All language subtitles for Into.The.Ring.S01E13.Into.The.Ring.Episode.13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,679 --> 00:00:06,309 (Episode 13) 2 00:00:06,309 --> 00:00:08,479 Why is it right next to a trash heap? 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,080 Let's hide. 4 00:00:15,290 --> 00:00:17,589 Why? What's wrong? 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,239 (Sarang Resort Fire Victim Memorial) 6 00:00:35,610 --> 00:00:38,079 "Sarang Resort fire". 7 00:00:39,110 --> 00:00:40,750 "Victim memorial". 8 00:00:46,750 --> 00:00:51,189 (Kim Geun Tae, Park Hong Sub, Ha Ji Woon, Kim Won Oh) 9 00:00:53,320 --> 00:00:54,390 Gosh. 10 00:00:57,960 --> 00:01:01,500 (Cho Jeong Dae) 11 00:01:40,269 --> 00:01:41,610 Lady! 12 00:01:41,709 --> 00:01:44,179 I told you not to trespass! 13 00:01:45,679 --> 00:01:47,250 Darn it. 14 00:01:47,610 --> 00:01:50,780 Gosh, lady. Don't come here again. 15 00:02:13,039 --> 00:02:14,569 Let's take it outside. 16 00:02:15,909 --> 00:02:18,240 - What? - We can't leave it here. 17 00:02:20,080 --> 00:02:22,109 I can't throw it out with the trash. 18 00:02:22,750 --> 00:02:26,020 Let's take it out of here. 19 00:02:33,020 --> 00:02:35,389 (Ha Ji Woon, Kim Won Oh) 20 00:02:35,389 --> 00:02:37,699 (Cho Jeong Dae, Han Song) 21 00:02:58,280 --> 00:02:59,349 This way. 22 00:03:07,830 --> 00:03:11,960 I gave them several warnings so far. I really did. 23 00:03:12,099 --> 00:03:13,800 Get the police and hand over the security footage. 24 00:03:14,470 --> 00:03:16,300 I already have my plate full trying to make the accident go away. 25 00:03:16,300 --> 00:03:17,500 (The Aerial View of Area 6 of Smart One City) 26 00:03:20,099 --> 00:03:21,139 What is it? 27 00:03:27,080 --> 00:03:28,280 What are they doing? 28 00:03:39,819 --> 00:03:43,590 (Into the Ring) 29 00:03:49,629 --> 00:03:52,039 Don't worry. No one knows about that spot. 30 00:03:55,069 --> 00:03:57,340 I had no idea there were memorials. 31 00:04:00,139 --> 00:04:01,280 Why didn't I know that? 32 00:04:04,280 --> 00:04:05,819 Even I didn't know that. 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,389 I lived in Mawon-gu for 29 years, but even I didn't know. 34 00:04:08,389 --> 00:04:09,590 You weren't the only one. 35 00:04:12,560 --> 00:04:13,590 You should go home. 36 00:04:14,629 --> 00:04:16,530 I'll pick you up tomorrow morning. 37 00:04:17,830 --> 00:04:19,960 Okay. See you tomorrow. 38 00:04:25,299 --> 00:04:28,570 We can find a way. 39 00:04:34,909 --> 00:04:35,979 Go. 40 00:04:36,780 --> 00:04:37,820 Go. 41 00:05:13,150 --> 00:05:14,419 (March 31, 2002) 42 00:05:14,419 --> 00:05:16,249 Are you happy to go to the school retreat tomorrow? 43 00:05:16,549 --> 00:05:19,190 Yes. My heart is pounding fast. 44 00:05:19,859 --> 00:05:23,130 It's my first time going to sleep without Mom, Dad, 45 00:05:23,130 --> 00:05:24,700 and you. 46 00:05:26,630 --> 00:05:28,429 It's just going to be one night. 47 00:05:31,239 --> 00:05:32,739 Why hasn't Dad come home yet? 48 00:05:33,400 --> 00:05:35,440 I want to see him before I go to sleep. 49 00:05:42,080 --> 00:05:43,450 Let's just go to sleep. 50 00:05:54,390 --> 00:05:56,359 This place has been around for about 10 years. 51 00:05:56,359 --> 00:05:57,799 I'm home. 52 00:05:58,330 --> 00:06:00,429 Gosh, the broth tastes great. 53 00:06:05,770 --> 00:06:08,809 Mom, do you remember when I was in elementary school around 2002? 54 00:06:09,710 --> 00:06:12,880 Hey, it's 2020 now. 55 00:06:13,440 --> 00:06:16,809 I can barely remember what I had for dinner yesterday. 56 00:06:17,049 --> 00:06:18,950 Do you think I can remember what you did in 2002? 57 00:06:19,280 --> 00:06:21,249 If your father heard you, he'll bring up the World Cup. 58 00:06:23,090 --> 00:06:25,419 Stop talking about the World Cup. Just go to sleep. 59 00:06:26,320 --> 00:06:28,289 Hello. 60 00:06:28,789 --> 00:06:29,890 Hi. 61 00:07:20,080 --> 00:07:22,150 You came here at night and brought a whole bag of rice puffs. 62 00:07:22,880 --> 00:07:25,349 Yes. I got into a cab before I could think about it. 63 00:07:25,349 --> 00:07:26,679 And I found the rice puffs in my arms. 64 00:07:27,690 --> 00:07:30,090 Hello, what's your name? 65 00:07:31,989 --> 00:07:34,530 - It's Shrimp. - Hello, Cecilia. 66 00:07:34,989 --> 00:07:36,729 It's not just called Shrimp. 67 00:07:36,729 --> 00:07:39,099 It's spelled... So... 68 00:07:39,859 --> 00:07:41,999 Cecilia. Say hello. 69 00:07:42,330 --> 00:07:43,729 This is Sebastian. 70 00:07:46,039 --> 00:07:47,270 I'm introducing my scooter. 71 00:07:49,169 --> 00:07:50,440 Be nice to each other. 72 00:07:51,280 --> 00:07:52,809 An animate creature to an inanimate object? 73 00:07:59,749 --> 00:08:01,020 I see. 74 00:08:02,049 --> 00:08:03,820 You have a spacious house. 75 00:08:07,159 --> 00:08:08,330 If you're done with it... 76 00:08:08,760 --> 00:08:10,700 The drink hasn't even gone down my throat yet. 77 00:08:11,059 --> 00:08:12,499 You should go home now. 78 00:08:12,499 --> 00:08:13,700 I'm not going home. 79 00:08:14,169 --> 00:08:16,229 I'm supposed to be here until morning. 80 00:08:16,499 --> 00:08:17,539 You are? 81 00:08:18,669 --> 00:08:20,869 You were supposed to do something at my house that I don't know about? 82 00:08:21,140 --> 00:08:22,210 Yes. 83 00:08:24,840 --> 00:08:26,979 I wanted to see you tonight, 84 00:08:26,979 --> 00:08:28,450 so I came here tonight. 85 00:08:29,249 --> 00:08:30,849 Oh, my. 86 00:08:32,950 --> 00:08:34,020 Goodness. 87 00:08:48,529 --> 00:08:50,229 If you keep glancing at me, 88 00:08:50,670 --> 00:08:52,639 your pretty eyes will be slanted. 89 00:08:56,170 --> 00:08:58,279 Stop tossing and turning. You're making the place dusty. 90 00:09:04,849 --> 00:09:06,779 Young man, turn off the lights. 91 00:09:14,259 --> 00:09:15,729 Go to sleep now. 92 00:09:40,580 --> 00:09:42,320 (Cho Jeong Dae) 93 00:09:42,320 --> 00:09:44,019 (Cho Jeong Dae) 94 00:10:40,210 --> 00:10:41,609 Let's take our time with it. 95 00:10:43,779 --> 00:10:45,779 But for now, I think it was the right call to move it there. 96 00:10:47,889 --> 00:10:50,050 I assessed the situation quickly and precisely. 97 00:10:50,389 --> 00:10:51,720 No one will find it. 98 00:12:06,229 --> 00:12:07,399 What's going on? 99 00:12:08,999 --> 00:12:11,300 The person you have reached is unavailable. Please leave... 100 00:12:11,899 --> 00:12:14,540 (My Daughter) 101 00:12:14,540 --> 00:12:15,970 Should I call Gong Myung? 102 00:12:17,310 --> 00:12:18,340 No. 103 00:12:19,210 --> 00:12:22,580 I might be interrupting them. 104 00:12:23,580 --> 00:12:26,680 There are five minutes left until Yeong Tae wakes up. 105 00:12:26,680 --> 00:12:29,619 What should I do? What... What? 106 00:12:35,389 --> 00:12:36,759 Hey, you. 107 00:12:43,970 --> 00:12:45,639 Mom, hold this open. 108 00:12:45,869 --> 00:12:46,940 What's this for? 109 00:12:46,940 --> 00:12:49,470 What's all this? What are you doing? 110 00:12:49,470 --> 00:12:51,279 What are you up to? 111 00:13:01,649 --> 00:13:03,519 Se Ra, who did you stay with? 112 00:13:03,519 --> 00:13:04,560 Gong Myung. 113 00:13:06,519 --> 00:13:08,430 Why are you packing clothes? Are you eloping? 114 00:13:08,430 --> 00:13:10,830 Why would I elope with your food? 115 00:13:12,529 --> 00:13:13,529 Move it. 116 00:13:16,430 --> 00:13:17,570 Mom, is this honey? 117 00:13:17,570 --> 00:13:18,869 Yes, wild honey. 118 00:13:19,369 --> 00:13:20,869 What's going on? 119 00:13:20,869 --> 00:13:23,440 If Dad asks, I left early for work. 120 00:13:23,869 --> 00:13:25,779 - Okay? - Okay. 121 00:13:27,440 --> 00:13:28,450 I love you. 122 00:13:31,680 --> 00:13:32,749 Bye. 123 00:13:39,759 --> 00:13:41,529 What was that noise? 124 00:13:41,529 --> 00:13:43,359 Se Ra left early for work. 125 00:13:44,060 --> 00:13:45,229 I love you. 126 00:13:45,660 --> 00:13:47,970 What stupidity is that? 127 00:13:53,670 --> 00:13:55,040 It's not stupid. 128 00:14:03,050 --> 00:14:06,149 I don't usually eat breakfast. 129 00:14:06,220 --> 00:14:09,119 No, you do. Starting today, you eat breakfast. 130 00:14:13,320 --> 00:14:14,489 No, thanks. 131 00:14:14,989 --> 00:14:16,029 No. I'm... 132 00:14:23,430 --> 00:14:24,639 Well done. 133 00:14:26,940 --> 00:14:30,210 This is my schedule and tomorrow is your turn. 134 00:14:30,940 --> 00:14:33,940 What? You won't go home today? 135 00:14:33,940 --> 00:14:35,779 Not until your fridge is empty. 136 00:14:45,960 --> 00:14:47,389 You can go now. 137 00:14:47,460 --> 00:14:48,930 Goodbye, then. 138 00:14:53,960 --> 00:14:57,999 That's him, right? Chief Won's previous secretary. 139 00:14:58,440 --> 00:14:59,840 Yes, that's him. 140 00:14:59,840 --> 00:15:01,239 Right. 141 00:15:01,239 --> 00:15:05,779 I was shocked to hear your secretary had gone to work for Chief Won, 142 00:15:05,940 --> 00:15:08,109 but why would you bring him in now? 143 00:15:08,210 --> 00:15:11,220 I can't ignore a good man who lost his job in a day. 144 00:15:12,519 --> 00:15:15,389 In a way, he and I are in similar circumstances. 145 00:15:15,389 --> 00:15:17,989 Don't say that, sir. 146 00:15:18,019 --> 00:15:21,889 Mr. Kim's the ungrateful fool for changing sides just like that. 147 00:15:21,889 --> 00:15:23,560 I didn't take him as such, 148 00:15:23,560 --> 00:15:26,330 - but a young man should be loyal. - Seriously. 149 00:15:26,330 --> 00:15:28,769 The problem is Chief Won So Jung. 150 00:15:28,769 --> 00:15:30,899 She wants to ditch us who helped with... 151 00:15:30,899 --> 00:15:33,040 the hard work to take all the credit and glory. 152 00:15:33,040 --> 00:15:35,710 - We can't let that happen. - We can't. 153 00:15:36,109 --> 00:15:39,040 It seems that Chief Won... 154 00:15:39,040 --> 00:15:41,649 offered Chairman Goo an olive branch. 155 00:15:44,210 --> 00:15:46,580 Goo Se Ra won't side with her. 156 00:15:47,519 --> 00:15:50,090 We must continue kindling the fire. 157 00:15:51,259 --> 00:15:55,060 Until Goo Se Ra runs head-on into Chief Won. 158 00:15:58,259 --> 00:16:00,060 Nice. 159 00:16:10,369 --> 00:16:14,440 "After the resort fire, on paper, the landowner changed a few times," 160 00:16:14,440 --> 00:16:18,050 "but the true owner is still Chief Won So Jung's father-in-law," 161 00:16:18,050 --> 00:16:20,349 "and Representative Heo Deok Gu's father." 162 00:16:21,489 --> 00:16:22,590 Does this make sense? 163 00:16:23,149 --> 00:16:25,190 Relax. We're not sure of that. 164 00:16:25,960 --> 00:16:27,519 Since Chief Won came to power, 165 00:16:27,519 --> 00:16:29,660 redevelopment was concentrated on Sarang-dong. 166 00:16:29,960 --> 00:16:32,729 It's not just because she wants to be an assemblyman. 167 00:16:33,259 --> 00:16:34,729 I said relax. 168 00:16:36,170 --> 00:16:39,470 Why do you think these articles surfaced now? 169 00:16:40,670 --> 00:16:41,710 What? 170 00:16:41,710 --> 00:16:43,869 If it's to protest the redevelopment of the Smart One City, 171 00:16:43,869 --> 00:16:45,509 they should've said this before the groundbreaking ceremony. 172 00:16:45,580 --> 00:16:48,009 To cause her the most damage, 173 00:16:48,009 --> 00:16:49,710 they'd print this before the general election. 174 00:16:50,050 --> 00:16:52,720 So why print this now, at such an awkward time? 175 00:16:55,749 --> 00:16:57,190 Let's focus on the complaints. 176 00:16:57,420 --> 00:16:59,790 One of the protesters texted me. 177 00:16:59,889 --> 00:17:03,029 The Labor Administration carried out a spot check in Area Six today. 178 00:17:03,129 --> 00:17:04,700 They're still on site. 179 00:17:07,630 --> 00:17:08,670 Let's go. 180 00:17:08,970 --> 00:17:09,970 Where? 181 00:17:10,130 --> 00:17:13,100 Smart One City Area Six. You said they're still there. 182 00:17:13,839 --> 00:17:16,809 We'll deal with the illegal subcontracting first. 183 00:17:17,839 --> 00:17:19,579 Did the Labor Administration supervisor... 184 00:17:19,579 --> 00:17:22,549 really not know about Q Construction and Best Industrial Development? 185 00:17:23,850 --> 00:17:24,880 And... 186 00:17:25,880 --> 00:17:27,350 we must return that too. 187 00:17:29,589 --> 00:17:30,620 Let's go. 188 00:17:32,059 --> 00:17:33,089 Okay. 189 00:17:47,940 --> 00:17:49,769 (Warning. Trespassers will be reported.) 190 00:17:54,650 --> 00:17:57,049 "The criminal always returns to the scene of the crime." 191 00:17:57,049 --> 00:17:59,420 Is that the phrase they use in situations like this? 192 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 It's not. 193 00:18:01,390 --> 00:18:03,120 We're here to return something. 194 00:18:05,890 --> 00:18:06,920 Let's get it. 195 00:18:37,049 --> 00:18:38,559 Chairman Goo. 196 00:18:39,160 --> 00:18:40,660 I was just thinking. 197 00:18:40,890 --> 00:18:41,989 About what? 198 00:18:48,630 --> 00:18:52,100 It's past 9 p.m. already. 199 00:18:52,470 --> 00:18:54,440 We left the wheelbarrow by the back gate. 200 00:18:54,839 --> 00:18:59,110 I think the Labor Administration supervisor left via another gate. 201 00:18:59,239 --> 00:19:03,950 Oh, dear. My Gong Myung gets just one thing at a time. 202 00:19:04,620 --> 00:19:05,650 What do you mean? 203 00:19:05,650 --> 00:19:10,120 High-up civil servants don't leave through side or back doors. 204 00:19:10,319 --> 00:19:15,229 Once they're done, the lowly workers line up to bow their goodbyes. 205 00:19:15,789 --> 00:19:17,999 And they don't just part. 206 00:19:18,700 --> 00:19:20,160 They drive off... 207 00:19:20,160 --> 00:19:23,670 in the same car to either eat or drink together. 208 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 What? 209 00:19:28,610 --> 00:19:30,569 Hey, they're leaving. Start the car. 210 00:19:30,870 --> 00:19:33,579 Did you forget to mention some things in your resume? 211 00:19:33,640 --> 00:19:35,509 Look straight ahead and follow them. 212 00:19:47,559 --> 00:19:48,559 To the left. 213 00:19:57,470 --> 00:19:59,170 - Let's go. - Wait. 214 00:19:59,670 --> 00:20:01,440 They know my face. 215 00:20:04,009 --> 00:20:06,039 We have a backup. 216 00:20:07,509 --> 00:20:08,509 A backup? 217 00:20:13,350 --> 00:20:15,720 I'll send the coordinates. Can you be here in 10? 218 00:20:19,089 --> 00:20:20,160 (July, 2020) 219 00:20:20,160 --> 00:20:21,360 (Tuesday, 28th) 220 00:20:21,360 --> 00:20:24,430 Best Industrial Development made a booking two days ago. 221 00:20:24,589 --> 00:20:26,630 For 6 people at 10 p.m. 222 00:20:26,799 --> 00:20:29,600 So the spot check was a lie. 223 00:20:32,239 --> 00:20:33,670 As you can see, 224 00:20:33,670 --> 00:20:36,440 this is Mawon-gu's best beef restaurant, Machelin Beef. 225 00:20:39,610 --> 00:20:43,880 We're looking for evidence about Best Industrial Development... 226 00:20:43,880 --> 00:20:45,350 and Q Construction's illicit ties. 227 00:20:45,519 --> 00:20:48,850 Woo Young and Han Bi. Pretend to work and grill meat, 228 00:20:48,850 --> 00:20:51,559 and listen to what they say or see if anything changes hands. 229 00:20:52,059 --> 00:20:53,420 What's most important is... 230 00:20:53,660 --> 00:20:56,860 who pays for the food and with what credit card. 231 00:20:56,960 --> 00:20:59,160 I'm the cashier expert. 232 00:21:00,160 --> 00:21:01,200 Let's cooperate. 233 00:21:01,870 --> 00:21:02,999 Let's chip in. 234 00:21:06,999 --> 00:21:08,370 Yes, I guess. 235 00:21:11,779 --> 00:21:12,979 Let's drink. 236 00:21:18,249 --> 00:21:20,450 You can't keep having accidents... 237 00:21:20,450 --> 00:21:22,289 when completion's a long way off. 238 00:21:22,690 --> 00:21:25,720 It's such a hassle and it's driving me crazy. 239 00:21:25,759 --> 00:21:27,860 Your safety measures are very poor. 240 00:21:27,860 --> 00:21:29,630 It's not fair on us either. 241 00:21:29,630 --> 00:21:33,499 The workers don't just suffer from minor bruising or fractures. 242 00:21:34,160 --> 00:21:35,269 The doctors say... 243 00:21:35,269 --> 00:21:37,499 Lady. Why do you keep flipping the meat? 244 00:21:41,739 --> 00:21:43,769 Burned meat gives you cancer. 245 00:21:48,410 --> 00:21:49,450 Sorry. 246 00:21:52,249 --> 00:21:53,979 Go on ahead. 247 00:21:55,420 --> 00:21:57,450 Gosh. Can I pay? 248 00:21:57,450 --> 00:21:58,460 - Sure. - Thanks. 249 00:21:58,589 --> 00:22:02,660 (Best) 250 00:22:07,059 --> 00:22:08,329 Rip up the recipt. 251 00:22:14,739 --> 00:22:17,140 Sir, will you take part in our business card event? 252 00:22:17,140 --> 00:22:19,880 Our weekly winner gets a coupon for a free meal for a family of four. 253 00:22:19,880 --> 00:22:21,779 You always say someone wins. 254 00:22:21,779 --> 00:22:22,850 Will I really get something? 255 00:22:22,850 --> 00:22:24,610 Yes, of course. 256 00:22:24,610 --> 00:22:26,279 Here, then. Take care. 257 00:22:26,650 --> 00:22:29,549 Thanks and goodbye. Do come again. 258 00:22:37,460 --> 00:22:39,299 (Lee Yong Beom, Manager, Best Industrial Development) 259 00:22:42,499 --> 00:22:43,729 As you know, 260 00:22:43,900 --> 00:22:46,700 Mawon-gu's financial flow isn't very efficient. 261 00:22:46,700 --> 00:22:48,100 If Mawon Credit Cooperatives... 262 00:22:48,100 --> 00:22:50,239 is appointed as Mawon-gu's official partner, 263 00:22:50,410 --> 00:22:52,239 the amount is of no issue. 264 00:22:54,309 --> 00:22:55,350 Right. 265 00:23:01,650 --> 00:23:04,120 The list of judges who will decide who we'll pick. 266 00:23:04,589 --> 00:23:05,589 Thank you. 267 00:23:07,360 --> 00:23:09,460 (Judges of Mawon-gu's Banking Partner) 268 00:23:10,930 --> 00:23:12,400 I don't ask for much. 269 00:23:12,729 --> 00:23:14,660 Just a small credit loan for my family. 270 00:23:15,670 --> 00:23:17,970 - Sure. - Also, new TVs... 271 00:23:17,970 --> 00:23:19,970 for the senior citizen centers in my constituencies. 272 00:23:20,339 --> 00:23:21,440 I understand. 273 00:23:21,910 --> 00:23:24,809 And then... I should've brought a list. 274 00:23:24,979 --> 00:23:26,239 Mr. Kim, ask for something. 275 00:23:26,710 --> 00:23:27,710 Brother-in-law. 276 00:23:28,650 --> 00:23:30,009 Wait outside. 277 00:23:30,450 --> 00:23:32,150 We have something to discuss. 278 00:23:54,670 --> 00:23:57,509 I know Mawon-gu's strapped for cash, 279 00:23:57,509 --> 00:23:59,579 but water is falling from the plenary chamber's ceiling... 280 00:23:59,579 --> 00:24:01,440 and we must move because it can't be fixed? 281 00:24:02,009 --> 00:24:03,450 My goodness. 282 00:24:03,450 --> 00:24:04,910 It just so happens that... 283 00:24:04,910 --> 00:24:07,150 we rented our rival Hanul-gu's hall. 284 00:24:07,150 --> 00:24:08,850 This is so embarrassing. 285 00:24:08,989 --> 00:24:12,620 Chief Won has been spending too freely... 286 00:24:12,960 --> 00:24:14,559 and we're suffering for... 287 00:24:29,069 --> 00:24:31,470 Today, Chief Won So Jung is with us, 288 00:24:31,610 --> 00:24:33,279 so we'll ask about her administration. 289 00:24:33,710 --> 00:24:36,110 The representatives will ask questions, 290 00:24:36,110 --> 00:24:37,910 and Chief Won may answer. 291 00:24:38,180 --> 00:24:39,749 The representative to go first... 292 00:24:39,749 --> 00:24:40,749 (District Assembly) 293 00:24:42,519 --> 00:24:43,950 is Chairman Goo Se Ra. 294 00:24:44,650 --> 00:24:45,860 Not her again. 295 00:24:46,860 --> 00:24:47,989 My gosh. 296 00:24:52,360 --> 00:24:54,200 (Chief) 297 00:24:58,670 --> 00:24:59,970 (Chairman) 298 00:25:09,610 --> 00:25:11,880 Dear senior representatives and coworkers. 299 00:25:12,249 --> 00:25:16,049 And Chief Won So Jung and civil servants. 300 00:25:17,390 --> 00:25:19,390 In Smart One City Area Six, 301 00:25:19,690 --> 00:25:22,360 since construction began and until today, 302 00:25:22,360 --> 00:25:24,190 there were five accidents... 303 00:25:24,190 --> 00:25:26,900 and five laborers were injured. 304 00:25:26,900 --> 00:25:29,069 She must've found something to entertain herself with. 305 00:25:31,970 --> 00:25:33,499 While investigating, 306 00:25:33,499 --> 00:25:36,069 I found something truly astonishing. 307 00:25:36,710 --> 00:25:39,680 The builder in charge of Smart One City Area Six... 308 00:25:39,680 --> 00:25:41,309 is Q Construction. 309 00:25:41,640 --> 00:25:45,049 But the company that actually manages the site... 310 00:25:45,049 --> 00:25:47,819 is not Q Construction but Best Industrial Development, 311 00:25:47,819 --> 00:25:49,789 a corrupt company without a licence. 312 00:25:49,890 --> 00:25:51,690 What is she talking about? 313 00:25:51,960 --> 00:25:53,720 - Is it corrupt? - What's this about? 314 00:25:53,720 --> 00:25:55,789 - What does this mean? - I'm sorry but... 315 00:25:56,029 --> 00:25:57,789 that has nothing to do with me. 316 00:25:57,960 --> 00:26:00,930 I'll tell the relevant department to check the situation. 317 00:26:01,630 --> 00:26:03,799 This unlicensed corrupt company... 318 00:26:03,799 --> 00:26:05,400 treated a Labor Administration supervisor... 319 00:26:05,400 --> 00:26:08,039 to dinner to cover up the accidents, 320 00:26:08,039 --> 00:26:10,910 and even paid for it with company funds. 321 00:26:10,910 --> 00:26:12,509 Take a look at this. 322 00:26:12,910 --> 00:26:14,339 What is that? 323 00:26:14,339 --> 00:26:15,749 (Illegal subcontracting) 324 00:26:15,749 --> 00:26:16,979 Who's responsible? 325 00:26:16,979 --> 00:26:18,380 Look at that. 326 00:26:18,380 --> 00:26:20,249 Who is that? 327 00:26:20,249 --> 00:26:22,589 My goodness. Is that true? 328 00:26:23,420 --> 00:26:25,390 Q Construction won the bid, 329 00:26:25,390 --> 00:26:27,660 but in reality, a corrupt unlicensed company... 330 00:26:27,660 --> 00:26:29,460 called Best Industrial Development... 331 00:26:29,460 --> 00:26:31,759 was subcontracted illegally and is doing the building. 332 00:26:31,759 --> 00:26:33,029 They're even... 333 00:26:33,029 --> 00:26:35,269 splitting duties to cover up the accidents. 334 00:26:35,630 --> 00:26:36,900 I'm sorry but... 335 00:26:37,370 --> 00:26:39,539 that also has nothing to do with me. 336 00:26:39,739 --> 00:26:41,769 How does it have nothing to do with you? 337 00:26:42,370 --> 00:26:44,640 You're the person in charge of... 338 00:26:44,640 --> 00:26:45,979 the Smart One City project. 339 00:26:47,039 --> 00:26:48,309 And the word "sorry"... 340 00:26:48,950 --> 00:26:51,079 means you feel bad and remorseful. 341 00:26:51,079 --> 00:26:53,420 Do you really feel bad and remorseful? 342 00:26:53,819 --> 00:26:55,049 I said I'm sorry. 343 00:26:55,789 --> 00:26:59,589 Must I shed tears to make you believe me? 344 00:27:07,960 --> 00:27:10,829 At the time of the 2002 Sarang Resort fire. 345 00:27:16,440 --> 00:27:17,539 The resort's owner... 346 00:27:17,539 --> 00:27:19,539 was your father-in-law... 347 00:27:19,539 --> 00:27:21,309 and Representative Heo Deok Gu's father. 348 00:27:21,309 --> 00:27:22,950 - What? - For real? 349 00:27:23,150 --> 00:27:24,680 - Is that true? - Maybe. 350 00:27:24,680 --> 00:27:26,019 - Is it true? - I never heard. 351 00:27:26,019 --> 00:27:27,150 Please answer. 352 00:27:28,019 --> 00:27:29,019 Yes. 353 00:27:29,749 --> 00:27:31,690 After you were elected chief... 354 00:27:31,690 --> 00:27:33,819 in the 2017 regional election, 355 00:27:34,120 --> 00:27:35,360 it's also true that... 356 00:27:35,360 --> 00:27:37,160 Sarang-dong was included in the redevelopment project. 357 00:27:37,460 --> 00:27:40,029 And Sarang Resort used to be in Sarang-dong. 358 00:27:40,029 --> 00:27:41,460 Chief Won. 359 00:27:41,829 --> 00:27:44,529 Do you really have nothing to do with how a plot of land... 360 00:27:45,100 --> 00:27:46,999 that was abandoned for over 20 years after a fire... 361 00:27:46,999 --> 00:27:48,239 was selected for redevelopment? 362 00:28:04,390 --> 00:28:06,890 - Why won't she answer? - She should answer. 363 00:28:06,989 --> 00:28:08,789 - My goodness. - Wait. 364 00:28:08,789 --> 00:28:11,190 - Come on. - What's happening? 365 00:28:13,130 --> 00:28:14,430 What a mess. 366 00:28:15,200 --> 00:28:16,630 My gosh. What is this all about? 367 00:28:16,829 --> 00:28:19,839 Yesterday, Representative Goo Se Ra came with her friends. 368 00:28:20,239 --> 00:28:22,670 I did as you said, Mr. Cho, 369 00:28:22,670 --> 00:28:24,309 and cooperated fully. 370 00:28:24,710 --> 00:28:25,940 Is this true? 371 00:28:25,940 --> 00:28:27,910 Shouldn't she apologize? 372 00:28:27,910 --> 00:28:29,450 This is bad. 373 00:28:33,880 --> 00:28:34,979 Well done. 374 00:28:34,979 --> 00:28:36,049 (Shopkeepers' Co-op President) 375 00:28:36,049 --> 00:28:37,319 Let's meet up soon. 376 00:28:37,789 --> 00:28:39,620 My gosh. 377 00:28:40,989 --> 00:28:42,559 What should we do? 378 00:28:43,789 --> 00:28:46,930 Shouldn't something be done? 379 00:28:48,259 --> 00:28:50,229 Who can do what? 380 00:28:51,370 --> 00:28:54,499 Oh, dear. What'll happen? 381 00:28:54,870 --> 00:28:58,309 (7th day since Se Ra left home) 382 00:29:00,380 --> 00:29:01,880 - Hello. - Hi. 383 00:29:02,110 --> 00:29:05,180 - Hello. - Oh. Hello. 384 00:29:15,089 --> 00:29:17,529 It must be so inconvenient for you... 385 00:29:17,529 --> 00:29:19,729 now that Se Ra's staying here. 386 00:29:20,029 --> 00:29:22,370 Se Ra? It's been a while... 387 00:29:24,100 --> 00:29:25,269 since I saw her. 388 00:29:26,239 --> 00:29:27,299 What? 389 00:29:28,370 --> 00:29:32,410 She told me she's staying here. 390 00:29:34,079 --> 00:29:35,749 This brat! 391 00:29:36,180 --> 00:29:39,319 Se Ra is busy fighting someone high up in the office. 392 00:29:39,319 --> 00:29:41,350 She has no time to come here or go home. 393 00:29:42,390 --> 00:29:44,249 She's fighting someone high up? 394 00:29:44,450 --> 00:29:45,960 Who is she fighting? 395 00:29:46,960 --> 00:29:48,059 The chief. 396 00:29:49,529 --> 00:29:51,259 Isn't she the highest person? 397 00:29:55,630 --> 00:29:57,999 Mawon-gu's District Assembly... 398 00:29:58,170 --> 00:30:00,339 Chairman Goo Se Ra will say a word. 399 00:30:00,339 --> 00:30:01,370 (Mawon-gu) 400 00:30:01,370 --> 00:30:02,739 Hello, Ma... 401 00:30:03,410 --> 00:30:06,140 Ma... I don't think the mic is working. 402 00:30:06,410 --> 00:30:08,339 Mawon-gu... Mawon... 403 00:30:09,079 --> 00:30:10,809 At an event hosted by Mawon-gu Office, 404 00:30:10,809 --> 00:30:12,850 Se Ra's greeting was cut out. 405 00:30:22,190 --> 00:30:23,589 All the civil servants she knew... 406 00:30:23,589 --> 00:30:25,089 are afraid of becoming outcasts, 407 00:30:25,089 --> 00:30:26,460 so they're ignoring Se Ra. 408 00:30:26,729 --> 00:30:27,900 How childish. 409 00:30:33,940 --> 00:30:34,970 So? 410 00:30:36,539 --> 00:30:39,440 Where is my Se Ra sleeping... 411 00:30:40,039 --> 00:30:42,009 and eating with and with whom? 412 00:30:43,249 --> 00:30:44,249 (Certificate of Appointment) 413 00:30:44,249 --> 00:30:46,319 "Goo Se Ra". 414 00:30:46,950 --> 00:30:50,049 My gosh. Oh, how nice. 415 00:30:50,049 --> 00:30:51,989 It's nice and shiny. 416 00:30:51,989 --> 00:30:54,289 This should be kept clean. 417 00:31:00,160 --> 00:31:01,160 Mom. 418 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 I won't allow this. 419 00:31:08,839 --> 00:31:10,269 Come back home. 420 00:31:11,170 --> 00:31:12,680 There are too many eyes watching. 421 00:31:12,779 --> 00:31:15,079 Mom. This kind of conversation... 422 00:31:15,079 --> 00:31:17,309 should be between a snobby daughter and her rich mom. 423 00:31:17,710 --> 00:31:19,019 It doesn't suit us. 424 00:31:23,289 --> 00:31:24,589 What if rumors go around? 425 00:31:24,589 --> 00:31:25,860 Aren't you worried about next year's election? 426 00:31:26,589 --> 00:31:29,460 What were you doing when Se Ra acted so recklessly? 427 00:31:29,759 --> 00:31:30,829 Me? 428 00:31:33,460 --> 00:31:35,729 - I'm sorry. - Why are you talking like that? 429 00:31:36,970 --> 00:31:38,029 Hold on. 430 00:31:38,630 --> 00:31:40,299 Why are you worried about the election? 431 00:31:40,600 --> 00:31:43,309 Then what? After just a year, 432 00:31:43,839 --> 00:31:44,940 will you... 433 00:31:45,839 --> 00:31:47,610 give up all of this? 434 00:31:51,180 --> 00:31:52,680 If your dad finds out who you're staying with lately, 435 00:31:52,680 --> 00:31:55,150 he'll definitely disown you. 436 00:31:56,150 --> 00:31:57,319 He doesn't know yet, 437 00:31:57,319 --> 00:31:59,489 so you better come back home immediately. 438 00:31:59,789 --> 00:32:00,860 That will be all. 439 00:32:03,829 --> 00:32:04,860 Mom. 440 00:32:05,729 --> 00:32:07,829 Do you remember the Sarang Resort fire? 441 00:32:12,170 --> 00:32:13,170 What? 442 00:32:13,339 --> 00:32:16,009 Since then, did you hear... 443 00:32:16,009 --> 00:32:17,940 that they made memorials? 444 00:32:23,749 --> 00:32:25,479 Yes, they did. 445 00:32:26,180 --> 00:32:28,180 At that time, the resort company... 446 00:32:28,180 --> 00:32:31,220 was trying so hard to sort out the accident, 447 00:32:31,519 --> 00:32:34,559 and many people were opposed to making the memorial. 448 00:32:35,259 --> 00:32:36,960 Gong Myung's mom was against it too. 449 00:32:42,400 --> 00:32:43,999 What about Chairman Cho Maeng Duk? 450 00:32:45,029 --> 00:32:46,039 What? 451 00:32:49,870 --> 00:32:51,009 Maeng Duk? 452 00:32:51,870 --> 00:32:52,910 Well... 453 00:32:53,509 --> 00:32:56,509 I think he had a different opinion. 454 00:32:57,779 --> 00:32:59,680 I can't remember well. 455 00:33:00,579 --> 00:33:01,620 I see. 456 00:33:04,319 --> 00:33:07,019 Oh, So Jung sent this to our house. 457 00:33:07,759 --> 00:33:08,960 You better... 458 00:33:09,860 --> 00:33:11,029 come home tonight. 459 00:33:12,059 --> 00:33:13,160 - Are you leaving? - Yes. 460 00:33:14,160 --> 00:33:15,299 - Goodbye, ma'am. - Bye. 461 00:33:15,299 --> 00:33:16,299 See you. 462 00:33:20,839 --> 00:33:22,339 So Jung? Who is So Jung? 463 00:33:23,069 --> 00:33:24,339 Chief Won So Jung... 464 00:33:25,339 --> 00:33:28,079 - It's Chief Won. - Oh, Chief Won. 465 00:33:31,950 --> 00:33:32,979 A written complaint? 466 00:33:34,150 --> 00:33:35,450 "Defamation"? 467 00:33:35,450 --> 00:33:37,049 (Written Complaint, Goo Se Ra accused of defamation) 468 00:33:44,190 --> 00:33:46,229 She blindsided me with a written complaint. 469 00:33:47,299 --> 00:33:50,529 Strictly speaking, you're the one who blindsided her first. 470 00:33:51,170 --> 00:33:52,440 During the hearing, 471 00:33:52,440 --> 00:33:54,999 you bombarded Chief Won with those unexpected questions. 472 00:33:55,970 --> 00:33:56,970 Wait. 473 00:33:56,970 --> 00:33:59,579 (District Assembly) 474 00:33:59,579 --> 00:34:00,880 What is the meaning of a hearing? 475 00:34:01,410 --> 00:34:03,809 It's an official chance for us to ask questions... 476 00:34:03,809 --> 00:34:05,720 to the office chief. Am I wrong? 477 00:34:07,450 --> 00:34:09,489 It's strictly official. But sending me a written complaint... 478 00:34:09,489 --> 00:34:11,420 and trying to scare me isn't fair. 479 00:34:11,420 --> 00:34:12,560 If you wanted to play fair, 480 00:34:12,560 --> 00:34:14,390 you shouldn't have joined in the first place. 481 00:34:14,890 --> 00:34:16,989 Even all the accident victims have returned to work. 482 00:34:17,430 --> 00:34:18,899 Why are you trying so hard on your own? 483 00:34:19,759 --> 00:34:21,129 Since I made a promise. 484 00:34:23,069 --> 00:34:25,330 With the victims' coworkers who came to my office. 485 00:34:25,770 --> 00:34:28,270 The accident happened because we lack safety measures. 486 00:34:28,669 --> 00:34:30,910 That's a serious issue for us. 487 00:34:31,270 --> 00:34:33,779 What happens to a coworker could happen to me. 488 00:34:37,649 --> 00:34:38,750 Please... 489 00:34:41,750 --> 00:34:43,549 defend me. 490 00:34:45,620 --> 00:34:48,020 Why should I defend you? 491 00:34:50,160 --> 00:34:52,330 Out of the 29 years of my entire life, 492 00:34:52,759 --> 00:34:54,560 you're the only attorney... 493 00:34:54,560 --> 00:34:56,129 whom I've ever talked to. 494 00:34:58,870 --> 00:35:01,100 Just bow your head and give in. 495 00:35:02,540 --> 00:35:04,410 Consider the written complaint sent by Chief Won... 496 00:35:04,410 --> 00:35:06,080 as an invitation. 497 00:35:07,009 --> 00:35:09,080 They say if you bow your head, your hair won't be cut at least. 498 00:35:10,049 --> 00:35:12,450 What am I, an executioner? Why would cut someone's head off? 499 00:35:18,850 --> 00:35:19,959 I knew it. 500 00:35:38,209 --> 00:35:40,109 (Sarang-dong is the first region to benefit from the Smart One City...) 501 00:35:40,109 --> 00:35:42,350 (We support you, Chief Won!) 502 00:35:42,350 --> 00:35:44,549 (Goo Se Ra, you're the worst! This isn't what you promised us.) 503 00:35:47,180 --> 00:35:48,879 This ID seems familiar. 504 00:35:56,529 --> 00:35:57,629 Darn it. 505 00:35:58,730 --> 00:36:00,660 Until when will you two be like this? 506 00:36:01,230 --> 00:36:02,299 Can't we... 507 00:36:02,629 --> 00:36:06,100 all just get along like good friends... 508 00:36:06,100 --> 00:36:07,970 and make up now? 509 00:36:11,640 --> 00:36:13,680 Thank you for the money for my father. 510 00:36:14,879 --> 00:36:17,209 You were the first to pay 50 dollars, 511 00:36:17,549 --> 00:36:19,180 and I heard all the other employees... 512 00:36:19,180 --> 00:36:21,080 were practically forced to pay 50 dollars each. 513 00:36:21,080 --> 00:36:22,489 No problem. 514 00:36:22,989 --> 00:36:27,120 I sent those 50 bucks out of my pure sincerity. 515 00:36:27,859 --> 00:36:29,890 Really. Can't you see? 516 00:36:32,700 --> 00:36:33,759 My goodness. 517 00:36:34,359 --> 00:36:35,560 I was finally managing to cheer him up. 518 00:36:35,560 --> 00:36:37,730 Why are you suddenly sighing? 519 00:36:38,470 --> 00:36:41,569 There are some severe hate comments about Chairman Goo... 520 00:36:41,569 --> 00:36:43,270 in all the articles on Smart One City, 521 00:36:43,810 --> 00:36:45,739 so I looked into how I can sue them. 522 00:36:46,779 --> 00:36:47,839 Sue? 523 00:36:48,980 --> 00:36:50,750 I heard they'll only receive a fine. 524 00:36:51,779 --> 00:36:54,720 Chief Won sent Chairman Goo a written complaint too. 525 00:36:55,180 --> 00:36:57,419 This is getting so messy each day. 526 00:36:59,589 --> 00:37:00,790 Well... 527 00:37:11,970 --> 00:37:13,770 I became Mawon-gu's human complaint box. 528 00:37:14,600 --> 00:37:16,239 (List of Complaints) 529 00:37:16,239 --> 00:37:19,379 Anyone who was treated unfairly by Chief Won all this time... 530 00:37:19,379 --> 00:37:20,739 is sending me information on my social media. 531 00:37:21,339 --> 00:37:22,410 Also... 532 00:37:27,279 --> 00:37:29,250 "Proof of Mawon Credit Cooperatives's Corruption". 533 00:37:29,250 --> 00:37:30,649 They even sent me this. 534 00:37:33,560 --> 00:37:34,689 Who is that? 535 00:37:37,459 --> 00:37:39,160 Come in, Mr. Lee. 536 00:37:46,540 --> 00:37:48,939 Mr. Seo, did you know it was me? 537 00:37:55,439 --> 00:37:57,850 (Integrity Task Force) 538 00:37:57,850 --> 00:38:00,879 "Chief Won, I really love your opinion." 539 00:38:01,149 --> 00:38:02,149 I love it. 540 00:38:02,220 --> 00:38:05,450 "I will always cherish what you say." 541 00:38:05,450 --> 00:38:07,890 I really agree. 542 00:38:11,890 --> 00:38:13,730 Let me see. 543 00:38:13,730 --> 00:38:15,629 What is today's keyword? 544 00:38:18,799 --> 00:38:20,169 Slandering Goo Se Ra? 545 00:38:20,169 --> 00:38:21,799 (Today's keyword: Slandering Goo Se Ra) 546 00:38:26,680 --> 00:38:30,709 "Goo Se Ra, you're the worst!" 547 00:38:31,180 --> 00:38:33,180 "This isn't what you promised us." 548 00:38:33,180 --> 00:38:34,879 (Goo Se Ra, you're the worst!) 549 00:38:34,879 --> 00:38:36,750 (This isn't what you promised us.) 550 00:38:37,720 --> 00:38:39,489 I... I'd rather... 551 00:38:40,160 --> 00:38:43,459 return to handling complaints at the service center. 552 00:38:44,660 --> 00:38:45,859 Darn it. 553 00:38:48,259 --> 00:38:50,899 I'm too ashamed to see my kids now. 554 00:38:56,609 --> 00:38:59,910 At least I didn't come empty handed. 555 00:39:06,250 --> 00:39:07,520 (Integrity Task Force Guidelines) 556 00:39:07,520 --> 00:39:08,879 "If you receive suspicion about the process..." 557 00:39:08,879 --> 00:39:11,520 "of selecting a contractor for Area Six of Smart One City," 558 00:39:11,689 --> 00:39:13,890 "answer according to the guidelines below." 559 00:39:15,989 --> 00:39:17,029 Wait a minute. 560 00:39:17,730 --> 00:39:20,060 This before we held the recent hearing. 561 00:39:21,459 --> 00:39:23,230 This is literally proof that there was... 562 00:39:23,230 --> 00:39:24,700 foul play during the selection process. 563 00:39:26,140 --> 00:39:27,239 So... 564 00:39:29,140 --> 00:39:30,709 About suing me. 565 00:39:31,870 --> 00:39:33,009 Can you please reconsider? 566 00:39:37,209 --> 00:39:39,779 (Task Force for Mawon-gu Office's New Credit Credit Cooperatives) 567 00:39:45,290 --> 00:39:47,319 - Hey, Woo Young. - Yes? 568 00:39:47,689 --> 00:39:48,859 I'm sorry, 569 00:39:48,859 --> 00:39:50,790 but can you make 10 copies of this first? 570 00:39:51,560 --> 00:39:52,600 Sure. 571 00:40:04,169 --> 00:40:05,870 (Corporate Loan Documents for Q Construction) 572 00:40:11,209 --> 00:40:13,520 (Corporate Loan Documents for Q Construction) 573 00:40:18,520 --> 00:40:20,689 It's finally time to reveal the full package of... 574 00:40:20,689 --> 00:40:22,459 Chief Won's corruption! Ta-da! 575 00:40:27,730 --> 00:40:29,000 I can't hear you! 576 00:40:31,299 --> 00:40:32,299 Let's begin. 577 00:40:33,470 --> 00:40:35,799 (Full Package of Chief Won's Corruption) 578 00:40:36,609 --> 00:40:38,640 First, what if we dig into who the actual owner... 579 00:40:38,640 --> 00:40:40,410 of the former Sarang Resort is? 580 00:40:40,609 --> 00:40:43,250 Chairman Goo, you've been sued regarding that matter. 581 00:40:44,350 --> 00:40:45,350 Then second, 582 00:40:45,350 --> 00:40:46,580 how about the corruption of Mawon Credit Cooperatives... 583 00:40:46,580 --> 00:40:48,450 that we received through our complaint box? 584 00:40:49,589 --> 00:40:51,549 - It's perfect. - Then this will do. 585 00:40:51,890 --> 00:40:53,020 That's why it's strange. 586 00:40:53,589 --> 00:40:55,919 Usually, people send complaints saying they've been wronged... 587 00:40:55,919 --> 00:40:57,160 and want to expose the truth. 588 00:40:57,430 --> 00:40:58,790 But the proof of their corruption itself... 589 00:40:58,790 --> 00:41:00,430 can be used to prove their charges. 590 00:41:00,430 --> 00:41:02,000 I wonder who sent those materials to you... 591 00:41:02,000 --> 00:41:04,100 with what kind of intent. 592 00:41:04,270 --> 00:41:06,939 Isn't Mawon Credit Cooperatives where Woo Young works as an intern? 593 00:41:09,200 --> 00:41:11,870 Third, Best Industrial Development and Q Construction's... 594 00:41:11,870 --> 00:41:13,310 illicit relationship. 595 00:41:15,279 --> 00:41:16,580 Illegal subcontracting? 596 00:41:26,359 --> 00:41:27,589 (Corporate Loan Documents for Q Construction) 597 00:41:28,120 --> 00:41:29,259 (Business Plan) 598 00:41:35,830 --> 00:41:38,370 Q Construction's finances are a mess, 599 00:41:38,500 --> 00:41:40,739 so how did they win the bid... 600 00:41:40,739 --> 00:41:42,439 and get a loan? 601 00:41:47,439 --> 00:41:50,480 I knew it. Something smelled fishy. 602 00:41:50,879 --> 00:41:53,450 I know this is a rotten triangle. 603 00:41:54,520 --> 00:41:56,350 Whoever came second must be upset. 604 00:41:58,549 --> 00:42:00,560 They were robbed of first place. 605 00:42:05,359 --> 00:42:07,259 The company that came second... 606 00:42:07,259 --> 00:42:10,730 in the bid to construct Area Six of Smart Once City... 607 00:42:10,730 --> 00:42:12,799 send an official complaint. 608 00:42:12,799 --> 00:42:15,500 They want us to reveal the whole selection process. 609 00:42:22,180 --> 00:42:24,509 As soon as I cover up the Best Industrial Development... 610 00:42:24,509 --> 00:42:26,520 and Q Construction mess, this happens. 611 00:42:26,680 --> 00:42:29,520 That company would be upset. They'd have otherwise won the bid. 612 00:42:31,819 --> 00:42:34,660 This is all Goo Se Ra's fault. 613 00:42:34,989 --> 00:42:37,859 Even a nobody thinks she can make herself heard, 614 00:42:37,859 --> 00:42:40,430 so everyone's picking it up and copying her. 615 00:42:40,430 --> 00:42:42,259 How did she find that out anyway? 616 00:42:49,509 --> 00:42:50,540 (Bong Chu San) 617 00:42:53,239 --> 00:42:59,620 (Mawon-gu District Assembly Chairman Goo Se Ra) 618 00:43:07,459 --> 00:43:08,959 12 o'clock. 619 00:43:10,689 --> 00:43:11,790 Go home. 620 00:43:11,790 --> 00:43:12,959 I have no home. 621 00:43:12,959 --> 00:43:14,359 What about Jigu Villa in Minju-dong? 622 00:43:14,359 --> 00:43:15,629 That's my parents' home. 623 00:43:18,230 --> 00:43:19,569 Did you see what happened? 624 00:43:19,569 --> 00:43:22,169 Edeung Construction got involved and we were in the news. 625 00:43:23,270 --> 00:43:27,180 We should reply to Chief Won's lawsuit with another lawsuit. 626 00:43:28,509 --> 00:43:30,879 No, that's not right. 627 00:43:31,009 --> 00:43:33,649 We're trying to solve a complaint, not fight in court. 628 00:43:37,250 --> 00:43:39,149 - Yes? - I'll go. 629 00:43:39,419 --> 00:43:40,419 No. 630 00:43:45,660 --> 00:43:46,700 What is it? 631 00:43:54,470 --> 00:43:56,040 - Hello. - Don't. 632 00:43:56,270 --> 00:43:57,410 What? 633 00:43:57,810 --> 00:43:59,270 Pretend you're not home. 634 00:43:59,270 --> 00:44:00,779 I already answered. 635 00:44:00,779 --> 00:44:01,879 Keep still. 636 00:44:01,879 --> 00:44:04,209 You can't let him in. 637 00:44:04,580 --> 00:44:06,220 It'll be fine. 638 00:44:09,250 --> 00:44:10,950 Oh, no. 639 00:44:12,649 --> 00:44:15,089 What kind of stupidity is this? 640 00:44:33,779 --> 00:44:36,480 What you imagined never happened. 641 00:44:37,250 --> 00:44:38,450 It never happened? 642 00:44:38,810 --> 00:44:41,680 Then that's a problem in itself. 643 00:44:49,359 --> 00:44:50,890 No, I'm... 644 00:44:51,859 --> 00:44:53,000 perfectly healthy. 645 00:44:56,370 --> 00:44:58,500 What are you doing here and not home? 646 00:45:00,069 --> 00:45:01,239 Get up! 647 00:45:01,339 --> 00:45:02,910 I can't. I won't go home. 648 00:45:02,910 --> 00:45:05,310 How dare you? Get up! 649 00:45:06,009 --> 00:45:07,540 Please calm down. 650 00:45:07,540 --> 00:45:09,680 Goo Se Ra. Get up! 651 00:45:09,680 --> 00:45:10,910 Stand up. 652 00:45:10,910 --> 00:45:14,350 I can't go! I don't want to go alone! 653 00:45:14,350 --> 00:45:17,750 How dare you? Stand up. Get up. 654 00:45:17,750 --> 00:45:19,989 - No. I won't go! - Get up. 655 00:45:20,120 --> 00:45:21,359 How dare you? 656 00:45:21,359 --> 00:45:24,160 We're leaving. You're coming home! 657 00:45:24,160 --> 00:45:25,890 - I don't want to! - Get up. 658 00:45:27,129 --> 00:45:30,700 Goo Yeong Tae. Goo Se Ra. Stop it. 659 00:45:30,700 --> 00:45:31,830 You're leaving. 660 00:45:32,230 --> 00:45:33,339 We're going. 661 00:45:33,339 --> 00:45:35,239 I said stop it! 662 00:46:10,270 --> 00:46:11,910 Don't think of anything. 663 00:46:12,609 --> 00:46:14,140 In this house, I'm the law. 664 00:46:14,709 --> 00:46:18,879 Se Ra and Gong Myung must keep a distance of 2m. 665 00:46:19,620 --> 00:46:21,649 Day and night, 666 00:46:21,649 --> 00:46:25,290 I will watch you closely with both eyes wide open. 667 00:46:26,250 --> 00:46:28,060 Wide open. 668 00:46:51,509 --> 00:46:54,819 This jerk. I will kill him. 669 00:46:56,620 --> 00:46:59,189 Honey. Go to sleep. 670 00:46:59,419 --> 00:47:01,959 Sleeping is not the issue. 671 00:47:02,859 --> 00:47:04,759 Don't say a word and sleep. 672 00:47:06,500 --> 00:47:09,160 They're not delinquent troublemakers. 673 00:47:09,160 --> 00:47:12,770 It's time to accept that they're leaving the nest. 674 00:47:13,169 --> 00:47:15,069 That's not important. I must... 675 00:47:17,069 --> 00:47:18,270 Go to sleep. 676 00:47:20,779 --> 00:47:22,379 I can't breathe. 677 00:47:27,180 --> 00:47:28,379 Ta-da. 678 00:47:30,989 --> 00:47:32,220 Doesn't it look good? 679 00:47:32,750 --> 00:47:35,419 Ramyeon at 3 a.m... 680 00:47:35,859 --> 00:47:36,959 Isn't it special? 681 00:47:37,529 --> 00:47:40,930 We are now people who eat ramyeon at 3 a.m. 682 00:47:42,600 --> 00:47:43,870 Do you like ramyeon? 683 00:47:44,069 --> 00:47:47,270 Ramyeon tastes better when shared with someone. 684 00:47:47,770 --> 00:47:48,770 Eat up. 685 00:48:02,080 --> 00:48:04,890 You're right. It tastes better. 686 00:48:08,720 --> 00:48:12,359 Let's do more things that are better when done together. 687 00:48:15,859 --> 00:48:18,299 Okay. Let's do that. 688 00:48:21,600 --> 00:48:22,640 Eat quick. 689 00:48:31,779 --> 00:48:32,779 Is it good? 690 00:48:38,520 --> 00:48:39,649 I have huge... 691 00:48:45,759 --> 00:48:48,660 I have huge news. Chief Won got sued. 692 00:48:50,470 --> 00:48:51,500 By whom? 693 00:48:51,700 --> 00:48:53,169 Representative Bong Chu San. 694 00:48:59,169 --> 00:49:00,910 It's that way. 695 00:49:06,919 --> 00:49:09,520 Chief, can you tell us how you feel? 696 00:49:09,620 --> 00:49:11,290 I'll rectify the truth... 697 00:49:11,390 --> 00:49:13,620 and fight against fake reports that are... 698 00:49:13,620 --> 00:49:16,419 aimed at ruining the reputation of civil servants. 699 00:49:21,129 --> 00:49:24,500 Dear loved and respected Mawon-gu residents and civil servants. 700 00:49:24,770 --> 00:49:27,100 I apologize for causing you concern. 701 00:49:27,569 --> 00:49:29,169 Regardless of what is true... 702 00:49:29,169 --> 00:49:31,069 Please don't disregard the truth! 703 00:49:34,279 --> 00:49:35,879 What was that? 704 00:49:40,879 --> 00:49:42,919 Why would you disregard the truth? 705 00:49:43,390 --> 00:49:45,750 Don't disregard it. 706 00:49:45,750 --> 00:49:49,830 Go to court and make sure that all the truth comes to light! 707 00:49:50,730 --> 00:49:53,359 I'll make you pay, Goo Se Ra! 708 00:49:54,500 --> 00:49:57,399 Chief, who is that? 709 00:50:00,169 --> 00:50:01,500 Excuse me, Chief. 710 00:50:01,500 --> 00:50:03,270 What do you have to say? 711 00:50:03,270 --> 00:50:04,569 Any comments, please? 712 00:50:04,569 --> 00:50:06,879 - Do you have anything to say? - Ma'am. 713 00:50:07,080 --> 00:50:08,680 Chief Won! 714 00:50:15,919 --> 00:50:18,149 Mawon-gu's Chief Won So Jung was arrested for... 715 00:50:18,149 --> 00:50:20,060 bribery and abuse of authority. 716 00:50:20,060 --> 00:50:22,259 According to prosecutors, ex-Chief Won... 717 00:50:22,259 --> 00:50:24,259 accepted Mawon Credit Cooperatives' favor... 718 00:50:24,259 --> 00:50:27,029 in return for gifts worth hundreds of thousands of dollars. 719 00:50:27,060 --> 00:50:29,060 Prior to this, it's also believed that... 720 00:50:29,060 --> 00:50:30,529 she received money from Q Construction, 721 00:50:30,529 --> 00:50:32,100 the company selected to build Smart One City, 722 00:50:32,100 --> 00:50:33,669 and an investigation is underway. 723 00:50:33,770 --> 00:50:36,069 Then will we elect another chief? 724 00:50:37,270 --> 00:50:41,410 Well, there's only 10 months left of her term. 725 00:50:41,609 --> 00:50:44,580 Until next year's regional election, 726 00:50:44,580 --> 00:50:47,879 the vice-chief will stand in as chief. 727 00:50:48,180 --> 00:50:49,620 Either way, 728 00:50:50,649 --> 00:50:53,660 the files you gave me were a huge help. 729 00:50:56,359 --> 00:50:58,160 The files you left on my desk... 730 00:50:58,560 --> 00:51:02,200 about her deal with Mawon Credit Cooperatives. 731 00:51:04,700 --> 00:51:05,770 I didn't... 732 00:51:06,569 --> 00:51:08,000 It wasn't me. 733 00:51:09,270 --> 00:51:12,470 Your business card was next to the flash drive. 734 00:51:12,470 --> 00:51:13,480 But... 735 00:51:33,430 --> 00:51:34,500 - Hello? - Hello? 736 00:51:41,370 --> 00:51:43,410 (Notice of Personnel Transfer) 737 00:51:43,410 --> 00:51:46,009 (Seo Gong Myung, From Council Secretariat) 738 00:51:46,009 --> 00:51:48,609 (To Planning and Budgeting, As of August 6, 2020) 739 00:51:58,049 --> 00:51:59,120 It's Seo Gong Myung. 740 00:51:59,720 --> 00:52:02,160 The files that led to the suit against Chief Won. 741 00:52:03,489 --> 00:52:04,660 Were they from you? 742 00:52:04,759 --> 00:52:06,759 I have no idea what you're talking about. 743 00:52:09,160 --> 00:52:10,770 I heard about the transfer. 744 00:52:11,129 --> 00:52:12,200 Congratulations. 745 00:52:13,470 --> 00:52:14,899 Isn't that what you wanted? 746 00:52:15,370 --> 00:52:16,870 Now there's nothing in your way. 747 00:52:17,310 --> 00:52:19,069 Spread your wings and fly. 748 00:52:20,980 --> 00:52:23,009 I have a guest and must hang up. 749 00:52:24,950 --> 00:52:27,720 Mr. Vice Chief. Congratulations. 750 00:52:27,819 --> 00:52:30,419 I owe it all to you, Mr. Cho. 751 00:52:30,850 --> 00:52:32,390 I hope you'll help me now. 752 00:52:32,390 --> 00:52:34,120 I should ask for your help. 753 00:52:40,660 --> 00:52:42,759 Now that it's checkmate, 754 00:52:43,399 --> 00:52:45,669 it's time to start a new game in our favor. 755 00:52:48,899 --> 00:52:50,709 We suspect that you were... 756 00:52:51,109 --> 00:52:54,379 involved in the corrupt deal with Mawon Credit Cooperatives. 757 00:52:55,609 --> 00:52:59,080 In the previous by-election, Kwon Woo Young... 758 00:52:59,480 --> 00:53:02,419 was a member of your election camp. 759 00:53:02,620 --> 00:53:04,520 She was the director... 760 00:53:04,520 --> 00:53:06,989 and was also in charge of accounting. 761 00:53:09,259 --> 00:53:11,589 My election camp was a comic book cafe, 762 00:53:12,259 --> 00:53:14,060 and I had only two helpers. 763 00:53:14,600 --> 00:53:16,730 She's on the task force team... 764 00:53:16,730 --> 00:53:18,600 that worked toward selecting the new credit cooperatives. 765 00:53:19,029 --> 00:53:21,399 Shouldn't we give her a chance to explain herself? 766 00:53:21,669 --> 00:53:24,169 Did you forget Representative Yang's bribery charges? 767 00:53:24,810 --> 00:53:26,040 We can't let... 768 00:53:26,040 --> 00:53:28,580 our district assembly be embroiled in another scandal. 769 00:53:31,810 --> 00:53:33,350 It's not true. 770 00:53:33,680 --> 00:53:35,919 That's what everyone says. 771 00:53:36,379 --> 00:53:38,419 You became the chairman by pure luck. 772 00:53:38,419 --> 00:53:40,689 It would look bad to fight to keep the position. 773 00:53:41,660 --> 00:53:43,430 Vice Chairman Yoon. Go on. 774 00:53:43,430 --> 00:53:45,330 Move on with the vote of no confidence. 775 00:53:53,399 --> 00:53:54,970 Chairman Goo refused to vote, 776 00:53:54,970 --> 00:53:57,069 so her vote is void. 777 00:53:57,069 --> 00:53:58,709 Eight voted yes. 778 00:53:59,839 --> 00:54:00,910 No... 779 00:54:02,480 --> 00:54:03,509 One vote. 780 00:54:04,149 --> 00:54:05,310 Four votes were void. 781 00:54:05,609 --> 00:54:07,520 The vote of no confidence in Chairman Goo... 782 00:54:07,950 --> 00:54:09,480 was passed. 783 00:54:13,720 --> 00:54:16,089 - Let's go and eat. - What shall we eat? 784 00:54:16,089 --> 00:54:17,890 - Today, I'm buying. - No, I will. 785 00:54:17,890 --> 00:54:20,029 That's music to my ears. 786 00:54:20,029 --> 00:54:22,330 I don't mind if it's expensive. 787 00:54:22,330 --> 00:54:23,669 Let's go. 788 00:54:23,669 --> 00:54:25,770 - What to eat? - I want cold noodles. 789 00:54:25,770 --> 00:54:28,169 Why do you always eat that? 790 00:54:28,169 --> 00:54:30,339 We can eat whatever we want. 791 00:54:30,339 --> 00:54:31,540 Let's go, then. 792 00:54:57,799 --> 00:55:01,500 Our company is in a very bad position. 793 00:55:02,040 --> 00:55:05,270 You, Ms. Kwon, are also a member of the task force team. 794 00:55:06,009 --> 00:55:07,480 I don't think you can stay. 795 00:55:08,540 --> 00:55:09,580 Pardon? 796 00:55:09,580 --> 00:55:11,480 You saw the news. 797 00:55:11,480 --> 00:55:12,850 Mawon-gu's chief went down... 798 00:55:12,850 --> 00:55:15,549 and we're mentioned in the news every day. 799 00:55:16,850 --> 00:55:19,049 Chairman Goo Se Ra's your friend. 800 00:55:19,419 --> 00:55:22,989 The suspicion alone lost her the job. 801 00:55:23,120 --> 00:55:26,029 What makes you think you can stay? 802 00:55:28,830 --> 00:55:29,859 Ms. Kwon. 803 00:55:32,330 --> 00:55:33,569 Let's part amicably. 804 00:55:40,180 --> 00:55:41,379 Shall we go to eat? 805 00:55:44,910 --> 00:55:47,080 What would you like? 806 00:55:51,950 --> 00:55:53,089 You saw it all! 807 00:55:53,250 --> 00:55:55,359 All I did in the task force team... 808 00:55:55,359 --> 00:55:56,620 was buy lunchboxes... 809 00:55:56,620 --> 00:55:58,359 and make photocopies! 810 00:55:59,629 --> 00:56:01,730 I'm pretty good at reading faces. 811 00:56:01,899 --> 00:56:04,129 If you say once more that someone looks humble and demure... 812 00:56:04,129 --> 00:56:05,899 and perfect for the financial industry, 813 00:56:06,830 --> 00:56:09,239 you could get yourself killed! 814 00:56:09,739 --> 00:56:10,770 Excuse me. 815 00:56:14,980 --> 00:56:16,480 Are you okay? 816 00:56:16,480 --> 00:56:17,810 She's serious. 817 00:56:21,980 --> 00:56:23,480 Remember that! 818 00:56:26,350 --> 00:56:28,459 Did you back down because they told you to? 819 00:56:29,489 --> 00:56:30,790 Why not do what you do... 820 00:56:30,790 --> 00:56:32,660 and just scream your lungs out? 821 00:56:34,100 --> 00:56:36,299 He just had to say that... 822 00:56:36,299 --> 00:56:38,100 I became chairman by pure luck. 823 00:56:38,629 --> 00:56:41,600 It was so true that I was lost for words. 824 00:56:43,169 --> 00:56:45,569 Even things I worked for vanish in a second. 825 00:56:48,509 --> 00:56:50,450 When I became the chairman for no reason, 826 00:56:51,149 --> 00:56:53,279 I knew I could step down at any time. 827 00:56:57,819 --> 00:56:59,149 There was a reason. 828 00:56:59,720 --> 00:57:02,419 Representative Cho put you there on purpose. 829 00:57:04,689 --> 00:57:07,129 It was a punishment straight from the sky. 830 00:57:09,200 --> 00:57:11,529 But then you fell from the sky too. 831 00:57:16,169 --> 00:57:18,009 You did well, Mr. Gong. 832 00:57:21,180 --> 00:57:23,109 Well done, Chairman Goo. 833 00:57:25,049 --> 00:57:26,750 I'm more worried about the future. 834 00:57:28,049 --> 00:57:30,120 I'm worried about Woo Young, not me. 835 00:57:32,919 --> 00:57:35,859 Still, we should celebrate Mr. Seo Gong Myung's... 836 00:57:35,859 --> 00:57:38,529 return to Planning and Budgeting. 837 00:57:40,700 --> 00:57:42,359 Will you help me empty my office tomorrow? 838 00:57:44,430 --> 00:57:46,000 My gosh... 839 00:57:52,669 --> 00:57:53,939 This is so nice. 840 00:57:56,080 --> 00:57:57,480 Oh, hello. 841 00:57:57,480 --> 00:57:59,509 Hello. You're hard at work. 842 00:58:01,379 --> 00:58:03,049 - Come on inside. - Sure. 843 00:58:03,049 --> 00:58:05,589 (Warning. Trespassers will be reported.) 844 00:58:10,589 --> 00:58:12,290 (Warning. Trespassers will be reported.) 845 00:58:16,330 --> 00:58:18,129 These two people. 846 00:58:19,100 --> 00:58:20,439 Did they steal something? 847 00:58:20,640 --> 00:58:22,939 Well, they did take something, 848 00:58:23,169 --> 00:58:24,540 but nothing's missing. 849 00:58:25,540 --> 00:58:27,779 That night, the old lady said... 850 00:58:28,680 --> 00:58:31,779 something about a Sarang Resort memorial. 851 00:58:39,819 --> 00:58:41,890 (Chairman Goo Se Ra) 852 00:58:56,439 --> 00:58:57,509 Gong Myung? 853 00:59:01,439 --> 00:59:03,439 I'm all packed and ready to leave. 854 00:59:03,439 --> 00:59:04,549 Where is it? 855 00:59:07,009 --> 00:59:09,020 - Where's what? - The memorial... 856 00:59:11,450 --> 00:59:13,620 for Sarang Resort's fire that you took. 857 00:59:18,359 --> 00:59:20,730 I didn't take it. I brought it out. 858 00:59:24,430 --> 00:59:27,100 It was left beside a trash heap, 859 00:59:27,100 --> 00:59:28,770 and I couldn't leave it there. 860 00:59:30,169 --> 00:59:31,540 So I brought it out. 861 00:59:38,379 --> 00:59:39,910 Mr. Cho. 862 00:59:41,379 --> 00:59:43,319 You'd forgotten about it too. 863 00:59:46,890 --> 00:59:48,520 Even if I'd forgotten, 864 00:59:50,890 --> 00:59:54,160 I believe I have the right to ask about its whereabouts. 865 00:59:57,899 --> 00:59:59,830 I'll ask one last time. 866 01:00:02,569 --> 01:00:03,739 Where is it? 867 01:00:41,279 --> 01:00:42,609 It's above your and... 868 01:00:44,480 --> 01:00:45,509 my head. 869 01:00:58,430 --> 01:00:59,759 (Kim Geun Tae, Park Hong Sub,) 870 01:00:59,759 --> 01:01:01,100 (Ha Ji Woon, Kim Won Oh, Cho Jeong Dae) 871 01:01:19,209 --> 01:01:20,350 (Mawon-gu Office) 872 01:01:39,370 --> 01:01:40,569 (Mawon-gu Office) 873 01:02:05,430 --> 01:02:08,529 (Into The Ring) 874 01:02:08,730 --> 01:02:11,730 I know the CEO of Sarang Resort, 875 01:02:11,730 --> 01:02:14,169 and he's a decent guy. If things go well... 876 01:02:14,169 --> 01:02:16,169 You're interested in getting into politics. 877 01:02:16,169 --> 01:02:17,770 The chairman won't let it happen. 878 01:02:17,770 --> 01:02:20,209 Won't they use the memorial to drag you down too? 879 01:02:20,209 --> 01:02:23,339 How did Representative Goo move the memorial on her own? 880 01:02:23,339 --> 01:02:24,350 I helped her. 881 01:02:24,350 --> 01:02:26,580 Then why was she the only one questioned by the police? 882 01:02:26,580 --> 01:02:27,580 Questioned by the police? 883 01:02:27,580 --> 01:02:29,120 Who's pushing the wheelbarrow? 884 01:02:29,120 --> 01:02:31,319 I plead the Fifth. 885 01:02:31,950 --> 01:02:34,390 I'm Ms. Goo's lawyer Yoon Hee Su. 61846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.