrel? 1027 00:44:09,042 --> 00:44:10,875 I love that place! 1028 00:44:10,958 --> 00:44:14,875 I... never said anything about a Cracker Barrel. 1029 00:44:14,958 --> 00:44:17,667 -Baby. -Oh, Francois. 1030 00:44:17,750 --> 00:44:19,250 Know this. 1031 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Everything I do 1032 00:44:20,708 --> 00:44:24,333 and everything I am is for you. 1033 00:44:26,333 --> 00:44:27,500 -[screeching] -[Curtis groaning] 1034 00:44:27,583 --> 00:44:29,083 -Shit! -Shit! 1035 00:44:29,167 --> 00:44:31,083 [Curtis] Sorry, I was-- Um, I'm trying to-- 1036 00:44:31,167 --> 00:44:33,292 -Trying to look at the script, yeah. -Yeah, of course. I'm-- yeah. 1037 00:44:33,375 --> 00:44:34,917 That's-- Yeah. 1038 00:44:36,458 --> 00:44:38,208 How do you know all the lines? 1039 00:44:38,292 --> 00:44:39,542 You're on the stage crew. 1040 00:44:39,625 --> 00:44:42,458 Uh... I-- Yeah, years of test prep, I guess. 1041 00:44:42,542 --> 00:44:43,625 It's like riding a bike. 1042 00:44:46,625 --> 00:44:48,000 Uh, that-- that was really great. 1043 00:44:48,833 --> 00:44:50,875 Thanks. Uh, and... 1044 00:44:52,000 --> 00:44:54,250 thanks for helping me out. It-- it means a lot. 1045 00:44:54,333 --> 00:44:55,667 Oh. [clearing throat] 1046 00:44:55,750 --> 00:44:57,583 It's, um-- oh gosh. It's my-- It's my pleasure. 1047 00:44:57,667 --> 00:45:00,000 [inhales sharply, clearing throat] Yeah. [chuckles] 1048 00:45:01,667 --> 00:45:03,250 [♪ sultry music playing] 1049 00:45:03,333 --> 00:45:05,292 [Ms. Jankey] [sighs] Stewart. 1050 00:45:06,167 --> 00:45:07,750 [moaning] Ugh, that name. 1051 00:45:08,708 --> 00:45:11,167 Stew... art. 1052 00:45:12,208 --> 00:45:15,292 I quiver for your wispy hair, 1053 00:45:15,375 --> 00:45:17,875 your white New Balance 1054 00:45:17,958 --> 00:45:20,292 with insoles for back support! 1055 00:45:21,708 --> 00:45:25,750 I crave to slip into your polo shirt with your company's logo. 1056 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 [moaning loudly] 1057 00:45:27,667 --> 00:45:30,250 [breathing heavily] 1058 00:45:32,625 --> 00:45:35,208 Some of you really know your stuff. 1059 00:45:36,875 --> 00:45:38,375 -Good job. -Oh, hell yeah. 1060 00:45:38,458 --> 00:45:40,458 And some of you... 1061 00:45:40,542 --> 00:45:43,250 -are just bad at school, I guess. -[groaning] Fuck. 1062 00:45:43,333 --> 00:45:45,000 -[school bell ringing] -[students chattering] 1063 00:45:45,083 --> 00:45:47,625 [whistles] Yo! New girl, wait up! 1064 00:45:47,708 --> 00:45:49,083 -Hey. -Are you talking to me? 1065 00:45:49,167 --> 00:45:50,542 Yeah, silly. You're hard to catch 1066 00:45:50,625 --> 00:45:52,625 with them big ole legs. 1067 00:45:52,708 --> 00:45:54,875 Anyway, I'm glad I did. I just wanted to tell you 1068 00:45:54,958 --> 00:45:56,958 that you're so good at class. 1069 00:45:57,042 --> 00:45:58,458 -Thanks. -Yeah. 1070 00:45:59,333 --> 00:46:02,583 Um, I was wondering if you could help me do good in it, too. 1071 00:46:03,417 --> 00:46:05,875 -You want me to tutor you? -[clapping] Yes, that's it! 1072 00:46:05,958 --> 00:46:07,833 -Tutor! -No way. 1073 00:46:07,917 --> 00:46:09,000 What? Why? 1074 00:46:09,083 --> 00:46:12,167 You're one of the dumbest people I've ever met. 1075 00:46:12,250 --> 00:46:13,542 Hey, that's not nice. 1076 00:46:13,625 --> 00:46:16,042 Today you said the moon "look like a ass," 1077 00:46:16,125 --> 00:46:19,042 and that the sun "had many rings around it." 1078 00:46:19,125 --> 00:46:21,167 We just can't see them 'cause our sunglasses are so tiny. 1079 00:46:22,125 --> 00:46:25,875 Oh! Tedi Mayo, back in school. 1080 00:46:25,958 --> 00:46:28,458 -Hey, Marv. -Oh, you remember that one time 1081 00:46:28,542 --> 00:46:31,417 when you did an 11-minute keg stand, 1082 00:46:31,500 --> 00:46:33,875 and you died upside down? 1083 00:46:33,958 --> 00:46:37,917 And then you went to the hospital, and we all thought your head exploded. 1084 00:46:38,000 --> 00:46:39,667 So, we all, like, wrote you letters. 1085 00:46:39,750 --> 00:46:44,333 And then you, Tedi Mayo, you came back to life and shit. 1086 00:46:44,417 --> 00:46:46,667 You remember that shit, Tedi? 1087 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Tedi Mayo, back in school! 1088 00:46:48,792 --> 00:46:51,292 You remember that? I remember that, Tedi. 1089 00:46:51,375 --> 00:46:53,042 Never forget that, man. 1090 00:46:53,125 --> 00:46:56,083 I will never forget you, Tedi Mayo. 1091 00:46:56,167 --> 00:46:58,292 Awesome! Awesome! You're awesome, man. 1092 00:46:58,375 --> 00:47:00,958 -Awesome! -Now's not a good time, Marv. 1093 00:47:01,042 --> 00:47:02,708 Are you gonna do stuff like that again, Tedi? 1094 00:47:02,792 --> 00:47:05,542 Please, Tedi! Oh, please, Tedi, please? 1095 00:47:05,625 --> 00:47:07,250 No! I'm an adult now. 1096 00:47:07,333 --> 00:47:08,625 Tedi Mayo! 1097 00:47:08,708 --> 00:47:10,708 Tedi Mayo is back. 1098 00:47:14,417 --> 00:47:15,667 Tedi! [laughing] 1099 00:47:16,417 --> 00:47:18,042 Tedi! Keep it up, Tedi! 1100 00:47:18,125 --> 00:47:20,500 Tedi's back! Tedi's back! 1101 00:47:20,583 --> 00:47:22,917 -I'll do it. -What? 1102 00:47:23,000 --> 00:47:24,583 I'll tutor you, 1103 00:47:24,667 --> 00:47:26,208 under one condition. 1104 00:47:26,292 --> 00:47:27,458 Anything. 1105 00:47:27,542 --> 00:47:29,042 Help me be remembered. 1106 00:47:30,083 --> 00:47:31,542 -What can I get started for you? -[gasps] Hi! 1107 00:47:31,625 --> 00:47:33,417 Um, I'll have a number one, melted, 1108 00:47:33,500 --> 00:47:34,667 -with Cheez Whiz... -I'd like a four 1109 00:47:34,750 --> 00:47:36,250 -with poop cream. -...and some caca flakes on top-- 1110 00:47:36,333 --> 00:47:38,083 Alright. Alright, alright, alright, alright, alright. 1111 00:47:38,167 --> 00:47:39,958 Alright, uh, one at a time. One at a time. 1112 00:47:40,042 --> 00:47:41,667 Oh, so sorry, good chap. Sorry. 1113 00:47:41,750 --> 00:47:45,958 Um, so I'll have a number one, melted, with shit flakes on top. 1114 00:47:46,042 --> 00:47:49,208 -Do you have toasted poop? -Or maybe some cum or some piss... 1115 00:47:49,292 --> 00:47:50,667 -[overlapping chatter] -I'll be back-- 1116 00:47:50,750 --> 00:47:53,333 I'll be back when you're-- when you guys are fucking serious. 1117 00:47:54,500 --> 00:47:57,500 Oh! This vanilla got some heat on it. 1118 00:47:57,583 --> 00:48:00,958 [chuckles] Oh, man, that's bad. 1119 00:48:01,042 --> 00:48:02,708 [coughing] 1120 00:48:02,792 --> 00:48:05,250 I need some milk. Waiter? 1121 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Madam? 1122 00:48:09,458 --> 00:48:10,542 She's coming back. 1123 00:48:13,083 --> 00:48:14,417 You okay, my blumpkin? 1124 00:48:15,625 --> 00:48:18,375 I don't think you know what that means, Mark. 1125 00:48:18,458 --> 00:48:22,208 Well, I do know some news that will cheer you up. 1126 00:48:23,500 --> 00:48:25,333 -What's the news? -Mommy set a wedding date! 1127 00:48:26,208 --> 00:48:28,792 -For who? -For us, you simple bitch. 1128 00:48:29,792 --> 00:48:31,250 -Mark! -I'm so sorry. 1129 00:48:31,333 --> 00:48:33,500 That did not mean that-- It was supposed to come out 1130 00:48:33,583 --> 00:48:36,000 like a cheeky girlfriend, and it did not. 1131 00:48:36,083 --> 00:48:39,750 But no, y-your mom can't set a date. It's our wedding. 1132 00:48:39,833 --> 00:48:43,083 Well, she did, and she's tired of waiting. 1133 00:48:43,167 --> 00:48:44,958 And so am I! I mean, it's been nine years, Kate. 1134 00:48:45,042 --> 00:48:46,250 That's not that long. 1135 00:48:48,667 --> 00:48:50,792 -Kinda. -What about school? 1136 00:48:50,875 --> 00:48:52,792 -Yeah, uh-- -And like, I don't have a job right now. 1137 00:48:52,875 --> 00:48:54,750 -But don't-- -We can't just, like, rush into anything. 1138 00:48:54,833 --> 00:48:57,042 [babbling indistinctly] Don't worry about that. 1139 00:48:57,125 --> 00:48:58,833 We're always gonna be able to come up with excuses 1140 00:48:58,917 --> 00:49:01,708 of why now is not the perfect time, 1141 00:49:01,792 --> 00:49:04,292 but all that matters is that we love each other. 1142 00:49:04,375 --> 00:49:06,708 I mean, just think. 1143 00:49:07,833 --> 00:49:10,292 Like, we're the last people that we'll ever sleep with. 1144 00:49:12,417 --> 00:49:13,833 [mouth full] How awesome is that? 1145 00:49:17,250 --> 00:49:18,583 [Ms. Jankey] Oh, you're doing so great. 1146 00:49:18,667 --> 00:49:20,417 So great! 1147 00:49:20,500 --> 00:49:22,417 Oh, that's so good. 1148 00:49:22,500 --> 00:49:24,125 Yeah, you're doing it really well. 1149 00:49:24,208 --> 00:49:26,208 [students groaning] 1150 00:49:26,708 --> 00:49:28,583 -[softly] Okay. -[spitting] 1151 00:49:28,667 --> 00:49:30,500 -[Tedi] Ugh! What the-- -[Ms. Jankey] Amazing! 1152 00:49:30,583 --> 00:49:31,583 What the fuck? 1153 00:49:31,667 --> 00:49:33,333 Of course, some people do this with their hands, 1154 00:49:33,417 --> 00:49:34,833 but what's the fun in that? 1155 00:49:34,917 --> 00:49:37,042 -Damn. -Really wonderful job. 1156 00:49:39,208 --> 00:49:41,583 I'm a cool teacher. I like sex. 1157 00:49:41,667 --> 00:49:45,083 And I love to experiment. 1158 00:49:45,167 --> 00:49:50,042 I'm very into nipple play, and I like to choke my partner, a lot. 1159 00:49:50,125 --> 00:49:52,250 Prom is just around the corner, so why don't we go around the room 1160 00:49:52,333 --> 00:49:54,125 and each say some of our kinks? 1161 00:49:55,208 --> 00:49:58,125 I was a sub for years. 1162 00:50:00,125 --> 00:50:01,792 Cock and ball torture. 1163 00:50:01,875 --> 00:50:04,208 Pulling, stretching. 1164 00:50:05,417 --> 00:50:08,417 I had a cuckold phase that got real out of control. 1165 00:50:08,500 --> 00:50:09,500 Tons of impact play. 1166 00:50:11,083 --> 00:50:13,167 -I really lost myself. -[Ms. Jankey] Mm. 1167 00:50:15,167 --> 00:50:17,250 -Now, I'm just crazy into missionary. -[laughing] 1168 00:50:17,333 --> 00:50:20,833 The way I'm hitting that shit, you ain't even need any other positions. 1169 00:50:20,917 --> 00:50:23,292 [laughing] That's great. Claire? 1170 00:50:23,375 --> 00:50:25,167 -No. -That's great. 1171 00:50:25,250 --> 00:50:28,542 Claire is setting and vocalizing her boundaries. 1172 00:50:28,625 --> 00:50:30,625 Thank you, Claire. Speaking of boundaries-- 1173 00:50:30,708 --> 00:50:33,667 I like licking out my girl's butthole when she's got the flu. 1174 00:50:34,417 --> 00:50:36,250 It-- it tastes like a Super Bowl party. 1175 00:50:36,333 --> 00:50:37,333 [Ms. Jankey] Wonderful. 1176 00:50:37,417 --> 00:50:39,125 [rubber flapping] 1177 00:50:39,208 --> 00:50:40,208 Dental dams! 1178 00:50:40,292 --> 00:50:41,417 [chuckles] Uh, Claire? 1179 00:50:41,500 --> 00:50:43,500 -[whispering] No. -That's good. 1180 00:50:43,583 --> 00:50:46,417 Thank you again, Claire. Uh... 1181 00:50:46,500 --> 00:50:48,542 Katie, Sunny, get up here! 1182 00:50:51,250 --> 00:50:52,958 -[Sunny clicking tongue] -[Katie groaning] 1183 00:50:53,042 --> 00:50:56,500 A lot of people talk shit about the dental dam. 1184 00:50:56,583 --> 00:50:58,750 "Aw, I can't even feel anything. 1185 00:50:58,833 --> 00:51:00,625 Lesbians don't even use them." 1186 00:51:00,708 --> 00:51:03,542 [chuckles] Well, I use them! 1187 00:51:03,625 --> 00:51:06,750 They're a lot of fun. And they stop chlamydia. 1188 00:51:06,833 --> 00:51:09,583 -Hm! -Sunny, I want you 1189 00:51:09,667 --> 00:51:12,875 to lick Katie's arm right here. 1190 00:51:12,958 --> 00:51:16,167 And Katie, I want you to tell me if you can even feel the dental dam, 1191 00:51:16,250 --> 00:51:17,500 or if it feels raw dog. 1192 00:51:17,583 --> 00:51:19,000 Raw dog. 1193 00:51:19,083 --> 00:51:20,542 -[Katie] Mm-hmm. -[Ms. Jankey] Mm-hmm. 1194 00:51:35,458 --> 00:51:39,000 -[breath quivering] -That was actually, uh, quite hot. 1195 00:51:39,083 --> 00:51:41,667 [♪ sultry music playing] 1196 00:51:41,750 --> 00:51:43,917 -No! Sunny, I cannot do this anymore. -[groaning] Oh my God! 1197 00:51:44,000 --> 00:51:46,375 -I just can't. I really can't. -Was it 'cause we banged teeth? 1198 00:51:46,458 --> 00:51:47,875 'Cause I actually do think that was your fault. 1199 00:51:47,958 --> 00:51:49,875 [whispering] No, Sunny, it's because I'm getting married! 1200 00:51:49,958 --> 00:51:51,583 Uh, I actually want to talk to you about that. 1201 00:51:51,667 --> 00:51:53,542 It's for real now, okay? We set a date. 1202 00:51:53,625 --> 00:51:54,792 Katie, you can't marry him! 1203 00:51:54,875 --> 00:51:56,875 -Oh, my God. -Alright? And I don't even mean it like, 1204 00:51:56,958 --> 00:51:59,792 "Oh, you can't marry him!" Even though I do also mean it like that. 1205 00:51:59,875 --> 00:52:04,875 It's just that, um, you can't marry him, um... legally. 1206 00:52:04,958 --> 00:52:07,000 -[♪ cryptic music playing] -What are you talking about? 1207 00:52:07,083 --> 00:52:09,542 Uh, yeah. Um, what I'm trying to say 1208 00:52:09,625 --> 00:52:12,542 is that you can't marry him 1209 00:52:12,625 --> 00:52:14,167 because you're already married... 1210 00:52:14,250 --> 00:52:15,250 to me. 1211 00:52:15,333 --> 00:52:18,000 Sunny, we were 18. 1212 00:52:18,083 --> 00:52:19,625 We were being ironic. 1213 00:52:19,708 --> 00:52:20,958 Yeah, okay. I just... 1214 00:52:22,083 --> 00:52:24,375 -Alright, there's-- yeah, uh, alright. -What the fuck is this? 1215 00:52:25,458 --> 00:52:29,417 [Sunny] It's a marriage certificate. Our marriage certificate. 1216 00:52:29,500 --> 00:52:31,458 -I signed this? -Yes. 1217 00:52:34,042 --> 00:52:36,042 But, like... [chuckles] it was a joke. 1218 00:52:36,125 --> 00:52:37,167 Yeah. 1219 00:52:37,250 --> 00:52:38,958 Like, it was funny to take it so seriously. 1220 00:52:39,042 --> 00:52:40,542 -I know. Yeah. -That's what was funny about it. 1221 00:52:40,625 --> 00:52:42,208 I loved that that-- that was so funny. 1222 00:52:42,292 --> 00:52:44,333 It's-- I guess, I honestly didn't understand 1223 00:52:44,417 --> 00:52:46,375 how much of it was a joke. 1224 00:52:46,458 --> 00:52:48,417 And then, I-- I went through with it, 1225 00:52:48,500 --> 00:52:51,792 and, um, then I did-- I-- Yeah, I did it. 1226 00:52:53,042 --> 00:52:54,542 No, but the priest, he was-- 1227 00:52:54,625 --> 00:52:56,583 Uh, he was real. 1228 00:52:59,333 --> 00:53:01,292 So, I'm... 1229 00:53:03,917 --> 00:53:05,250 Katie Football. 1230 00:53:09,958 --> 00:53:11,542 [screaming] No! 1231 00:53:11,625 --> 00:53:13,417 [shouting] Shut up! 1232 00:53:13,500 --> 00:53:15,750 People are trying to be quiet and shit! 1233 00:53:17,750 --> 00:53:19,625 [tapping] Anyway, I'd go to parties 1234 00:53:19,708 --> 00:53:21,542 and, like, light a trash can on fire 1235 00:53:21,625 --> 00:53:23,750 and put myself in it and roll down a hill. 1236 00:53:23,833 --> 00:53:27,875 Or throw Molotov cocktails at cars and then get hit by that car. 1237 00:53:27,958 --> 00:53:31,625 That's your advice? Get hit by a car? 1238 00:53:31,708 --> 00:53:33,375 I even tried drinking piss. 1239 00:53:33,458 --> 00:53:35,000 [Sad Student] Tedi. [chuckles] 1240 00:53:35,083 --> 00:53:37,500 Insane party at my house tonight. 1241 00:53:37,583 --> 00:53:40,292 My parents just died. Everyone's gonna be there. 1242 00:53:40,375 --> 00:53:41,917 Oh my God, dude. Are you alright? 1243 00:53:42,000 --> 00:53:44,042 I'm awesome, man. [chuckles] 1244 00:53:44,125 --> 00:53:46,792 The house is totally to ourselves, 1245 00:53:46,875 --> 00:53:49,250 and we're gonna rage. Classic. [chuckles] 1246 00:53:49,333 --> 00:53:51,583 Jesus, dude, that's really sad. 1247 00:53:51,667 --> 00:53:53,333 No, there's nothing sad about it. 1248 00:53:54,042 --> 00:53:57,333 Tedi, you were always their favorite, and if they were alive, 1249 00:53:57,417 --> 00:54:00,292 it would mean so much to them if you were there. 1250 00:54:03,583 --> 00:54:04,958 Okay. 1251 00:54:05,042 --> 00:54:06,667 Tedi Mayo. [chuckles] 1252 00:54:06,750 --> 00:54:08,250 I'll see you tonight, man. 1253 00:54:08,333 --> 00:54:10,458 It's not a party without Tedi Mayo. [laughing] 1254 00:54:11,792 --> 00:54:13,375 What the fuck is happening? 1255 00:54:16,292 --> 00:54:18,917 -We're going to that party. -Amelia, no! 1256 00:54:19,000 --> 00:54:21,042 You promised to help me with my science paper tonight. 1257 00:54:21,125 --> 00:54:22,792 But everyone's gonna be there! 1258 00:54:22,875 --> 00:54:24,917 This paper's like 50% of my grade! 1259 00:54:25,000 --> 00:54:27,542 If I fail, I'll need to get 100 on my final exam to pass, 1260 00:54:27,625 --> 00:54:29,792 and I'll be fucked, and I'll die alone in my bar, 1261 00:54:29,875 --> 00:54:31,208 and that place sucks. 1262 00:54:31,292 --> 00:54:32,375 I need you. 1263 00:54:34,083 --> 00:54:35,417 -[shouting] Amelia! -Yeah. 1264 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 You promised. 1265 00:54:37,083 --> 00:54:38,708 Fine, I'll help. 1266 00:54:38,792 --> 00:54:40,333 Yes! [chuckles] 1267 00:54:41,958 --> 00:54:43,667 There will always be more parties. 1268 00:54:43,834 --> 00:54:46,583 -[people chattering] -[♪ hip-hop music playing] 1269 00:54:46,667 --> 00:54:49,958 Hey, yo! You came. It's so fun. 1270 00:54:50,042 --> 00:54:52,583 Uh, there's a keg in back. I think one person has coke. 1271 00:54:52,667 --> 00:54:54,792 And feel free to use any room for sex. 1272 00:54:54,875 --> 00:54:57,000 [Matt] Ooh! Katie will be here any minute. 1273 00:54:57,083 --> 00:54:58,292 [Derek] Wanna get up to the roof? 1274 00:54:59,750 --> 00:55:01,708 [Ms. Jankey] Did you get my letter? 1275 00:55:01,792 --> 00:55:03,542 -Yeah. -[sighs] 1276 00:55:03,625 --> 00:55:06,333 What do you say we just tear into each other right here? 1277 00:55:06,417 --> 00:55:09,167 Oh. Oh, no, I'm so sorry. I-- My kids are sick. 1278 00:55:09,250 --> 00:55:11,375 Oh, well, let 'em die! 1279 00:55:11,458 --> 00:55:13,458 [chatter and music continues] 1280 00:55:14,417 --> 00:55:17,042 Oh, I gotta try that. Whoo! 1281 00:55:17,125 --> 00:55:20,125 [♪ acoustic guitar strumming] 1282 00:55:28,042 --> 00:55:30,667 Why is everybody here like 60? 1283 00:55:30,750 --> 00:55:32,083 So lame. 1284 00:55:32,167 --> 00:55:33,250 [Marvin] Totally. 1285 00:55:33,625 --> 00:55:35,542 [Claire] No, hey! Don't-- Don't do that. 1286 00:55:35,625 --> 00:55:37,458 -You don't want that. -Oh. 1287 00:55:37,542 --> 00:55:40,750 I'm too square to get high? I'm not cool enough? 1288 00:55:41,542 --> 00:55:43,417 Uh, yeah. They're just really strong 1289 00:55:43,500 --> 00:55:46,250 and you don't really strike me as the type that likes to lose control. 1290 00:55:46,333 --> 00:55:48,417 Well, looks like you don't know me at all, do you? 1291 00:55:49,292 --> 00:55:50,917 No, I've never seen you in my fucking life. 1292 00:55:51,000 --> 00:55:52,708 [mouth full] These taste like shit. 1293 00:55:53,708 --> 00:55:56,583 Maybe it's your fucking mouth, tiny shit! 1294 00:55:56,667 --> 00:55:58,625 Fuck you. Fuck is that? 1295 00:55:58,708 --> 00:56:00,125 [Peter] Wait, what's in this? 1296 00:56:00,208 --> 00:56:02,042 Oh, man, how many did you eat? 1297 00:56:03,125 --> 00:56:04,708 Like two loaves. 1298 00:56:04,792 --> 00:56:06,417 Two loaves? 1299 00:56:07,375 --> 00:56:09,833 Yeah. [laughing] Fuck yeah. 1300 00:56:10,917 --> 00:56:12,208 I'll see you next week, buddy. 1301 00:56:12,292 --> 00:56:15,750 ♪ We've gone to, to the other side ♪ 1302 00:56:17,750 --> 00:56:19,417 [Matt] There's Katie! And I'm going. 1303 00:56:19,500 --> 00:56:21,417 Um, Katie, I was just-- [groaning] 1304 00:56:21,500 --> 00:56:22,875 [Tedi sighing] 1305 00:56:22,958 --> 00:56:25,875 [Sad Student] No sweat, it's not like my parents are coming back for it. 1306 00:56:25,958 --> 00:56:28,833 [♪ electronic music playing] 1307 00:56:31,667 --> 00:56:33,875 What the hell are you doing? 1308 00:56:33,958 --> 00:56:35,333 I'm just following your advice. 1309 00:56:35,417 --> 00:56:38,125 Be stupid and drunk, and do whatever people say and shit. 1310 00:56:39,000 --> 00:56:40,250 Mayo! 1311 00:56:40,333 --> 00:56:43,250 Hey, man, good to see you, bud. How you doing? 1312 00:56:43,917 --> 00:56:47,000 How 'bout we hit a keg stand for old times' sake? 1313 00:56:47,083 --> 00:56:50,167 I'm not doing a keg stand at 35 with a bad back. 1314 00:56:50,250 --> 00:56:52,583 Yeah, you're right. My shit's, uh, fucked up, too. 1315 00:56:53,458 --> 00:56:55,917 Alright, how 'bout we go gargoyle style, then? Huh? 1316 00:56:56,000 --> 00:56:58,167 How 'bout you suck my ass, fool? 1317 00:56:58,250 --> 00:57:00,458 How 'bout if you chug the whole keg before me, 1318 00:57:00,542 --> 00:57:03,167 gargoyle style, then I'll suck your ass? 1319 00:57:04,583 --> 00:57:06,708 I don't want you to suck my ass. 1320 00:57:06,792 --> 00:57:09,708 So, why would I even go gargoyle style? 1321 00:57:10,958 --> 00:57:11,958 Bitch! 1322 00:57:15,000 --> 00:57:18,000 [♪ electronic music intensifying] 1323 00:57:22,167 --> 00:57:25,875 [Sunny] Oh yeah. Oh, no, okay. No. No-- Oh! 1324 00:57:25,958 --> 00:57:27,667 Hey, sweetie. How are things, sweetie? 1325 00:57:27,750 --> 00:57:29,000 -Oh! Ah! -Sign these! 1326 00:57:29,083 --> 00:57:31,167 Yeah, uh, okay. Hi. Can this wait? 1327 00:57:31,250 --> 00:57:33,375 -I actually have a remote control car. -No, it cannot wait! 1328 00:57:33,458 --> 00:57:35,333 And don't you dare start your bullshit with me, okay? 1329 00:57:35,417 --> 00:57:36,417 Sign! 1330 00:57:36,500 --> 00:57:39,000 Well, it's not really great to sign things if you don't know exactly what they say. 1331 00:57:39,083 --> 00:57:41,458 Sunny, I will fucking kill you. Obviously, they are divorce papers. 1332 00:57:41,542 --> 00:57:43,083 No. No! 1333 00:57:43,167 --> 00:57:46,833 Okay, I'm not gonna sign them, Katie, 'cause I don't want to, alright? 1334 00:57:46,917 --> 00:57:49,583 I wanna marry you. I wanna stay married to you. 1335 00:57:49,667 --> 00:57:51,083 -Sunny! -Come on, what? 1336 00:57:51,167 --> 00:57:53,000 Okay, great, so what do you wanna do? Live in the library 1337 00:57:53,083 --> 00:57:55,333 -for the rest of our lives? -I'm not living in the library. 1338 00:57:55,417 --> 00:57:56,792 I'm staying there for one to 14 months 1339 00:57:56,875 --> 00:57:58,417 till I get my life completely back on track! 1340 00:57:58,500 --> 00:57:59,625 Unless you wanna live in the library. 1341 00:57:59,708 --> 00:58:01,417 -I would absolutely-- -I don't wanna live in the library! 1342 00:58:01,500 --> 00:58:03,292 [Sunny] Why not? I know where the bathrooms are! 1343 00:58:03,375 --> 00:58:04,958 [Katie] Everyone knows where the bathrooms are! 1344 00:58:05,042 --> 00:58:06,792 Oh my gosh, hi! 1345 00:58:07,875 --> 00:58:10,583 You want some of this? I-- I got it from-- 1346 00:58:10,667 --> 00:58:13,958 Actually, I-- Actually, I don't-- I don't know how I got this. 1347 00:58:14,042 --> 00:58:16,208 -[chuckles] -I'm cool. 1348 00:58:16,292 --> 00:58:18,042 You're so cool. 1349 00:58:19,542 --> 00:58:21,708 Why are you always looking at the sky? 1350 00:58:23,958 --> 00:58:26,208 ...no job! No home! 1351 00:58:26,292 --> 00:58:27,583 No other clothes! 1352 00:58:27,667 --> 00:58:29,542 No personal hygiene whatsoever, 1353 00:58:29,625 --> 00:58:31,458 -from what I can tell. -Okay! Thank-- Yep. 1354 00:58:31,542 --> 00:58:33,583 And thank you, thank you, thank you for those notes. 1355 00:58:33,667 --> 00:58:35,667 I'm actually gonna take those into consideration. 1356 00:58:35,750 --> 00:58:37,250 -But what about you? -What about me? 1357 00:58:37,333 --> 00:58:38,750 What about you, Katie? What happened? 1358 00:58:38,833 --> 00:58:41,208 What happened to the crazy freak that I used to love? 1359 00:58:41,292 --> 00:58:43,458 You're out here with haircuts, 1360 00:58:43,542 --> 00:58:46,000 and suits, and a house, and that thing. 1361 00:58:46,083 --> 00:58:47,750 What is that thing that you're living with? 1362 00:58:47,833 --> 00:58:49,333 -What is it? What is it? -It's not an it! 1363 00:58:49,417 --> 00:58:51,125 -What do you even see in it? -It's not an it! 1364 00:58:51,208 --> 00:58:53,583 -Then, what is it? -It's not an it! It's-- he's-- he's-- 1365 00:58:53,667 --> 00:58:55,958 -Then, what is it?! -He's my fiancé! 1366 00:58:56,042 --> 00:58:57,708 -Then, say that! -And I love him! 1367 00:58:58,500 --> 00:59:00,375 He's nice and he's safe. 1368 00:59:00,458 --> 00:59:02,750 A-And I don't have to worry that one day 1369 00:59:02,833 --> 00:59:05,250 he's just gonna, like, disappear. 1370 00:59:05,333 --> 00:59:10,042 A-And I'll be left to-- to think that the love of my life is dead for 20 years. 1371 00:59:10,125 --> 00:59:12,375 U-Until one day, he just shows back up in my life 1372 00:59:12,458 --> 00:59:14,500 like a fucking magic trick! 1373 00:59:16,708 --> 00:59:18,875 [Curtis] I've been really enjoying acting with you. 1374 00:59:18,958 --> 00:59:20,167 [chuckles] Me too. 1375 00:59:20,250 --> 00:59:23,375 It's nice to pretend to be someone else for a little while. 1376 00:59:23,458 --> 00:59:25,417 I don't know, I get distracted. 1377 00:59:25,500 --> 00:59:27,458 I-- I know what you mean. 1378 00:59:27,542 --> 00:59:30,500 I've been having these, like... visions. 1379 00:59:31,250 --> 00:59:32,250 Visions? 1380 00:59:32,333 --> 00:59:35,750 It's... it's kinda hard to explain. 1381 00:59:37,042 --> 00:59:38,375 You know? 1382 00:59:38,458 --> 00:59:41,917 I get these overwhelming urges to, uh... 1383 00:59:46,042 --> 00:59:48,417 Sometimes you gotta act on an urge. 1384 00:59:51,625 --> 00:59:52,625 [roaring] 1385 00:59:52,708 --> 00:59:54,208 Oh! Oh, my God. 1386 00:59:54,292 --> 00:59:55,292 -I'm so sorry. -No. 1387 00:59:55,375 --> 00:59:56,792 -I will... -No, no. 1388 00:59:56,875 --> 00:59:59,500 Ooh, I didn't want to be this person. 1389 00:59:59,583 --> 01:00:02,208 -I got to go. -[softly] Fuck me. 1390 01:00:02,292 --> 01:00:03,917 I didn't leave you. 1391 01:00:04,708 --> 01:00:06,167 Okay, I don't know, I... 1392 01:00:07,542 --> 01:00:09,167 I wasn't thinking. 1393 01:00:09,250 --> 01:00:11,708 I know, Sunny, but that's your problem. You don't think. 1394 01:00:13,083 --> 01:00:14,417 You weren't thinking about me then, 1395 01:00:14,500 --> 01:00:16,667 you're certainly not thinking about me now. 1396 01:00:18,333 --> 01:00:20,917 So, just do yourself a favor and don't think. 1397 01:00:22,083 --> 01:00:23,458 Just sign the papers. 1398 01:00:26,750 --> 01:00:28,583 [all chanting] Gargoyle! Gargoyle! 1399 01:00:28,667 --> 01:00:30,625 Gargoyle! Gargoyle! 1400 01:00:30,708 --> 01:00:33,167 [roaring] 1401 01:00:33,250 --> 01:00:35,083 [screeching] 1402 01:00:35,167 --> 01:00:38,917 Fucking gargoyle style, yeah! 1403 01:00:39,000 --> 01:00:42,292 Let's go! 1404 01:00:42,375 --> 01:00:45,708 But it's so far... I'd die. 1405 01:00:47,042 --> 01:00:48,208 [Matt] Are you kidding? 1406 01:00:48,292 --> 01:00:50,958 Women love a bold gesture, you idiot. 1407 01:00:51,833 --> 01:00:53,083 You'd be a legend. 1408 01:00:54,292 --> 01:00:56,792 If you make the jump-- and I think you will-- 1409 01:00:56,875 --> 01:00:59,042 you'd start a pool party and shit. 1410 01:00:59,125 --> 01:01:00,667 You'd be remembered forever. 1411 01:01:01,917 --> 01:01:05,208 I'd do it, but... I'm a bitch. 1412 01:01:06,917 --> 01:01:08,625 [Peter] We're already in the pool. 1413 01:01:09,792 --> 01:01:12,958 Come on in. The water's great. 1414 01:01:15,458 --> 01:01:19,167 [♪ electronic music playing] 1415 01:01:21,625 --> 01:01:23,875 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1416 01:01:25,833 --> 01:01:27,500 Katie, I love you! 1417 01:01:27,583 --> 01:01:28,583 [body thuds] 1418 01:01:32,667 --> 01:01:33,958 Whoopsie. 1419 01:01:35,917 --> 01:01:37,417 That was a whoopsie. 1420 01:01:37,500 --> 01:01:39,458 [Principal Nadler] [over PA] It's prom night! 1421 01:01:39,542 --> 01:01:41,208 Now, don't drink too much, you guys. 1422 01:01:41,292 --> 01:01:43,125 We've got finals at the end of the week. 1423 01:01:43,208 --> 01:01:45,250 I'm begging you. I'm begging you, please. 1424 01:01:45,333 --> 01:01:48,792 And remember, this year's dinner will be a potluck. 1425 01:01:48,875 --> 01:01:50,250 So, bring a dish! 1426 01:01:50,333 --> 01:01:53,000 And be sure to cast your ballot for our king and queen. 1427 01:01:53,083 --> 01:01:55,125 [♪ ominous music playing] 1428 01:01:55,208 --> 01:01:59,500 And once again, reminder to take your schoolwork seriously. 1429 01:01:59,583 --> 01:02:02,292 There's a lot going on, but... this is real school. 1430 01:02:02,375 --> 01:02:03,458 Thank you. 1431 01:02:03,542 --> 01:02:05,792 The school board is unhappy. 1432 01:02:05,875 --> 01:02:08,083 Okay. Why? 1433 01:02:08,167 --> 01:02:11,292 We've seen the progress reports. Woof! 1434 01:02:11,375 --> 01:02:14,708 Are you aware that nearly every student is failing? 1435 01:02:14,792 --> 01:02:17,542 -Nice. -If these students don't pass, 1436 01:02:17,625 --> 01:02:18,750 they don't graduate. 1437 01:02:18,833 --> 01:02:22,000 They don't graduate, they have to redo the semester. 1438 01:02:22,083 --> 01:02:25,292 The normal school year resumes in less than a week, 1439 01:02:25,375 --> 01:02:28,792 and we can't have 30-somethings intermingling with teenagers. 1440 01:02:28,875 --> 01:02:31,292 -You're right. -It'd be an absolute PR nightmare. 1441 01:02:31,375 --> 01:02:33,208 -Yes, sir. -And that is the exact opposite 1442 01:02:33,292 --> 01:02:36,833 -of what we set out to accomplish here. -Yes, sir, yes, sir. 1443 01:02:36,917 --> 01:02:38,458 Absolutely, sir. 1444 01:02:38,542 --> 01:02:40,875 -[chuckles] -Uh, not to mention... 1445 01:02:41,667 --> 01:02:43,333 a student died at a party... 1446 01:02:44,458 --> 01:02:46,875 -and no one seems to care. -Oh, we care. 1447 01:02:46,958 --> 01:02:49,708 Sir, I'm-- We care. 1448 01:02:49,792 --> 01:02:51,083 What's the student's name? 1449 01:02:51,167 --> 01:02:52,167 Jiminy. 1450 01:02:55,125 --> 01:02:59,167 You think that the dead student's name was Jiminy? 1451 01:02:59,250 --> 01:03:00,750 No. 1452 01:03:00,833 --> 01:03:03,167 If you don't get these grades up 1453 01:03:03,250 --> 01:03:05,167 and those students don't graduate... 1454 01:03:08,708 --> 01:03:09,708 you're fired. 1455 01:03:09,792 --> 01:03:11,833 [♪ ominous music playing] 1456 01:03:11,917 --> 01:03:13,375 [Todd] Another dead man! 1457 01:03:14,333 --> 01:03:17,250 A good-looking guy jammed into a suitcase 1458 01:03:17,333 --> 01:03:20,583 in the air ducts of the Pizza Hut on Fourth. 1459 01:03:20,667 --> 01:03:24,583 Dear God! I hope the pizza's okay. 1460 01:03:24,667 --> 01:03:26,292 -[Todd] The pizza's delicious. -[mouthing along] 1461 01:03:26,375 --> 01:03:28,500 The sauce is pretty sweet, and sometimes, 1462 01:03:28,583 --> 01:03:31,083 even the crust is literally stuffed with shit. 1463 01:03:32,708 --> 01:03:34,917 [Sandra] Wow, I'll have to try that. 1464 01:03:35,000 --> 01:03:36,500 You see to it that you do. 1465 01:03:37,792 --> 01:03:40,125 We'd like to bring your husband downtown. 1466 01:03:40,208 --> 01:03:42,667 My sweet Francois? Oh, my heavens! 1467 01:03:42,750 --> 01:03:44,750 Tell the man you ain't done did it! 1468 01:03:44,833 --> 01:03:46,250 [Todd] Tell the world you killed 1469 01:03:46,333 --> 01:03:48,042 -those good-looking guys. -[softly] What have I done? 1470 01:03:48,125 --> 01:03:51,625 [singing] ♪ Oh, how can I live, how can I sleep ♪ 1471 01:03:51,708 --> 01:03:53,250 ♪ I'm an animal ♪ 1472 01:03:53,333 --> 01:03:54,958 Holy Christ, stop! 1473 01:03:55,042 --> 01:03:56,542 Why the fuck are you singing? 1474 01:03:58,500 --> 01:04:00,000 'Cause I was feeling it. 1475 01:04:00,083 --> 01:04:01,875 It's not a musical, okay? There's no singing. 1476 01:04:01,958 --> 01:04:04,333 It's a confession-- I-I mean, a play. 1477 01:04:04,417 --> 01:04:05,625 It's a play. 1478 01:04:05,708 --> 01:04:07,042 Just say the words... 1479 01:04:07,125 --> 01:04:08,833 [imitating robot] ...like you're a fucking robot. 1480 01:04:08,917 --> 01:04:11,292 -Does that compute? -[school bell ringing] 1481 01:04:11,375 --> 01:04:13,542 Thank God. Class is over. 1482 01:04:13,625 --> 01:04:15,833 -[school bell ringing] -Or the bell is broken? 1483 01:04:15,917 --> 01:04:18,292 Either way, I don't give a shit. Kick rocks. 1484 01:04:18,375 --> 01:04:19,542 Fucking leave! 1485 01:04:19,625 --> 01:04:21,750 Is it me? [laughing, snorting] 1486 01:04:21,833 --> 01:04:23,042 Oh, Jesus. 1487 01:04:23,125 --> 01:04:26,125 -[♪ dramatic music playing] -[voice echoing] It's a confession. 1488 01:04:26,208 --> 01:04:27,708 [school bell ringing] 1489 01:04:27,792 --> 01:04:31,250 [Principal Nadler] "Rest your tired eyes as I peg your ass..." 1490 01:04:31,333 --> 01:04:33,625 -Oh, my God. -[Ms. Jankey giggling] 1491 01:04:33,708 --> 01:04:39,000 "...over the hood of my 2005 Subaru Outback 2.5i. 1492 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 -[mouthing along] -"I'll suck yo thang 1493 01:04:41,167 --> 01:04:43,958 till you turn inside out in my Subaru Outback." 1494 01:04:44,042 --> 01:04:45,708 Are they all like this? 1495 01:04:45,792 --> 01:04:48,833 Well, they're not all so car specific. 1496 01:04:48,917 --> 01:04:50,833 Don't write anymore, alright? 1497 01:04:50,917 --> 01:04:52,792 Don't tell anybody you're gonna suck no thangs. 1498 01:04:52,875 --> 01:04:56,000 I think I just find it so hot 'cause of the power dynamic, 1499 01:04:56,083 --> 01:04:57,708 and they're also legal, so it-- 1500 01:04:57,792 --> 01:04:58,792 -Get out! -[school bell ringing] 1501 01:04:58,875 --> 01:05:00,917 [whispering] Say it in a way that I can understand it. 1502 01:05:01,000 --> 01:05:03,542 [whispering] Sign... the... papers. 1503 01:05:03,625 --> 01:05:05,000 [whispering] Make a good argument. 1504 01:05:05,083 --> 01:05:06,833 [whispering] I already made a ton of fucking arg-- 1505 01:05:06,917 --> 01:05:08,625 Make a-- [screaming] 1506 01:05:08,708 --> 01:05:11,167 -Teacher! -[school bell ringing] 1507 01:05:11,250 --> 01:05:16,083 [♪ soft mysterious music playing] 1508 01:05:19,958 --> 01:05:22,208 [velvety voice] I see you've been writing letters. 1509 01:05:22,292 --> 01:05:24,125 I took some out of the trash. 1510 01:05:24,208 --> 01:05:28,333 I wrote this one on top of your 2005 Subaru Outback 2.5i 1511 01:05:28,417 --> 01:05:31,375 with all-wheel drive and vinyl... [groaning] ... cargo mats. 1512 01:05:31,458 --> 01:05:34,375 Oh, fuck! That's a hot car. 1513 01:05:34,458 --> 01:05:38,708 You have amazing taste, and I bet you taste amazing. 1514 01:05:38,792 --> 01:05:41,708 Find me at prom. I'll be wearing my pink flower. 1515 01:05:41,792 --> 01:05:44,917 Hopefully not for long. [groaning] Fuck! 1516 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 Ah! 1517 01:05:47,750 --> 01:05:48,792 [Ron's mom] Smile! 1518 01:05:48,875 --> 01:05:50,917 Okay, let me get one of you with the beans. 1519 01:05:51,000 --> 01:05:52,042 Alright, enough. 1520 01:05:52,125 --> 01:05:55,042 [♪ "Catacombs" by Bangs playing] 1521 01:05:55,125 --> 01:05:58,208 [chanting] No condom. No condom. 1522 01:05:58,292 --> 01:06:01,000 ♪ Don't look in too deep, I wish I'd known ♪ 1523 01:06:01,667 --> 01:06:05,125 ♪ Never turning off ♪ 1524 01:06:05,208 --> 01:06:07,208 ♪ She told me the worst... ♪ 1525 01:06:07,292 --> 01:06:09,708 Hey, hey! No running by the pasta! 1526 01:06:09,792 --> 01:06:11,208 Boop! 1527 01:06:11,292 --> 01:06:12,875 -Stunning. -[both giggling] 1528 01:06:12,958 --> 01:06:14,833 -[fire whooshing] -[all exclaiming] 1529 01:06:14,917 --> 01:06:16,833 ♪ ...a gaze in front of me ♪ 1530 01:06:16,917 --> 01:06:20,292 ♪ Hoping to see it through ♪ 1531 01:06:21,500 --> 01:06:23,708 ♪ What was it we had planned? ♪ 1532 01:06:23,792 --> 01:06:27,542 ♪ I don't know ♪ 1533 01:06:27,625 --> 01:06:29,667 ♪ I wish I'd known ♪ 1534 01:06:29,750 --> 01:06:32,750 ♪ Never turning o-o-off ♪ 1535 01:06:32,833 --> 01:06:35,083 ♪ I'm sinking in deep and it's real bad ♪ 1536 01:06:35,167 --> 01:06:37,042 ♪ Not looking for a way to go ♪ 1537 01:06:37,125 --> 01:06:39,417 ♪ I'm sinking in deep and it's real bad ♪ 1538 01:06:39,500 --> 01:06:41,042 ♪ Ewah, ewah, oh ♪ 1539 01:06:41,125 --> 01:06:43,042 ♪ I'm looking for a monster to take back ♪ 1540 01:06:43,125 --> 01:06:44,958 ♪ Teach him how to ruin homes ♪ 1541 01:06:45,042 --> 01:06:47,208 ♪ I'm sinking in deep and it's real bad ♪ 1542 01:06:47,708 --> 01:06:48,917 ♪ Ewah, ewah, oh ♪ 1543 01:06:49,000 --> 01:06:52,417 ♪ Sky candy, lifts me out of the catacombs ♪ 1544 01:06:52,500 --> 01:06:54,625 -[Amelia] Hi! -♪ Takes a load off the biodome ♪ 1545 01:06:54,708 --> 01:06:56,667 ♪ Sticks around so I'm not alone ♪ 1546 01:06:56,750 --> 01:06:59,125 ♪ I'm trying to improvise ♪ 1547 01:06:59,208 --> 01:07:00,750 -[Katie laughing] -♪ Help without it though ♪ 1548 01:07:00,833 --> 01:07:02,667 ♪ Try to pull this off on my own ♪ 1549 01:07:02,750 --> 01:07:05,208 ♪ Without a reason, without a reason ♪ 1550 01:07:07,250 --> 01:07:08,917 Oh! Hey! 1551 01:07:09,000 --> 01:07:10,333 -[Sunny] Hey! -Hey! 1552 01:07:10,417 --> 01:07:12,625 -[Sunny] You guys look so great. -[Victoria chuckles] 1553 01:07:13,375 --> 01:07:16,375 [♪ "Catacombs" continues playing] 1554 01:07:22,292 --> 01:07:26,083 What's up, y'all? It's D-D-D-D-D-DJ Tim Alien! 1555 01:07:26,167 --> 01:07:28,958 Like Tim Allen, but an alien, bitch. 1556 01:07:29,042 --> 01:07:31,042 [barking] Arooo! 1557 01:07:31,125 --> 01:07:33,667 [♪ hip-hop music playing] 1558 01:07:33,750 --> 01:07:36,500 ♪ One, two, three, hey! ♪ 1559 01:07:36,583 --> 01:07:38,500 ♪ Now, one, two, three, yeah ♪ 1560 01:07:38,583 --> 01:07:40,875 ♪ Hey, we kinda... now, one, two, three ♪ 1561 01:07:40,958 --> 01:07:43,167 ♪ Yeah, yeah ♪ 1562 01:07:43,250 --> 01:07:44,583 [barking] Arooo! 1563 01:07:44,667 --> 01:07:47,667 [♪ hip-hop music continues] 1564 01:07:50,417 --> 01:07:51,708 Mm-mm. 1565 01:07:52,708 --> 01:07:54,458 No, damn! 1566 01:07:54,542 --> 01:07:56,875 [mouth full] These ribs taste like a box of ass. 1567 01:07:56,958 --> 01:08:00,042 No offense. I don't know who made this shit. 1568 01:08:00,125 --> 01:08:01,708 -The fuck! -[Victoria] You don't need 1569 01:08:01,792 --> 01:08:03,042 -to try every dish! -[chuckles] Hi. 1570 01:08:03,125 --> 01:08:05,833 -Hey Mark, can we switch seats? -Of course. 1571 01:08:05,917 --> 01:08:08,292 [Amelia] You know, this is my first prom. 1572 01:08:08,375 --> 01:08:10,208 -[Curtis] Really? -Yeah. 1573 01:08:10,750 --> 01:08:12,042 -Mark, right? -Mm-hmm. 1574 01:08:12,125 --> 01:08:15,375 Remember, we met on your porch? Or should I say your poop deck? 1575 01:08:15,458 --> 01:08:17,250 [both laughing] 1576 01:08:17,333 --> 01:08:18,792 -Aye-aye, Captain! -Yeah! 1577 01:08:18,875 --> 01:08:20,750 Man, that was so good when that was happening. 1578 01:08:20,833 --> 01:08:21,833 -Ah. -[chuckles] Yeah. 1579 01:08:21,917 --> 01:08:23,375 -That was her. -Oh, that was you. 1580 01:08:23,458 --> 01:08:24,667 -Yeah. -Oh, so, you two-- 1581 01:08:24,750 --> 01:08:27,417 when you started the-- was doing the pirate shit. 1582 01:08:27,500 --> 01:08:28,708 [weakly chuckles] 1583 01:08:32,083 --> 01:08:35,292 [♪ upbeat electronic music playing] 1584 01:08:36,375 --> 01:08:39,375 [people chattering] 1585 01:08:47,292 --> 01:08:49,208 There's already booze in it. 1586 01:08:49,292 --> 01:08:51,750 You're 35 years old, for God's sakes! 1587 01:08:56,250 --> 01:08:58,125 Hey, what's up? You wanna grind? 1588 01:08:58,208 --> 01:08:59,333 No? Alright. 1589 01:08:59,417 --> 01:09:01,667 -Some pants really squish my balls. -Oh, my God, I was just-- 1590 01:09:01,750 --> 01:09:04,083 Um, literally, on the way in the school, I was saying that about my balls. 1591 01:09:04,167 --> 01:09:07,000 So, you know tearaway pants? The ones that rip off? 1592 01:09:07,083 --> 01:09:09,458 Hey Mark, could you just go get me some fruit punch, please? 1593 01:09:09,542 --> 01:09:10,750 -One second, blumpkin. -I'm so thirsty. 1594 01:09:10,833 --> 01:09:12,042 -One second. -Will you go get it? 1595 01:09:12,125 --> 01:09:13,625 -My idea? -Mm-hmm. 1596 01:09:14,625 --> 01:09:17,583 [whispering] Tear-far-away pants. 1597 01:09:17,667 --> 01:09:20,750 They're just like normal tearaway pants, but these motherfuckers go flying. 1598 01:09:20,833 --> 01:09:21,958 [chuckles] 1599 01:09:22,042 --> 01:09:23,583 [Curtis] I've been missing you in class. 1600 01:09:23,667 --> 01:09:26,667 [Amelia] I'm sorry, I-- I was just so embarrassed about the... 1601 01:09:26,750 --> 01:09:29,625 No, no, I'm sorry I made you feel bad. 1602 01:09:29,708 --> 01:09:34,250 No, no, I-- I was not thinking, sort of on purpose. 1603 01:09:36,708 --> 01:09:40,208 Thank you so much, Earthlings. Let's have some sex tonight! 1604 01:09:40,292 --> 01:09:42,417 [scattered cheers and applause] 1605 01:09:42,500 --> 01:09:46,125 Hi. We're The Marvins. We're a real band. 1606 01:09:46,208 --> 01:09:48,958 [♪ band begins playing "Word Up" by Cameo] 1607 01:09:49,750 --> 01:09:50,833 ♪ Ow ♪ 1608 01:09:52,792 --> 01:09:54,208 -Let's dance, papi. -Oh, yeah. 1609 01:09:54,292 --> 01:09:55,958 -Would you...? -I'd love to. 1610 01:09:56,042 --> 01:09:57,917 -My queen. -Oh. 1611 01:09:58,000 --> 01:09:59,208 ♪ Whoo! ♪ 1612 01:10:06,875 --> 01:10:10,042 ♪ Y'all, pretty ladies around the world ♪ 1613 01:10:10,125 --> 01:10:14,625 ♪ Got a weird thing to show you, so tell all the boys and girls ♪ 1614 01:10:14,708 --> 01:10:18,375 ♪ Tell your brother, your sister, and your momma too ♪ 1615 01:10:18,458 --> 01:10:22,667 ♪ But they're about to go down, so you know just what to do ♪ 1616 01:10:22,750 --> 01:10:24,250 ♪ Wave your hands in the air... ♪ 1617 01:10:24,333 --> 01:10:27,250 You know, you can dance with someone else if you want to. 1618 01:10:28,375 --> 01:10:30,750 -Do you want me to? -No. 1619 01:10:30,833 --> 01:10:33,333 I'm just saying, you don't have to keep dancing with me 1620 01:10:33,417 --> 01:10:35,042 if you don't want to. 1621 01:10:36,542 --> 01:10:40,292 Yeah, but I-- I want to. 1622 01:10:41,458 --> 01:10:42,792 [Tim] Amelia! 1623 01:10:43,917 --> 01:10:45,583 [warbling] 1624 01:10:45,667 --> 01:10:46,917 [Curtis] [screaming] No! 1625 01:10:48,875 --> 01:10:50,833 -[gasps] -[rock warbling] 1626 01:10:50,917 --> 01:10:52,792 [Curtis grunting] 1627 01:10:52,875 --> 01:10:54,917 [warbling continues] 1628 01:10:55,000 --> 01:10:57,125 -[muffled screaming] -[bottles clinking] 1629 01:10:58,208 --> 01:11:00,917 [♪ "Word Up" continues playing] 1630 01:11:01,708 --> 01:11:05,333 DJ mask, it lights up. Makes me totally blind though. 1631 01:11:05,417 --> 01:11:07,125 What do you want, Tim? 1632 01:11:07,208 --> 01:11:09,875 Can't a man dance with his husband-- or wife? 1633 01:11:09,958 --> 01:11:12,458 You're my wife. Sorry, ex-wife. [laughing] 1634 01:11:12,542 --> 01:11:14,250 Come on, let's dance. 1635 01:11:14,333 --> 01:11:16,917 Oh yeah. Fuck! 1636 01:11:17,000 --> 01:11:20,125 [♪ music continues playing] 1637 01:11:23,292 --> 01:11:26,625 Mm! Mm! Mm! Whoo! 1638 01:11:29,083 --> 01:11:31,750 -Love the suit. -Thanks. 1639 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 It's made entirely out of towel. 1640 01:11:34,292 --> 01:11:36,500 ♪ Word ♪ 1641 01:11:36,583 --> 01:11:37,583 ♪ Up ♪ 1642 01:11:38,292 --> 01:11:39,292 -[♪ music ends] -Unh! 1643 01:11:39,375 --> 01:11:41,375 -[cheering and applause] -Thank you, thank you. 1644 01:11:41,458 --> 01:11:42,917 Principal Nadler. 1645 01:11:43,000 --> 01:11:45,375 [scattered cheering and applause] 1646 01:11:46,125 --> 01:11:50,167 Oh, I love you guys. I love you guys. 1647 01:11:51,542 --> 01:11:54,708 That said, would you please, please, please, 1648 01:11:54,792 --> 01:11:56,625 get your grades up, I am begging you. 1649 01:11:56,708 --> 01:11:57,833 I am begging you. 1650 01:11:58,875 --> 01:12:00,000 Alright. [sighs] 1651 01:12:00,917 --> 01:12:02,417 Without further ado, 1652 01:12:02,500 --> 01:12:07,083 your 2008 prom king and queen, 1653 01:12:07,167 --> 01:12:08,958 Sunny Football 1654 01:12:09,042 --> 01:12:11,875 -and Katie Cartwright! -[♪ music begins playing] 1655 01:12:11,958 --> 01:12:13,875 [applause] 1656 01:12:15,375 --> 01:12:18,208 [Marvin] Please join your king and queen 1657 01:12:18,292 --> 01:12:20,583 in their first dance. 1658 01:12:21,917 --> 01:12:25,000 [♪ band playing "Hold Me Now" by Thompson Twins] 1659 01:12:25,083 --> 01:12:27,333 -[Sunny chuckles] -[Katie clearing throat] 1660 01:12:28,458 --> 01:12:31,000 ♪ I have a picture ♪ 1661 01:12:33,000 --> 01:12:35,083 ♪ Pinned to my wall ♪ 1662 01:12:35,792 --> 01:12:37,583 [both scoffing] 1663 01:12:37,667 --> 01:12:42,000 ♪ An image of you and of me and we're laughing ♪ 1664 01:12:42,083 --> 01:12:44,542 -♪ And loving it all ♪ -[chuckles] 1665 01:12:46,250 --> 01:12:48,625 You ever seen the movie, It's a Wonderful Life? 1666 01:12:49,833 --> 01:12:51,625 Yes. 1667 01:12:51,708 --> 01:12:54,083 ♪ All tattered and torn ♪ 1668 01:12:56,333 --> 01:12:58,750 -I like Mark. -Sunny, shut up. 1669 01:12:58,833 --> 01:13:00,708 No, I-- hey, look, I do, I mean... 1670 01:13:00,792 --> 01:13:03,125 -♪ That we cry until dawn ♪ -[Mark grunting] 1671 01:13:03,208 --> 01:13:04,458 You know, he's weird. 1672 01:13:04,542 --> 01:13:07,167 ♪ Oh, whoa, oh, hold me now ♪ 1673 01:13:07,250 --> 01:13:08,833 He seems like a really nice guy. 1674 01:13:08,917 --> 01:13:12,833 ♪ Oh-oh, warm my heart ♪ 1675 01:13:15,500 --> 01:13:18,125 ♪ Stay with me ♪ 1676 01:13:19,500 --> 01:13:23,292 ♪ Let the loving start, let the loving start ♪ 1677 01:13:23,375 --> 01:13:25,833 -[gasps] Baby. -♪ You say I'm a dreamer ♪ 1678 01:13:25,917 --> 01:13:27,708 Is it spicy? Are you okay? 1679 01:13:29,458 --> 01:13:32,375 -♪ We're two of a kind ♪ -Oh, you like it! 1680 01:13:33,292 --> 01:13:35,625 -You don't cry like that with my mole. -♪ Both of us searching ♪ 1681 01:13:35,708 --> 01:13:37,750 -♪ For some perfect world ♪ -Who cooked that?! 1682 01:13:37,833 --> 01:13:40,417 Mm. And how is Vanilla? 1683 01:13:40,500 --> 01:13:43,208 Oh, she's... you know. 1684 01:13:43,292 --> 01:13:45,667 I don't know. [chuckles] 1685 01:13:45,750 --> 01:13:47,875 You look incredible. [chuckles] 1686 01:13:47,958 --> 01:13:50,083 -[thump] -Oh, I'm sorry about my helmet. 1687 01:13:50,167 --> 01:13:51,542 Got a little boo-boo? 1688 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 Actually, I was thinking you should move back in. 1689 01:13:55,792 --> 01:13:58,042 Maybe we forget all this ever happened, you know? 1690 01:13:58,750 --> 01:14:01,583 Hell, maybe I'll even chip in a little bit with the movers. 1691 01:14:01,667 --> 01:14:03,917 ♪ Oh, whoa, hold me now ♪ 1692 01:14:04,000 --> 01:14:06,583 I was thinking too, Tim. 1693 01:14:06,667 --> 01:14:08,792 I gave you the best years of my youth. 1694 01:14:08,875 --> 01:14:10,083 I'm almost 36, 1695 01:14:10,167 --> 01:14:13,167 the age I'm gonna finally start living my life. 1696 01:14:13,250 --> 01:14:16,042 And there's just no room in it for you! 1697 01:14:16,125 --> 01:14:20,500 ♪ Let the loving start, let the loving start ♪ 1698 01:14:20,583 --> 01:14:23,542 -♪ Oh-oh, hold me now ♪ -[muffled sobbing] 1699 01:14:24,792 --> 01:14:28,542 ♪ Oh-oh, warm my heart ♪ 1700 01:14:30,792 --> 01:14:33,542 [whispering] Why is this song so sad? 1701 01:14:33,625 --> 01:14:36,333 Now, in the movie It's a Wonderful Life, 1702 01:14:36,417 --> 01:14:39,208 there's a pool under the gym floor, like ours. 1703 01:14:39,292 --> 01:14:41,958 And the floor opens up and everybody falls-- 1704 01:14:42,042 --> 01:14:43,250 Dude! 1705 01:14:43,333 --> 01:14:44,917 Just do it. 1706 01:14:45,917 --> 01:14:47,292 They all get soaked. 1707 01:14:48,583 --> 01:14:50,417 -Glug, glug. -[lever cranking] 1708 01:14:50,500 --> 01:14:52,083 [screaming] 1709 01:14:52,167 --> 01:14:54,208 [Peter screaming] 1710 01:14:54,292 --> 01:14:56,708 [Ron] [screaming] What the fuck! 1711 01:14:56,792 --> 01:14:59,625 -[all screaming] -What the fuck is... 1712 01:14:59,708 --> 01:15:03,958 -[electricity crackling] -[all groaning] 1713 01:15:04,417 --> 01:15:07,083 What the fuck! 1714 01:15:07,167 --> 01:15:10,708 ♪ Let the loving start, let the loving start ♪ 1715 01:15:10,792 --> 01:15:13,750 You know, uh... you were wrong the other night 1716 01:15:13,833 --> 01:15:15,750 when you said that I don't think. 1717 01:15:16,917 --> 01:15:18,958 ♪ We're two of a kind ♪ 1718 01:15:20,125 --> 01:15:23,875 I thought about what a life with you would be like. 1719 01:15:23,958 --> 01:15:26,500 ♪ Some perfect world we know we'll never find ♪ 1720 01:15:26,583 --> 01:15:28,333 And how you'd look when we're old. 1721 01:15:30,625 --> 01:15:32,125 If you still smelled the same. 1722 01:15:32,208 --> 01:15:34,167 [chuckles] 1723 01:15:34,250 --> 01:15:36,958 ♪ Yeah, yeah, go far away ♪ 1724 01:15:37,042 --> 01:15:40,875 And I thought about what I would say to get you back. 1725 01:15:40,958 --> 01:15:44,625 ♪ That there's nowhere that I'd rather be ♪ 1726 01:15:44,708 --> 01:15:46,417 ♪ Than with you here today ♪ 1727 01:15:46,500 --> 01:15:48,958 But now that I'm here with you, I just want to say... 1728 01:15:50,083 --> 01:15:52,000 ♪ Hold me now ♪ 1729 01:15:52,083 --> 01:15:53,583 I'm really happy for you. 1730 01:15:53,667 --> 01:15:57,042 ♪ Oh-oh, warm my heart ♪ 1731 01:15:57,125 --> 01:15:58,750 [Katie sighs] 1732 01:15:58,833 --> 01:16:01,083 I'm sorry for causing you so much trouble. 1733 01:16:03,917 --> 01:16:05,667 But I don't regret it. 1734 01:16:05,750 --> 01:16:08,000 ♪ Let the loving start ♪ 1735 01:16:08,083 --> 01:16:11,333 I'm gonna be thinking about this moment for another 18 years. 1736 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 ♪ Oh-oh, warm my heart ♪ 1737 01:16:18,375 --> 01:16:21,917 ♪ Stay with me ♪ 1738 01:16:22,000 --> 01:16:26,792 ♪ Let the loving start, let the loving start ♪ 1739 01:16:28,333 --> 01:16:29,500 [Mark] Blumpkin? 1740 01:16:30,667 --> 01:16:31,917 Mark! 1741 01:16:32,000 --> 01:16:33,167 What the hecky? 1742 01:16:34,125 --> 01:16:35,125 [Katie] Um... 1743 01:16:37,208 --> 01:16:39,792 -[screaming and sobbing] -Oh, shit! Shit! 1744 01:16:46,250 --> 01:16:48,708 ♪ You ask if I love you ♪ 1745 01:16:50,917 --> 01:16:53,000 ♪ Well, what can I say ♪ 1746 01:16:53,083 --> 01:16:56,792 -[♪ upbeat music playing] -♪ The night's hanging open ♪ 1747 01:16:56,875 --> 01:16:59,792 ♪ The tape is all unwound ♪ 1748 01:17:00,875 --> 01:17:04,500 ♪ All the grass is growing backwards ♪ 1749 01:17:04,583 --> 01:17:07,250 ♪ Going back underground ♪ 1750 01:17:09,000 --> 01:17:12,083 ♪ And all of the stations are missing ♪ 1751 01:17:12,167 --> 01:17:16,292 ♪ From the dial of my radio ♪ 1752 01:17:16,375 --> 01:17:19,792 -♪ I do my best to hide it ♪ -[locker banging] 1753 01:17:19,875 --> 01:17:23,458 ♪ But I guess it shows ♪ 1754 01:17:23,542 --> 01:17:29,083 ♪ That I thought I was closer ♪ 1755 01:17:31,333 --> 01:17:35,958 ♪ Closer, but not anymore ♪ 1756 01:17:38,917 --> 01:17:44,583 ♪ Ahh, the night is almost over ♪ 1757 01:17:47,208 --> 01:17:48,583 Oh, fuck. 1758 01:17:48,667 --> 01:17:49,875 "F" for "fuck"! 1759 01:17:51,125 --> 01:17:52,792 Ah, fuck! 1760 01:17:52,875 --> 01:17:55,208 ♪ ...never done me wrong before ♪ 1761 01:17:57,542 --> 01:17:59,875 -[♪ music stops abruptly] -[snoring] 1762 01:17:59,958 --> 01:18:00,958 [farting] 1763 01:18:02,083 --> 01:18:04,083 [kids giggling] 1764 01:18:08,042 --> 01:18:10,708 Oh, oh. Oh, I'm peeing! 1765 01:18:10,792 --> 01:18:13,208 -Ah! I'm pissing! -[kids giggling] 1766 01:18:13,292 --> 01:18:15,083 -Oh! Oh! [groaning] -Hey! 1767 01:18:15,167 --> 01:18:17,958 ¿Qué es lo que está pasando aquí? Pa’ arriba, ahora. 1768 01:18:18,042 --> 01:18:19,417 Vámonos, niños. 1769 01:18:19,500 --> 01:18:21,958 [yelling] I pissed! 1770 01:18:22,042 --> 01:18:23,667 -[snorting] -Okay, you know what, babe? 1771 01:18:23,750 --> 01:18:25,250 -[coughing] -You look and you smell like shit. 1772 01:18:25,333 --> 01:18:27,875 -Let's get up. -I failed, V. 1773 01:18:27,958 --> 01:18:29,500 Over and over. 1774 01:18:29,583 --> 01:18:32,125 I tried so hard, but I suck. 1775 01:18:32,208 --> 01:18:34,417 [shouting] I'm gonna flunk school again! 1776 01:18:34,500 --> 01:18:35,583 -Feet up. -Ah! 1777 01:18:36,458 --> 01:18:38,833 Tedi, look at this house. 1778 01:18:40,167 --> 01:18:41,750 Look at those beautiful children. 1779 01:18:43,000 --> 01:18:44,083 Now, look at me. 1780 01:18:45,417 --> 01:18:47,708 Do you think a failure can have all of this? 1781 01:18:47,792 --> 01:18:50,833 -I don't know. -[sighs] 1782 01:18:50,917 --> 01:18:53,958 You're a wonderful husband and a loving father. 1783 01:18:55,042 --> 01:18:58,417 Right? And it's beautiful that you want to provide for us. 1784 01:18:58,500 --> 01:19:00,083 But babe, you already do. 1785 01:19:02,083 --> 01:19:03,083 Yeah? 1786 01:19:03,167 --> 01:19:05,167 [chuckles] Yeah, and I'm gonna be here for you. 1787 01:19:05,250 --> 01:19:06,458 -For real? -[chuckles] Yes, 1788 01:19:06,542 --> 01:19:09,000 -and all your little feelings. -For real? 1789 01:19:09,083 --> 01:19:11,375 But it's really pathetic to see you like this. 1790 01:19:11,458 --> 01:19:12,875 What's the point? I'm fucked. 1791 01:19:12,958 --> 01:19:16,917 I would literally need to get, like, 100 on all my exams to graduate. 1792 01:19:17,000 --> 01:19:18,458 I know I married a fool... 1793 01:19:19,208 --> 01:19:21,875 but I know for damn well I didn't marry no quitter. 1794 01:19:21,958 --> 01:19:24,417 So, what we're gonna do is, we're gonna get up, 1795 01:19:24,500 --> 01:19:26,333 we're gonna shave this shit off your face, 1796 01:19:26,417 --> 01:19:28,250 because you have fucking finals today! 1797 01:19:28,333 --> 01:19:30,208 Ah! Chill, dude. 1798 01:19:30,292 --> 01:19:32,292 Listen, Curtis. [chuckles] 1799 01:19:32,375 --> 01:19:34,083 Hey, Curtis, 1800 01:19:34,167 --> 01:19:37,125 I-- I like you, and I was wondering if-- 1801 01:19:37,208 --> 01:19:40,083 [Principal Nadler] [on PA] Hello, everyone. [groans loudly] 1802 01:19:41,833 --> 01:19:43,542 [crying] Good luck this morning... 1803 01:19:44,833 --> 01:19:46,792 on your exams. 1804 01:19:46,875 --> 01:19:49,667 Give it all you got, please. 1805 01:19:49,750 --> 01:19:52,167 [choking up] I am begging you, for the love of God. 1806 01:19:52,250 --> 01:19:54,208 -Mom? -Oh, hi, sweetie. 1807 01:19:54,292 --> 01:19:56,292 You need some lunch money? Or some other money? 1808 01:19:56,375 --> 01:19:58,500 What is going on? 1809 01:19:58,583 --> 01:20:00,875 I didn't want to burden you with this, but, um... 1810 01:20:00,958 --> 01:20:03,250 [sniffling] ...yeah, I'm gonna get fired. 1811 01:20:03,333 --> 01:20:05,625 Oh, my God, why? 1812 01:20:05,708 --> 01:20:07,417 The school board. 1813 01:20:07,500 --> 01:20:10,000 They wanted this semester to be a huge success, and, uh... 1814 01:20:11,542 --> 01:20:14,333 [over PA] ...yeah, it's been a disaster. 1815 01:20:14,417 --> 01:20:15,958 What do you mean? 1816 01:20:16,042 --> 01:20:17,375 Nobody's tried! 1817 01:20:17,458 --> 01:20:19,042 You're all failing! 1818 01:20:19,125 --> 01:20:21,417 And if you don't ace these final exams... 1819 01:20:21,500 --> 01:20:24,708 ...you're gonna have to do the semester all over again. 1820 01:20:24,792 --> 01:20:27,000 [screaming] What about my life?! 1821 01:20:29,208 --> 01:20:30,750 [sighs deeply] 1822 01:20:30,833 --> 01:20:32,375 Say goodbye to your jobs. 1823 01:20:32,458 --> 01:20:34,292 I can't do this shit again! 1824 01:20:34,375 --> 01:20:37,292 -Say goodbye to your lives. -We could party forever. [laughing] 1825 01:20:37,375 --> 01:20:39,875 [Principal Nadler] They're talking about making you go to school... 1826 01:20:39,958 --> 01:20:42,250 -...with the teens. -Oh, come on! 1827 01:20:42,333 --> 01:20:44,250 -Fuck! -What the hecky? 1828 01:20:44,333 --> 01:20:46,292 Mom, I'm so sorry. 1829 01:20:46,375 --> 01:20:48,667 [Principal Nadler] I really love this place. 1830 01:20:48,750 --> 01:20:52,292 After Dad passed, I mean, this place saved me. 1831 01:20:53,583 --> 01:20:57,333 It was a place to feel community and love again. 1832 01:20:57,417 --> 01:21:00,250 Its door's always open to anyone and everyone. 1833 01:21:01,250 --> 01:21:04,667 A place to find purpose in this life. 1834 01:21:06,083 --> 01:21:08,708 Maybe now, it can be that for someone else. 1835 01:21:08,792 --> 01:21:11,625 -There's gotta be something we can do. -It's too late. 1836 01:21:11,708 --> 01:21:13,833 [sighs] Everyone's gotta get, like... 1837 01:21:14,833 --> 01:21:17,333 100 on all their final exams or some shit, 1838 01:21:17,417 --> 01:21:18,708 to turn this thing around. 1839 01:21:18,792 --> 01:21:19,792 [kiss smacks] 1840 01:21:22,333 --> 01:21:23,958 [Principal Nadler groaning loudly] 1841 01:21:28,792 --> 01:21:32,000 [♪ whimsical music playing] 1842 01:21:35,958 --> 01:21:37,500 [grunting] 1843 01:21:37,583 --> 01:21:38,875 -[Amelia] Hey. -Hey. 1844 01:21:38,958 --> 01:21:42,042 Hey, I promised I would help you do good in class, too. 1845 01:21:42,125 --> 01:21:45,125 You did your best, little guy. It's impossible. 1846 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 -[whispering] I got a way to cheat. -Yeah? 1847 01:21:47,833 --> 01:21:50,292 You can't cheat unless you have the answers. 1848 01:21:50,375 --> 01:21:52,083 Are they just gonna fall into my lap? 1849 01:21:54,875 --> 01:21:56,250 What the fuck? 1850 01:21:56,333 --> 01:21:58,875 [♪ whimsical music playing] 1851 01:21:58,958 --> 01:22:00,917 [gym teacher] Remain calm, people! Every bomb threat 1852 01:22:01,000 --> 01:22:04,000 needs to be taken seriously until properly investigated. 1853 01:22:04,083 --> 01:22:06,125 This shit could blow at any second! 1854 01:22:07,125 --> 01:22:09,208 -[alarm blaring] -[Ron] I didn't call in the threat! 1855 01:22:09,292 --> 01:22:12,417 I've been set up! Avenge me! 1856 01:22:13,375 --> 01:22:14,833 [Tedi] I did that shit. 1857 01:22:14,917 --> 01:22:17,500 Oh, my God. [kiss smacking] 1858 01:22:17,583 --> 01:22:20,583 -Yo, I got the answers. Shh! -[gym teacher] Get to your safe zone! 1859 01:22:20,667 --> 01:22:22,708 -Get to your safe zone! -Hey, yo, I got the answers. 1860 01:22:22,792 --> 01:22:26,792 [♪ hopeful music playing] 1861 01:22:41,375 --> 01:22:42,833 [whirring] 1862 01:22:43,917 --> 01:22:44,917 [thuds] 1863 01:22:45,708 --> 01:22:47,458 [Sunny vocalizing] 1864 01:22:50,958 --> 01:22:54,250 [♪ hopeful music continues] 1865 01:22:54,333 --> 01:22:55,333 [sniffling] 1866 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 [kiss smacking] 1867 01:22:59,417 --> 01:23:01,333 [Tedi] These fuckin' kids rock. 1868 01:23:05,708 --> 01:23:08,250 -[school bell ringing] -Alright, pencils down! 1869 01:23:08,333 --> 01:23:11,417 For those of you in the play tonight, break a leg. 1870 01:23:11,500 --> 01:23:14,917 [♪ hopeful music continues playing] 1871 01:23:15,000 --> 01:23:17,042 [people chattering] 1872 01:23:17,125 --> 01:23:18,583 Where's Curtis? 1873 01:23:20,542 --> 01:23:21,917 [Whit] [on PA] Hi, I'm Whit Conway. 1874 01:23:22,000 --> 01:23:23,667 Five minutes till showtime. -[Mr. Whiley groaning] 1875 01:23:23,750 --> 01:23:25,833 Please silence your cell phones. Or else! 1876 01:23:25,917 --> 01:23:26,917 Ugh! 1877 01:23:28,583 --> 01:23:30,083 [Bill Brown] I think you're really gonna enjoy the show. 1878 01:23:30,167 --> 01:23:31,167 Honestly, yeah. 1879 01:23:31,250 --> 01:23:32,417 [Mr. Whiley] Huh. 1880 01:23:35,000 --> 01:23:36,083 Oh! Shit. 1881 01:23:36,167 --> 01:23:37,833 [indistinct chatter] 1882 01:23:38,333 --> 01:23:40,333 Shit! [breathing heavily] 1883 01:23:43,583 --> 01:23:46,583 [♪ unsettling music playing] 1884 01:23:48,958 --> 01:23:50,500 -[thud] -[Sandra screaming] 1885 01:23:50,583 --> 01:23:51,917 [audience gasps] 1886 01:23:52,000 --> 01:23:54,417 Oh, my God! Oh, my God, what happened? 1887 01:23:54,500 --> 01:23:56,292 Oh, no, the irony. 1888 01:23:56,375 --> 01:23:57,958 What a cruel twist of fate! 1889 01:23:58,042 --> 01:23:59,292 Oh, well. 1890 01:23:59,375 --> 01:24:01,417 Guess there's nothing we can do now, right? 1891 01:24:01,500 --> 01:24:04,708 I mean, no actress, no show. Dammit! 1892 01:24:04,792 --> 01:24:07,417 This would have been her moment to shine. 1893 01:24:07,500 --> 01:24:10,958 To go out there in front of millions of Americans and stomp throats. 1894 01:24:11,042 --> 01:24:12,917 Just fucking slay, Mama. What an icon. 1895 01:24:13,667 --> 01:24:15,375 Remembered forever. 1896 01:24:15,458 --> 01:24:17,042 [smacking lips] Oh, well. 1897 01:24:17,125 --> 01:24:18,417 -[Amelia] I'll do it. -S-- What now? 1898 01:24:18,500 --> 01:24:20,083 I'll take her place. 1899 01:24:21,708 --> 01:24:23,250 Literally, who are you? 1900 01:24:23,333 --> 01:24:25,917 I have never seen you before in my life. 1901 01:24:26,000 --> 01:24:27,333 Hon. [laughing] 1902 01:24:27,417 --> 01:24:29,167 -You don't even know the lines. -"How could this be? 1903 01:24:29,250 --> 01:24:31,375 What twisted malfortune is thee? Another hot cowork--" 1904 01:24:31,458 --> 01:24:33,042 Fuck! 1905 01:24:33,125 --> 01:24:35,958 Yes! Fuck yes! She knows the lines. 1906 01:24:36,042 --> 01:24:37,708 -[laughing] Hooray! -[applause] 1907 01:24:37,792 --> 01:24:39,083 The show goes on! 1908 01:24:39,167 --> 01:24:41,625 Go get dressed. Fuck me right in the ass. 1909 01:24:43,708 --> 01:24:44,875 Where's Curtis? 1910 01:24:44,958 --> 01:24:45,958 What? 1911 01:24:46,667 --> 01:24:49,667 [♪ dramatic music playing] 1912 01:24:57,542 --> 01:25:00,542 [♪ valiant music playing] 1913 01:25:06,167 --> 01:25:08,167 [rumbling] 1914 01:25:11,625 --> 01:25:14,500 [♪ valiant music continues playing] 1915 01:25:16,500 --> 01:25:18,500 [wind gusting] 1916 01:25:29,458 --> 01:25:31,458 [♪ music intensifies] 1917 01:25:33,583 --> 01:25:35,583 [vacuum whirring weakly] 1918 01:25:40,792 --> 01:25:42,792 [audience quietly murmuring] 1919 01:25:44,708 --> 01:25:47,500 [phone ringing] 1920 01:25:47,583 --> 01:25:50,000 -Ah, wrong cue! -Sh-shit. 1921 01:25:50,083 --> 01:25:51,958 [phone continues ringing] 1922 01:25:52,875 --> 01:25:54,208 -Hello? -[knocking at door] 1923 01:25:54,875 --> 01:25:56,500 -[phone clunks] -[scoffs lightly] 1924 01:25:59,292 --> 01:26:01,625 Another body! Jammed the fuck in the ducts 1925 01:26:01,708 --> 01:26:03,583 at the Carl's Jr. on Sixth. 1926 01:26:03,667 --> 01:26:06,500 Uh, the one with the ball pit that's kind of fun, honestly. 1927 01:26:06,583 --> 01:26:08,833 -Where's your husband? -What-- Husband? My husband? 1928 01:26:08,917 --> 01:26:10,667 What for? He's been home all night. 1929 01:26:15,292 --> 01:26:16,667 Well? 1930 01:26:16,750 --> 01:26:19,042 He's been home all night. 1931 01:26:19,875 --> 01:26:22,292 [Matt] Curtis! Curtis, it's your cue! 1932 01:26:22,375 --> 01:26:25,208 Well, he's-- he's, uh... 1933 01:26:25,292 --> 01:26:26,625 [warbling] 1934 01:26:26,708 --> 01:26:28,708 [audience gasping] 1935 01:26:30,750 --> 01:26:33,833 [♪ valiant music playing] 1936 01:26:43,708 --> 01:26:46,333 ♪ I can't take it, can't do this anymore ♪ 1937 01:26:46,417 --> 01:26:48,250 ♪ I can't look into your eyes ♪ 1938 01:26:49,667 --> 01:26:51,667 ♪ And keep telling lies ♪ 1939 01:26:51,750 --> 01:26:56,875 ♪ One, two, three, four, five very handsome guys ♪ 1940 01:26:56,958 --> 01:27:00,167 ♪ Chopped up in pieces, I did it ♪ 1941 01:27:01,792 --> 01:27:07,333 ♪ But I did it for loooove ♪ 1942 01:27:10,542 --> 01:27:15,083 ♪ All of the nights you stayed up, never too far from the phone ♪ 1943 01:27:15,167 --> 01:27:17,958 ♪ I sawed through their bones ♪ 1944 01:27:18,042 --> 01:27:21,875 ♪ And stuffed them into suitcases from Savers ♪ 1945 01:27:25,000 --> 01:27:28,375 ♪ But I did it for love ♪ 1946 01:27:29,500 --> 01:27:32,875 ♪ Love, our love ♪ 1947 01:27:35,542 --> 01:27:37,542 ♪ Please remember ♪ 1948 01:27:37,625 --> 01:27:42,042 ♪ I killed those men ♪ 1949 01:27:42,125 --> 01:27:48,042 ♪ For love ♪ 1950 01:27:49,625 --> 01:27:51,042 Watch this. 1951 01:27:51,125 --> 01:27:54,292 [♪ triumphant music playing] 1952 01:27:58,125 --> 01:27:59,417 [applause] 1953 01:27:59,500 --> 01:28:03,417 [cheering and applause] 1954 01:28:13,500 --> 01:28:15,000 Arrest that man! 1955 01:28:16,917 --> 01:28:19,583 [grunting] Thank you. 1956 01:28:19,667 --> 01:28:24,458 [mouthing] Thank you! Thank you! 1957 01:28:25,667 --> 01:28:27,875 Pandemonium at the theater right now 1958 01:28:27,958 --> 01:28:30,417 as the Handsome Man Slayer of 2007 1959 01:28:30,500 --> 01:28:33,125 has finally been taken into custody. 1960 01:28:33,208 --> 01:28:36,042 Handsome men everywhere will sleep easy tonight. 1961 01:28:36,125 --> 01:28:37,417 [sighs] 1962 01:28:40,500 --> 01:28:42,375 [whistles] Yo! 1963 01:28:42,458 --> 01:28:44,917 -I heard you made that mole. -Oh, heard you made that bomb threat. 1964 01:28:45,000 --> 01:28:46,250 Hey, shh. 1965 01:28:47,333 --> 01:28:49,250 That was the best thing I ever had in my life. 1966 01:28:49,333 --> 01:28:51,583 -[scoffs] Yeah. -I'm serious. 1967 01:28:51,667 --> 01:28:53,208 I want you to come cook at my bar. 1968 01:28:53,292 --> 01:28:55,292 [laughing] 1969 01:28:56,542 --> 01:28:58,667 -That's good. -Look, I know the place is shit, 1970 01:28:58,750 --> 01:29:01,375 but you could literally cook whatever you want, do whatever you want. 1971 01:29:01,458 --> 01:29:04,333 It's a blank canvas, I promise. 1972 01:29:04,417 --> 01:29:06,500 Come on! I may be stupid, 1973 01:29:06,583 --> 01:29:09,917 but I'm smart enough to know when I-- when I need help, low-key. 1974 01:29:16,417 --> 01:29:19,583 [Amelia] And here, I thought I had to look up to see a star. 1975 01:29:19,667 --> 01:29:23,042 -[chuckles] Thank you, thank you. -[chuckles] 1976 01:29:26,292 --> 01:29:27,625 Uh, so that kiss. 1977 01:29:27,708 --> 01:29:29,125 Yeah, um... 1978 01:29:29,208 --> 01:29:30,583 -that, uh-- -It-- It was nice. 1979 01:29:30,667 --> 01:29:35,458 Uh, it-- it really added some romance, uh, to the play. 1980 01:29:36,958 --> 01:29:38,125 Great, yeah. Well, um, 1981 01:29:38,208 --> 01:29:40,458 if you ever want to do that 1982 01:29:40,542 --> 01:29:42,750 for real in real life, uh... 1983 01:29:42,833 --> 01:29:45,417 -[chuckles] -...I think that'd be cool, I think. 1984 01:29:45,500 --> 01:29:47,042 ♪ Three, four ♪ 1985 01:29:47,125 --> 01:29:50,583 ♪ Nothing scares me after midnight ♪ 1986 01:29:52,375 --> 01:29:55,958 ♪ I feel okay, I feel alright ♪ 1987 01:29:58,042 --> 01:30:01,875 ♪ Passing images of my life ♪ 1988 01:30:03,417 --> 01:30:07,000 ♪ Cast like shadows in the dull light ♪ 1989 01:30:08,500 --> 01:30:12,500 ♪ But nothing scares me after midnight ♪ 1990 01:30:12,583 --> 01:30:17,708 ♪ I'm alright, it's all good ♪ 1991 01:30:20,417 --> 01:30:23,417 [♪ "After Midnight" by Star Cinema playing] 1992 01:30:51,958 --> 01:30:55,958 ♪ It's not easy being lonely ♪ 1993 01:30:57,292 --> 01:31:01,125 ♪ And now I am living only ♪ 1994 01:31:02,583 --> 01:31:06,417 ♪ In the dream of having one day ♪ 1995 01:31:06,500 --> 01:31:10,708 [Principal Nadler] I am so deeply proud of you all. 1996 01:31:11,750 --> 01:31:14,042 Every student scored, 1997 01:31:14,125 --> 01:31:18,417 like, 100 on their final exams. 1998 01:31:18,500 --> 01:31:21,792 Except for one student who failed to show up. 1999 01:31:21,875 --> 01:31:25,417 Not sure what happened there, but we are very disappointed in him. Very. 2000 01:31:25,500 --> 01:31:28,042 Anyway, I'm not gonna stand here forever and gush. 2001 01:31:28,125 --> 01:31:30,792 This is your day, you should hear from one of your own. 2002 01:31:31,750 --> 01:31:37,875 Please welcome your 2008/2026 valedictorian, 2003 01:31:37,958 --> 01:31:39,292 Amelia Nadler. 2004 01:31:39,375 --> 01:31:40,958 -[light cheering and applause] -Who the fuck is that? 2005 01:31:42,542 --> 01:31:44,500 [cheering and applause continues] 2006 01:31:44,583 --> 01:31:46,083 [Amelia chuckles] 2007 01:31:47,208 --> 01:31:48,708 Um... 2008 01:31:54,958 --> 01:31:57,500 When I found out we were all coming back here, 2009 01:31:57,583 --> 01:31:59,667 I was mortified. 2010 01:31:59,750 --> 01:32:01,708 I was embarrassed that y-you all would see 2011 01:32:01,792 --> 01:32:04,000 what a disaster my life had become. 2012 01:32:04,917 --> 01:32:08,167 But when I got here, I realized no one cared, 2013 01:32:08,250 --> 01:32:11,375 because no one even remembered me. 2014 01:32:12,667 --> 01:32:16,042 And I spent the semester obsoosing over that. 2015 01:32:17,250 --> 01:32:19,875 Looking for your approval, your acknowledgment. 2016 01:32:21,000 --> 01:32:23,833 And in the end, you may not remember me... 2017 01:32:24,542 --> 01:32:26,750 but I remember you. 2018 01:32:27,792 --> 01:32:30,125 I remember the passion and drive we once had. 2019 01:32:30,208 --> 01:32:31,542 [mouthing] Oh, my God. 2020 01:32:31,625 --> 01:32:35,333 [Amelia] I remember the warmth and comfort of old relationships. 2021 01:32:35,417 --> 01:32:38,458 I remember the beauty of an unexpected friendship. 2022 01:32:39,458 --> 01:32:41,958 I remember the reward of putting yourself out there 2023 01:32:42,042 --> 01:32:44,250 and pushing through the uncomfortable. 2024 01:32:46,583 --> 01:32:47,958 And most importantly... 2025 01:32:49,667 --> 01:32:51,542 I remember myself. 2026 01:32:53,500 --> 01:32:57,000 People kept telling me to look at this as a second chance. 2027 01:32:58,125 --> 01:33:02,625 But I realized there's no such thing as a second chance. 2028 01:33:02,708 --> 01:33:05,708 There's just... chance. 2029 01:33:05,792 --> 01:33:10,458 Every day, every moment is another chance. 2030 01:33:12,875 --> 01:33:17,333 So, to the graduating class of 2026, I'll miss you. 2031 01:33:18,375 --> 01:33:20,458 I'm proud of you. 2032 01:33:20,542 --> 01:33:23,458 And good luck to you on your next chance. 2033 01:33:23,542 --> 01:33:25,000 There you go, Amelia! 2034 01:33:26,125 --> 01:33:28,125 [applause] 2035 01:33:30,708 --> 01:33:32,708 -Good job, little girl! -[cheering and applause] 2036 01:33:32,792 --> 01:33:33,792 Thank you! 2037 01:33:34,917 --> 01:33:36,917 [people chattering] 2038 01:33:39,042 --> 01:33:41,500 Hey, y'all stop messing around or I'm gonna start spanking y'all. 2039 01:33:41,583 --> 01:33:42,875 You want a pow-pow? Come on. 2040 01:33:42,958 --> 01:33:44,708 -Just smile. Smile. -[Ms. Wing] Okay, alright, got it. 2041 01:33:44,792 --> 01:33:47,208 Okay, getting it. Alright. 2042 01:33:47,292 --> 01:33:49,542 God, I can't believe you graduated, Mayo. 2043 01:33:49,625 --> 01:33:50,958 So now, they're-- 2044 01:33:51,042 --> 01:33:53,458 So now, they're saying there's a chance that maybe they're just missing. 2045 01:33:53,542 --> 01:33:55,000 -Oh, okay. -And that I would have-- 2046 01:33:55,083 --> 01:33:56,458 Where was the last place they were seen? 2047 01:33:56,542 --> 01:33:58,333 -They were hiking in the woods. -The woods? 2048 01:33:58,417 --> 01:33:59,958 Yeah, the woods, yeah. 2049 01:34:00,042 --> 01:34:02,042 [indistinct chatter] 2050 01:34:02,708 --> 01:34:03,708 Nice. 2051 01:34:07,750 --> 01:34:09,750 [indistinct chatter] 2052 01:34:15,792 --> 01:34:17,958 -[cigarette singeing] -[student groaning] 2053 01:34:18,042 --> 01:34:20,458 -Got any plans for the holidays? -[sighs] 2054 01:34:20,542 --> 01:34:22,625 -Nothing, I suppose. [chuckles] -Hmm. 2055 01:34:23,542 --> 01:34:25,250 You? 2056 01:34:25,333 --> 01:34:28,833 Oh, uh, I was thinking of maybe buying a new car, actually. 2057 01:34:30,042 --> 01:34:32,042 Something spacious. 2058 01:34:32,125 --> 01:34:34,208 Something like, I don't know... 2059 01:34:35,458 --> 01:34:39,125 2005 Subaru Outback 2.5i with all wheel-drive and... 2060 01:34:40,667 --> 01:34:42,167 vinyl cargo mats. 2061 01:34:43,958 --> 01:34:45,708 -[sighing] -I took your letters out of the tr-- 2062 01:34:54,292 --> 01:34:55,875 I got you these. 2063 01:34:58,333 --> 01:35:00,208 Signed 'em myself. [chuckles] 2064 01:35:02,042 --> 01:35:03,583 -Thank you. -Yeah. 2065 01:35:06,208 --> 01:35:07,750 [Amelia] I was thinking I might, you know, 2066 01:35:07,833 --> 01:35:10,542 stick around school for a while. You? 2067 01:35:12,000 --> 01:35:15,833 Yeah, yeah, I think I might stick around school for a little while. 2068 01:35:15,917 --> 01:35:19,000 Seems like we're both sticking around for a while then. 2069 01:35:19,083 --> 01:35:20,083 Yeah. 2070 01:35:21,292 --> 01:35:22,958 Oh, do fuck off with that. 2071 01:35:23,042 --> 01:35:24,625 Love is so pathetic. 2072 01:35:24,708 --> 01:35:26,667 -[Curtis] Whatever. Wanna get a hot dog? -[diploma dropping] 2073 01:35:26,750 --> 01:35:28,000 [Katie] Hey! 2074 01:35:30,958 --> 01:35:32,542 You dropped this. 2075 01:35:34,542 --> 01:35:36,792 Um... [whimpering] 2076 01:35:37,875 --> 01:35:40,667 [high-pitched] Gee, thank you, Katie. 2077 01:35:40,750 --> 01:35:42,833 [babbling indistinctly] 2078 01:35:44,292 --> 01:35:46,292 [continues babbling indistinctly] 2079 01:35:48,917 --> 01:35:50,125 [blood splattering] 2080 01:35:50,208 --> 01:35:51,208 [spurting] 2081 01:35:55,375 --> 01:35:56,625 Shit! 2082 01:35:57,500 --> 01:36:00,500 [♪ "Butterfly" by Twin Peaks playing] 2083 01:36:04,792 --> 01:36:08,417 ♪ Oh, it's such a butterfly feeling ♪ 2084 01:36:08,500 --> 01:36:10,875 ♪ To have you for a friend ♪ 2085 01:36:12,417 --> 01:36:16,125 ♪ Oh, but somehow I get the feeling ♪ 2086 01:36:16,208 --> 01:36:18,542 ♪ That I'll be lonely again ♪ 2087 01:36:19,458 --> 01:36:22,625 ♪ And in a little while I'll be gone ♪ 2088 01:36:22,708 --> 01:36:26,500 ♪ Yeah, and in a little while I'll be gone ♪ 2089 01:36:26,583 --> 01:36:30,000 ♪ It only takes a little while to get along ♪ 2090 01:36:30,083 --> 01:36:33,708 ♪ So, come on baby, give a smile and come on ♪ 2091 01:36:33,792 --> 01:36:35,250 ♪ Ah yeah! ♪ 2092 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪ 2093 01:36:37,833 --> 01:36:40,583 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 2094 01:36:40,667 --> 01:36:42,667 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 2095 01:36:49,583 --> 01:36:53,333 ♪ And when The Zombies started singing 'bout the season ♪ 2096 01:36:53,417 --> 01:36:56,833 ♪ You know your daddy got up to dance ♪ 2097 01:36:56,917 --> 01:36:59,083 We just cleaned the taps today. No mold or nothing. 2098 01:36:59,167 --> 01:37:01,542 There's no-- There's not one bug in the kitchen. 2099 01:37:01,625 --> 01:37:03,417 Here, let me get that for you. 2100 01:37:03,500 --> 01:37:05,125 How's it going over there, Gloria? 2101 01:37:05,208 --> 01:37:06,833 How's your dad doing? Is he still dead? 2102 01:37:06,917 --> 01:37:09,667 [chuckles] I'm just messing around. We know he is. Anyway... 2103 01:37:09,750 --> 01:37:11,583 [Claire] Guys, get that out to 42. 2104 01:37:12,333 --> 01:37:13,917 [Ms. Jankey] Looks amazing! 2105 01:37:14,000 --> 01:37:16,542 -Go, go sit down, enjoy it. Okay. -Okay, thank you. 2106 01:37:19,125 --> 01:37:20,542 Alright, who's next? 2107 01:37:20,625 --> 01:37:23,042 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪ 2108 01:37:23,125 --> 01:37:25,792 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 2109 01:37:25,875 --> 01:37:27,833 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 2110 01:37:27,917 --> 01:37:30,625 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪ 2111 01:37:30,708 --> 01:37:33,333 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 2112 01:37:33,417 --> 01:37:35,667 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 2113 01:37:35,958 --> 01:37:36,958 [cake thuds] 2114 01:37:46,167 --> 01:37:49,167 [♪ "Butterfly" continues playing] 2115 01:37:51,292 --> 01:37:53,625 [car horn honking] 2116 01:37:55,750 --> 01:37:58,500 [honking continues] 2117 01:37:58,583 --> 01:38:00,750 Stop, stop it! I'm right here! 2118 01:38:01,792 --> 01:38:04,750 -Lonely Hearts Club, huh? -What? 2119 01:38:06,417 --> 01:38:08,542 Get in, bitch, we're getting ice cream. 2120 01:38:08,625 --> 01:38:10,125 Okay, you know what? 2121 01:38:10,208 --> 01:38:12,708 Just take me to the next town, Mark. 2122 01:38:12,792 --> 01:38:14,500 Uh, can do, Watson. 2123 01:38:15,750 --> 01:38:17,750 Just... [scoffs] 2124 01:38:19,667 --> 01:38:22,708 I'll take you to Pound Town, dude. 2125 01:38:22,792 --> 01:38:24,667 I don't think you know what that means, Mark. 2126 01:38:25,500 --> 01:38:27,167 [Mark] Seat belt. 2127 01:38:27,250 --> 01:38:28,750 What are you gonna put on this year? 2128 01:38:28,833 --> 01:38:30,667 I'm not sure. I wanted to do Angels in America, 2129 01:38:30,750 --> 01:38:32,750 but I guess one of the freshmen got AIDS. 2130 01:38:32,833 --> 01:38:34,542 So, I don't know. 2131 01:38:34,625 --> 01:38:36,500 -You'll figure it out. -I'll figure it out, yeah. 2132 01:38:36,583 --> 01:38:38,000 -Love you. -Love you. 2133 01:38:38,083 --> 01:38:40,083 [school bell ringing] 2134 01:38:42,500 --> 01:38:43,500 [clicking tongue] 2135 01:38:44,375 --> 01:38:47,625 Welcome to your first day of English class. 2136 01:38:47,708 --> 01:38:48,875 I'm Ms. Nadler. 2137 01:38:50,167 --> 01:38:53,750 "What's past is prologue." Who can tell me what that's from? 2138 01:38:56,708 --> 01:38:58,875 -Ron? -[sighs] [whispering] Fuck me. 2139 01:38:58,958 --> 01:39:00,125 Uh, what's up? 2140 01:39:03,250 --> 01:39:06,250 [♪ marching band music playing] 2141 01:39:19,000 --> 01:39:22,000 [♪ upbeat music playing] 2142 01:43:13,833 --> 01:43:15,833 [echoing voice] Fuck off! 149618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.