All language subtitles for Eye.For.An.Eye.2025.NaijaPrey.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,330 --> 00:01:43,750
The men's high school gear team, the
Yellow Jacket.
2
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
Dreaming.
3
00:01:58,890 --> 00:02:00,590
I'm always dreaming.
4
00:02:03,230 --> 00:02:04,230
Dreaming.
5
00:02:05,230 --> 00:02:06,950
Love will be mine.
6
00:02:10,560 --> 00:02:13,440
Searching. I'm always searching.
7
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Hoping.
8
00:02:17,920 --> 00:02:19,660
Someday I'll find.
9
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
Someone.
10
00:02:24,020 --> 00:02:26,040
Someone who loves me.
11
00:02:27,040 --> 00:02:29,380
Someone who needs me.
12
00:02:30,080 --> 00:02:32,180
But until then.
13
00:02:32,600 --> 00:02:34,840
We'll all keep on dreaming.
14
00:02:36,140 --> 00:02:38,040
Keep right on dreaming.
15
00:02:40,330 --> 00:02:41,330
Dreaming.
16
00:05:15,300 --> 00:05:17,200
Hello? Hi, Mae Robert?
17
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
Yeah.
18
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
I'm Anna.
19
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
Anna!
20
00:05:23,540 --> 00:05:27,360
Lord, have mercy. Come on in. Come on
in, baby.
21
00:05:29,680 --> 00:05:35,860
You look just like me.
22
00:05:38,360 --> 00:05:41,720
I'm so happy to finally meet my
grandbaby.
23
00:05:43,070 --> 00:05:46,390
I'm sorry it's under these sad
circumstances.
24
00:05:46,890 --> 00:05:51,250
My condolences, by the way. You know I
never met your daddy. But knowing your
25
00:05:51,250 --> 00:05:53,690
mama, I bet she picked a good one.
26
00:05:54,570 --> 00:05:57,450
Come on now. Let me show you around.
27
00:06:00,910 --> 00:06:03,330
Now, this here is the kitchen.
28
00:06:04,310 --> 00:06:11,250
Now, I make a real good deer jerky. And
don't be shy. It's here all the time.
29
00:06:15,980 --> 00:06:22,340
I get a few local channels, but if you
want, you can move these antennas around
30
00:06:22,340 --> 00:06:24,140
to get more channels.
31
00:06:24,420 --> 00:06:27,120
This picture of you, is that you at your
prom?
32
00:06:27,800 --> 00:06:32,700
I don't even remember what's on that
wall, but if it's the one I'm thinking
33
00:06:32,780 --> 00:06:37,700
yeah, that's me. But it was homecoming.
34
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
I never made it to prom.
35
00:06:41,920 --> 00:06:44,660
Come on, come on. Let me show you to
your room.
36
00:07:14,760 --> 00:07:17,400
This room right here, this is my room.
37
00:07:17,920 --> 00:07:19,380
There's nothing to see there.
38
00:07:20,100 --> 00:07:24,040
I like my privacy. I bet you understand
that.
39
00:07:35,400 --> 00:07:40,720
Anyhow, you shouldn't have any trouble
cleaning it up. Everything you need's in
40
00:07:40,720 --> 00:07:41,720
the closet.
41
00:07:42,760 --> 00:07:44,460
I'm going to rest my feet.
42
00:07:46,140 --> 00:07:50,400
Your mama must be rolling around in her
grave knowing her daughter is living
43
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
with me.
44
00:10:01,490 --> 00:10:02,510
Well, at least say the ringtone.
45
00:11:34,220 --> 00:11:35,260
You must be Anna.
46
00:11:36,600 --> 00:11:37,640
I'm your Aunt Patty.
47
00:11:38,780 --> 00:11:40,760
Oh, so nice to finally meet you.
48
00:11:41,280 --> 00:11:42,760
Yeah, nice to meet you too.
49
00:11:43,580 --> 00:11:45,000
I'm sorry about your parents.
50
00:11:46,460 --> 00:11:47,460
Too young.
51
00:11:48,180 --> 00:11:49,180
It's a darn shame.
52
00:11:52,040 --> 00:11:53,500
You look like your mama.
53
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Same as.
54
00:12:02,610 --> 00:12:04,230
You think you can put these away?
55
00:12:04,990 --> 00:12:07,390
Oh, yeah, yeah. For sure, I can do that.
56
00:12:09,310 --> 00:12:10,310
Thank you.
57
00:12:11,270 --> 00:12:12,510
Hey, what would you like to eat?
58
00:12:13,310 --> 00:12:14,410
I'll put it on the list.
59
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
I'm easy.
60
00:12:16,370 --> 00:12:18,130
Pizza, fruit, snacks.
61
00:12:18,390 --> 00:12:19,390
You got it.
62
00:12:39,690 --> 00:12:42,030
Did I just hear my sister Patty?
63
00:12:43,190 --> 00:12:46,690
Yeah, she just dropped off some
groceries. I'm just putting them away.
64
00:12:46,690 --> 00:12:50,390
be a dear and put the magnet on the
canned goods?
65
00:12:51,230 --> 00:12:57,390
Use, like, tea for tomato sauce and beef
for beans?
66
00:12:57,950 --> 00:13:00,470
Yeah, sure, I can do that. Thank you,
baby lamb.
67
00:13:18,320 --> 00:13:19,520
Do the woods lead to anything?
68
00:13:20,580 --> 00:13:21,580
Yeah.
69
00:13:21,720 --> 00:13:25,080
Water, frogs, gators.
70
00:13:25,540 --> 00:13:27,680
I wouldn't go out in the woods if I was
you.
71
00:13:28,700 --> 00:13:33,980
The sand is different. It really sticks
to you. You know what I mean?
72
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Right.
73
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
What are you doing out here?
74
00:15:18,740 --> 00:15:21,740
I haven't seen someone in this dock in
years.
75
00:15:22,120 --> 00:15:23,160
Oh, I just moved here.
76
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
You just moved here.
77
00:15:24,860 --> 00:15:25,860
What's your name?
78
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
I'm Anna.
79
00:15:28,060 --> 00:15:29,060
Anna.
80
00:15:30,080 --> 00:15:31,380
I'm Julie. This is Sean.
81
00:15:32,060 --> 00:15:33,140
Hi. Hi.
82
00:15:34,740 --> 00:15:36,040
You want a beer? We got cold ones.
83
00:15:37,300 --> 00:15:39,480
No, that's all right. I think I'm just
going to head back inside.
84
00:15:39,760 --> 00:15:42,600
Come on. I mean, like, we don't bite.
Yeah.
85
00:15:42,920 --> 00:15:45,360
And it's a nice day out. It's not too
hot.
86
00:15:45,760 --> 00:15:46,760
Yeah, it's summer.
87
00:15:47,370 --> 00:15:48,370
Spear clock.
88
00:15:48,910 --> 00:15:50,050
Spear clock. Mm -hmm.
89
00:15:50,570 --> 00:15:52,570
Try it. All right, yeah. Why not?
90
00:15:53,070 --> 00:15:54,070
Yeah, there you go.
91
00:16:06,330 --> 00:16:07,330
That's so funny.
92
00:16:10,370 --> 00:16:11,570
Water, you know.
93
00:16:12,710 --> 00:16:13,770
It's just so deep.
94
00:16:17,040 --> 00:16:18,220
The water's fucking scary.
95
00:16:19,600 --> 00:16:21,000
It's got, like, a mind of its own.
96
00:16:21,680 --> 00:16:22,960
Oceans, lakes, pools.
97
00:16:24,100 --> 00:16:25,780
It'll just take fucking lives.
98
00:16:27,560 --> 00:16:29,600
I mean, drowning would have fucked way
to die, huh?
99
00:16:32,380 --> 00:16:33,219
Hey, Julie.
100
00:16:33,220 --> 00:16:34,900
Hmm? I want to tell you something.
101
00:16:36,000 --> 00:16:38,720
It's so fucking deep. Yeah, still water
runs deep.
102
00:16:40,440 --> 00:16:43,200
You know that, right?
103
00:16:43,800 --> 00:16:44,820
Me? Right.
104
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
Where are you from again?
105
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Oh, I'm from Brooklyn.
106
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
New York.
107
00:16:50,340 --> 00:16:53,060
So I don't think she knows what you
mean. Yeah, you're from the city.
108
00:16:53,360 --> 00:16:55,200
Yeah. Came a long way.
109
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Why the hell are you here?
110
00:16:57,620 --> 00:16:59,700
Um, I'm living with my grandma now.
111
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
Why?
112
00:17:02,180 --> 00:17:03,880
Both my parents died in a car accident.
113
00:17:05,460 --> 00:17:07,540
A drunk driver hit us. I was the only
one who survived.
114
00:17:13,859 --> 00:17:14,960
Damn, that's fucked up.
115
00:17:16,200 --> 00:17:18,260
And Sean's part of the Dead Parents
Club, too.
116
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
His dad.
117
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
Sorry to hear that.
118
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
Okay.
119
00:17:26,599 --> 00:17:27,700
Is your mom still around?
120
00:17:29,000 --> 00:17:30,540
Nah. Never knew my mom.
121
00:17:34,360 --> 00:17:36,060
Aw, look at y 'all trauma bonding.
122
00:17:39,640 --> 00:17:41,500
What about you guys? You still in high
school?
123
00:17:42,640 --> 00:17:44,580
College? No, ma 'am.
124
00:17:45,000 --> 00:17:46,140
No school for us no more.
125
00:17:46,800 --> 00:17:49,420
This is my last year in high school.
126
00:17:49,720 --> 00:17:52,560
Tight. You can tell Mims High School to
kiss my ass.
127
00:17:52,960 --> 00:17:54,620
Yeah, all right. Cheers to that. Cheers.
128
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Bye, Anna.
129
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
I'll text you.
130
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
Sounds good.
131
00:18:00,240 --> 00:18:01,460
Thanks for the beer and stuff.
132
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Oh, sure thing.
133
00:19:06,250 --> 00:19:07,250
Thank you.
134
00:19:55,659 --> 00:19:57,140
You find anything?
135
00:20:01,740 --> 00:20:03,480
Just a couple kids on the dock.
136
00:20:04,100 --> 00:20:07,060
A couple of local river rats, huh?
137
00:20:09,860 --> 00:20:10,920
Yeah, I guess so.
138
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
Okay.
139
00:20:17,580 --> 00:20:19,460
I was going to grab something to eat.
You want anything?
140
00:21:14,160 --> 00:21:15,440
Thank you.
141
00:24:02,640 --> 00:24:05,980
You won't be able to read this, and why
are you in this yearbook when you didn't
142
00:24:05,980 --> 00:24:06,980
even finish the year?
143
00:24:07,680 --> 00:24:09,640
You don't even go to this school
anymore.
144
00:24:10,180 --> 00:24:11,560
You did this to yourself.
145
00:24:11,760 --> 00:24:13,980
Now your true colors shall hope you can
see them.
146
00:24:15,180 --> 00:24:16,440
Exhale your sister back.
147
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
Patty?
148
00:24:36,080 --> 00:24:38,700
Oh, girl, you scared me.
149
00:24:38,900 --> 00:24:40,600
Sorry. What you doing here?
150
00:24:41,020 --> 00:24:42,480
I was just riding around.
151
00:24:42,900 --> 00:24:44,100
Don't get a heat stroke.
152
00:24:44,500 --> 00:24:46,020
No. You want some tea?
153
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
Yes, please.
154
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
Come on.
155
00:24:49,880 --> 00:24:51,160
It's got a great view here.
156
00:24:51,720 --> 00:24:54,040
It is my own kind of paradise.
157
00:24:54,600 --> 00:24:56,760
It is. Where I find my peace.
158
00:25:03,530 --> 00:25:07,890
May had everyone wrapped around her
finger when she was a teenager.
159
00:25:09,790 --> 00:25:11,330
Beautiful cheerleader.
160
00:25:12,250 --> 00:25:15,290
Day noon, a talented, handsome football
player.
161
00:25:15,630 --> 00:25:16,810
Your grandfather.
162
00:25:17,430 --> 00:25:20,330
She loved the pedestal she put herself
on.
163
00:25:22,150 --> 00:25:27,070
But deep down underneath, May was mean.
164
00:25:31,710 --> 00:25:33,190
Wanted everything her way.
165
00:25:34,750 --> 00:25:36,270
Friends and family be damned.
166
00:25:40,590 --> 00:25:42,050
What happened to her eyes?
167
00:25:44,650 --> 00:25:47,090
You spent most of your life in a big
city.
168
00:25:48,450 --> 00:25:49,570
Towns like this one.
169
00:25:50,870 --> 00:25:51,870
Small town.
170
00:25:55,150 --> 00:25:56,150
Whispers.
171
00:25:57,190 --> 00:25:58,190
Rumors.
172
00:25:59,570 --> 00:26:00,610
Stuff of legend.
173
00:26:02,480 --> 00:26:03,620
Ours is Sandman.
174
00:26:04,620 --> 00:26:07,500
Sandman? Sandman is what happened to
your grandma.
175
00:26:11,120 --> 00:26:12,740
Punishes those who do bad.
176
00:26:14,160 --> 00:26:16,020
Finds a way of evening the skull.
177
00:26:20,140 --> 00:26:21,740
May started having nightmares.
178
00:26:22,480 --> 00:26:23,700
Bad nightmares.
179
00:26:25,000 --> 00:26:26,620
At first she didn't tell anyone.
180
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
Then they got worse, more insidious.
181
00:26:29,500 --> 00:26:30,740
It drove her mad.
182
00:26:32,110 --> 00:26:35,750
One night she woke up and there he was,
in her room.
183
00:26:38,130 --> 00:26:40,890
The last thing she ever saw before he
took her eyes.
184
00:26:48,650 --> 00:26:51,990
So she said, everyone thought she had
done it herself.
185
00:26:53,250 --> 00:26:56,230
But in the emergency room she found out
she was pregnant.
186
00:26:57,070 --> 00:26:59,970
My parents basically raised your mama.
187
00:27:00,940 --> 00:27:02,220
God bless their souls.
188
00:27:05,380 --> 00:27:06,620
But why nightmares?
189
00:27:08,120 --> 00:27:10,180
You can't escape if you're sleeping.
190
00:27:42,260 --> 00:27:43,260
You okay?
191
00:27:43,400 --> 00:27:47,420
Uh, yeah, I just... Yeah, yeah.
192
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
You want a beer?
193
00:27:54,380 --> 00:27:55,980
John's a great driver. Right, John?
194
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
Oh, yes, ma 'am.
195
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
That's it, ladies.
196
00:27:59,660 --> 00:28:00,660
Okay, let's go.
197
00:28:01,200 --> 00:28:02,660
Band with the knees. Band with the
knees.
198
00:28:04,200 --> 00:28:05,280
Oh! Whoa!
199
00:28:06,320 --> 00:28:07,600
There. Okay.
200
00:28:11,100 --> 00:28:12,100
Hi, Mrs. Crow.
201
00:28:12,200 --> 00:28:13,460
No, I just wanted to say hi.
202
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
What are you wearing today?
203
00:28:15,700 --> 00:28:17,320
Okay. Come here. Give it to me.
204
00:28:17,820 --> 00:28:19,960
Sorry, Mom. He's done. Bye. Goes one.
205
00:28:21,180 --> 00:28:22,180
Goes two.
206
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
And it goes three.
207
00:28:24,080 --> 00:28:25,080
Oh, God!
208
00:28:25,700 --> 00:28:26,700
What the fuck?
209
00:28:27,060 --> 00:28:28,200
Sean, what the fuck?
210
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
Hi, Sean.
211
00:28:31,020 --> 00:28:33,800
What the fuck? It's so nice to see you
hanging out with Julie, y 'all.
212
00:28:47,920 --> 00:28:48,940
I don't know what you're doing.
213
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
You know what I hate?
214
00:28:52,660 --> 00:28:56,100
These ring cameras that my parents have.
They're, like, always stalking me and
215
00:28:56,100 --> 00:29:00,740
shit. I get PTSD from my party days or
something, which I get, but...
216
00:29:00,740 --> 00:29:03,560
Do you have Instagram?
217
00:29:04,540 --> 00:29:05,940
Yeah. What's your name?
218
00:29:06,240 --> 00:29:07,640
It's, uh, so original.
219
00:29:07,980 --> 00:29:08,739
You ready?
220
00:29:08,740 --> 00:29:09,780
Yeah, but take a picture.
221
00:29:10,500 --> 00:29:11,780
Sean. What?
222
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
Get in the picture.
223
00:29:13,540 --> 00:29:15,860
Serious? Yes, I'm serious.
224
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
Cute.
225
00:29:20,340 --> 00:29:21,760
It's Anna Reeves art.
226
00:29:22,040 --> 00:29:23,940
Oh, fuck yeah. Fuck yeah.
227
00:29:27,200 --> 00:29:29,320
Don't tag me in that shit. Oh, I already
did.
228
00:29:31,080 --> 00:29:32,080
See you, idiots.
229
00:29:32,620 --> 00:29:33,940
Just fishing for likes.
230
00:29:36,700 --> 00:29:37,700
Boo.
231
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
Okay.
232
00:29:42,780 --> 00:29:44,300
Just pointing at his face.
233
00:29:45,140 --> 00:29:46,460
I don't like this problem.
234
00:29:47,300 --> 00:29:48,400
I don't mind him.
235
00:29:48,860 --> 00:29:50,560
He's just an asshole when he drinks.
236
00:29:51,820 --> 00:29:53,660
Well, yeah, he's kind of an asshole.
237
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
Hey,
238
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
kid.
239
00:30:01,180 --> 00:30:03,020
John, what are you doing? Never you
mind.
240
00:30:04,640 --> 00:30:05,640
Hey.
241
00:30:09,220 --> 00:30:10,280
Come on, man. Where are you going?
242
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
Hey.
243
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
Hey, man.
244
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
Here we go.
245
00:30:25,230 --> 00:30:26,610
You're looking good in those blaze,
brother.
246
00:30:29,410 --> 00:30:30,510
Come on, let me help you.
247
00:30:31,490 --> 00:30:33,250
Hey, hey, hey. Hey, do you want to check
your archives?
248
00:30:35,190 --> 00:30:36,650
I'm only messing with you, man. Come on.
249
00:30:38,070 --> 00:30:39,070
Hey.
250
00:30:39,950 --> 00:30:41,110
Oh, shit.
251
00:30:41,370 --> 00:30:42,370
Those are nice.
252
00:30:43,190 --> 00:30:45,950
They must be expensive. You bought them,
right? You didn't steal them.
253
00:30:46,610 --> 00:30:47,890
No. You stole them?
254
00:30:48,330 --> 00:30:49,410
No. Oh, that's good.
255
00:30:50,070 --> 00:30:51,070
Oh, he bought them.
256
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
You can go fast.
257
00:30:57,680 --> 00:30:58,679
Not really.
258
00:30:58,680 --> 00:30:59,619
I'm sure you can.
259
00:30:59,620 --> 00:31:00,860
I bet you're just being humble.
260
00:31:01,380 --> 00:31:02,900
Stop stomping around like that.
261
00:31:03,200 --> 00:31:05,320
Let's go fast, huh? Let's try. Here.
Let's go.
262
00:31:06,420 --> 00:31:07,199
Come on.
263
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
Come on, man.
264
00:31:08,260 --> 00:31:09,260
Come on.
265
00:31:46,380 --> 00:31:48,720
No, he's fucking fine. Let's leave him.
I don't think so.
266
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Fuck.
267
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Hey, man.
268
00:31:51,700 --> 00:31:54,960
You just be quiet, and I'll come down
and get you, okay?
269
00:31:55,160 --> 00:31:57,260
I can help you. It's okay. I am coming
down now. Go.
270
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Sean, run.
271
00:31:59,100 --> 00:31:59,460
All
272
00:31:59,460 --> 00:32:06,740
right,
273
00:32:06,740 --> 00:32:07,740
man.
274
00:32:08,900 --> 00:32:12,360
So, you tripped, and you fell.
275
00:32:15,690 --> 00:32:20,710
And if you say anything different than
that, what happens next time won't be an
276
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
accident.
277
00:32:22,530 --> 00:32:23,530
Okay, get out.
278
00:32:24,570 --> 00:32:25,930
Can't you at least pull up closer?
279
00:32:26,510 --> 00:32:27,510
I can't.
280
00:32:28,750 --> 00:32:29,750
Julie?
281
00:32:32,650 --> 00:32:33,990
You're too high for this shit.
282
00:32:36,270 --> 00:32:38,550
Come on, man, move. Come on, let's go.
283
00:33:36,540 --> 00:33:38,040
I was watching that.
284
00:33:43,100 --> 00:33:44,800
It's past my bedtime.
285
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Good night.
286
00:34:06,280 --> 00:34:07,080
Good
287
00:34:07,080 --> 00:34:28,080
night.
288
00:34:28,300 --> 00:34:32,659
In and out.
289
00:34:34,340 --> 00:34:37,440
While you breathe, let's begin tapping.
290
00:34:38,360 --> 00:34:40,340
Let's start on your forehead.
291
00:34:42,280 --> 00:34:43,900
Then go to one cheek.
292
00:34:58,500 --> 00:34:59,640
Thank you.
293
00:35:44,710 --> 00:35:45,710
This is Patty.
294
00:35:47,430 --> 00:35:48,430
Connor?
295
00:35:51,010 --> 00:35:52,130
Jesus, what happened?
296
00:35:55,650 --> 00:35:58,750
You try calling your grandpa?
297
00:36:02,910 --> 00:36:04,850
All right.
298
00:36:06,290 --> 00:36:08,430
Okay, I'm coming. I'm coming right now.
299
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
What happened?
300
00:36:27,170 --> 00:36:28,170
Tell me the truth.
301
00:36:29,990 --> 00:36:31,190
Who did this to you?
302
00:36:32,170 --> 00:36:33,170
I did it.
303
00:36:34,050 --> 00:36:35,050
I fell.
304
00:36:36,030 --> 00:36:37,030
Sweetie, you're lying.
305
00:36:40,930 --> 00:36:42,990
You have to start sticking up for
yourself.
306
00:36:44,670 --> 00:36:47,670
I don't want you to go through the same
thing I went through as a kid.
307
00:36:48,210 --> 00:36:49,250
Well, it doesn't matter.
308
00:36:49,510 --> 00:36:51,290
I can't do anything about it anyway.
309
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Listen here.
310
00:37:13,350 --> 00:37:19,210
If you don't stand up for yourself,
people will keep laying into you until
311
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
ain't nothing left.
312
00:37:28,450 --> 00:37:33,150
What I'm going to tell you stays between
me and you.
313
00:37:35,010 --> 00:37:36,010
Promise?
314
00:37:40,810 --> 00:37:42,330
There is something you can do.
315
00:37:45,670 --> 00:37:48,690
But if you go through with it, you have
to be prepared for what comes.
316
00:37:51,930 --> 00:37:53,410
Ain't nothing sweet about revenge.
317
00:38:02,030 --> 00:38:03,330
There's a tree in the woods.
318
00:38:06,030 --> 00:38:08,610
Not far back from the old dock.
319
00:38:11,280 --> 00:38:12,560
You'll know it when you see it.
320
00:38:14,780 --> 00:38:16,740
Looks like it's been struck by
lightning.
321
00:38:19,740 --> 00:38:21,500
Names carved at its trunk.
322
00:38:23,100 --> 00:38:24,100
Find it.
323
00:38:25,260 --> 00:38:29,340
Write the names of the people that have
hurt you. The people that have done you
324
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
wrong.
325
00:38:31,140 --> 00:38:36,060
Carve their first and last names into
the tree and justice will take its
326
00:38:36,520 --> 00:38:37,520
What does that do?
327
00:38:37,900 --> 00:38:39,160
What happens to them?
328
00:38:39,610 --> 00:38:40,830
That's for him to decide.
329
00:38:43,030 --> 00:38:45,610
He will choose their destiny.
330
00:38:51,010 --> 00:38:52,010
Who?
331
00:38:54,510 --> 00:38:55,850
Mr. Sandman.
332
00:38:57,810 --> 00:38:59,390
The giver of dreams.
333
00:39:02,850 --> 00:39:04,790
Or should I say, Nightman?
334
00:40:52,840 --> 00:40:53,840
Uh -huh.
335
00:43:37,450 --> 00:43:38,450
Why not me?
336
00:45:18,760 --> 00:45:20,320
I knew you would come back.
337
00:45:24,800 --> 00:45:26,860
I could feel you getting closer.
338
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
Redemption Bay.
339
00:46:23,029 --> 00:46:26,430
Stop what are you doing be a friend and
giving you a ride? I don't need a ride
340
00:46:27,740 --> 00:46:30,740
If you want this back, get in the
fucking truck.
341
00:46:33,360 --> 00:46:35,120
I'm not getting in the fucking truck,
Sean.
342
00:46:35,360 --> 00:46:36,600
Come on, man. What's the fucking
problem?
343
00:46:38,180 --> 00:46:41,380
Sean, I'm not doing this right now.
Sean, you and I had a little talk.
344
00:46:41,940 --> 00:46:43,700
A talk about what? Talk to me now.
345
00:46:46,120 --> 00:46:48,780
Come on, man. Please. I'm not going to
hurt you. It's important.
346
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
Please?
347
00:46:51,740 --> 00:46:53,360
Fine. This better not be a game.
348
00:46:53,600 --> 00:46:54,760
You better be taking me home.
349
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
Promise.
350
00:47:21,049 --> 00:47:23,310
No, I don't fucking want to be here.
Just tell me what you want to talk
351
00:47:23,330 --> 00:47:24,410
You're always just fucking rude.
352
00:47:27,970 --> 00:47:29,130
Sean, can you please slow down?
353
00:47:30,110 --> 00:47:31,330
I want to know if we're good.
354
00:47:32,030 --> 00:47:33,230
Slow the fuck down, Sean!
355
00:47:34,630 --> 00:47:36,930
I said I want to know if we're good.
356
00:47:38,470 --> 00:47:40,430
I want to know if our secret is safe.
357
00:47:42,770 --> 00:47:43,770
Are we fucking good?
358
00:47:47,610 --> 00:47:48,770
Fucking talk to me, Anna.
359
00:47:49,400 --> 00:47:52,440
I said fucking talk! Yes, we're good,
we're good, we're fucking good, we're
360
00:47:52,440 --> 00:47:53,440
fucking good.
361
00:47:54,100 --> 00:47:55,100
Hey.
362
00:47:56,940 --> 00:47:57,940
Go ahead.
363
00:48:26,030 --> 00:48:27,350
Bitch, what the fuck are you doing?
364
00:48:28,910 --> 00:48:30,330
You're gonna fucking kill us!
365
00:48:30,590 --> 00:48:31,590
Stop!
366
00:49:25,740 --> 00:49:27,460
I can't. They're 20 bucks.
367
00:49:28,260 --> 00:49:30,940
Okay, can you save them behind the
counter for me?
368
00:49:31,420 --> 00:49:32,720
I can't do that either.
369
00:49:34,760 --> 00:49:35,760
Wait.
370
00:49:37,160 --> 00:49:38,660
There you go.
371
00:49:38,900 --> 00:49:39,900
They're yours, dude.
372
00:49:44,000 --> 00:49:45,500
Wait, it's Connor, right?
373
00:49:48,720 --> 00:49:52,820
Look, I just wanted to say I'm really
sorry that I didn't do anything to help
374
00:49:52,820 --> 00:49:53,820
you.
375
00:49:54,960 --> 00:49:55,960
I know, I know.
376
00:49:56,240 --> 00:49:57,620
Kate, please forgive me.
377
00:50:43,180 --> 00:50:44,180
Hmm.
378
00:52:05,770 --> 00:52:06,770
Why didn't you help?
379
00:52:15,430 --> 00:52:16,750
Why didn't you say something?
380
00:52:25,910 --> 00:52:27,150
Just stand there.
381
00:52:31,810 --> 00:52:32,930
Taking up space.
382
00:52:44,810 --> 00:52:46,310
If you want to speak up.
383
00:53:28,330 --> 00:53:33,470
i'm here i'm safe
384
00:53:33,470 --> 00:53:39,850
and i'm grateful that i'm safe
385
00:55:55,220 --> 00:55:56,360
Didn't think you were here.
386
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
Always here.
387
00:56:05,240 --> 00:56:06,240
You got mail?
388
00:56:07,160 --> 00:56:08,160
Mm -hmm.
389
00:56:11,520 --> 00:56:12,740
Huh. Look.
390
00:56:13,080 --> 00:56:14,900
It's another person trying to buy this
house.
391
00:56:15,240 --> 00:56:16,900
Some cops need to leave me alone.
392
00:56:18,140 --> 00:56:20,260
Yeah, it's not as if we could use the
money.
393
00:56:21,780 --> 00:56:22,920
Picked up your meds.
394
00:56:27,460 --> 00:56:28,540
No need to thank me.
395
00:56:32,020 --> 00:56:33,020
Hey.
396
00:56:33,720 --> 00:56:35,200
Hey. Got you some food.
397
00:56:35,520 --> 00:56:37,840
Oh, that's great. Thank you. I
appreciate that.
398
00:56:38,060 --> 00:56:40,240
You know, Mims High is the same school
May and I went to.
399
00:56:40,880 --> 00:56:42,340
May didn't graduate, but I did.
400
00:56:43,040 --> 00:56:45,980
I hated school, at least in the
beginning.
401
00:56:46,680 --> 00:56:48,620
New York City was fun. Never been.
402
00:56:49,200 --> 00:56:50,540
Only thing in the world...
403
00:57:08,520 --> 00:57:09,780
Yeah, yeah, yeah.
404
00:57:10,580 --> 00:57:12,760
I feel like I'm still asleep.
405
00:57:12,980 --> 00:57:13,980
I just need to wake up.
406
00:57:14,280 --> 00:57:15,520
It's one of those days, huh?
407
00:57:16,380 --> 00:57:18,600
There's some instant coffee in the
cabinet.
408
00:57:20,800 --> 00:57:21,800
Thanks.
409
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Best be gone.
410
00:58:36,430 --> 00:58:37,830
Jesus.
411
01:00:49,130 --> 01:00:50,310
No, you can't.
412
01:00:51,890 --> 01:00:53,150
No, you can't.
413
01:01:19,290 --> 01:01:20,290
Oh.
414
01:01:20,550 --> 01:01:23,030
Yeah. And this is a photo of her name
off the tree.
415
01:01:27,070 --> 01:01:28,070
Say, Mom.
416
01:01:28,370 --> 01:01:30,990
I don't know what's going on, but I
think that whatever happened to her is
417
01:01:30,990 --> 01:01:31,990
happening to us.
418
01:01:32,670 --> 01:01:34,410
And wouldn't the whole town be lying,
then?
419
01:01:35,290 --> 01:01:37,810
I can be a piece of shit, but they're
bigger pieces of shit that live here.
420
01:01:38,010 --> 01:01:42,030
Have you heard of any urban legend to do
with a tree or a dream monster,
421
01:01:42,270 --> 01:01:43,270
anything?
422
01:01:44,090 --> 01:01:45,090
No.
423
01:01:45,910 --> 01:01:46,910
I don't know.
424
01:01:47,710 --> 01:01:49,530
Maybe when I was like a kid or
something.
425
01:01:49,850 --> 01:01:50,990
Have you been having nightmares?
426
01:01:53,510 --> 01:01:56,350
Yeah, remember like the scariest dreams
ever.
427
01:01:56,670 --> 01:01:57,670
Was there a boy?
428
01:01:58,950 --> 01:02:01,750
Yeah. His eyes were gone.
429
01:02:59,980 --> 01:03:00,980
TV time.
430
01:05:28,490 --> 01:05:32,510
Once upon a time, there was a boy named
Vincent.
431
01:05:34,370 --> 01:05:36,450
He was blind with two glass eyes.
432
01:05:52,210 --> 01:05:56,430
One day after school, Vincent was forced
by two classmates into the woods.
433
01:06:02,160 --> 01:06:03,480
This is the way he died.
434
01:06:08,980 --> 01:06:15,020
The boys stole Vincent's glass eyes and
put them in their slingshot, using
435
01:06:15,020 --> 01:06:16,600
Vincent's head as a bullseye.
436
01:06:22,300 --> 01:06:24,480
Perhaps Vincent's death was an accident.
437
01:06:25,480 --> 01:06:27,660
Maybe the bullies didn't know he would
die.
438
01:06:29,660 --> 01:06:30,880
But there are no excuses.
439
01:06:31,200 --> 01:06:32,038
for bullies.
440
01:06:32,040 --> 01:06:33,820
They hurt a lot of lives.
441
01:06:34,880 --> 01:06:41,780
Time passed as Vincent's body molded
into the sand, the earth, a
442
01:06:41,780 --> 01:06:42,780
tree.
443
01:06:46,640 --> 01:06:52,120
The roots of the tree made Vincent's
soul feel alive and not made him see.
444
01:06:56,320 --> 01:06:57,380
Vincent is dead.
445
01:07:00,080 --> 01:07:01,900
But Sandman is very much alive.
446
01:07:32,759 --> 01:07:33,759
Fucking stupid.
447
01:07:34,980 --> 01:07:37,340
Maybe there's something supernatural as
fuck going on, Sean.
448
01:07:37,700 --> 01:07:39,400
You're not having, like, the scariest
dreams ever.
449
01:07:41,340 --> 01:07:45,020
We're being punished for what we did to
Connor. We didn't do anything to Connor,
450
01:07:45,080 --> 01:07:46,680
you remember? Sean, you're so fucking
stubborn!
451
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Julie?
452
01:07:53,160 --> 01:07:55,200
Oh, shit. How did I get here?
453
01:07:56,120 --> 01:07:57,560
I think they were sleepwalking.
454
01:07:58,500 --> 01:07:59,500
Okay.
455
01:08:00,000 --> 01:08:01,580
I do not want to be around him.
456
01:08:05,440 --> 01:08:06,440
You know what?
457
01:08:07,060 --> 01:08:08,900
Can I have a drink? Come here.
458
01:08:09,360 --> 01:08:11,540
What are you doing?
459
01:08:31,920 --> 01:08:33,160
Fuck, it's not that bad.
460
01:08:34,160 --> 01:08:35,160
Oh, my God.
461
01:08:35,479 --> 01:08:36,800
Here, here, here, here.
462
01:08:38,040 --> 01:08:39,720
You gonna fucking cry about it, Julie?
463
01:08:40,920 --> 01:08:41,920
Stay the fuck there.
464
01:08:42,800 --> 01:08:44,899
Stop, stop, stop. No, stop it, John.
465
01:08:45,140 --> 01:08:48,340
I want to see this fucking jury and I
want to prove to you all it's fake.
466
01:08:48,420 --> 01:08:49,779
stop. Let's fucking go.
467
01:09:09,069 --> 01:09:09,988
What are you doing?
468
01:09:09,990 --> 01:09:10,990
I don't know.
469
01:09:11,890 --> 01:09:12,890
No peeking.
470
01:09:13,270 --> 01:09:16,850
Sean, let me fucking see. Come on, move.
Let me see.
471
01:09:23,590 --> 01:09:24,950
You're a fucking psycho.
472
01:09:25,410 --> 01:09:26,970
How dare you bring my mom into this?
473
01:09:27,210 --> 01:09:29,350
Don't touch me.
474
01:09:29,970 --> 01:09:31,069
Don't touch me.
475
01:09:32,050 --> 01:09:33,430
Sean, don't touch me.
476
01:09:33,710 --> 01:09:34,710
Look.
477
01:09:38,120 --> 01:09:39,120
Oh my God, thank God.
478
01:09:39,600 --> 01:09:42,439
He doesn't go after everyone.
479
01:09:43,819 --> 01:09:44,859
Come on Anna, let's go.
480
01:09:45,960 --> 01:09:47,779
You wanna fucking leave on me? Yeah.
481
01:09:48,080 --> 01:09:49,080
You, Julie?
482
01:09:49,359 --> 01:09:50,660
She better than me now?
483
01:09:54,520 --> 01:09:55,520
Fuck you, Julie.
484
01:09:58,260 --> 01:09:59,260
Alright, you know what?
485
01:09:59,620 --> 01:10:00,620
Fuck you.
486
01:10:21,450 --> 01:10:22,450
If I do.
487
01:11:29,160 --> 01:11:31,060
Bitch, your backyard is scary as fuck.
488
01:11:32,440 --> 01:11:33,440
Oh, I know.
489
01:11:36,080 --> 01:11:38,160
You sure your grandma's cool with me
sleeping over?
490
01:11:38,680 --> 01:11:41,320
Yeah. Don't worry, she doesn't even know
that you're here.
491
01:11:42,160 --> 01:11:43,160
Tight.
492
01:11:44,220 --> 01:11:45,500
I don't want to be alone tonight.
493
01:11:45,960 --> 01:11:46,960
Me either.
494
01:11:48,980 --> 01:11:49,980
Connor did this.
495
01:11:50,940 --> 01:11:51,940
I know he did.
496
01:11:52,400 --> 01:11:53,660
Maybe you can reverse it.
497
01:11:54,060 --> 01:11:55,260
No, there's no time for that.
498
01:11:56,280 --> 01:11:57,680
We have to go straight to the source.
499
01:11:58,040 --> 01:12:00,350
Maybe we can, like... Like, what's that
called when people know they're
500
01:12:00,350 --> 01:12:01,350
dreaming?
501
01:12:02,570 --> 01:12:04,030
What, like lucid dreaming? Yeah.
502
01:12:04,370 --> 01:12:05,370
Try that shit.
503
01:12:06,250 --> 01:12:07,250
Oh, okay.
504
01:12:07,590 --> 01:12:11,010
So it says, repeat a mantra over and
over before going to bed.
505
01:12:11,350 --> 01:12:12,470
Remember, you're dreaming.
506
01:12:14,790 --> 01:12:15,870
Okay. Let's try it.
507
01:12:20,010 --> 01:12:24,150
Okay, let's just... Remember, we're
dreaming. Yeah, okay.
508
01:12:24,390 --> 01:12:25,390
Let's see.
509
01:12:27,990 --> 01:12:34,070
Remember... Remember you're dreaming
Remember you're dreaming Remember
510
01:12:34,070 --> 01:12:38,510
you're dreaming Remember you're dreaming
511
01:14:31,460 --> 01:14:34,600
Time there's still time
512
01:15:00,520 --> 01:15:02,160
I'm just boiling some eggs.
513
01:15:09,580 --> 01:15:15,280
Hey, just boiling some eggs. And I made
some
514
01:15:15,280 --> 01:15:19,620
coffee with cream and sugar.
515
01:15:21,300 --> 01:15:22,300
Enjoy.
516
01:15:50,160 --> 01:15:51,600
Thank you.
517
01:16:51,790 --> 01:16:52,790
for you.
518
01:16:54,310 --> 01:16:57,390
Somewhere in dreamland.
519
01:18:01,320 --> 01:18:02,640
Thank you.
520
01:19:23,320 --> 01:19:24,320
Vincent?
521
01:19:30,800 --> 01:19:31,980
Hello, Vincent.
522
01:19:33,880 --> 01:19:35,780
You ain't been around in years.
523
01:19:36,840 --> 01:19:38,580
I thought you was gone.
524
01:19:39,680 --> 01:19:46,460
I thought somebody cut you down, found
your skeleton and buried
525
01:19:46,460 --> 01:19:50,360
you. You know, I started thinking you
forgot about me.
526
01:19:52,080 --> 01:19:53,520
I'm glad you didn't.
527
01:19:55,480 --> 01:19:57,340
You came back to me.
528
01:19:58,120 --> 01:19:59,300
And I'm happy.
529
01:20:04,500 --> 01:20:09,440
Fifty years ago, I received my
punishment.
530
01:20:11,000 --> 01:20:13,440
And now it's my redemption time.
531
01:20:15,280 --> 01:20:19,520
I'm going to step out of this prison of
darkness.
532
01:20:21,580 --> 01:20:28,400
I'm going to open my eyes and I'm going
533
01:20:28,400 --> 01:20:30,640
to finally see the sun.
534
01:20:32,960 --> 01:20:33,960
Vincent.
535
01:20:40,960 --> 01:20:47,080
If anyone injures his neighbor, as he
has done, it shall be done to him.
536
01:20:48,140 --> 01:20:49,280
Fracture for fracture.
537
01:20:50,380 --> 01:20:53,320
Eye for eye, tooth for tooth.
538
01:20:54,300 --> 01:20:57,820
Whatever injury he has given a person
shall be given to him.
539
01:21:02,120 --> 01:21:03,580
I have to make things right.
540
01:21:13,840 --> 01:21:15,520
It's okay, baby lamb.
541
01:21:16,520 --> 01:21:18,480
What are you doing?
542
01:21:19,560 --> 01:21:21,000
I'll get my eyes back.
543
01:21:22,520 --> 01:21:27,420
Oh, Anna, you should have seen me back
then.
544
01:21:27,880 --> 01:21:32,200
I was the prettiest girl in school.
545
01:21:32,560 --> 01:21:34,180
I had everything.
546
01:21:35,240 --> 01:21:38,980
And you had the prettiest eyes.
547
01:21:40,000 --> 01:21:42,260
And he took everything away.
548
01:21:42,860 --> 01:21:45,880
What'd he say all those years ago?
549
01:21:47,590 --> 01:21:48,890
Eyes for eyes.
550
01:21:50,650 --> 01:21:53,110
So here we go.
551
01:21:57,070 --> 01:22:01,350
And I'm your grandmama. I wouldn't hurt
you.
552
01:22:01,650 --> 01:22:04,130
This is all a part of his plan.
553
01:22:04,450 --> 01:22:05,450
He's not here for you.
554
01:22:05,590 --> 01:22:06,710
You're losing your mind.
555
01:22:06,990 --> 01:22:10,730
This is the opposite of what he wants.
What are you talking about, girl? My
556
01:22:10,730 --> 01:22:11,730
was carved into that tree.
557
01:22:12,110 --> 01:22:13,810
Okay, I'm getting the nightmares. Me.
558
01:22:17,640 --> 01:22:19,480
I've been waiting on him for a sign.
559
01:22:19,780 --> 01:22:20,920
You my son.
560
01:23:27,560 --> 01:23:32,580
If I die, before I wake, I pray the Lord
my soul to take.
561
01:25:10,840 --> 01:25:13,640
Hello Hello
562
01:25:38,990 --> 01:25:39,990
May?
563
01:25:42,030 --> 01:25:43,590
What happened here?
564
01:26:16,490 --> 01:26:19,830
Pretty wouldn't hurt a fly, Patty.
565
01:26:22,050 --> 01:26:28,870
I put that cigar on your face because
you ain't no
566
01:26:28,870 --> 01:26:30,290
better than me.
567
01:26:32,210 --> 01:26:35,090
Look at all the pain you caused.
568
01:26:37,630 --> 01:26:40,450
I know it was you.
569
01:27:04,110 --> 01:27:06,470
No! Me!
570
01:27:08,770 --> 01:27:10,610
Me! Me!
571
01:27:17,890 --> 01:27:20,110
Jealous bitch!
572
01:28:34,870 --> 01:28:36,270
Thank you.
36280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.