Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,208
[♪ "Power of the Dragon" playing]
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,583
♪ Lurking deep within your soul ♪
3
00:00:10,667 --> 00:00:13,250
♪ There's a power you can't control ♪
4
00:00:13,333 --> 00:00:15,917
♪ But the fear of letting go ♪
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,583
♪ It makes you tremble ♪
6
00:00:18,667 --> 00:00:20,750
♪ But this is your destiny ♪
7
00:00:20,833 --> 00:00:23,292
♪ A burning flame that sets you free ♪
8
00:00:23,375 --> 00:00:26,333
♪ Do you feel the energy ♪
9
00:00:26,417 --> 00:00:29,000
♪ Growing in you? ♪
10
00:00:29,833 --> 00:00:32,042
♪ Time to face the danger ♪
11
00:00:32,125 --> 00:00:35,875
-♪ No more holding back ♪
-♪ Oh! ♪
12
00:00:35,958 --> 00:00:38,583
-♪ When the darkness is rising ♪
-♪ Oh! ♪
13
00:00:38,667 --> 00:00:41,250
-♪ Feel the fire inside you ♪
-♪ Oh! ♪
14
00:00:41,333 --> 00:00:45,375
♪ When the magic takes hold
Can you unleash the power of the dragon? ♪
15
00:00:45,458 --> 00:00:48,917
-♪ Oh! ♪
-♪ While the enemy's raging ♪
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,750
-♪ There's a battle we're waging ♪
-♪ Oh! ♪
17
00:00:51,833 --> 00:00:56,250
♪ When the magic takes hold
Can you unleash the power of the dragon? ♪
18
00:00:56,333 --> 00:00:57,333
[music ends]
19
00:01:04,625 --> 00:01:05,833
[groaning]
20
00:01:14,667 --> 00:01:15,958
[groaning continues]
21
00:01:23,000 --> 00:01:24,167
No.
22
00:01:24,250 --> 00:01:25,250
[panting]
23
00:01:25,333 --> 00:01:27,667
Get back, get back. [grunts]
24
00:01:30,125 --> 00:01:32,208
Hey, Falco, are you in here?
25
00:01:33,167 --> 00:01:34,208
[gasps]
26
00:01:36,375 --> 00:01:38,708
-[panting]
-Hey! What are you doing?
27
00:01:38,792 --> 00:01:40,125
[grunts, gasps]
28
00:01:41,458 --> 00:01:43,625
[panting] My Tama.
29
00:01:44,250 --> 00:01:45,750
I can't feel it.
30
00:01:45,833 --> 00:01:48,250
[groans] It's gone.
31
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
[Lilas] Help! Help! Help!
32
00:01:56,792 --> 00:01:58,708
[panting]
33
00:01:58,792 --> 00:01:59,875
I'm open.
34
00:02:01,083 --> 00:02:02,708
-[chuckles]
-[panting]
35
00:02:02,792 --> 00:02:04,375
[Odward] Magic Mirror!
36
00:02:04,458 --> 00:02:07,417
[panting, grunts]
37
00:02:09,375 --> 00:02:10,375
Huh?
38
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
[groaning]
39
00:02:19,958 --> 00:02:21,625
[chuckles] Huh?
40
00:02:21,708 --> 00:02:25,208
[groaning]
41
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
[panting]
42
00:02:28,708 --> 00:02:30,208
-[Key grunts]
-[groaning]
43
00:02:30,292 --> 00:02:31,708
[grunting]
44
00:02:33,625 --> 00:02:35,208
[yells]
45
00:02:35,292 --> 00:02:36,583
[grunts]
46
00:02:37,667 --> 00:02:39,375
[exclaims, grunting]
47
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
[grunts]
48
00:02:45,583 --> 00:02:46,583
[grunts]
49
00:02:47,750 --> 00:02:49,083
[exclaims]
50
00:02:49,667 --> 00:02:52,250
Clock Master!
51
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
Huh?
52
00:02:54,125 --> 00:02:55,917
[gasps, exclaims]
53
00:02:59,417 --> 00:03:00,958
That was so close.
54
00:03:01,042 --> 00:03:03,875
Either I'm getting slow
or you're getting the hang of it.
55
00:03:03,958 --> 00:03:06,250
[grunts]
The Bards won't know what hit 'em.
56
00:03:06,333 --> 00:03:08,583
Yeah, neither did the goalpost.
57
00:03:08,667 --> 00:03:10,500
I was wide open. Why didn't you pass?
58
00:03:10,583 --> 00:03:13,375
I figured you'd miss, and I was right.
59
00:03:14,208 --> 00:03:16,083
I'd have made the shot
if you'd passed earlier.
60
00:03:16,167 --> 00:03:17,208
Oh, yeah?
61
00:03:21,958 --> 00:03:23,750
I don't get why he still doesn't trust me.
62
00:03:23,833 --> 00:03:26,000
Hey, have any of you guys seen Ameline?
63
00:03:26,083 --> 00:03:28,167
-She was supposed to be here.
-Hmm?
64
00:03:28,917 --> 00:03:30,042
[caws]
65
00:03:41,583 --> 00:03:44,708
[O'Gargine] An emergency meeting
means it's urgent.
66
00:03:44,792 --> 00:03:47,083
[Sanga] We all have our own emergencies.
67
00:03:47,167 --> 00:03:50,292
You may think otherwise
when you hear what I have to say.
68
00:03:50,375 --> 00:03:52,333
Well, we are all ears.
69
00:03:52,417 --> 00:03:55,250
Falco Sunspear
was found unconscious in the gym.
70
00:03:55,333 --> 00:03:57,833
-[groans]
-[O'Gargine] His Tama was drained.
71
00:03:57,917 --> 00:04:00,542
My nephew drained, you say?
72
00:04:00,625 --> 00:04:03,708
[chuckles] I did warn him
not to shine too brightly.
73
00:04:03,792 --> 00:04:05,625
Are you sure, Mara?
74
00:04:05,708 --> 00:04:07,000
How is this even possible?
75
00:04:07,083 --> 00:04:10,542
Believe me, it's possible,
and I warned you all.
76
00:04:10,625 --> 00:04:14,083
The Knights' Banner
must be disbanded immediately.
77
00:04:14,167 --> 00:04:15,917
-Huh?
-Hmm?
78
00:04:16,000 --> 00:04:19,583
Granted, there's no love lost
between me and my nephew,
79
00:04:19,667 --> 00:04:22,625
but I fail to see what his misfortune
has to do with the Knights.
80
00:04:22,708 --> 00:04:24,250
Surya's right.
81
00:04:24,333 --> 00:04:27,625
Disbanding the Knights
without proof seems a little hasty.
82
00:04:27,708 --> 00:04:31,417
The Roses players saw Ameline
attack Falco in the gym.
83
00:04:31,500 --> 00:04:33,917
We know her Tama drains magic.
84
00:04:34,000 --> 00:04:35,417
It's all the evidence we need.
85
00:04:35,500 --> 00:04:38,583
Are you positive Falco has lost his Tama?
86
00:04:38,667 --> 00:04:41,125
Clearly he's experienced
some kind of trauma,
87
00:04:41,208 --> 00:04:42,750
but it may return in time.
88
00:04:42,833 --> 00:04:44,542
I believe my players.
89
00:04:44,625 --> 00:04:46,125
I am sure.
90
00:04:47,208 --> 00:04:52,417
It would be unwise to jump to conclusions
before we have all of the facts.
91
00:04:52,500 --> 00:04:54,875
It would be unwise to wait.
92
00:04:54,958 --> 00:04:58,375
Mara, I understand how personal this is.
93
00:04:58,458 --> 00:05:01,667
Falco is your star striker,
but Sanga's right.
94
00:05:01,750 --> 00:05:04,208
We shouldn't jump to conclusions.
95
00:05:04,292 --> 00:05:05,500
Exactly.
96
00:05:06,042 --> 00:05:07,750
We need to avoid a panic.
97
00:05:07,833 --> 00:05:10,042
Whatever the Roses believe,
98
00:05:10,125 --> 00:05:15,917
let's ensure they keep it to themselves
until we discover the truth.
99
00:05:16,000 --> 00:05:19,917
I refuse to sit and do nothing
while this is happening in our school.
100
00:05:20,000 --> 00:05:21,083
[groans]
101
00:05:21,667 --> 00:05:22,667
Hmm.
102
00:05:29,000 --> 00:05:30,167
Hmm?
103
00:05:30,750 --> 00:05:33,583
Remind me why we even need
armor against the Bards?
104
00:05:33,667 --> 00:05:34,875
Regulations.
105
00:05:34,958 --> 00:05:36,250
There's no way around it.
106
00:05:36,333 --> 00:05:38,625
If we don't wear it, we forfeit the game.
107
00:05:40,375 --> 00:05:41,375
[clatters]
108
00:05:42,083 --> 00:05:43,625
[groans] Right.
109
00:05:43,708 --> 00:05:47,917
But isn't it kind of unfair that Casper
and Callista both have magnetic Tamas?
110
00:05:48,000 --> 00:05:50,833
Totally. But luckily
we have a secret weapon.
111
00:05:50,917 --> 00:05:53,042
And I can't wait to unleash it on 'em.
112
00:05:53,125 --> 00:05:54,292
-[knocking on door]
-[both] Hmm?
113
00:05:54,375 --> 00:05:55,375
Ameline!
114
00:05:55,458 --> 00:05:56,458
Finally.
115
00:05:56,542 --> 00:05:58,292
She should have been here hours ago.
116
00:05:58,792 --> 00:06:00,167
-Oh.
-[all grunt]
117
00:06:01,583 --> 00:06:02,917
Where is she?
118
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Who?
119
00:06:04,917 --> 00:06:07,083
Ameline? I have no idea.
120
00:06:07,167 --> 00:06:10,375
We know she's hiding in here,
and we wanna talk to her now.
121
00:06:10,458 --> 00:06:11,792
-Hmm?
-Ameline attacked Falco.
122
00:06:11,875 --> 00:06:13,583
She completely drained his Tama.
123
00:06:13,667 --> 00:06:14,750
With her tentacles.
124
00:06:14,833 --> 00:06:16,042
[chuckles]
125
00:06:16,125 --> 00:06:18,917
You do know
how ridiculous that sounds, right?
126
00:06:19,000 --> 00:06:21,333
We'd have noticed
if Ameline had tentacles.
127
00:06:21,417 --> 00:06:24,583
You can't just show up here
throwing crazy accusations around.
128
00:06:24,667 --> 00:06:27,708
Right. So, unless you have
some actual proof, you better leave.
129
00:06:27,792 --> 00:06:31,000
Exactly. But also, where are your manners?
130
00:06:31,083 --> 00:06:32,167
[chuckles]
131
00:06:32,250 --> 00:06:33,750
-Thanks for visiting.
-[groans]
132
00:06:33,833 --> 00:06:36,250
You better hope the Goyens find her first.
133
00:06:39,167 --> 00:06:40,708
[chuckles]
134
00:06:41,958 --> 00:06:43,292
[exhales deeply]
135
00:06:44,250 --> 00:06:47,417
Are they sure they're talking
about our Ameline?
136
00:06:47,500 --> 00:06:50,292
They said she completely
drained Falco's Tama.
137
00:06:50,375 --> 00:06:51,708
Is that even possible?
138
00:06:51,792 --> 00:06:54,125
She wouldn't do that, would she?
139
00:06:54,958 --> 00:06:57,292
Well, she did take the Shadows' diadem.
140
00:06:57,917 --> 00:07:01,417
Right. And if she did that,
she might be capable of anything.
141
00:07:01,500 --> 00:07:04,000
I mean, how well do we actually know her?
142
00:07:04,083 --> 00:07:05,250
[all groan]
143
00:07:05,333 --> 00:07:06,917
-[clattering]
-[all] Huh?
144
00:07:07,000 --> 00:07:10,042
Seriously, are you ever gonna learn
how to hang your armor properly?
145
00:07:10,125 --> 00:07:12,500
That wasn't me. It's coming from in there.
146
00:07:14,042 --> 00:07:18,208
So, I'm guessing you just heard
everything we said.
147
00:07:18,292 --> 00:07:19,875
-[grunts, panting]
-No, Ameline!
148
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Wait!
149
00:07:21,583 --> 00:07:24,083
[Ameline whimpering, panting]
150
00:07:24,167 --> 00:07:25,708
Great job, guys.
151
00:07:25,792 --> 00:07:28,042
How was I supposed to know
she was hiding in the closet?
152
00:07:28,125 --> 00:07:32,042
Right? I can't be the only one
who thinks that's not normal behavior.
153
00:07:32,125 --> 00:07:34,167
Come on. She has to be hiding something.
154
00:07:34,250 --> 00:07:36,958
There's probably
a perfectly good explanation for her
155
00:07:37,042 --> 00:07:38,250
to be hiding in there.
156
00:07:38,333 --> 00:07:41,667
Well, whatever's going on,
we have to find her before the Roses do.
157
00:07:41,750 --> 00:07:43,000
And the sooner, the better.
158
00:07:43,083 --> 00:07:45,583
If we're short a player,
we forfeit against the Bard--
159
00:07:45,667 --> 00:07:47,917
-That's what you're worried about?
-[groans]
160
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
[groans]
161
00:07:49,083 --> 00:07:51,375
-Come on. Let's find Ameline.
-Mm-hmm.
162
00:07:53,792 --> 00:07:55,750
[Key] Ameline!
163
00:07:56,875 --> 00:07:58,875
[echoes] Ameline!
164
00:07:59,542 --> 00:08:01,750
Duh. Ameline's hiding.
165
00:08:01,833 --> 00:08:04,667
So maybe shouting her name out
isn't the best strategy,
166
00:08:04,750 --> 00:08:07,208
considering the Roses
are also looking for her.
167
00:08:07,292 --> 00:08:09,000
Oh, right.
168
00:08:09,625 --> 00:08:11,833
-[whispering] Ameline.
-[sighs]
169
00:08:11,917 --> 00:08:13,958
[groans] How?
170
00:08:14,042 --> 00:08:16,750
How did I end up on the same team as you?
171
00:08:16,833 --> 00:08:20,042
[Key] So you're finally admitting
that we're actually on the same team?
172
00:08:20,125 --> 00:08:22,583
[Odward] You know, how about
you lower the snark level?
173
00:08:22,667 --> 00:08:24,750
-It's getting old.
-I'm the snarky one?
174
00:08:24,833 --> 00:08:28,458
If the school had an award for snark,
you'd be the undisputed snark--
175
00:08:28,542 --> 00:08:31,125
[clears throat] Oh, I'm sorry.
176
00:08:31,208 --> 00:08:34,917
We didn't mean to interrupt
your little team bonding session.
177
00:08:36,042 --> 00:08:38,375
It's so nice to see you and…
178
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
Sorry, I forgot your name.
179
00:08:40,833 --> 00:08:42,250
…getting on so well.
180
00:08:42,333 --> 00:08:44,333
Why don't you
mind your own business, Callista?
181
00:08:44,417 --> 00:08:46,083
Hey, sis, drop it.
182
00:08:46,167 --> 00:08:47,542
Save it for the game.
183
00:08:47,625 --> 00:08:50,333
Well, you might be ready
to kiss and make up,
184
00:08:50,417 --> 00:08:52,958
but I'm not gonna forgive so easily.
185
00:08:53,042 --> 00:08:55,917
He's the reason we had to scrub
the forge for a week.
186
00:08:56,000 --> 00:08:57,083
[grunts]
187
00:08:57,167 --> 00:09:01,292
Oh, yeah, we never did get to thank you
for our awesome armor.
188
00:09:01,375 --> 00:09:02,958
[groans]
189
00:09:03,042 --> 00:09:05,708
-[grunts]
-We don't have time to waste on traitors.
190
00:09:06,292 --> 00:09:07,792
[Odward grunts] Hmm.
191
00:09:08,458 --> 00:09:11,583
-Oh, truth hurts, huh, Odward?
-[Key] Huh?
192
00:09:11,667 --> 00:09:13,333
We really don't have time for this.
193
00:09:13,417 --> 00:09:14,583
We have to find Ameline.
194
00:09:14,667 --> 00:09:17,333
Aw, did you lose one of your players?
195
00:09:17,417 --> 00:09:19,167
How careless of you.
196
00:09:19,250 --> 00:09:20,292
[chuckles]
197
00:09:30,417 --> 00:09:33,750
Hey, just so you know,
nobody thinks you're a traitor.
198
00:09:34,333 --> 00:09:38,417
No, but you think
I don't care about anyone but myself.
199
00:09:38,500 --> 00:09:40,250
Well, that is kind of your vibe.
200
00:09:40,917 --> 00:09:41,917
[scoffs]
201
00:09:43,375 --> 00:09:46,250
[stammers] Anyway,
right now our main concern is Ameline.
202
00:09:46,333 --> 00:09:49,167
Should we, uh, search the crime scene
for clues or something?
203
00:09:49,250 --> 00:09:50,250
Huh?
204
00:09:50,333 --> 00:09:52,125
Where are you going?
The gym is the other way.
205
00:09:52,208 --> 00:09:53,958
I have a better idea.
206
00:09:54,042 --> 00:09:55,375
Of course you do.
207
00:09:55,458 --> 00:09:56,625
You gotta trust me.
208
00:09:56,708 --> 00:09:58,583
I have to trust you?
209
00:09:58,667 --> 00:10:00,750
Well, pretty rich coming from you.
210
00:10:01,417 --> 00:10:02,917
Fine, whatever.
211
00:10:03,000 --> 00:10:05,875
You check out the gym,
and I'll do my own thing.
212
00:10:06,542 --> 00:10:07,625
[sighs]
213
00:10:10,833 --> 00:10:13,917
I feel really bad about
going through Ameline's stuff.
214
00:10:14,458 --> 00:10:17,000
It'd be so much easier
if we could just talk to her.
215
00:10:17,917 --> 00:10:20,042
You think this is from her homeland?
216
00:10:20,125 --> 00:10:22,542
Wait. Where does she come from?
217
00:10:22,625 --> 00:10:24,542
I have no idea.
218
00:10:25,167 --> 00:10:27,625
I hate to admit it,
but Odward might be right.
219
00:10:28,250 --> 00:10:30,167
-We don't really know much about her.
-Huh?
220
00:10:31,375 --> 00:10:33,125
[chuckles] Oh, well.
221
00:10:33,208 --> 00:10:35,625
Anyway, she's got some cool stuff.
222
00:10:37,042 --> 00:10:39,292
-Maybe you shouldn't…
-[groans, yells]
223
00:10:40,083 --> 00:10:41,167
…do that.
224
00:10:41,250 --> 00:10:42,417
Sorry.
225
00:10:42,500 --> 00:10:44,125
[sighs] Huh?
226
00:10:45,708 --> 00:10:46,708
Oh.
227
00:10:47,292 --> 00:10:49,375
Hey, a secret drawer.
228
00:10:51,958 --> 00:10:53,417
What's this?
229
00:10:59,875 --> 00:11:00,875
Hmm.
230
00:11:02,708 --> 00:11:04,375
You think she is hiding something?
231
00:11:04,458 --> 00:11:06,125
Well, I didn't.
232
00:11:06,833 --> 00:11:08,417
We really need to talk to her.
233
00:11:10,250 --> 00:11:12,792
[gasps] I think I know where she is.
234
00:11:12,875 --> 00:11:14,750
You do? Where is she?
235
00:11:14,833 --> 00:11:17,625
Ah, just the person I was looking for.
236
00:11:18,792 --> 00:11:19,792
[both] Hmm?
237
00:11:19,875 --> 00:11:21,083
[Ssyelle] Hmm.
238
00:11:24,875 --> 00:11:26,625
There's no way I'm drinking that.
239
00:11:26,708 --> 00:11:29,083
That is the best cure-all I know.
240
00:11:29,583 --> 00:11:32,458
Back home we use it to cure the sniffles,
241
00:11:32,542 --> 00:11:35,208
remove warts,
and get stains out of clothes.
242
00:11:35,292 --> 00:11:37,667
[groans] Will it give me back my Tama?
243
00:11:37,750 --> 00:11:39,333
[groans] It's worth a try.
244
00:11:39,917 --> 00:11:41,667
I need to talk to Falco.
245
00:11:41,750 --> 00:11:43,125
Alone.
246
00:11:43,208 --> 00:11:45,042
Okay, but quickly.
247
00:11:45,125 --> 00:11:46,417
He needs to rest.
248
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
[door closes]
249
00:11:49,333 --> 00:11:53,292
Tell me again as precisely as you can
what happened in the gym.
250
00:11:53,833 --> 00:11:56,958
It's like I said, I was training,
then I was attacked.
251
00:11:57,042 --> 00:11:58,042
I couldn't move.
252
00:11:58,125 --> 00:12:00,083
It was Ameline. She drained my Tama.
253
00:12:00,167 --> 00:12:03,417
And you're absolutely sure it was Ameline?
254
00:12:03,500 --> 00:12:05,208
Well, I didn't see who attacked me.
255
00:12:05,292 --> 00:12:06,833
My teammates said she was there.
256
00:12:06,917 --> 00:12:09,708
But nobody actually
saw her drain your Tama?
257
00:12:09,792 --> 00:12:11,208
She drains Tamas.
258
00:12:11,292 --> 00:12:14,292
She used her power on me
when we played the Knights at the Citadel.
259
00:12:14,375 --> 00:12:15,375
Everyone saw.
260
00:12:15,458 --> 00:12:17,750
Then you really have no proof it was her.
261
00:12:18,542 --> 00:12:19,542
Huh?
262
00:12:23,000 --> 00:12:25,500
Do you know how much
trouble you've caused?
263
00:12:26,708 --> 00:12:28,792
-[grunts]
-[Volgora] Calm down.
264
00:12:28,875 --> 00:12:31,250
Ooh! You still haven't touched your drink.
265
00:12:31,958 --> 00:12:33,875
-[grunts]
-[Volgora] There, there.
266
00:12:33,958 --> 00:12:35,208
[groans]
267
00:12:38,042 --> 00:12:39,542
[chattering]
268
00:12:42,792 --> 00:12:45,667
[Ssyelle] I'm just not sure
why you're asking me.
269
00:12:45,750 --> 00:12:48,833
[Sugoi] As the Knight's captain,
and Ameline's roommate,
270
00:12:48,917 --> 00:12:52,333
I was wondering if you'd noticed
anything unusual about her.
271
00:12:52,417 --> 00:12:56,958
Uh, no. I, uh, haven't noticed anything.
272
00:12:57,042 --> 00:12:58,958
-What about you?
-Me?
273
00:12:59,042 --> 00:13:03,458
No, I haven't seen any unusual thing.
274
00:13:05,375 --> 00:13:06,833
-Hmm.
-[chuckles]
275
00:13:07,583 --> 00:13:10,167
I mean,
nothing that would incriminate Ame--
276
00:13:10,250 --> 00:13:11,667
Ow!
277
00:13:11,750 --> 00:13:14,583
If you do find her, would you let me know?
278
00:13:14,667 --> 00:13:16,125
I'd like to talk to her.
279
00:13:16,208 --> 00:13:19,125
But let's keep this just between us.
280
00:13:19,208 --> 00:13:22,292
We'll do… absolutely do that, right?
281
00:13:22,375 --> 00:13:23,375
[chuckles]
282
00:13:31,333 --> 00:13:33,250
[footsteps approaching]
283
00:13:33,333 --> 00:13:34,958
-Excuse me.
-[shushes]
284
00:13:35,042 --> 00:13:36,042
Oh, sorry.
285
00:13:36,875 --> 00:13:39,125
Where can I find
the history section please?
286
00:13:50,167 --> 00:13:52,375
-How do we know she's here?
-[librarian shushes]
287
00:13:52,458 --> 00:13:53,458
Sorry.
288
00:13:54,583 --> 00:13:57,542
The mountain of history books
in our room kind of gave it away.
289
00:13:57,625 --> 00:13:58,833
-[shushes]
-[gasps]
290
00:14:03,458 --> 00:14:04,458
[Milo] Hmm.
291
00:14:09,833 --> 00:14:11,625
[Ssyelle] Haven't we been here already?
292
00:14:12,125 --> 00:14:13,167
I have no idea.
293
00:14:13,250 --> 00:14:14,458
This place is a labyrinth.
294
00:14:14,542 --> 00:14:16,333
How anyone finds anything, I--
295
00:14:16,417 --> 00:14:17,500
-[shushes]
-[both gasp]
296
00:14:20,625 --> 00:14:21,833
[whispering] Over there.
297
00:14:21,917 --> 00:14:22,917
Huh?
298
00:14:34,000 --> 00:14:35,958
It looks like she left already.
299
00:14:40,208 --> 00:14:42,083
Ameline, are you in there?
300
00:14:43,542 --> 00:14:45,000
Well, if you are,
301
00:14:45,083 --> 00:14:47,875
we just wanna say that we don't know
what happened with Falco…
302
00:14:47,958 --> 00:14:49,792
[stammers] …and that whatever happened--
303
00:14:49,875 --> 00:14:51,333
Who are you talking to?
304
00:14:51,417 --> 00:14:54,083
We're your friends,
and we're here for you.
305
00:14:54,583 --> 00:14:55,583
[groans]
306
00:14:56,583 --> 00:14:59,042
[panting] Oh, man, there you are.
307
00:14:59,542 --> 00:15:01,292
Oh, the gym was a bust.
308
00:15:01,375 --> 00:15:04,083
Wow. I didn't even know we had a library.
309
00:15:04,167 --> 00:15:05,625
So, why are we here?
310
00:15:05,708 --> 00:15:07,375
-We're talking to Ameline.
-We are?
311
00:15:07,458 --> 00:15:08,708
-[librarian shushes]
-[all gasp]
312
00:15:08,792 --> 00:15:11,333
So, could you please keep your voice down?
313
00:15:11,417 --> 00:15:12,542
Oh, right.
314
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Well, then I just wanna say
that I know I had my doubts,
315
00:15:16,042 --> 00:15:17,792
but that doesn't mean we don't care.
316
00:15:17,875 --> 00:15:20,833
I mean, we're Knights
and we stick together.
317
00:15:22,958 --> 00:15:24,250
[Milo sighs]
318
00:15:25,000 --> 00:15:27,917
Well, I guess we were
talking to ourselves.
319
00:15:28,000 --> 00:15:29,250
[gasps]
320
00:15:29,333 --> 00:15:30,750
I knew it.
321
00:15:31,333 --> 00:15:32,375
I sorry. I--
322
00:15:34,375 --> 00:15:35,458
[Milo] Huh?
323
00:15:35,542 --> 00:15:37,542
[gasps, yelling]
324
00:15:38,708 --> 00:15:39,708
Ameline!
325
00:15:39,792 --> 00:15:40,792
[grunting]
326
00:15:40,875 --> 00:15:42,000
[Key grunts]
327
00:15:42,083 --> 00:15:43,750
[straining]
328
00:15:45,667 --> 00:15:47,000
[grunts, gasps]
329
00:15:49,667 --> 00:15:51,125
[yelling]
330
00:15:52,375 --> 00:15:53,583
[groans]
331
00:15:53,667 --> 00:15:54,667
[groans]
332
00:15:55,292 --> 00:15:57,208
[groans, strains]
333
00:15:57,292 --> 00:15:59,208
[yells, groans]
334
00:15:59,750 --> 00:16:01,000
[people screaming]
335
00:16:05,958 --> 00:16:08,417
The other Goyens refused to listen.
336
00:16:08,958 --> 00:16:10,417
[shushes]
337
00:16:10,500 --> 00:16:12,250
[yells]
338
00:16:12,333 --> 00:16:15,583
So I'm taking matters into my own hands.
339
00:16:17,000 --> 00:16:18,375
[gasps, grunts]
340
00:16:18,458 --> 00:16:20,000
[yelling]
341
00:16:21,667 --> 00:16:23,167
[groans]
342
00:16:24,208 --> 00:16:26,000
[grunting]
343
00:16:26,917 --> 00:16:28,542
[groans] Let 'em go.
344
00:16:31,125 --> 00:16:32,875
[panting, grunting]
345
00:16:37,333 --> 00:16:39,458
[grunting continues]
346
00:16:39,542 --> 00:16:42,125
This is not a fight you can win.
347
00:16:42,208 --> 00:16:43,583
[grunts]
348
00:16:44,292 --> 00:16:46,208
[yelling]
349
00:16:47,333 --> 00:16:49,458
[Key grunting]
350
00:16:55,083 --> 00:16:56,667
[grunting continues]
351
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
[exclaims, grunts]
352
00:17:04,042 --> 00:17:05,625
[yelling]
353
00:17:05,708 --> 00:17:07,792
[groaning]
354
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
[grunts]
355
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
[growls]
356
00:17:13,417 --> 00:17:14,833
[groans]
357
00:17:14,917 --> 00:17:15,917
[whimpers]
358
00:17:16,000 --> 00:17:18,542
[grunting]
359
00:17:19,250 --> 00:17:21,583
[yelling]
360
00:17:21,667 --> 00:17:23,792
No! No hurt books!
361
00:17:23,875 --> 00:17:26,208
[grunts] Huh?
362
00:17:32,708 --> 00:17:34,708
Do you seriously care about that now?
363
00:17:35,667 --> 00:17:36,667
Huh?
364
00:17:36,750 --> 00:17:38,042
[yells]
365
00:17:41,125 --> 00:17:43,208
This ends now.
366
00:17:43,292 --> 00:17:46,083
You're gonna give Falco his Tama back.
367
00:17:46,167 --> 00:17:47,667
Do it!
368
00:17:48,458 --> 00:17:50,125
[whimpers]
369
00:17:50,208 --> 00:17:52,250
[straining]
370
00:17:52,958 --> 00:17:55,083
[groaning]
371
00:17:55,167 --> 00:17:57,625
-No! Ameline!
-[groans]
372
00:17:57,708 --> 00:17:59,000
Ameline!
373
00:17:59,875 --> 00:18:01,667
[Sugoi] Mara! Stop!
374
00:18:04,167 --> 00:18:06,250
Have you taken leave of your senses?
375
00:18:06,333 --> 00:18:09,042
Mara, let the girl go.
376
00:18:09,958 --> 00:18:10,958
[groans]
377
00:18:11,042 --> 00:18:13,250
[groaning]
378
00:18:19,750 --> 00:18:21,542
[groans]
379
00:18:21,625 --> 00:18:22,667
[exhales sharply]
380
00:18:22,750 --> 00:18:25,542
[all grunting]
381
00:18:27,125 --> 00:18:28,292
-Ameline!
-Hmm?
382
00:18:30,958 --> 00:18:32,958
-[groaning]
-Are you okay?
383
00:18:37,417 --> 00:18:38,500
Very well.
384
00:18:38,583 --> 00:18:41,542
But I want it known
that this is a mistake.
385
00:18:41,625 --> 00:18:44,208
The Knights must be disbanded.
386
00:18:44,292 --> 00:18:45,375
[all] What?
387
00:18:45,458 --> 00:18:46,500
You can't do that.
388
00:18:46,583 --> 00:18:48,542
This is easily resolved.
389
00:18:48,625 --> 00:18:50,833
I shall mimic the girl's Tama.
390
00:18:50,917 --> 00:18:54,458
It will tell me if she has the strength
to fully drain a Tama.
391
00:18:54,542 --> 00:18:56,833
All I need is a willing subject.
392
00:18:57,375 --> 00:18:59,458
[grunts] I'll do it.
393
00:18:59,542 --> 00:19:01,417
The girl is too dangerous.
394
00:19:01,500 --> 00:19:05,000
I'm sure I can take this girl's Tama.
395
00:19:05,708 --> 00:19:07,375
There's no need to worry.
396
00:19:07,458 --> 00:19:10,042
Neither the girl nor Sanga will be harmed.
397
00:19:10,125 --> 00:19:11,833
-[whimpers]
-Don't worry, Ameline.
398
00:19:11,917 --> 00:19:13,792
Sugoi knows what she's doing.
399
00:19:13,875 --> 00:19:14,917
[both] Hmm.
400
00:19:33,625 --> 00:19:35,875
[Sugoi groaning]
401
00:19:37,083 --> 00:19:38,250
[yelling]
402
00:19:41,083 --> 00:19:42,417
No.
403
00:19:43,875 --> 00:19:45,167
There's no need.
404
00:19:49,250 --> 00:19:51,000
[caws]
405
00:19:51,083 --> 00:19:52,458
-[whimpers]
-[groans]
406
00:20:04,833 --> 00:20:06,500
[groans]
407
00:20:28,875 --> 00:20:29,875
[caws]
408
00:20:29,958 --> 00:20:31,292
[groans]
409
00:20:31,875 --> 00:20:32,958
[groans]
410
00:20:33,042 --> 00:20:37,917
She's incredibly powerful,
but she didn't drain Falco's Tama.
411
00:20:41,333 --> 00:20:42,333
Yes.
412
00:20:43,083 --> 00:20:44,292
[sighs]
413
00:20:44,375 --> 00:20:46,083
The girl is innocent.
414
00:20:46,792 --> 00:20:48,000
Let's leave it at that.
415
00:20:48,792 --> 00:20:50,500
Now, everyone, back to your rooms.
416
00:20:50,583 --> 00:20:52,250
[panting]
417
00:20:57,917 --> 00:20:59,750
[both] Hmm.
418
00:21:01,417 --> 00:21:02,500
[panting]
419
00:21:03,833 --> 00:21:07,000
Oh, man, I just need a second.
420
00:21:07,083 --> 00:21:11,875
So, I asked, and Falco didn't
actually see Ameline attacking him.
421
00:21:11,958 --> 00:21:15,500
Whatever happens,
I just want everyone to know that.
422
00:21:15,583 --> 00:21:19,500
[chuckles] Great job,
but you're about two minutes too late.
423
00:21:19,583 --> 00:21:20,583
[chuckles]
424
00:21:21,250 --> 00:21:23,083
-[pants, whimpers]
-[Odward] Hmm? [groans]
425
00:21:23,917 --> 00:21:26,500
You have good heart, mirror man.
426
00:21:26,583 --> 00:21:28,375
-[whimpers]
-[sighs]
427
00:21:31,958 --> 00:21:33,583
We need to talk, Mara.
428
00:21:34,167 --> 00:21:35,833
I have nothing to say.
429
00:21:38,875 --> 00:21:40,708
-[gasps]
-[grunts]
430
00:21:46,042 --> 00:21:49,042
[groaning]
431
00:21:50,917 --> 00:21:53,125
[Ssyelle] We know
you didn't drain Falco's Tama,
432
00:21:53,208 --> 00:21:55,250
but what were you doing in the gym anyway?
433
00:21:55,333 --> 00:21:56,333
I looking.
434
00:21:56,958 --> 00:21:58,875
Very bad magic.
435
00:21:58,958 --> 00:22:00,333
[Odward] Bad magic?
436
00:22:00,417 --> 00:22:02,458
You mean the thing
that drained Falco's Tama?
437
00:22:02,542 --> 00:22:04,792
Maybe. Don't know.
438
00:22:04,875 --> 00:22:05,875
Roses come.
439
00:22:06,500 --> 00:22:07,833
No time to be sure.
440
00:22:07,917 --> 00:22:10,000
If there's something evil in the school,
then we'll help.
441
00:22:10,083 --> 00:22:11,083
Right!
442
00:22:11,167 --> 00:22:15,000
We should stick together
because, like, safety in numbers.
443
00:22:15,083 --> 00:22:17,542
And we're Knights.
444
00:22:17,625 --> 00:22:20,000
Wow, I didn't think
I'd hear that from you.
445
00:22:20,083 --> 00:22:23,167
Look, next time I'll pass.
446
00:22:23,250 --> 00:22:25,042
[gasps] Is that an apology?
447
00:22:25,125 --> 00:22:26,167
-[groans]
-[yells]
448
00:22:26,250 --> 00:22:27,625
That was an apology.
449
00:22:27,708 --> 00:22:28,750
-[groans]
-[chuckles]
450
00:22:28,833 --> 00:22:31,500
Well, you are getting
the hang of your Tama.
451
00:22:31,583 --> 00:22:35,792
Which is great 'cause we're up against
the Bards in less than an hour.
452
00:22:35,875 --> 00:22:36,917
Time to gear up.
453
00:22:37,625 --> 00:22:40,125
[all gasp]
454
00:22:40,208 --> 00:22:41,208
What?
455
00:22:42,042 --> 00:22:44,417
[Odward] Uh, why is the door broken?
456
00:22:46,542 --> 00:22:47,958
[♪ "The Very End" playing]
457
00:22:48,042 --> 00:22:49,292
♪ Wake up ♪
458
00:22:50,458 --> 00:22:54,625
♪ What am I doing? ♪
459
00:22:55,375 --> 00:22:58,708
♪ We gotta stay strong ♪
460
00:22:58,792 --> 00:23:03,042
♪ Game on ♪
461
00:23:03,125 --> 00:23:04,917
♪ Change it ♪
462
00:23:05,000 --> 00:23:09,792
♪ Rearrange it ♪
463
00:23:09,875 --> 00:23:13,458
♪ If we fall, we gotta rise again ♪
464
00:23:13,542 --> 00:23:20,042
♪ Face it, we can make it ♪
465
00:23:20,125 --> 00:23:24,125
♪ If we fight until the very end ♪
466
00:23:24,208 --> 00:23:26,458
[music ends]
31540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.