All language subtitles for Disclosure.Day.2026.Ts.720P.SUBTEKS.ME.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:07,077 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME JAPANESE TO ENGLISH 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,507 SUBTITLES GENERATED BY SUBTEKS.ME JAPANESE TO ENGLISH 3 00:00:34,700 --> 00:00:36,210 The moment of truth. 4 00:00:46,040 --> 00:00:49,400 One, two, three! 5 00:00:50,940 --> 00:00:51,940 That's it! 6 00:00:58,950 --> 00:00:59,950 That's how it's done! 7 00:01:00,090 --> 00:01:01,090 That's it! 8 00:01:01,810 --> 00:01:03,650 Do you want more? 9 00:01:03,670 --> 00:01:04,990 Come on! 10 00:01:05,710 --> 00:01:06,710 That's it! 11 00:01:12,000 --> 00:01:12,000 That's it! 12 00:01:13,000 --> 00:01:13,680 Let's go! 13 00:01:13,720 --> 00:01:14,300 Come on! 14 00:01:14,460 --> 00:01:15,460 Come on! 15 00:01:15,520 --> 00:01:15,760 That's it! 16 00:01:16,460 --> 00:01:17,640 Once more! 17 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 Come on! 18 00:01:21,680 --> 00:01:22,780 Take a risk! 19 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 Come on! 20 00:01:24,840 --> 00:01:25,840 Do you want that? 21 00:01:26,080 --> 00:01:27,140 You'll get it! 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Kill him! 23 00:01:33,320 --> 00:01:34,320 Come on! 24 00:01:35,320 --> 00:01:38,740 When everyone stands up again, drop the backpack unnoticed. 25 00:01:53,340 --> 00:01:54,340 Where is Jane? 26 00:01:54,820 --> 00:01:55,820 Mr. Kellner. 27 00:01:56,000 --> 00:01:57,900 Do you want to see her again? 28 00:02:09,150 --> 00:02:10,490 Calm down. 29 00:02:10,910 --> 00:02:12,410 Look at the ring. 30 00:02:12,770 --> 00:02:14,530 I'm just checking if everything is in its place. 31 00:02:19,370 --> 00:02:27,250 From 7-23-48-83 to 3-14-84-A. 32 00:02:27,770 --> 00:02:34,510 From 11-17-55 to 1-31-56-A. 33 00:02:34,950 --> 00:02:35,950 Does it need to be recalculated? 34 00:02:36,170 --> 00:02:37,310 When I'm finished. 35 00:02:38,215 --> 00:02:39,215 It's printed. 36 00:02:39,690 --> 00:02:40,890 About 200 pages. 37 00:02:40,891 --> 00:02:42,371 Is there anything clear about the years? 38 00:02:42,610 --> 00:02:45,010 I will catalog it when I get back. 39 00:02:45,150 --> 00:02:46,930 The oldest date is 1947. 40 00:02:47,750 --> 00:02:50,150 And the newest file is from last year. 41 00:02:51,270 --> 00:02:52,630 That is the record of the era itself. 42 00:03:28,790 --> 00:03:30,040 Honestly, it's disappointing. 43 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 Where is Jane? 44 00:03:45,070 --> 00:03:46,110 Are you okay? 45 00:03:46,330 --> 00:03:46,730 I am. 46 00:03:46,731 --> 00:03:49,130 Be careful. 47 00:03:54,710 --> 00:04:02,110 It's alright. 48 00:04:02,111 --> 00:04:03,111 So, who is responsible? 49 00:04:04,060 --> 00:04:05,060 Who fired you? 50 00:04:05,730 --> 00:04:08,270 I found her. 51 00:04:33,200 --> 00:04:34,260 Tell me where she is. 52 00:04:39,480 --> 00:04:41,080 Drop the weapon! 53 00:04:41,720 --> 00:04:42,160 I said, drop it! 54 00:04:42,161 --> 00:04:42,500 Don't shoot! 55 00:04:43,100 --> 00:04:44,100 Don't shoot! 56 00:04:44,340 --> 00:04:46,980 If you fire, the device will activate. 57 00:04:49,720 --> 00:04:50,780 Don't squeeze, Daniel. 58 00:04:52,380 --> 00:04:54,760 If you squeeze, it will activate, so that's the easier way. 59 00:04:56,360 --> 00:04:57,720 Even though you don't know how to use it. 60 00:04:58,000 --> 00:04:59,120 I know how to use it. 61 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 That's why I almost died. 62 00:05:00,730 --> 00:05:02,800 Put the device on the ground. 63 00:05:03,180 --> 00:05:05,180 What you do to them, I will do to you. 64 00:05:05,420 --> 00:05:06,680 Back off, Sirena. 65 00:05:11,000 --> 00:05:13,090 Don't squeeze. 66 00:05:14,170 --> 00:05:15,170 That's easier, isn't it? 67 00:05:16,630 --> 00:05:17,450 Don't squeeze. 68 00:05:17,550 --> 00:05:18,010 Relax. 69 00:05:18,570 --> 00:05:19,570 Loosen your grip. 70 00:05:20,870 --> 00:05:21,330 That's it. 71 00:05:21,490 --> 00:05:22,610 Okay, I get it. 72 00:05:25,680 --> 00:05:27,286 Put everything in the backpack and get in the car. 73 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 Hurry! 74 00:05:31,630 --> 00:05:32,630 Get out. 75 00:05:39,140 --> 00:05:40,580 This is not a Trojan horse. 76 00:05:40,880 --> 00:05:42,820 Nor an anonymous operation in front of a screen. 77 00:05:42,821 --> 00:05:45,260 The world is on the brink of an abyss. 78 00:05:45,500 --> 00:05:47,248 By publishing this file, you... 79 00:05:47,249 --> 00:05:49,800 Didn't you think you were just distracting from more urgent problems? 80 00:05:52,005 --> 00:05:53,280 This isn't an interrogation. 81 00:05:54,460 --> 00:05:55,620 Don't dramatize history. 82 00:05:55,640 --> 00:05:57,560 If you do this, you will burn all bridges behind you. 83 00:06:00,020 --> 00:06:01,020 That is my goal. 84 00:06:16,050 --> 00:06:17,050 Byte! 85 00:06:22,165 --> 00:06:23,165 He is Gray Technar. 86 00:06:24,690 --> 00:06:25,690 You're in a bind. 87 00:06:35,360 --> 00:06:35,820 You're a traitor. 88 00:06:35,821 --> 00:06:36,821 You say it's treason? 89 00:06:37,340 --> 00:06:37,640 Treason? 90 00:06:37,641 --> 00:06:37,960 It's not treason. 91 00:06:37,980 --> 00:06:39,016 People aren't inside the government. 92 00:06:39,040 --> 00:06:39,880 They are just trapped in lies. 93 00:06:39,980 --> 00:06:41,400 What does that mean, Daniel? 94 00:06:42,380 --> 00:06:43,040 There's a tracking device in the car. 95 00:06:43,400 --> 00:06:43,980 We have to remove it. 96 00:06:44,340 --> 00:06:45,940 Drive me home. 97 00:06:46,040 --> 00:06:47,400 They are already in the apartment. 98 00:06:47,780 --> 00:06:49,180 Give me the phone from the backpack. 99 00:06:53,550 --> 00:06:53,950 I understand. 100 00:06:53,951 --> 00:06:55,670 Okay, drive the car. 101 00:06:57,050 --> 00:06:58,050 That's it. 102 00:06:59,930 --> 00:07:00,930 Now. 103 00:07:03,590 --> 00:07:04,650 Yes, that's it. 104 00:07:05,850 --> 00:07:07,230 Hugo, I've established a connection. 105 00:07:07,890 --> 00:07:10,190 Daniel, I'm proud of you. 106 00:07:10,430 --> 00:07:13,670 Jane was kidnapped because of my fault, but I got her out. 107 00:07:13,790 --> 00:07:14,910 Is she okay? 108 00:07:15,930 --> 00:07:17,130 Not really, Hugo. 109 00:07:17,950 --> 00:07:18,970 Where should I take her? 110 00:07:19,990 --> 00:07:20,510 Don't go anywhere. 111 00:07:20,860 --> 00:07:22,350 She's lying on the floor and... no! 112 00:07:22,351 --> 00:07:24,870 The delivery man just brought the backpack. 113 00:07:25,110 --> 00:07:26,330 Someone has to hide it. 114 00:07:27,050 --> 00:07:28,050 Who are you? 115 00:07:28,780 --> 00:07:29,810 The ball is in your court. 116 00:07:31,050 --> 00:07:32,270 I don't need a ball. 117 00:07:32,710 --> 00:07:35,850 No, the plan was, take everything out... it was supposed to be just that. 118 00:07:35,950 --> 00:07:39,030 You handle data security best. 119 00:07:39,070 --> 00:07:40,070 Are you in your right mind? 120 00:07:41,850 --> 00:07:43,510 No, I'm not an operative, Hugo. 121 00:07:43,870 --> 00:07:45,030 I'm a technician, that's all. 122 00:07:45,031 --> 00:07:45,770 I'm not for the field. 123 00:07:45,950 --> 00:07:47,470 Believe me, there is a plan. 124 00:07:47,730 --> 00:07:50,230 We're waiting for someone else to get involved. 125 00:07:50,650 --> 00:07:52,330 After that, we move to the next step. 126 00:07:52,350 --> 00:07:55,630 Take Jane to a safe place and spend the night somewhere. 127 00:07:55,631 --> 00:07:56,430 I won't, Hugo. 128 00:07:56,590 --> 00:07:57,810 I won't leave her alone. 129 00:07:58,310 --> 00:07:59,730 There is no danger if you're not there. 130 00:07:59,731 --> 00:08:01,050 She was kidnapped when I wasn't present. 131 00:08:01,270 --> 00:08:03,350 As soon as you arrive, send the location. 132 00:08:04,010 --> 00:08:06,286 A mutual friend, Santiago, arrives in the morning. 133 00:08:06,310 --> 00:08:08,830 What if I put this online right now? 134 00:08:10,810 --> 00:08:11,650 No. 135 00:08:11,790 --> 00:08:12,790 Absolutely not. 136 00:08:13,170 --> 00:08:14,170 It's still too early. 137 00:08:16,220 --> 00:08:17,230 Now we can only wait. 138 00:08:17,390 --> 00:08:18,390 Be careful. 139 00:08:18,450 --> 00:08:19,466 Don't fall off the radar. 140 00:08:19,490 --> 00:08:21,130 Santiago arrives in the morning. 141 00:08:21,930 --> 00:08:22,930 Destroy the phone. 142 00:08:26,790 --> 00:08:27,190 Danny! 143 00:08:27,630 --> 00:08:28,630 That's a burner phone. 144 00:08:30,150 --> 00:08:31,770 They have their own encryption network. 145 00:08:31,850 --> 00:08:32,850 They will track your signal. 146 00:08:36,070 --> 00:08:37,790 Remember who you work for. 147 00:08:40,110 --> 00:08:41,746 Hide somewhere until morning. 148 00:08:41,770 --> 00:08:43,030 In a place that is not a motel or a hotel. 149 00:08:43,460 --> 00:08:45,190 Best somewhere you've never been. 150 00:08:47,350 --> 00:08:48,750 There is such a place nearby. 151 00:08:53,650 --> 00:08:55,390 Vortex Research Center. 152 00:08:56,570 --> 00:08:57,310 Oka, Kwan. 153 00:08:57,510 --> 00:08:58,510 Virginia. 154 00:09:03,610 --> 00:09:05,490 Musgrave and the Pentagon are demanding an explanation. 155 00:09:06,620 --> 00:09:07,870 Call Wakefield immediately. 156 00:09:08,930 --> 00:09:10,090 There was a small data leak. 157 00:09:10,530 --> 00:09:11,916 The impact is diminishing. 158 00:09:11,940 --> 00:09:13,790 Sir, I can't say anything. 159 00:09:13,950 --> 00:09:16,230 If I answer the phone, they'll think I'm worried. 160 00:09:16,550 --> 00:09:18,050 They'll think there are signs of trouble. 161 00:09:18,430 --> 00:09:20,350 Military units are arriving here in an hour. 162 00:09:20,510 --> 00:09:21,250 Handle it yourself. 163 00:09:21,251 --> 00:09:23,070 Did anything important leak? 164 00:09:23,420 --> 00:09:24,420 Not yet. 165 00:09:24,530 --> 00:09:25,530 Social media? 166 00:09:25,690 --> 00:09:26,250 Blogs? 167 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 Not yet. 168 00:09:31,430 --> 00:09:32,840 There weren't 12 people. 169 00:09:36,580 --> 00:09:37,740 The desks are empty. 170 00:09:38,540 --> 00:09:40,100 Everyone had level five access. 171 00:09:49,640 --> 00:09:53,790 So, this is a carefully planned and coordinated operation. 172 00:09:55,730 --> 00:09:56,730 For what purpose? 173 00:09:57,220 --> 00:09:57,910 What is the motive? 174 00:09:57,911 --> 00:10:01,490 If the goal is to reveal the archive, Kellner should have already done it. 175 00:10:01,690 --> 00:10:02,510 But the media is silent. 176 00:10:02,630 --> 00:10:04,830 This means the organizers are still in a waiting state. 177 00:10:05,195 --> 00:10:07,450 But no one knows how long that will last. 178 00:10:09,170 --> 00:10:11,730 Daniel Kellner has a degree in the theory and practice of cybersecurity, 179 00:10:12,190 --> 00:10:14,950 and has been dealing with encryption of sensitive data for eight years. 180 00:10:15,600 --> 00:10:17,000 What does this information bring? 181 00:10:17,870 --> 00:10:18,510 Give me an idea. 182 00:10:18,690 --> 00:10:20,610 Breaking the firewall is easy because it's the most expensive. 183 00:10:20,611 --> 00:10:22,410 It's already been breached, we must leave. 184 00:10:22,411 --> 00:10:23,826 We will proceed according to the standard protocol. 185 00:10:23,850 --> 00:10:25,110 Fine, we'll use the center. 186 00:10:25,170 --> 00:10:26,690 Thinking logically, what's next? 187 00:10:26,691 --> 00:10:27,691 Sir? 188 00:10:29,690 --> 00:10:31,730 Hugo Wakefield didn't come to work today. 189 00:10:34,640 --> 00:10:35,680 His desk is empty. 190 00:10:36,610 --> 00:10:37,610 Hugo? 191 00:10:41,590 --> 00:10:43,790 The second device is gone from storage. 192 00:10:44,060 --> 00:10:45,140 Where is the third one? 193 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 In the cryogenic chamber. 194 00:11:03,620 --> 00:11:04,440 Will J. here. 195 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 Hugo. 196 00:11:05,550 --> 00:11:07,140 Director of the Biological Assets Agency. 197 00:11:27,765 --> 00:11:29,000 How do you know they'll let us in? 198 00:11:29,001 --> 00:11:32,060 If we knock, they will open. 199 00:11:33,700 --> 00:11:34,740 Have you ever been here? 200 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 Jane? 201 00:11:42,640 --> 00:11:44,380 Yes, my love. 202 00:11:49,280 --> 00:11:51,860 Imagine, the Monsignor gave up and put on sneakers. 203 00:11:52,200 --> 00:11:55,020 Yes, I remember his shoes. 204 00:11:55,180 --> 00:11:57,760 Ah, yes. They squeaked unbearably. 205 00:11:58,960 --> 00:12:00,240 Squeak, squeak, squeak. 206 00:12:00,460 --> 00:12:00,600 Squeak, squeak, squeak. 207 00:12:00,601 --> 00:12:04,780 Oh, I miss you, my love. 208 00:12:05,280 --> 00:12:06,280 Stop. 209 00:12:06,755 --> 00:12:08,580 I was only doing the things that make you angry. 210 00:12:08,890 --> 00:12:09,890 Hmm, a question. 211 00:12:10,530 --> 00:12:12,500 After all, you asked a lot of questions. 212 00:12:12,960 --> 00:12:14,140 Is Teresa still obedient? 213 00:12:14,800 --> 00:12:15,740 She has been a nun for a long time. 214 00:12:15,800 --> 00:12:18,200 Ever since she stopped sneaking out for night walks. 215 00:12:18,580 --> 00:12:19,060 Stop. 216 00:12:19,460 --> 00:12:22,840 The Bishop entrusted her with the third grade at Saint Anthony's school. 217 00:12:23,290 --> 00:12:24,580 She will be a great teacher. 218 00:12:25,220 --> 00:12:25,860 Sit down, Benedicta. 219 00:12:25,861 --> 00:12:26,861 Sit down. 220 00:12:30,270 --> 00:12:31,270 Do not interrupt me. 221 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 I'm asking you. 222 00:12:41,570 --> 00:12:42,390 You have no intention of asking me anything anyway. 223 00:12:42,391 --> 00:12:45,110 I have nothing to do with you, but Jane is a different story. 224 00:12:46,820 --> 00:12:49,390 Whatever you do, answer to me personally. 225 00:12:50,530 --> 00:12:52,570 Don't drag Jane into this. 226 00:12:53,650 --> 00:12:55,710 If you want, let it remain a secret between the two of us. 227 00:13:00,380 --> 00:13:01,580 You were a nun? 228 00:13:03,660 --> 00:13:04,700 We slept together. 229 00:13:05,290 --> 00:13:06,290 What does it say? 230 00:13:07,180 --> 00:13:08,680 That you lied to me a lot. 231 00:13:08,681 --> 00:13:09,681 That's what it says. 232 00:13:11,195 --> 00:13:12,980 I should have kept quiet about the lies. 233 00:13:13,800 --> 00:13:16,980 You know I signed the documents, so I hid things from you. 234 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 But you... 235 00:13:19,710 --> 00:13:21,120 You really were a nun. 236 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 Just a novice. 237 00:13:23,530 --> 00:13:24,560 Why didn't you tell me? 238 00:13:24,630 --> 00:13:27,360 I didn't tell you everything because I grew tired of being judged. 239 00:13:30,460 --> 00:13:31,340 When? 240 00:13:31,341 --> 00:13:34,320 Three years ago. 241 00:13:35,860 --> 00:13:37,760 From now on, I won't answer, I'll only listen. 242 00:13:40,210 --> 00:13:41,210 What did you steal? 243 00:13:44,290 --> 00:13:46,060 Data that I was paid for. 244 00:13:46,680 --> 00:13:47,680 But why? 245 00:13:50,420 --> 00:13:51,940 Because the world deserves to know the truth. 246 00:13:53,330 --> 00:13:55,320 What truth? 247 00:13:58,720 --> 00:14:01,320 Did you want to become a mother? 248 00:14:01,340 --> 00:14:03,140 I wanted to be a nun, but... what? 249 00:14:03,490 --> 00:14:04,490 Did you lose your faith? 250 00:14:05,410 --> 00:14:06,410 Like some sort of confession. 251 00:14:07,850 --> 00:14:09,650 How long have you been working in this office? 252 00:14:10,860 --> 00:14:11,860 That is... 253 00:14:16,100 --> 00:14:17,140 I... 254 00:14:18,640 --> 00:14:19,920 Ever since I got out of federal prison. 255 00:14:24,940 --> 00:14:28,150 I spent 19 months in Saint Petersburg for cybercrime. 256 00:14:29,720 --> 00:14:32,690 Immediately after my release, eight years ago, Vordax hired me. 257 00:14:33,550 --> 00:14:34,670 What, despite the record? 258 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Thanks to the record. 259 00:14:37,430 --> 00:14:39,030 Keeping secrets is my job, but... 260 00:14:39,330 --> 00:14:41,270 I didn't intend to lie to you. 261 00:14:42,450 --> 00:14:45,310 Three months ago, I didn't know half of what I know now. 262 00:14:47,470 --> 00:14:48,470 Jane... 263 00:14:50,690 --> 00:14:51,830 I do what I must. 264 00:14:53,970 --> 00:14:55,808 The data on this drive, 265 00:14:55,809 --> 00:14:58,251 is not government property nor a state secret. 266 00:14:58,330 --> 00:15:00,050 Everyone should know this truth. 267 00:15:00,515 --> 00:15:02,750 They should have a greater right to it than Vordax, for instance... 268 00:15:03,425 --> 00:15:04,730 Just like they do to the sun and oxygen. 269 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 What I stole is... 270 00:15:09,125 --> 00:15:10,830 The property of eight billion people. 271 00:15:12,430 --> 00:15:13,430 The property of every person in the world. 272 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 And now I am a part of that too. 273 00:15:20,740 --> 00:15:21,740 I'm sorry... 274 00:15:23,740 --> 00:15:24,740 That I put you in danger. 275 00:15:29,990 --> 00:15:30,940 It's very muggy here. 276 00:15:30,941 --> 00:15:33,120 This hot, humid air is completely stagnant. 277 00:15:33,520 --> 00:15:36,720 If a cold front comes from the north, they will collide. 278 00:15:37,180 --> 00:15:39,589 And then it will explode in the troposphere, 279 00:15:39,590 --> 00:15:42,180 and condense at a furious rate. 280 00:15:43,410 --> 00:15:46,342 If it rises high, the vapor temperature will drop, 281 00:15:46,343 --> 00:15:49,120 and my favorite, magnificent precipitation phenomenon will occur. 282 00:15:50,000 --> 00:15:52,780 Mia, the prize for Dragon Money is... 283 00:15:53,130 --> 00:15:54,140 Two hundred million! 284 00:15:57,140 --> 00:15:58,280 Ah, Meteo Extreme. 285 00:15:58,340 --> 00:15:59,996 We haven't danced that dance in a long time. 286 00:16:00,020 --> 00:16:02,800 With weather like this, we had no reason to dance. 287 00:16:02,801 --> 00:16:04,200 I'm fine like this. 288 00:16:04,380 --> 00:16:05,640 I have enough feelings. 289 00:16:07,420 --> 00:16:08,420 No, thanks. 290 00:16:08,560 --> 00:16:10,680 A boring 22.5 degrees is quite enough for me. 291 00:16:10,681 --> 00:16:13,200 All right, I'll stop the head-shaking dance from now on. 292 00:16:13,940 --> 00:16:15,580 Don't take Meteo Extreme away from me. 293 00:16:16,440 --> 00:16:18,200 Yes, you can start a big trend. 294 00:16:18,460 --> 00:16:20,320 Just patent it and make the big bucks. 295 00:16:20,550 --> 00:16:22,280 I told you not to look. 296 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 It's cool, top-notch. 297 00:16:23,820 --> 00:16:24,820 Don't start. 298 00:16:25,160 --> 00:16:26,420 Meteo Extreme has gone out of style. 299 00:16:26,760 --> 00:16:27,760 Are you giving up? 300 00:16:27,800 --> 00:16:28,900 What, you liked it? 301 00:16:29,890 --> 00:16:31,100 Yes, very much. 302 00:16:31,101 --> 00:16:31,640 Besides... 303 00:16:31,740 --> 00:16:32,740 Everyone loves it. 304 00:16:33,125 --> 00:16:35,085 And isn't it enough that you do it alone? 305 00:16:35,570 --> 00:16:38,180 After all, you only got the weather forecast wrong. 306 00:16:38,690 --> 00:16:42,500 Hey, I don't think it's going to hail. 307 00:16:43,040 --> 00:16:44,520 Did you see the video I sent? 308 00:16:46,880 --> 00:16:47,320 The video? 309 00:16:47,820 --> 00:16:48,820 From that audition. 310 00:16:49,820 --> 00:16:51,120 Ah, damn it. 311 00:16:51,840 --> 00:16:53,660 Yes, no, sorry, really sorry. 312 00:16:54,365 --> 00:16:56,100 I forgot, I'll watch it now. 313 00:16:56,240 --> 00:16:57,880 All right, listen. Gunter filmed it. 314 00:16:58,340 --> 00:17:01,700 I have the channel editor, but the script is mine. 315 00:17:01,900 --> 00:17:03,640 Remember that. 316 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 Yes, I understand. 317 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 I'm watching it now. 318 00:17:06,570 --> 00:17:09,660 This is Margaret Fairchild from channel KCXE4. 319 00:17:10,370 --> 00:17:13,020 Reports from Pyongyang are becoming increasingly disturbing. 320 00:17:13,700 --> 00:17:16,042 Military opposition forces have already, 321 00:17:16,043 --> 00:17:18,741 seized the fourth base east of the river. 322 00:17:18,775 --> 00:17:21,455 This is the second nuclear facility under their control. 323 00:17:22,020 --> 00:17:26,800 At the same time, on Russian state television, 324 00:17:26,975 --> 00:17:29,295 open threats were issued regarding the redeployment of troops to the 38th parallel. 325 00:17:29,680 --> 00:17:31,625 North Korean Vice Marshal Park Min-hye, 326 00:17:31,626 --> 00:17:34,481 stated that they "have the situation under complete control"... 327 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 It's great. 328 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 It's really great. 329 00:17:38,640 --> 00:17:39,880 You're really... do you want me to be honest? 330 00:17:40,180 --> 00:17:40,660 It's very good. 331 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 Yes, truly top-notch. 332 00:17:42,100 --> 00:17:43,100 You're wonderful. 333 00:17:43,940 --> 00:17:45,440 You're always wonderful, I mean it seriously. 334 00:17:45,860 --> 00:17:48,460 I like how you're working now. 335 00:17:48,780 --> 00:17:49,360 I hope so. 336 00:17:49,760 --> 00:17:51,620 You are the weather forecast goddess. 337 00:17:53,790 --> 00:17:55,380 The star of KXE. 338 00:17:56,660 --> 00:17:58,580 K-sexy. 339 00:17:59,740 --> 00:18:00,740 Let's move on. 340 00:18:04,790 --> 00:18:05,670 Once more? 341 00:18:05,770 --> 00:18:06,050 Yes. 342 00:18:06,270 --> 00:18:10,070 We just changed the wallpaper in the rented attic, and you already want to move? 343 00:18:10,071 --> 00:18:10,370 Yes, just imagine. 344 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 And where are we going next? 345 00:18:11,810 --> 00:18:12,930 I don't know, a bigger city. 346 00:18:13,060 --> 00:18:14,330 A city with more opportunities. 347 00:18:14,350 --> 00:18:16,770 We were in Dallas last year, wasn't that a big city? 348 00:18:16,890 --> 00:18:19,250 Dallas... that's not it, that's not my place. 349 00:18:20,285 --> 00:18:22,450 I don't know, I just feel like I shouldn't be there. 350 00:18:23,810 --> 00:18:27,130 All right, tell me then, where should I be, Maggie? 351 00:18:29,610 --> 00:18:31,090 If you are there, you will feel it in your heart. 352 00:18:31,470 --> 00:18:32,470 In my heart. 353 00:18:33,220 --> 00:18:34,250 Honey, that... 354 00:18:35,620 --> 00:18:37,690 Can you sit down for a moment? 355 00:18:38,070 --> 00:18:38,530 Can you? 356 00:18:38,730 --> 00:18:39,730 Listen. 357 00:18:40,650 --> 00:18:41,470 It's great here. 358 00:18:41,471 --> 00:18:41,730 I know. 359 00:18:41,990 --> 00:18:42,990 To be honest. 360 00:18:43,140 --> 00:18:44,330 I caught a wave here. 361 00:18:44,640 --> 00:18:46,590 I'm playing the songs you wrote. 362 00:18:46,980 --> 00:18:48,250 I don't even have to play music anymore. 363 00:18:48,525 --> 00:18:50,525 Every Wednesday and Sunday I play at McPhee's. 364 00:18:51,760 --> 00:18:54,600 Hey, you don't have to try to solve the moving problem, honey. 365 00:18:58,290 --> 00:18:59,290 Look, look, look. 366 00:19:01,530 --> 00:19:02,530 Wow! 367 00:19:05,630 --> 00:19:06,630 Incredible! 368 00:19:16,000 --> 00:19:20,210 Did you hear? I did it. He-he. Hey, Cap. 369 00:19:20,530 --> 00:19:21,530 What's wrong? 370 00:19:21,980 --> 00:19:23,070 Did something happen? 371 00:19:23,071 --> 00:19:24,071 Look at yourself. 372 00:19:27,525 --> 00:19:29,070 What a stubborn little bird. 373 00:19:34,730 --> 00:19:35,730 Mac, are you okay? 374 00:19:37,550 --> 00:19:38,710 Hey, Mac, are you okay? 375 00:19:39,090 --> 00:19:39,610 What's wrong? 376 00:19:39,730 --> 00:19:40,730 What happened? 377 00:19:41,340 --> 00:19:42,340 Ah, I'm fine. 378 00:19:43,370 --> 00:19:44,710 My head just really hurts. 379 00:19:45,850 --> 00:19:46,930 Probably from lack of sleep. 380 00:19:47,550 --> 00:19:48,550 Maybe New York. 381 00:19:48,780 --> 00:19:51,050 I don't know, should I try it? 382 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 Or Chicago? 383 00:19:52,450 --> 00:19:54,730 Wait, you are... it doesn't matter. 384 00:19:54,810 --> 00:19:56,970 Today is not the day for that story. 385 00:19:56,971 --> 00:20:02,530 Why is it never the right day for that story? 386 00:20:02,670 --> 00:20:03,070 All right, that's enough. 387 00:20:03,450 --> 00:20:03,770 Enough. 388 00:20:03,771 --> 00:20:04,771 Enough. 389 00:20:04,910 --> 00:20:05,510 That's enough. 390 00:20:05,511 --> 00:20:05,590 It really is enough. 391 00:20:05,591 --> 00:20:06,130 It's too much! 392 00:20:06,350 --> 00:20:07,350 Shut up! 393 00:20:09,510 --> 00:20:10,570 What was that? 394 00:20:11,930 --> 00:20:12,930 What do you mean? 395 00:20:14,260 --> 00:20:16,990 Did you come to teach Russian or Polish? 396 00:20:17,210 --> 00:20:17,230 I don't know what you're talking about, Mac. 397 00:20:17,231 --> 00:20:18,511 Is this the moment for an argument? 398 00:20:20,580 --> 00:20:22,530 Since when do you speak Russian? 399 00:20:23,790 --> 00:20:24,790 Russian? 400 00:20:25,050 --> 00:20:26,050 I don't know. 401 00:20:26,880 --> 00:20:27,670 Oh, what a nightmare. 402 00:20:27,790 --> 00:20:28,790 I'm going to be late. 403 00:20:28,905 --> 00:20:30,150 The show starts at 7:23. 404 00:20:30,330 --> 00:20:30,670 I was running. 405 00:20:30,930 --> 00:20:32,010 Oh, I see. 406 00:20:32,230 --> 00:20:34,070 I understand, we'll talk about that later. Okay? 407 00:20:34,170 --> 00:20:36,090 Or do you want to decide now? 408 00:20:36,530 --> 00:20:37,530 If you... 409 00:20:38,440 --> 00:20:39,630 Hey, you forgot your bag. 410 00:20:40,790 --> 00:20:41,790 It's fine. 411 00:20:42,070 --> 00:20:43,546 We'll sort everything out and decide, alright? 412 00:20:43,570 --> 00:20:43,890 Yes, of course. 413 00:20:43,950 --> 00:20:44,350 Yes. 414 00:20:44,470 --> 00:20:44,810 I love you. 415 00:20:45,130 --> 00:20:45,990 I love you too. 416 00:20:46,010 --> 00:20:46,210 I understand. 417 00:20:46,830 --> 00:20:47,830 I understand. 418 00:21:41,600 --> 00:21:42,600 Sorry. 419 00:21:42,860 --> 00:21:43,520 Sorry. 420 00:21:43,860 --> 00:21:44,480 Sorry. 421 00:21:44,880 --> 00:21:44,940 Sorry. 422 00:21:44,941 --> 00:21:46,516 If you don't want to turn off the engine, leave it running. 423 00:21:46,540 --> 00:21:46,720 Yes, that's right. 424 00:21:46,800 --> 00:21:47,900 Well, you know what the situation is. 425 00:21:48,140 --> 00:21:48,820 Best song ever. 426 00:21:48,920 --> 00:21:49,920 A wonderful day. 427 00:21:50,230 --> 00:21:51,900 Shout it out loud... take out your passport. 428 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Yes, of course. 429 00:22:01,180 --> 00:22:02,180 I'll give it to you now. 430 00:22:03,700 --> 00:22:04,700 Here you go. 431 00:22:04,780 --> 00:22:05,780 Are you okay? 432 00:22:07,320 --> 00:22:08,656 Take the documents out of your wallet. 433 00:22:08,680 --> 00:22:08,900 Yes, I will now. 434 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I'm taking them out right now. 435 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 Quite an old photo. 436 00:22:18,110 --> 00:22:19,110 Yes. 437 00:22:22,390 --> 00:22:23,670 Get out of the car. 438 00:22:26,070 --> 00:22:28,050 This is inevitable. 439 00:22:28,830 --> 00:22:31,890 My job requires precision to the minute. 440 00:22:32,090 --> 00:22:32,610 Everything is live. 441 00:22:33,030 --> 00:22:34,030 Of course. 442 00:22:34,495 --> 00:22:35,886 But this is a road, not a cable car. 443 00:22:35,910 --> 00:22:36,310 Time cannot wait. 444 00:22:36,510 --> 00:22:37,510 Get out of the car. 445 00:22:38,790 --> 00:22:39,830 But, I... 446 00:22:42,060 --> 00:22:43,870 Don't make me repeat myself. 447 00:22:51,460 --> 00:22:52,880 Oh, a tough day, isn't it? 448 00:22:53,360 --> 00:22:53,880 What? 449 00:22:54,260 --> 00:22:55,240 She doesn't think so. 450 00:22:55,241 --> 00:22:56,241 Who? 451 00:22:56,620 --> 00:22:57,320 I don't know what she said this morning. 452 00:22:57,440 --> 00:22:58,480 Just emotional words. 453 00:22:58,520 --> 00:22:59,020 Just words. 454 00:22:59,240 --> 00:22:59,940 She's over it. 455 00:23:00,080 --> 00:23:00,920 It's hard for her, too. 456 00:23:00,921 --> 00:23:02,521 She spent the whole night with the baby. 457 00:23:02,800 --> 00:23:03,760 So, how is it really? 458 00:23:03,761 --> 00:23:04,801 Buy her her favorite cakes. 459 00:23:05,320 --> 00:23:06,840 Good idea, red velvet is the best. 460 00:23:07,410 --> 00:23:10,360 Go to a restaurant, order lobster, and show her how to crack it with the claws. 461 00:23:11,330 --> 00:23:12,540 That always makes her laugh. 462 00:23:12,580 --> 00:23:16,280 That's so... besides... no, I don't regret having a child. 463 00:23:16,281 --> 00:23:16,520 It's nothing. 464 00:23:17,220 --> 00:23:18,840 You are completely different from your father. 465 00:23:18,841 --> 00:23:19,680 It's a postcard. 466 00:23:19,740 --> 00:23:20,820 A cute card with angels. 467 00:23:21,430 --> 00:23:22,430 Give her that. 468 00:23:22,700 --> 00:23:23,780 Without any apologies. 469 00:23:24,440 --> 00:23:25,480 That's irrelevant to her. 470 00:23:25,740 --> 00:23:27,700 She just wants to explore, and you're just sleep-deprived. 471 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Can I go? 472 00:23:35,030 --> 00:23:36,030 Thanks. 473 00:23:44,350 --> 00:23:45,490 Damn it, what was that? 474 00:23:51,830 --> 00:23:53,810 The global crisis is escalating. 475 00:23:54,205 --> 00:23:58,710 American and Russian strategic bombers have taken off toward launch zones, 476 00:23:58,711 --> 00:24:00,871 and they are ready for combat operations on command. 477 00:24:01,590 --> 00:24:05,070 According to today's official Pentagon statement, the military readiness level 478 00:24:05,071 --> 00:24:07,910 has been raised to DEFCON 2. 479 00:24:07,911 --> 00:24:11,330 Colonel Susan Ramirez describes the situation briefly and sharply: 480 00:24:11,745 --> 00:24:14,665 Not since 1962, or the Cuban Missile Crisis, has our country been in such danger. 481 00:24:15,630 --> 00:24:16,750 So, that Cuban Missile Crisis... 482 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 Oh no. 483 00:24:23,910 --> 00:24:24,620 You're late. 484 00:24:24,860 --> 00:24:25,520 I know, I know. 485 00:24:25,521 --> 00:24:26,521 It's not my fault. 486 00:24:27,780 --> 00:24:29,475 In America, the population is evacuating from areas 487 00:24:29,476 --> 00:24:32,401 around major military facilities. 488 00:24:32,520 --> 00:24:33,520 Clay, I know. 489 00:24:33,820 --> 00:24:36,176 Thanks for arriving three minutes before the broadcast starts. 490 00:24:36,200 --> 00:24:36,220 I couldn't get here earlier. 491 00:24:36,980 --> 00:24:38,380 There are other things you can't avoid, right? 492 00:24:38,520 --> 00:24:38,660 Timing. 493 00:24:38,661 --> 00:24:39,661 Deadlines. 494 00:24:39,860 --> 00:24:40,860 I know, I understand. 495 00:24:41,480 --> 00:24:45,020 Margaret Fairchild's weather report is next, and you're not in the frame. 496 00:24:45,180 --> 00:24:46,540 What a crazy deadline. 497 00:24:46,940 --> 00:24:48,240 Of course, the worst situation. 498 00:24:48,620 --> 00:24:50,576 Get up, run, change right there. 499 00:24:50,600 --> 00:24:51,140 Faster. 500 00:24:51,320 --> 00:24:51,980 Faster, run. 501 00:24:52,100 --> 00:24:52,780 I understand, where are the shoes? 502 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 It's urgent. 503 00:24:54,300 --> 00:24:56,100 90 seconds left. 504 00:24:56,550 --> 00:24:58,402 Then address Nick, coordinate the governor, 505 00:24:58,403 --> 00:25:00,740 calm down Alias, and head to the news. 506 00:25:00,741 --> 00:25:03,800 The telescope stopped me, I don't know what happened. 507 00:25:04,080 --> 00:25:05,800 I somehow got carried away. 508 00:25:06,040 --> 00:25:08,000 The words just came out, I was just talking. 509 00:25:08,040 --> 00:25:08,740 Talk about that during the break. 510 00:25:08,741 --> 00:25:08,960 No, no, no. 511 00:25:09,310 --> 00:25:10,540 Please, I won't do it ever again. 512 00:25:10,880 --> 00:25:11,160 All right. 513 00:25:11,380 --> 00:25:13,596 If you want to keep any chance of appearing on the show. 514 00:25:13,620 --> 00:25:14,260 Don't say that. 515 00:25:14,360 --> 00:25:14,880 Don't say such strange things. 516 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 Who is that? 517 00:25:16,970 --> 00:25:19,620 Jason Park, a professor invited from the Korean Institute. 518 00:25:19,640 --> 00:25:20,680 Why does he look so sad? 519 00:25:21,130 --> 00:25:21,940 Because he is Korean. 520 00:25:22,040 --> 00:25:23,360 That is completely out of context. 521 00:25:23,361 --> 00:25:24,361 90 seconds left. 522 00:25:24,480 --> 00:25:26,240 Margaret, hurry to the camera. 523 00:25:27,740 --> 00:25:28,800 Call the police immediately. 524 00:25:29,435 --> 00:25:30,620 You have to stop him, run. 525 00:25:30,840 --> 00:25:31,480 Maria is waiting for you. 526 00:25:31,600 --> 00:25:32,640 Go quickly to her. 527 00:25:33,185 --> 00:25:36,180 Professor Park says the scenario of the situation in North Korea is clear. 528 00:25:36,181 --> 00:25:37,280 No, no, excuse me. 529 00:25:37,281 --> 00:25:38,660 It is not clear. 530 00:25:39,170 --> 00:25:40,170 No, no, no. 531 00:25:41,475 --> 00:25:43,460 Signature, signature, that's what it says. 532 00:25:44,070 --> 00:25:46,740 And Yong-hee sent the seal before Nana. 533 00:25:46,840 --> 00:25:47,840 Yes, yes. 534 00:25:47,930 --> 00:25:51,420 For any questions, of course, we rely on the stable administrative department. 535 00:25:51,825 --> 00:25:52,880 This is a typical tactic. 536 00:25:53,335 --> 00:25:57,720 If we don't meet this week, they won't behave politely. 537 00:25:58,780 --> 00:25:59,300 As predicted. 538 00:25:59,580 --> 00:26:00,240 Predictable, yes. 539 00:26:00,400 --> 00:26:01,060 Yes, yes. 540 00:26:01,350 --> 00:26:04,380 He says their behavior is logical under these circumstances. 541 00:26:04,620 --> 00:26:05,160 It's justified. 542 00:26:05,320 --> 00:26:07,260 It's an expansion of power. 543 00:26:07,261 --> 00:26:07,380 Yes. 544 00:26:07,381 --> 00:26:07,860 It has some consistency. 545 00:26:07,900 --> 00:26:08,900 Quite consistent. 546 00:26:09,020 --> 00:26:11,220 But it doesn't take on aggressive tones. 547 00:26:11,740 --> 00:26:13,060 That is an essential difference. 548 00:26:13,410 --> 00:26:15,340 Excuse me, really similar words. 549 00:26:15,600 --> 00:26:16,656 You probably didn't hear anything. 550 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 He speaks Korean. 551 00:26:17,740 --> 00:26:18,300 He speaks Korean. 552 00:26:18,560 --> 00:26:18,740 What? 553 00:26:19,350 --> 00:26:20,820 Preparation, 15 seconds left. 554 00:26:21,040 --> 00:26:21,980 Run, run, run, run. 555 00:26:21,981 --> 00:26:25,180 The northwestern front will start to dissipate in the afternoon. 556 00:26:25,340 --> 00:26:26,760 Temperatures will drop sharply. 557 00:26:27,230 --> 00:26:28,340 It will rain or hail. 558 00:26:28,480 --> 00:26:29,420 Be careful. 559 00:26:29,421 --> 00:26:29,500 5 seconds left. 560 00:26:30,080 --> 00:26:30,980 The rest with the souffle. 561 00:26:31,080 --> 00:26:33,523 First, Margaret Fairchild's weather report. 562 00:26:33,524 --> 00:26:35,721 Margaret is preparing for today. 563 00:26:36,200 --> 00:26:36,960 Thanks, Mia. 564 00:26:37,100 --> 00:26:37,240 I have to go. 565 00:26:37,241 --> 00:26:38,740 Good morning, Kansas City. 566 00:26:39,370 --> 00:26:40,980 Today... 567 00:26:43,070 --> 00:26:48,320 Today, today, today's weather report... 568 00:26:49,280 --> 00:27:03,840 Today... today... today... second camera. 569 00:27:12,580 --> 00:27:14,140 To camera 3, quickly. 570 00:27:14,141 --> 00:27:15,380 Quickly, put Nick in the frame. 571 00:27:16,190 --> 00:27:20,140 So, obviously we have problems with the map, the forecast, and the sound. 572 00:27:21,200 --> 00:27:23,560 We will fix that as soon as possible. 573 00:27:24,370 --> 00:27:26,816 We'll be back after a short break, 574 00:27:26,817 --> 00:27:29,400 and we'll tell you if you need umbrellas or sunscreen. 575 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 Don't miss it. 576 00:27:32,720 --> 00:27:33,240 Margaret! 577 00:27:33,500 --> 00:27:34,020 Margaret! 578 00:27:34,240 --> 00:27:34,560 Margaret! 579 00:27:34,840 --> 00:27:35,360 Margaret! 580 00:27:35,361 --> 00:27:35,620 Margaret! 581 00:27:36,340 --> 00:27:37,120 What happened? 582 00:27:37,220 --> 00:27:38,220 She fell, call a doctor! 583 00:27:38,420 --> 00:27:38,700 Come back! 584 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Don't push! 585 00:27:41,060 --> 00:27:42,060 Damn it! 586 00:27:47,020 --> 00:27:48,020 Everything is fine. 587 00:27:49,180 --> 00:27:51,980 When I finish everything, I'll definitely come back, I promise. 588 00:27:52,940 --> 00:27:53,940 I'll come back for you. 589 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 It's true. 590 00:27:57,640 --> 00:27:58,640 I understand. 591 00:28:09,075 --> 00:28:10,380 You had time to sleep, man. 592 00:28:10,845 --> 00:28:11,845 Sorry, sorry. 593 00:28:15,830 --> 00:28:16,970 Come back immediately. 594 00:28:17,120 --> 00:28:18,120 Only there is it safe. 595 00:28:18,870 --> 00:28:22,070 When a little time passes, say: "Danny, I want to know everything." 596 00:28:23,540 --> 00:28:24,590 Then he will tell you. 597 00:28:26,490 --> 00:28:27,490 What are you waiting for? 598 00:28:27,570 --> 00:28:28,570 Step on the gas. 599 00:28:45,300 --> 00:28:46,560 Hugo, what are we doing next? 600 00:28:47,060 --> 00:28:48,540 How much longer do I have to endure this? 601 00:28:48,660 --> 00:28:52,200 Leave it to Santiago, he knows what to do, if he's lucky. 602 00:28:52,560 --> 00:28:53,560 Fly! 603 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 Understood. 604 00:29:03,480 --> 00:29:04,900 The entire agency is hunting me. 605 00:29:05,500 --> 00:29:06,900 How am I supposed to get out of here alive? 606 00:29:07,460 --> 00:29:09,620 Santiago will take you to a safe house. 607 00:29:09,660 --> 00:29:11,100 We'll meet there. 608 00:29:15,545 --> 00:29:18,120 General Dobbs, I reported it the moment I found out. 609 00:29:18,180 --> 00:29:20,056 Even though I wasn't required to report it by protocol. 610 00:29:20,080 --> 00:29:21,980 Let's check the time. 611 00:29:22,810 --> 00:29:25,720 This is the most egregious breach of confidentiality in history. 612 00:29:26,300 --> 00:29:26,700 Catastrophic. 613 00:29:26,701 --> 00:29:29,440 We have a device that can be connected immediately. 614 00:29:29,460 --> 00:29:31,560 Do not increase the risk of an escape with such mistakes. 615 00:29:31,860 --> 00:29:34,820 The FBI has 12,000 agents and will easily utilize it. 616 00:29:35,065 --> 00:29:36,700 I don't understand why you're hesitating. 617 00:29:36,760 --> 00:29:38,340 We don't need a thousand agents. 618 00:29:38,341 --> 00:29:41,326 A bunch of confused federal agents would only get in the experts' way. 619 00:29:41,350 --> 00:29:42,350 Secure the borders. 620 00:29:42,520 --> 00:29:44,200 I will notify you when I make a decision on the use of force. 621 00:29:44,540 --> 00:29:45,560 I apologize, it's an emergency. 622 00:29:46,470 --> 00:29:47,860 The video is on all social media. 623 00:29:48,175 --> 00:29:50,840 It's a news clip from Kansas City, Missouri. 624 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 The alarm is being raised everywhere. 625 00:29:54,740 --> 00:29:55,740 Who is that woman? 626 00:29:55,970 --> 00:29:59,340 The weather forecast from KCXI channel in Kansas City. 627 00:29:59,520 --> 00:30:01,660 Margaret Fairchild, 38 years old. 628 00:30:01,661 --> 00:30:03,020 From Cerritos, California. 629 00:30:03,420 --> 00:30:04,540 Single, no children. 630 00:30:05,220 --> 00:30:06,180 Journalism graduate. 631 00:30:06,181 --> 00:30:08,140 Are there any speech samples in the archive? 632 00:30:08,540 --> 00:30:09,540 Yes. 633 00:30:10,390 --> 00:30:11,390 The samples match. 634 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 What do we do? 635 00:30:15,280 --> 00:30:16,400 Find her before Hugo does. 636 00:30:16,850 --> 00:30:18,220 Do we have people in Kansas City? 637 00:30:18,540 --> 00:30:19,540 I'll check. 638 00:30:23,780 --> 00:30:26,000 Margaret, let's begin the procedure. 639 00:30:26,001 --> 00:30:30,880 It will be loud, hold this. Press it if you need to report something urgently. 640 00:30:31,350 --> 00:30:32,780 Like a stop button, you understand? 641 00:30:33,425 --> 00:30:34,700 Don't open your eyes, okay? 642 00:30:35,060 --> 00:30:35,480 Yes. 643 00:30:35,970 --> 00:30:37,900 I'll keep talking to you, all right? 644 00:30:37,901 --> 00:30:38,901 Yes. 645 00:30:39,580 --> 00:30:40,960 Well, let's begin. 646 00:30:42,520 --> 00:30:43,260 How do you feel? 647 00:30:43,540 --> 00:30:44,540 I'm fine. 648 00:31:32,610 --> 00:31:33,610 Oh, look. 649 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 Look, look. 650 00:31:42,620 --> 00:31:43,800 What's wrong? 651 00:31:45,870 --> 00:31:46,870 Just a deer. 652 00:31:47,170 --> 00:31:48,170 They have such beautiful eyes. 653 00:31:49,770 --> 00:31:50,770 As if... 654 00:31:52,210 --> 00:31:53,210 As if they're scared. 655 00:31:54,130 --> 00:31:55,130 But they aren't. 656 00:31:56,300 --> 00:31:57,340 They aren't afraid at all. 657 00:31:58,930 --> 00:32:00,690 But they run away when I point the camera. 658 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 The time has come, Danny. 659 00:32:07,440 --> 00:32:08,480 I want to know everything. 660 00:32:10,870 --> 00:32:12,190 You wouldn't believe me if I told you. 661 00:32:16,290 --> 00:32:17,290 That's why I'm going to show you. 662 00:32:19,610 --> 00:32:20,670 Yes, the MRI is clear. 663 00:32:21,210 --> 00:32:24,150 There are no signs of neurological infection or rejuvenation. 664 00:32:24,390 --> 00:32:25,826 It wasn't a stroke or a heart attack. 665 00:32:25,850 --> 00:32:26,970 You didn't find anything? 666 00:32:27,640 --> 00:32:29,320 Normally, it would be expected that she had a heart attack. 667 00:32:29,450 --> 00:32:29,870 Perhaps. 668 00:32:29,871 --> 00:32:31,690 What will happen to me? 669 00:32:32,220 --> 00:32:33,260 I don't understand any of this. 670 00:32:33,310 --> 00:32:34,710 Have you been under stress lately? 671 00:32:35,430 --> 00:32:35,550 No. 672 00:32:35,650 --> 00:32:36,090 No. 673 00:32:36,530 --> 00:32:37,710 Well, today I have. 674 00:32:37,810 --> 00:32:38,810 But before that, nothing. 675 00:32:39,300 --> 00:32:40,990 Did your father have Parkinson's disease? 676 00:32:41,070 --> 00:32:42,830 Do you think I have the same diagnosis? 677 00:32:43,050 --> 00:32:43,670 No, not at all. 678 00:32:43,770 --> 00:32:44,770 We don't know that at all. 679 00:32:44,890 --> 00:32:46,010 When did the symptoms appear? 680 00:32:46,385 --> 00:32:48,150 My father was 46 or 47. 681 00:32:48,980 --> 00:32:51,110 When he died, I was a teenager... 682 00:32:52,310 --> 00:32:53,506 What are they looking at? 683 00:32:53,530 --> 00:32:54,530 Who are they? 684 00:32:55,150 --> 00:32:56,150 FBI agents. 685 00:32:56,180 --> 00:32:58,590 They want to question you when they're finished. 686 00:32:58,640 --> 00:33:00,190 How do you know they're from the FBI? 687 00:33:00,490 --> 00:33:02,310 They have all the documentation. 688 00:33:10,315 --> 00:33:11,315 They're not from the FBI. 689 00:33:16,500 --> 00:33:20,597 Ms. Fairchild, have you ever spoken to a psychologist 690 00:33:20,598 --> 00:33:23,751 about childhood trauma? 691 00:33:29,450 --> 00:33:30,450 I don't remember. 692 00:33:30,550 --> 00:33:31,550 I was 10 years old. 693 00:33:32,460 --> 00:33:34,750 Did you have nightmares... no. 694 00:33:35,030 --> 00:33:36,090 A hundred times. 695 00:33:36,320 --> 00:33:37,190 A hundred times. 696 00:33:37,250 --> 00:33:39,930 The same nightmare about butterflies and gingerbread. 697 00:33:39,990 --> 00:33:41,736 Hansel and Gretel's house in the woods. 698 00:33:41,760 --> 00:33:43,550 Sometimes you sing in your sleep. 699 00:33:43,650 --> 00:33:44,650 No, I never sing. 700 00:33:44,770 --> 00:33:46,330 I never have. 701 00:33:46,450 --> 00:33:47,190 You sing often. 702 00:33:47,350 --> 00:33:48,850 Excuse me for a moment. 703 00:33:49,310 --> 00:33:50,310 What are you doing? 704 00:33:50,470 --> 00:33:51,470 She asked. 705 00:33:51,550 --> 00:33:53,430 How can you talk about something I only confided in you? 706 00:33:53,431 --> 00:33:54,431 I only said a little. 707 00:33:54,750 --> 00:33:56,016 Since you don't remember anything. 708 00:33:56,040 --> 00:33:58,610 And yet you tell strangers that I sing at night. 709 00:33:58,810 --> 00:33:59,930 But you talk in your sleep. 710 00:34:00,050 --> 00:34:01,806 They are doctors, you have to tell them everything. 711 00:34:01,830 --> 00:34:02,690 Otherwise, it makes no sense. 712 00:34:02,770 --> 00:34:04,130 And why is the FBI here? 713 00:34:20,950 --> 00:34:21,950 It's Kellner. 714 00:34:22,550 --> 00:34:23,550 Daniel Kellner. 715 00:34:24,810 --> 00:34:25,810 Daniel Kellner. 716 00:34:26,620 --> 00:34:27,980 Have you heard that name? 717 00:34:28,110 --> 00:34:30,030 This is Dr. Coleman. 718 00:34:30,260 --> 00:34:31,670 So who is Daniel Kellner? 719 00:34:31,710 --> 00:34:31,770 I don't know. 720 00:34:31,790 --> 00:34:33,030 But these people want to kill him. 721 00:34:33,190 --> 00:34:34,190 What did you say? 722 00:34:36,535 --> 00:34:38,610 Say you need to go to the restroom. 723 00:34:39,110 --> 00:34:40,110 Can't you go yourself? 724 00:34:40,420 --> 00:34:41,690 Jackson, act something out. 725 00:34:41,770 --> 00:34:42,030 Oh god. 726 00:34:42,480 --> 00:34:43,480 All right, now. 727 00:34:44,470 --> 00:34:46,070 Excuse me, she needs to go to the restroom. 728 00:34:46,210 --> 00:34:46,990 I need to go to the restroom. 729 00:34:47,210 --> 00:34:47,570 Yes. 730 00:34:47,790 --> 00:34:48,270 I understand. 731 00:34:48,510 --> 00:34:49,510 All right. 732 00:34:52,310 --> 00:34:53,310 Okay, I get it. 733 00:34:53,860 --> 00:34:56,950 Listen, we need to talk. 734 00:34:58,110 --> 00:34:59,110 Hey, Mack? 735 00:34:59,850 --> 00:35:00,850 We can talk. 736 00:35:01,250 --> 00:35:02,470 Wait a second. 737 00:35:03,040 --> 00:35:05,070 I'm not going anywhere. 738 00:35:05,090 --> 00:35:06,090 What are you doing? 739 00:35:06,250 --> 00:35:07,250 Maggie, Maggie. 740 00:35:07,370 --> 00:35:07,950 Get dressed. 741 00:35:07,970 --> 00:35:08,270 What are you doing? 742 00:35:08,630 --> 00:35:08,810 We're leaving. 743 00:35:09,030 --> 00:35:10,030 Hurry, hurry. 744 00:35:10,110 --> 00:35:11,110 We're getting out of here. 745 00:35:11,345 --> 00:35:11,950 Oh my god. 746 00:35:12,050 --> 00:35:12,530 I'm sorry. 747 00:35:12,990 --> 00:35:13,730 I'm really sorry. 748 00:35:13,830 --> 00:35:14,990 Are you going to the restroom? 749 00:35:15,390 --> 00:35:15,510 Yes. 750 00:35:15,650 --> 00:35:16,450 What's wrong with you? 751 00:35:16,610 --> 00:35:19,510 I have a boyfriend who is awful and doesn't want to talk... 752 00:35:23,265 --> 00:35:24,480 There, a pervert. 753 00:35:24,720 --> 00:35:25,060 What did you say? 754 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 Did you do something? 755 00:35:26,480 --> 00:35:27,100 You know very well what you're doing, don't you? 756 00:35:27,101 --> 00:35:28,101 What exactly did I do? 757 00:35:30,240 --> 00:35:30,840 The crossroads. 758 00:35:30,841 --> 00:35:31,440 The crossroads. 759 00:35:31,790 --> 00:35:32,790 All right, now. 760 00:35:33,080 --> 00:35:34,080 Here it is. 761 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 What's the situation? 762 00:35:40,430 --> 00:35:43,400 Secret C++, a corrupt kingdom and the United 763 00:35:43,401 --> 00:35:43,400 States. 764 00:35:43,650 --> 00:35:46,800 Violation of U.S. law, Section 798. 765 00:35:47,250 --> 00:35:49,880 The penalty is 30 years to life in prison. 766 00:35:56,400 --> 00:35:57,400 What is VORDEX? 767 00:35:58,220 --> 00:36:00,880 It means verification, observation, research, extraction. 768 00:36:02,120 --> 00:36:03,120 What does that even mean? 769 00:36:21,920 --> 00:36:24,270 Homestead, Air Force Base in Florida, 1973. 770 00:36:26,585 --> 00:36:27,625 Who is that next to Nixon? 771 00:36:28,415 --> 00:36:30,070 A pop star from the 50s. 772 00:36:30,340 --> 00:36:31,370 Nixon wanted to impress him. 773 00:37:19,930 --> 00:37:21,270 Is this a child? 774 00:37:21,271 --> 00:37:22,470 No. 775 00:37:26,840 --> 00:37:28,040 Is it a human being? 776 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 No. 777 00:37:34,440 --> 00:37:35,760 Is it from Earth? 778 00:37:49,640 --> 00:37:51,000 It's hard for me to watch this footage. 779 00:37:53,000 --> 00:37:54,940 Hugo showed me and I agreed. 780 00:37:56,940 --> 00:37:57,940 But how? 781 00:38:03,520 --> 00:38:04,520 All right. 782 00:38:14,815 --> 00:38:15,815 I'll turn off the sedatives. 783 00:38:17,540 --> 00:38:20,320 We need a pure emotional reaction to stress. 784 00:38:27,140 --> 00:38:28,140 Hold her head. 785 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 She's moving too much. 786 00:38:29,780 --> 00:38:30,780 I'll hold it. 787 00:38:31,170 --> 00:38:33,781 Cerebrospinal fluid... the needle. 788 00:38:34,210 --> 00:38:35,210 18 centimeters. 789 00:38:36,140 --> 00:38:37,140 Lumbar puncture. 790 00:38:37,660 --> 00:38:38,720 She's under stress. 791 00:38:39,100 --> 00:38:40,100 Propofol. 792 00:38:40,320 --> 00:38:41,400 No anesthesia. 793 00:38:41,800 --> 00:38:42,400 I refuse. 794 00:38:42,760 --> 00:38:43,080 Start. 795 00:38:43,480 --> 00:38:44,600 Insert the needle. 796 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 Insert it! 797 00:39:00,650 --> 00:39:01,650 There's more. 798 00:39:03,010 --> 00:39:04,610 It took 79 years. 799 00:39:07,300 --> 00:39:08,300 All the records are here. 800 00:39:30,770 --> 00:39:34,440 Only Hugo had access and contact with the staff. 801 00:39:34,740 --> 00:39:35,780 And he knows how to use the device. 802 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Get Kellner on the screen. 803 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 The device. 804 00:39:45,910 --> 00:39:48,940 If the pressure above drops below 90 again, pull him out immediately. 805 00:39:49,140 --> 00:39:51,700 Watch out for tachycardia and hematoma. 806 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Understood. 807 00:40:17,160 --> 00:40:17,740 Everything will be fine. 808 00:40:17,880 --> 00:40:18,880 Everything is fine. 809 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 What happened? 810 00:40:23,180 --> 00:40:24,180 It was just like usual. 811 00:40:24,440 --> 00:40:25,480 I let myself go with the flow. 812 00:40:25,580 --> 00:40:26,916 For a moment, I saw Kellner. 813 00:40:26,940 --> 00:40:27,940 And then... 814 00:40:28,220 --> 00:40:29,260 A hit like a hammer. 815 00:40:29,300 --> 00:40:29,820 A white pill. 816 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 My lungs barely stayed intact. 817 00:40:32,490 --> 00:40:34,050 So, Kellner was the contact? 818 00:40:34,480 --> 00:40:35,840 It's impossible to jump in among them. 819 00:40:38,020 --> 00:40:38,760 I wouldn't say so. 820 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 If you had known, you would have noticed. 821 00:40:40,660 --> 00:40:41,660 It's Hugo. 822 00:40:42,450 --> 00:40:43,520 We still don't know anything. 823 00:40:43,521 --> 00:40:44,800 We'll see. 824 00:40:45,040 --> 00:40:46,160 I don't intend to go back and check. 825 00:40:57,010 --> 00:40:58,410 Show his girlfriend the materials. 826 00:41:00,290 --> 00:41:02,720 There was a special program for intercepting aircraft. 827 00:41:05,170 --> 00:41:07,360 Research and testing of extraterrestrials were being conducted. 828 00:41:08,650 --> 00:41:10,010 Reverse engineering was also carried out. 829 00:41:10,140 --> 00:41:11,236 Technological advancement was praised. 830 00:41:11,260 --> 00:41:12,400 Everything was wrapped into that. 831 00:41:13,170 --> 00:41:14,320 Vordax was leading it. 832 00:41:14,740 --> 00:41:17,500 Officials from the Ministry of Defense and the National Security Council. 833 00:41:18,460 --> 00:41:21,780 That research has the highest level of military and civilian security. 834 00:41:21,781 --> 00:41:23,701 The most classified in American history. 835 00:41:24,640 --> 00:41:27,380 In the late seventies, Vordax refused government funding. 836 00:41:27,900 --> 00:41:29,920 The sum was too large for an audit. 837 00:41:30,425 --> 00:41:33,360 The underground artifact is too expensive to maintain. 838 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Nixon proved that. 839 00:41:36,610 --> 00:41:38,760 The president is a private citizen when he leaves office. 840 00:41:38,960 --> 00:41:42,300 That's why it's not rational for everyone to know the details. 841 00:41:45,130 --> 00:41:47,940 Until I saw the same thing as you, I followed that policy too. 842 00:41:49,480 --> 00:41:50,480 I intend to stop it. 843 00:41:51,080 --> 00:41:51,560 Forever. 844 00:41:51,561 --> 00:41:52,561 Forever. 845 00:41:53,040 --> 00:41:54,040 So, what do you want? 846 00:41:55,635 --> 00:41:56,635 Public contact. 847 00:41:57,620 --> 00:41:58,620 As soon as possible. 848 00:41:59,180 --> 00:42:00,180 On a global scale. 849 00:42:03,170 --> 00:42:05,280 Haven't you thought about the consequences? 850 00:42:07,280 --> 00:42:08,280 On a worldwide level. 851 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 What does that mean? 852 00:42:12,020 --> 00:42:15,741 I don't have the right to decide for others whether this information is useful or harmful. 853 00:42:17,330 --> 00:42:18,830 Then why did you decide that contact 854 00:42:18,831 --> 00:42:21,081 was more important than the possible consequences? 855 00:42:22,220 --> 00:42:24,300 You intend to leave everything to Vordax's judgment. 856 00:42:24,850 --> 00:42:26,290 They already have a monopoly. 857 00:42:26,665 --> 00:42:29,460 On this one truth about the structure of the universe. 858 00:42:29,640 --> 00:42:30,880 But the situation is much more complex. 859 00:42:33,340 --> 00:42:34,340 Just imagine... 860 00:42:36,160 --> 00:42:38,556 Everyone will see a superbeing in it and believe in the existence of God. 861 00:42:38,580 --> 00:42:39,580 It's over. 862 00:42:40,150 --> 00:42:41,150 You are no longer a nun. 863 00:42:41,850 --> 00:42:44,067 Not because you lost your faith, 864 00:42:44,068 --> 00:42:46,020 but because you could no longer say that God is not sinful. 865 00:42:46,280 --> 00:42:49,440 But you believe from the bottom of your soul that you cannot live without it. 866 00:42:51,640 --> 00:42:53,260 Through it, we come to know ourselves. 867 00:42:53,420 --> 00:42:55,500 The concept of God unites the entire civilization. 868 00:42:58,030 --> 00:43:00,440 We are used to a distant Lord of Heaven. 869 00:43:00,840 --> 00:43:03,640 Do you intend to show the real Lord of Heaven? 870 00:43:04,870 --> 00:43:06,280 Human consciousness will not be able to handle it. 871 00:43:08,680 --> 00:43:09,680 It will. 872 00:43:10,760 --> 00:43:11,900 Never. 873 00:43:12,820 --> 00:43:13,820 Remember history. 874 00:43:13,900 --> 00:43:15,060 Every sudden change... 875 00:43:15,890 --> 00:43:18,680 The world is on the edge of an explosion. 876 00:43:18,681 --> 00:43:19,681 You just need to light the fuse. 877 00:43:21,670 --> 00:43:23,430 And you will witness... panic. 878 00:43:24,100 --> 00:43:25,100 God, save us. 879 00:43:30,590 --> 00:43:31,710 Hugo is waiting for my call. 880 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 No signal. 881 00:43:47,020 --> 00:43:48,020 No signal. 882 00:43:49,240 --> 00:43:51,000 I'll look for a signal on the other side. 883 00:44:20,410 --> 00:44:21,410 Understood. 884 00:44:21,650 --> 00:44:22,670 Open the door. 885 00:44:22,970 --> 00:44:23,770 Jackson, hurry up. 886 00:44:23,810 --> 00:44:24,370 Damn it. 887 00:44:24,371 --> 00:44:25,371 Sorry. 888 00:44:26,290 --> 00:44:27,070 Sorry. 889 00:44:27,250 --> 00:44:27,810 I'm sorry. 890 00:44:27,811 --> 00:44:28,811 Wait. 891 00:44:28,950 --> 00:44:29,430 Understood. 892 00:44:29,690 --> 00:44:30,430 My God. 893 00:44:30,431 --> 00:44:31,431 I'm going to go crazy. 894 00:44:35,450 --> 00:44:36,290 Who is it? 895 00:44:36,370 --> 00:44:36,650 Now. 896 00:44:37,370 --> 00:44:40,030 If you answer in French, I'll send you back to the hospital. 897 00:44:40,290 --> 00:44:41,290 Hello? 898 00:44:42,120 --> 00:44:45,890 I have waited a long time to meet you, Miss Fairchild. 899 00:44:46,250 --> 00:44:47,250 Who are you? 900 00:44:48,410 --> 00:44:49,410 Your friend. 901 00:44:51,280 --> 00:44:55,670 And if I'm not mistaken, Margaret, you know that too. 902 00:44:55,671 --> 00:44:57,130 No, I don't know who you are. 903 00:44:57,190 --> 00:44:58,850 I don't even know what is happening to me. 904 00:44:58,851 --> 00:45:01,370 There are few who can manage that talent so skillfully. 905 00:45:01,371 --> 00:45:02,690 I'm not managing anything. 906 00:45:02,691 --> 00:45:03,130 I'm scared. 907 00:45:03,150 --> 00:45:03,550 Who are you? 908 00:45:03,970 --> 00:45:05,150 I'm scared to death. 909 00:45:05,710 --> 00:45:08,690 Because you are now just a passenger on this journey. 910 00:45:10,750 --> 00:45:11,750 I will lead you to your destination. 911 00:45:11,810 --> 00:45:11,950 Lead? 912 00:45:12,250 --> 00:45:12,610 How? 913 00:45:12,690 --> 00:45:13,230 What are you talking about? 914 00:45:13,250 --> 00:45:14,250 Are you from the FBI? 915 00:45:14,380 --> 00:45:15,470 We offer protection. 916 00:45:16,390 --> 00:45:18,910 We haven't made contact yet, but the predictions set us in motion. 917 00:45:19,690 --> 00:45:20,690 You haven't made contact? 918 00:45:20,850 --> 00:45:21,850 What does that mean? 919 00:45:22,010 --> 00:45:23,771 It means... that you should find a lawyer. 920 00:45:24,450 --> 00:45:25,450 Understood. 921 00:45:27,970 --> 00:45:30,430 Whose number is 873-2626? 922 00:45:33,190 --> 00:45:35,550 If you know the number, you know the owner. 923 00:45:38,750 --> 00:45:39,870 Kellner. 924 00:45:40,830 --> 00:45:41,430 Kellner? 925 00:45:41,710 --> 00:45:42,710 Listen. 926 00:45:43,695 --> 00:45:44,695 Listen to me carefully. 927 00:45:45,460 --> 00:45:46,460 Don't go back home. 928 00:45:46,840 --> 00:45:49,950 Even if it's illogical, if there is another option, go there. 929 00:45:50,250 --> 00:45:51,310 The call is being tracked. 930 00:45:51,610 --> 00:45:52,930 They will find you physically. 931 00:45:53,350 --> 00:45:53,770 It's too late. 932 00:45:53,771 --> 00:45:55,206 It seems they have already found me. 933 00:45:55,230 --> 00:45:56,230 End the call. 934 00:45:56,420 --> 00:45:57,420 Immediately. 935 00:45:57,470 --> 00:45:58,090 Smash the phone. 936 00:45:58,091 --> 00:45:59,190 Find me again. 937 00:45:59,525 --> 00:46:00,770 We will surely see each other again. 938 00:46:01,060 --> 00:46:02,060 Smash the phone. 939 00:46:03,550 --> 00:46:04,050 What? 940 00:46:04,190 --> 00:46:04,570 What was that? 941 00:46:04,630 --> 00:46:05,730 Wait, what are you doing? 942 00:46:07,270 --> 00:46:08,350 Put the phone away. 943 00:46:08,610 --> 00:46:08,990 What? 944 00:46:09,230 --> 00:46:10,230 Hurry. 945 00:46:10,510 --> 00:46:11,010 Understood. 946 00:46:11,150 --> 00:46:11,490 Come on. 947 00:46:11,491 --> 00:46:13,790 Look, I'm very calm, tolerant, and don't feel any stress. 948 00:46:14,210 --> 00:46:16,190 And it was a 600-dollar phone. 949 00:46:17,170 --> 00:46:19,030 Still, it was a 600-dollar phone. 950 00:46:19,150 --> 00:46:19,570 I took it off. 951 00:46:19,930 --> 00:46:22,210 Jackson, step on the gas and drive until it falls apart. 952 00:46:26,040 --> 00:46:27,800 God, are you doing this on purpose? 953 00:46:28,460 --> 00:46:28,820 What? 954 00:46:28,960 --> 00:46:29,960 All right, forget it. 955 00:46:30,760 --> 00:46:31,760 Where are we going? 956 00:46:31,945 --> 00:46:34,470 Like this. 957 00:46:36,010 --> 00:46:37,010 That's good. 958 00:46:38,030 --> 00:46:38,510 Come on. 959 00:46:38,590 --> 00:46:39,590 Over me. 960 00:46:39,830 --> 00:46:40,190 More. 961 00:46:40,290 --> 00:46:41,290 More. 962 00:46:41,730 --> 00:46:42,770 A little more. 963 00:46:42,810 --> 00:46:43,810 More. 964 00:46:53,040 --> 00:46:54,040 That's it. 965 00:46:54,920 --> 00:46:55,920 That's good. 966 00:46:56,060 --> 00:46:56,420 Let's go. 967 00:46:56,780 --> 00:46:57,140 Where? 968 00:46:57,800 --> 00:46:58,800 Let's go. 969 00:46:59,380 --> 00:47:00,080 North. 970 00:47:00,280 --> 00:47:01,280 Why? 971 00:47:01,820 --> 00:47:02,580 Daniel Kellner is there now. 972 00:47:02,600 --> 00:47:03,140 My God. 973 00:47:03,200 --> 00:47:04,300 Who, who? What is this shooting? 974 00:47:04,440 --> 00:47:07,180 Is this some... ex-boyfriend you were hiding from me? 975 00:47:07,181 --> 00:47:08,556 Jackson, I'm going to cry. 976 00:47:08,580 --> 00:47:10,120 I don't know what's happening. 977 00:47:10,200 --> 00:47:11,200 I don't even know who that is. 978 00:47:11,260 --> 00:47:13,020 I just know he's somewhere in the north. 979 00:47:13,220 --> 00:47:14,660 God, what is that? 980 00:47:18,120 --> 00:47:19,120 Hunger, just imagine. 981 00:47:20,100 --> 00:47:21,100 Extreme meteors? 982 00:47:21,720 --> 00:47:22,720 Let's go. 983 00:47:22,800 --> 00:47:23,800 Step on the gas. 984 00:48:12,595 --> 00:48:13,670 From Kellner to 2626. 985 00:48:15,970 --> 00:48:16,970 Watch the video I sent. 986 00:48:17,850 --> 00:48:18,850 Wait a minute. 987 00:48:24,720 --> 00:48:25,720 And, what is it? 988 00:48:26,640 --> 00:48:28,116 Exactly what we were waiting for. 989 00:48:28,140 --> 00:48:29,140 Her? 990 00:48:29,720 --> 00:48:30,720 Why? 991 00:48:30,900 --> 00:48:31,920 Didn't you hear? 992 00:48:32,900 --> 00:48:33,900 Yes, I heard. 993 00:48:34,595 --> 00:48:35,595 Then why are you still asking? 994 00:48:36,530 --> 00:48:37,770 Do not fear the unknown. 995 00:48:37,840 --> 00:48:38,140 So, what did she say? 996 00:48:38,280 --> 00:48:39,280 Is it all just from the shock? 997 00:48:41,260 --> 00:48:42,680 What does "do not fear the unknown" mean? 998 00:48:43,515 --> 00:48:44,515 Did she really say that? 999 00:48:45,060 --> 00:48:46,060 So, you didn't hear? 1000 00:48:48,110 --> 00:48:50,300 We all heard, but it wasn't coded. 1001 00:48:50,830 --> 00:48:51,950 That is not a human language. 1002 00:48:52,060 --> 00:48:53,060 Of course I am! 1003 00:48:53,800 --> 00:48:55,340 Now I hear those words. 1004 00:48:55,480 --> 00:48:56,740 Drive the car to Kansas City. 1005 00:48:56,880 --> 00:48:57,880 She is there now. 1006 00:48:58,100 --> 00:48:59,100 Deliver the car. 1007 00:48:59,280 --> 00:49:00,140 Drive through the night. 1008 00:49:00,220 --> 00:49:00,280 Wait, wait. 1009 00:49:00,580 --> 00:49:01,140 That cannot be done during the day. 1010 00:49:01,141 --> 00:49:02,180 Didn't you hear? 1011 00:49:02,330 --> 00:49:03,100 It's too noisy there. 1012 00:49:03,101 --> 00:49:05,220 Avoid toll booths, bridges, and tunnels. 1013 00:49:05,320 --> 00:49:06,560 Did you show that to anyone else? 1014 00:49:06,805 --> 00:49:08,060 Do not interrupt me. 1015 00:49:09,170 --> 00:49:10,930 The hotel room key is in the car. 1016 00:49:11,060 --> 00:49:11,600 In the same way. 1017 00:49:11,780 --> 00:49:13,460 Santiago will come for you in the morning. 1018 00:49:14,010 --> 00:49:16,040 By then you will know what the next step is. 1019 00:49:16,370 --> 00:49:18,520 Hugo, I am scared to death. 1020 00:49:19,495 --> 00:49:21,680 Just the two of us, Daniel. 1021 00:49:21,681 --> 00:49:24,260 It has always been that way. 1022 00:49:24,960 --> 00:49:26,560 Just the two of us, it has always been that way. 1023 00:51:30,610 --> 00:51:31,610 Where 1024 00:51:36,260 --> 00:51:37,260 are you sleeping? 1025 00:51:38,370 --> 00:51:39,370 Step back. 1026 00:51:39,700 --> 00:51:40,700 Love Satan. 1027 00:51:40,760 --> 00:51:41,320 Step back. 1028 00:51:41,321 --> 00:51:41,320 Love Satan. 1029 00:51:41,390 --> 00:51:42,700 De victum totum. 1030 00:52:21,260 --> 00:52:22,260 Hello, Jane. 1031 00:52:23,140 --> 00:52:24,140 Please. 1032 00:52:25,640 --> 00:52:26,640 Sit down. 1033 00:52:34,430 --> 00:52:35,990 Where are you now, Jane? 1034 00:52:36,450 --> 00:52:37,650 The exact address. 1035 00:52:39,210 --> 00:52:40,290 I don't know. 1036 00:52:40,490 --> 00:52:41,490 Calm down. 1037 00:52:45,210 --> 00:52:46,210 Who are you? 1038 00:52:46,520 --> 00:52:47,560 I am the one asking questions. 1039 00:52:48,870 --> 00:52:50,110 Is Kellner nearby? 1040 00:52:57,680 --> 00:52:58,680 Daniel is outside. 1041 00:53:02,880 --> 00:53:03,920 Where were you last night? 1042 00:53:14,100 --> 00:53:15,860 Blood pressure is up, but not critical. 1043 00:53:16,080 --> 00:53:16,900 156 over 94. 1044 00:53:16,901 --> 00:53:18,981 Pulse 118, potassium is also borderline. 1045 00:53:19,400 --> 00:53:20,400 Jane! 1046 00:53:20,980 --> 00:53:21,980 Jane! 1047 00:53:22,440 --> 00:53:23,440 Jane! 1048 00:53:24,760 --> 00:53:25,800 Where were you last night? 1049 00:53:28,240 --> 00:53:30,120 At the Convent of Saint Clare of the Shine. 1050 00:53:31,220 --> 00:53:32,220 Convent of Saint Clare? 1051 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 Yes. 1052 00:53:34,770 --> 00:53:36,640 I was teaching history at Sunday school. 1053 00:53:38,000 --> 00:53:39,440 Clare was sick and missed Mass. 1054 00:53:39,441 --> 00:53:40,900 But I saw her in a vision. 1055 00:53:42,630 --> 00:53:43,830 She was in two places at once. 1056 00:53:43,960 --> 00:53:44,960 Just like me. 1057 00:53:47,420 --> 00:53:48,820 Convent of Saint Clare, then. 1058 00:53:49,000 --> 00:53:49,580 Yes, it exists. 1059 00:53:49,700 --> 00:53:50,700 13 miles southeast. 1060 00:53:51,590 --> 00:53:52,920 Which direction did you head? 1061 00:53:57,840 --> 00:53:58,480 I don't know. 1062 00:53:58,720 --> 00:53:59,720 After sunrise? 1063 00:54:03,320 --> 00:54:04,320 Yes. 1064 00:54:05,120 --> 00:54:06,360 Was the sun in front of or behind you? 1065 00:54:10,300 --> 00:54:11,300 Directly to my right. 1066 00:54:13,870 --> 00:54:14,720 I don't want to say anything. 1067 00:54:14,721 --> 00:54:16,520 But you will. 1068 00:54:17,380 --> 00:54:18,380 Sun to the right. 1069 00:54:18,520 --> 00:54:21,480 If the sun is to the right, you were moving northwest. 1070 00:54:21,770 --> 00:54:23,740 Road 27, 18 or Mischstadt? 1071 00:54:23,860 --> 00:54:24,420 No, I don't think so. 1072 00:54:24,730 --> 00:54:27,010 We should look for bypasses or smaller roads. 1073 00:54:27,040 --> 00:54:28,120 Did you pass a sign? 1074 00:54:29,520 --> 00:54:30,520 Yes. 1075 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 Do you remember what it said? 1076 00:54:37,520 --> 00:54:40,000 120 miles to Silver Spring. 1077 00:54:40,670 --> 00:54:42,840 Look for Silver Spring, 120 miles. 1078 00:54:42,980 --> 00:54:45,740 There are several towns along Road 26. 1079 00:54:45,741 --> 00:54:49,520 Silver Hollow, Oakhade, Ironmia, Stoneumont. 1080 00:54:49,521 --> 00:54:50,521 I need details, Jane. 1081 00:54:51,340 --> 00:54:52,340 Where did you pass? 1082 00:54:55,150 --> 00:54:55,800 There was a river. 1083 00:54:55,990 --> 00:54:56,990 So, you crossed a river. 1084 00:54:57,840 --> 00:54:59,120 Didn't you see a sign for a town? 1085 00:55:02,280 --> 00:55:02,760 I did. 1086 00:55:02,960 --> 00:55:04,080 What did it say? 1087 00:55:10,060 --> 00:55:10,540 Sykesville. 1088 00:55:11,040 --> 00:55:12,040 Sykesville, then. 1089 00:55:12,540 --> 00:55:13,540 Sykesville. 1090 00:55:14,875 --> 00:55:15,500 Narrow down the search area. 1091 00:55:15,830 --> 00:55:16,830 Find them and secure them. 1092 00:55:17,740 --> 00:55:18,960 Charlie 27, move out. 1093 00:55:19,630 --> 00:55:20,630 The radius is 4 miles. 1094 00:55:20,810 --> 00:55:21,810 Act fast. 1095 00:55:22,700 --> 00:55:24,620 How long after the sign did you turn? 1096 00:55:25,820 --> 00:55:26,620 Five minutes later. 1097 00:55:26,740 --> 00:55:27,140 Five minutes. 1098 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 Did you turn right? 1099 00:55:29,400 --> 00:55:29,900 Yes. 1100 00:55:30,000 --> 00:55:30,620 Right. 1101 00:55:30,820 --> 00:55:32,300 Do you remember the name of that road? 1102 00:55:33,900 --> 00:55:34,900 No. 1103 00:55:35,260 --> 00:55:36,460 Do you remember anything else? 1104 00:55:46,270 --> 00:55:47,270 It was a gravel road. 1105 00:55:48,350 --> 00:55:49,350 Gravel road. 1106 00:55:49,740 --> 00:55:51,090 Ash Hollow Road, 310 miles. 1107 00:55:51,091 --> 00:55:52,546 About a quarter mile from Sykesville. 1108 00:55:52,570 --> 00:55:53,570 A dead end. 1109 00:55:53,910 --> 00:55:54,910 A small country house. 1110 00:55:55,290 --> 00:55:56,290 We found it. 1111 00:55:56,790 --> 00:55:57,830 Ash Hollow Road. 1112 00:55:58,610 --> 00:55:59,610 A small country house. 1113 00:56:06,775 --> 00:56:08,150 Thank you for your cooperation. 1114 00:56:09,440 --> 00:56:10,920 This is for the good of the state. 1115 00:56:11,650 --> 00:56:13,130 But I have one more request. 1116 00:56:15,380 --> 00:56:20,170 If Daniel is not found or tries to escape, you stop him. 1117 00:56:21,090 --> 00:56:22,210 As you command. 1118 00:56:29,880 --> 00:56:31,500 Blood pressure dropped suddenly. 1119 00:56:32,840 --> 00:56:33,840 Pulse is only 59. 1120 00:56:34,870 --> 00:56:35,870 Oxygen saturation 93. 1121 00:56:36,380 --> 00:56:37,380 Dropped to 91. 1122 00:56:42,270 --> 00:56:43,550 Blood pressure is 92 over 60. 1123 00:56:43,910 --> 00:56:44,770 Oxygen is dropping. 1124 00:56:44,930 --> 00:56:45,930 Give me an oxygen mask. 1125 00:56:46,650 --> 00:56:47,770 Check the airways. 1126 00:56:47,910 --> 00:56:48,470 It's 80. 1127 00:56:48,850 --> 00:56:49,250 Continue. 1128 00:56:49,730 --> 00:56:50,730 Do not disturb me! 1129 00:56:57,400 --> 00:56:58,400 Jane. 1130 00:57:00,680 --> 00:57:02,280 What Daniel is trying to do is wrong. 1131 00:57:03,840 --> 00:57:04,840 It is too dangerous. 1132 00:57:06,460 --> 00:57:08,900 It will completely upset the balance of an unstable world. 1133 00:57:10,840 --> 00:57:11,840 Yes. 1134 00:57:12,040 --> 00:57:13,460 If need be, you will stop him, won't you? 1135 00:57:14,940 --> 00:57:15,940 No. 1136 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 I cannot. 1137 00:57:20,240 --> 00:57:21,240 Remember that. 1138 00:57:22,250 --> 00:57:24,840 Father, I am Vinon, I am Calicea. 1139 00:57:26,245 --> 00:57:27,760 In any case, even though I don't want to, you will do it. 1140 00:57:27,780 --> 00:57:28,780 And I will do my best. 1141 00:57:29,580 --> 00:57:30,740 What else did Christ say? 1142 00:57:33,320 --> 00:57:35,080 "All that is mine is yours, and all that is yours is mine." 1143 00:57:36,740 --> 00:57:39,460 When it is necessary, I will not abandon you. 1144 00:57:40,535 --> 00:57:41,535 That is what is needed, Jane. 1145 00:57:42,375 --> 00:57:45,180 Do it for Daniel, for the Earth, and for the people. 1146 00:57:48,750 --> 00:57:49,750 Look around you. 1147 00:57:51,670 --> 00:57:52,670 Slowly. 1148 00:57:56,840 --> 00:57:57,500 From left to right. 1149 00:57:57,501 --> 00:57:58,501 From left to right. 1150 00:58:00,860 --> 00:58:01,860 Stop. 1151 00:58:03,460 --> 00:58:04,460 Stand up. 1152 00:58:08,540 --> 00:58:09,540 Approach the table. 1153 00:58:17,820 --> 00:58:18,880 Take the knife. 1154 00:58:27,020 --> 00:58:27,940 Give me the phone! 1155 00:58:28,040 --> 00:58:28,060 Damn it! 1156 00:58:28,480 --> 00:58:29,140 Give me the phone! 1157 00:58:29,141 --> 00:58:29,200 What? 1158 00:58:29,420 --> 00:58:31,180 Jackson, fast, fast the phone! 1159 00:58:31,260 --> 00:58:31,280 All right, I'll give it to you now. 1160 00:58:31,600 --> 00:58:32,260 Give it! 1161 00:58:32,560 --> 00:58:32,780 Jackson, fast! 1162 00:58:32,781 --> 00:58:34,461 Do you want to throw it out the window? 1163 00:58:38,030 --> 00:58:40,451 Listen, why am I the only one... Daniel Kellner? 1164 00:58:40,810 --> 00:58:42,250 That damned Kellner again. 1165 00:58:42,251 --> 00:58:42,550 And you? 1166 00:58:42,570 --> 00:58:43,650 I don't know where I am. 1167 00:58:43,710 --> 00:58:44,430 Did you understand? 1168 00:58:44,470 --> 00:58:44,790 Do you understand? 1169 00:58:45,375 --> 00:58:46,110 Who is that? 1170 00:58:46,260 --> 00:58:47,950 Whatever it is, do not go back to the house. 1171 00:58:48,770 --> 00:58:50,410 Scanlan attacked Jane. 1172 00:58:50,650 --> 00:58:51,950 Do you have any ideas? 1173 00:58:52,110 --> 00:58:52,910 All right, I'll give it to you. 1174 00:58:52,970 --> 00:58:53,590 She has been found. 1175 00:58:53,591 --> 00:58:53,690 I understand. 1176 00:58:54,210 --> 00:58:55,010 I don't know who you are. 1177 00:58:55,070 --> 00:58:57,490 I don't even know who they are, but they want to kill you. 1178 00:58:57,491 --> 00:58:58,450 Give me the phone. 1179 00:58:58,470 --> 00:58:58,550 Both of you will be killed. 1180 00:58:58,970 --> 00:59:00,130 Give me the phone! 1181 00:59:00,910 --> 00:59:01,910 What the hell! 1182 00:59:02,280 --> 00:59:03,930 Everything is destroyed because of madness. 1183 00:59:04,200 --> 00:59:05,250 I've had enough of everything. 1184 01:00:56,090 --> 01:00:57,090 I understand. 1185 01:01:00,710 --> 01:01:01,870 What am I doing? 1186 01:01:01,950 --> 01:01:02,770 What am I doing? 1187 01:01:02,790 --> 01:01:03,790 What am I doing? 1188 01:01:04,870 --> 01:01:06,070 What am I doing? 1189 01:01:06,470 --> 01:01:07,350 What am I doing? 1190 01:01:07,470 --> 01:01:08,170 What am I doing? 1191 01:01:08,171 --> 01:01:08,890 What am I doing? 1192 01:01:09,190 --> 01:01:11,090 What am I doing? 1193 01:01:13,450 --> 01:01:14,850 What am I doing? 1194 01:01:14,851 --> 01:01:15,890 What am I doing? 1195 01:01:15,891 --> 01:01:16,050 What am I doing? 1196 01:01:16,051 --> 01:01:16,190 What am I doing? 1197 01:01:16,191 --> 01:01:16,230 What am I doing? 1198 01:01:16,231 --> 01:01:16,750 What am I doing? 1199 01:01:16,751 --> 01:01:16,810 What am I doing? 1200 01:01:17,130 --> 01:01:18,410 What am I doing? 1201 01:01:18,411 --> 01:01:20,350 What am I doing? 1202 01:01:20,351 --> 01:01:20,390 What am I doing? 1203 01:01:20,410 --> 01:01:21,830 What am I doing? 1204 01:01:21,831 --> 01:01:23,230 What am I doing? 1205 01:01:23,231 --> 01:01:23,470 What am I doing? 1206 01:01:23,590 --> 01:01:25,990 What am I doing? 1207 01:01:30,570 --> 01:01:31,770 This is bad... 1208 01:01:48,930 --> 01:01:49,930 What am I doing? 1209 01:01:50,030 --> 01:01:51,030 What am I doing? 1210 01:01:59,870 --> 01:02:00,710 Hands up! 1211 01:02:00,870 --> 01:02:01,870 Get up! 1212 01:02:01,950 --> 01:02:02,950 Get out of here! 1213 01:03:49,260 --> 01:03:50,260 Jump! 1214 01:03:54,920 --> 01:03:56,440 Aaaaa! 1215 01:03:58,680 --> 01:03:59,680 No, 1216 01:04:06,130 --> 01:04:08,730 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 1217 01:04:09,350 --> 01:04:11,546 Jane, you have nothing to do with this, you have nothing to do with this! 1218 01:04:11,570 --> 01:04:12,370 It's Scanlon! 1219 01:04:12,530 --> 01:04:13,870 The device, that device! 1220 01:04:14,250 --> 01:04:14,950 On three. 1221 01:04:15,090 --> 01:04:16,310 One, two, three, go! 1222 01:04:22,570 --> 01:04:24,000 What was that? 1223 01:04:29,080 --> 01:04:30,220 Watch out, the device! 1224 01:04:30,500 --> 01:04:31,580 I have gloves now. 1225 01:04:31,820 --> 01:04:32,820 I'll grab it. 1226 01:04:49,440 --> 01:04:50,340 What's behind us? 1227 01:04:50,400 --> 01:04:51,400 Look and tell me! 1228 01:04:57,370 --> 01:04:57,890 Dust! 1229 01:04:58,330 --> 01:04:59,590 Dust got in my eyes, I can't see anything! 1230 01:05:01,230 --> 01:05:02,230 They're coming! 1231 01:05:02,350 --> 01:05:03,350 They're coming! 1232 01:05:04,770 --> 01:05:05,290 Brake! 1233 01:05:05,450 --> 01:05:05,970 The brake! 1234 01:05:06,310 --> 01:05:07,310 Brake! 1235 01:05:28,520 --> 01:05:29,560 Run! 1236 01:05:31,640 --> 01:05:32,640 Wait! 1237 01:05:34,520 --> 01:05:35,520 What are you doing? 1238 01:05:35,800 --> 01:05:36,800 Hit the pedal! 1239 01:05:58,140 --> 01:05:58,560 Drive! 1240 01:05:58,680 --> 01:05:58,940 Drive! 1241 01:05:59,080 --> 01:05:59,300 Drive! 1242 01:05:59,860 --> 01:06:00,300 What is happening? 1243 01:06:00,470 --> 01:06:01,470 Did anyone see anything? 1244 01:06:01,840 --> 01:06:02,400 What is happening? 1245 01:06:02,580 --> 01:06:03,620 It seems they're finished. 1246 01:06:04,060 --> 01:06:05,660 We need to hire a diving team. 1247 01:06:05,860 --> 01:06:07,420 We will search the entire coastline. 1248 01:06:07,550 --> 01:06:08,550 It must have fallen into the water. 1249 01:06:08,640 --> 01:06:08,980 Here are the divers. 1250 01:06:09,560 --> 01:06:10,560 Let's dive. 1251 01:06:33,350 --> 01:06:35,056 Everyone is acting like they are preparing for the end of the world. 1252 01:06:35,080 --> 01:06:37,940 If you hurry, Jackson, Kellner should arrive soon. 1253 01:06:38,560 --> 01:06:40,320 He is still on his way, but he will get here quickly. 1254 01:06:40,321 --> 01:06:40,500 No, no, no, no. 1255 01:06:40,760 --> 01:06:42,440 Go back to the hospital immediately. 1256 01:06:43,030 --> 01:06:44,720 No, listen to me, Jack, you don't understand. 1257 01:06:45,040 --> 01:06:46,260 I'm not sick, that's not it... 1258 01:06:46,910 --> 01:06:48,440 Do you still think I'm the problem? 1259 01:06:49,080 --> 01:06:50,080 Look at me. 1260 01:06:52,860 --> 01:06:54,540 I wanted to leave, but you didn't. 1261 01:06:55,680 --> 01:06:56,200 What? 1262 01:06:56,650 --> 01:06:59,480 You shouldn't have come with me from Kansas City. 1263 01:07:21,700 --> 01:07:24,540 I know the situation is strange, but... 1264 01:07:26,470 --> 01:07:28,100 I am not prey or a victim. 1265 01:07:28,670 --> 01:07:29,670 I am just a traveler. 1266 01:07:31,720 --> 01:07:32,720 But it's not bad. 1267 01:07:33,170 --> 01:07:34,480 No, it's all for the best. 1268 01:07:36,135 --> 01:07:37,135 Like your music. 1269 01:07:37,990 --> 01:07:39,470 When you're riding a wave, when you're in the rhythm. 1270 01:07:40,335 --> 01:07:41,920 And, like... 1271 01:07:44,345 --> 01:07:45,345 I am in the rhythm. 1272 01:07:46,040 --> 01:07:47,040 I understand. 1273 01:07:47,130 --> 01:07:50,380 You said you feel it with your heart when you are in the right place. 1274 01:07:50,920 --> 01:07:52,500 And... that happened. 1275 01:07:53,420 --> 01:07:53,940 I understand. 1276 01:07:54,100 --> 01:07:55,100 Now I am here. 1277 01:07:55,495 --> 01:07:56,560 This is where I should be. 1278 01:07:56,561 --> 01:07:57,561 I understand. 1279 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Then... 1280 01:08:00,820 --> 01:08:02,520 The road toward the north. 1281 01:08:02,760 --> 01:08:04,860 After all, that Kellner is going there. 1282 01:08:05,920 --> 01:08:06,700 I'm sorry, but no. 1283 01:08:06,920 --> 01:08:07,580 East. 1284 01:08:07,740 --> 01:08:08,140 I understand. 1285 01:08:08,220 --> 01:08:09,220 Kellner is in the east. 1286 01:08:09,420 --> 01:08:10,080 How do you know? 1287 01:08:10,360 --> 01:08:10,900 Where is he? 1288 01:08:10,960 --> 01:08:11,960 How should I say... 1289 01:08:12,500 --> 01:08:13,740 A dark premonition, intuition. 1290 01:08:14,615 --> 01:08:15,836 He's somewhere in the east. 1291 01:08:15,860 --> 01:08:16,540 Where are you? 1292 01:08:16,660 --> 01:08:17,660 Can you be more specific? 1293 01:08:20,590 --> 01:08:21,670 Do you want me to lead you? 1294 01:08:24,080 --> 01:08:25,080 I'm thirsty. 1295 01:08:39,400 --> 01:08:40,400 Hello. 1296 01:08:40,500 --> 01:08:41,500 Can you hear me? 1297 01:08:43,800 --> 01:08:44,800 Hello. 1298 01:08:45,620 --> 01:08:46,620 Listen, 1299 01:08:49,140 --> 01:08:50,140 can you help me? 1300 01:08:50,180 --> 01:08:51,180 Dr. Coleman? 1301 01:08:51,300 --> 01:08:51,780 Hello? 1302 01:08:52,120 --> 01:08:53,000 Yes, yes. 1303 01:08:53,040 --> 01:08:54,460 Thank you, thank you for answering. 1304 01:08:55,050 --> 01:08:56,240 I... I don't know. 1305 01:08:56,610 --> 01:08:58,921 I got lost... yes, the situation is truly terrible. 1306 01:08:59,060 --> 01:09:00,060 She is mentally ill. 1307 01:09:00,160 --> 01:09:01,160 Yes, please. 1308 01:09:01,300 --> 01:09:01,800 Thank you. 1309 01:09:01,820 --> 01:09:02,200 Immediately. 1310 01:09:02,420 --> 01:09:03,020 Just a moment. 1311 01:09:03,200 --> 01:09:03,900 Excuse me. 1312 01:09:04,140 --> 01:09:05,300 Could you tell me the address? 1313 01:09:05,600 --> 01:09:07,600 Decatur, 37 Pearl Street. 1314 01:09:08,520 --> 01:09:10,380 Decatur, 37 Pearl Street. 1315 01:09:11,420 --> 01:09:12,440 I'm waiting. 1316 01:09:12,640 --> 01:09:13,640 Thank you. 1317 01:09:24,100 --> 01:09:25,240 Hey, you there. 1318 01:09:26,400 --> 01:09:29,880 That woman said she loved you, but she's heading east. 1319 01:09:46,960 --> 01:09:48,220 Why Kansas? 1320 01:09:49,380 --> 01:09:51,380 Focus on being there tomorrow. 1321 01:09:52,180 --> 01:09:54,340 Hugo... to me... 1322 01:09:55,960 --> 01:09:57,100 Memories are flooding back. 1323 01:09:58,520 --> 01:10:00,000 I keep remembering things. 1324 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 What are you remembering? 1325 01:10:01,450 --> 01:10:02,200 Animals. 1326 01:10:02,201 --> 01:10:05,220 Those cute animals that, for some reason, scare you. 1327 01:10:05,640 --> 01:10:06,640 Their eyes... 1328 01:10:08,720 --> 01:10:10,960 No matter how much I want to look at them, I can't. 1329 01:10:12,010 --> 01:10:12,660 No, it's not like that. 1330 01:10:12,700 --> 01:10:13,700 They are the first to look away. 1331 01:10:17,550 --> 01:10:19,420 Is that a memory or a dream? 1332 01:10:21,060 --> 01:10:22,140 I don't know anymore. 1333 01:10:26,420 --> 01:10:27,420 Daniel. 1334 01:10:30,060 --> 01:10:31,060 Daniel. 1335 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 Daniel. 1336 01:10:55,030 --> 01:11:01,620 I realized that "Dragon Man" has two amulets. It has a deposit and free spins. Not just a deposit, but bonuses, cash, and reels. Every spin is 1337 01:11:01,621 --> 01:11:06,300 like a talisman, and the dragons are my family. That's where I rose from the ashes. 1338 01:11:06,301 --> 01:11:10,020 Because I am protecting you. You have a mission, 1339 01:11:12,800 --> 01:11:16,830 and nothing must hinder it. 1340 01:11:16,831 --> 01:11:20,180 There are many things from childhood that I must remember, but no, 1341 01:11:23,580 --> 01:11:31,280 I have erased them. I am very afraid. 1342 01:11:36,460 --> 01:11:40,150 You have nothing to fear. Trust me and one other person. 1343 01:11:42,445 --> 01:11:47,142 When the time comes, everything will be clear. 1344 01:11:47,143 --> 01:11:50,631 Daniel, there is a place where you must be. 1345 01:11:52,995 --> 01:11:55,364 Tomorrow morning, the world will finally open its eyes. 1346 01:11:55,365 --> 01:11:58,670 So, where should I go? 1347 01:12:02,900 --> 01:12:03,900 KCX? 1348 01:12:06,890 --> 01:12:07,890 What is KCX? 1349 01:12:08,640 --> 01:12:10,050 Danny, I have a request. 1350 01:12:52,140 --> 01:12:53,540 First, look at this. 1351 01:12:55,020 --> 01:12:56,480 Do you understand the meaning? 1352 01:13:01,900 --> 01:13:02,900 Something is tapping, a strange sound. 1353 01:13:04,660 --> 01:13:07,480 I don't know what it's about. 1354 01:13:08,500 --> 01:13:14,380 I just listened to everything for the first time and realized it's English. 1355 01:13:14,740 --> 01:13:15,080 English? 1356 01:13:15,300 --> 01:13:16,300 These are numbers. 1357 01:13:16,530 --> 01:13:17,340 I tried to read them. 1358 01:13:17,341 --> 01:13:17,540 How do you read them? 1359 01:13:17,760 --> 01:13:18,920 As given data, in words. 1360 01:13:20,470 --> 01:13:22,620 That's what it sounds like when you listen. 1361 01:13:27,700 --> 01:13:29,430 Danny, I have a serious request. 1362 01:13:39,170 --> 01:13:40,170 I cannot trust you. 1363 01:14:48,960 --> 01:14:52,800 Indiana Motel, 46779 Night Street. 1364 01:14:54,940 --> 01:14:55,940 I found it. 1365 01:15:05,310 --> 01:15:06,330 Indiana Motel. 1366 01:15:47,230 --> 01:15:47,750 Indiana Motel, 46779 Night Street. 1367 01:15:47,751 --> 01:15:48,751 They came. 1368 01:15:49,770 --> 01:15:50,430 It's them. 1369 01:15:50,610 --> 01:15:50,910 What? 1370 01:15:50,911 --> 01:15:51,550 I found them. 1371 01:15:51,890 --> 01:15:52,890 Let's go, quickly. 1372 01:15:54,150 --> 01:15:55,150 It's here. 1373 01:15:55,570 --> 01:15:56,050 I understand. 1374 01:15:56,400 --> 01:15:57,130 Take the backpack. 1375 01:15:57,350 --> 01:15:58,210 Grab the backpack. 1376 01:15:58,290 --> 01:15:59,290 Go first. 1377 01:16:11,980 --> 01:16:12,980 Let's go. 1378 01:16:13,520 --> 01:16:14,520 All mine. 1379 01:16:15,540 --> 01:16:16,540 You are with me. 1380 01:16:17,320 --> 01:16:18,320 Damn it! 1381 01:16:18,900 --> 01:16:19,380 Let's go! 1382 01:16:19,520 --> 01:16:20,520 Okay! 1383 01:16:21,380 --> 01:16:22,380 Get inside! 1384 01:16:22,440 --> 01:16:23,240 No, quickly. 1385 01:16:23,241 --> 01:16:24,241 Take that. 1386 01:16:25,770 --> 01:16:26,770 And most importantly, Jane. 1387 01:16:27,540 --> 01:16:28,480 Do not touch the contents. 1388 01:16:28,560 --> 01:16:29,600 There is no need for you to touch it. 1389 01:17:25,490 --> 01:17:26,490 Gunter Hobbs Air Base. 1390 01:17:26,590 --> 01:17:27,590 Exiled. 1391 01:17:28,770 --> 01:17:30,090 Exildor, Missouri. 1392 01:17:37,920 --> 01:17:40,800 Griffin's Butchery and Custom Processing. 1393 01:17:55,900 --> 01:17:57,110 You've gone mad, Daniel. 1394 01:17:58,240 --> 01:18:01,270 We will talk about how I got this another time. 1395 01:18:02,410 --> 01:18:03,410 But now, it's all over. 1396 01:18:04,130 --> 01:18:05,250 The archive is back in my hands. 1397 01:18:06,480 --> 01:18:09,691 Now tell me the names of all the traitors from Vordax and 1398 01:18:09,692 --> 01:18:12,670 the ultimate goal of Operation Hugo. 1399 01:18:14,430 --> 01:18:17,410 But before that, without pressure or violence... 1400 01:18:20,810 --> 01:18:22,430 tell me what you did with that device. 1401 01:18:46,630 --> 01:18:48,800 What are you even trying to achieve at this speed? 1402 01:18:49,000 --> 01:18:51,420 Nice to meet you, Agent Thomas Farley. 1403 01:18:51,860 --> 01:18:55,460 Identification code 3643613337. 1404 01:18:55,600 --> 01:18:56,600 What is the password? 1405 01:18:58,140 --> 01:18:59,140 Kentucky Filly. 1406 01:19:14,440 --> 01:19:16,410 Agent Gray, Kentucky Filly. 1407 01:19:16,550 --> 01:19:16,850 I understand. 1408 01:19:16,851 --> 01:19:18,070 You are summoned to Mr. Scanlon. 1409 01:19:18,071 --> 01:19:19,071 Please, come with me. 1410 01:20:05,890 --> 01:20:06,890 That woman... 1411 01:20:14,040 --> 01:20:15,130 Margaret Fairchild. 1412 01:20:35,430 --> 01:20:36,430 Jocelyn. 1413 01:20:42,340 --> 01:20:43,340 Jocelyn. 1414 01:20:53,440 --> 01:20:54,540 Let her go! 1415 01:20:54,710 --> 01:20:55,710 Stay back! 1416 01:21:14,070 --> 01:21:15,140 I know who you are. 1417 01:21:27,110 --> 01:21:27,710 You abandoned me! 1418 01:21:27,711 --> 01:21:28,070 And now you show up! 1419 01:21:28,170 --> 01:21:28,970 I know! 1420 01:21:28,971 --> 01:21:30,390 It is not over yet. 1421 01:21:30,391 --> 01:21:31,391 Stop those two! 1422 01:21:31,790 --> 01:21:33,170 Don't let them escape! 1423 01:21:36,410 --> 01:21:37,010 Fall back! 1424 01:21:37,210 --> 01:21:37,630 Fall back! 1425 01:21:38,070 --> 01:21:39,070 He's inside! 1426 01:21:39,730 --> 01:21:41,690 I have time to talk to you. 1427 01:21:41,995 --> 01:21:42,995 It's too late. 1428 01:21:43,960 --> 01:21:45,450 But I consider you my son! 1429 01:21:50,280 --> 01:21:51,280 Stop it! 1430 01:21:53,960 --> 01:21:57,800 When they told me I could go to the lake on Friday, I saw my grandparents. 1431 01:21:57,801 --> 01:22:01,480 Uncle Howard, Bobby, Theresa, everyone was there. 1432 01:22:13,970 --> 01:22:14,970 Does everyone know? 1433 01:22:15,180 --> 01:22:16,180 No. 1434 01:22:17,260 --> 01:22:18,260 Have you talked to them? 1435 01:22:24,520 --> 01:22:25,810 I don't know what's happening. 1436 01:22:25,830 --> 01:22:26,830 Get in the car! 1437 01:22:33,880 --> 01:22:34,880 Did you see Jocelyn? 1438 01:22:37,270 --> 01:22:38,270 It's like she's alive. 1439 01:22:43,340 --> 01:22:44,340 Good God. 1440 01:22:45,440 --> 01:22:46,440 What is this? 1441 01:22:48,730 --> 01:22:50,280 It is an unstoppable force. 1442 01:23:02,100 --> 01:23:03,100 Where are you going? 1443 01:23:03,220 --> 01:23:04,220 To Kansas City. 1444 01:23:05,660 --> 01:23:06,660 Why there? 1445 01:23:06,840 --> 01:23:07,380 Because that is the way. 1446 01:23:07,640 --> 01:23:08,976 You don't have to drive like that. 1447 01:23:09,000 --> 01:23:10,220 Yes, I know, I am driving. 1448 01:23:10,320 --> 01:23:10,860 You're enjoying it, aren't you? 1449 01:23:11,200 --> 01:23:14,780 Well, I'm enjoying it, but... you know yourself. 1450 01:23:15,800 --> 01:23:18,120 I've been driving like a madman for the last few days. 1451 01:23:18,380 --> 01:23:19,380 How do you know that? 1452 01:23:19,720 --> 01:23:20,240 How? 1453 01:23:20,500 --> 01:23:22,282 Something happened two days ago, 1454 01:23:22,283 --> 01:23:23,840 and somehow I started to understand everything. 1455 01:23:24,440 --> 01:23:26,405 I even know things I don't want to know. 1456 01:23:26,406 --> 01:23:29,000 I don't want to know, but somehow I do. 1457 01:23:29,020 --> 01:23:30,500 I'm just going with the flow. 1458 01:23:31,080 --> 01:23:32,500 Like in prison. 1459 01:23:32,880 --> 01:23:33,880 Hey, hey, hey! 1460 01:23:34,840 --> 01:23:36,300 Oh my God, do you understand? 1461 01:23:37,940 --> 01:23:40,980 You just look someone in the eye and, there, you connect. 1462 01:23:42,555 --> 01:23:45,400 You jump into them and literally become that person. 1463 01:23:45,900 --> 01:23:47,680 Their life plays out like a movie. 1464 01:23:48,050 --> 01:23:49,520 Like it's happening to you. 1465 01:23:50,330 --> 01:23:54,600 Even now, my shoulders are burning... I feel like screaming, look ahead. 1466 01:23:54,601 --> 01:23:55,100 Watch the road. 1467 01:23:55,620 --> 01:23:57,620 I know, you're thinking about Jane the whole time. 1468 01:23:57,700 --> 01:23:59,140 She'd better go back to the convent. 1469 01:23:59,480 --> 01:24:00,480 Jane? 1470 01:24:00,560 --> 01:24:03,680 I was with Jackson yesterday, and now I'm connected to you. 1471 01:24:03,970 --> 01:24:05,120 A flash and contact. 1472 01:24:05,885 --> 01:24:08,685 Even if I don't look directly, I feel a collision with metal. 1473 01:24:08,780 --> 01:24:09,900 That's not real. 1474 01:24:10,280 --> 01:24:11,811 I've never experienced this before. 1475 01:24:11,835 --> 01:24:13,355 Since when do you have these powers? 1476 01:24:13,500 --> 01:24:13,600 Since yesterday. 1477 01:24:14,260 --> 01:24:15,260 It all started because of a bird. 1478 01:24:16,000 --> 01:24:17,000 Which bird? 1479 01:24:17,040 --> 01:24:17,600 Just a bird. 1480 01:24:17,720 --> 01:24:19,120 It flew into the window. 1481 01:24:19,340 --> 01:24:19,740 It was beautiful. 1482 01:24:20,120 --> 01:24:22,730 When I looked at it... was it a red cardinal? 1483 01:24:22,845 --> 01:24:23,700 Oh my God, how? 1484 01:24:23,820 --> 01:24:25,140 Damn it, this scares me. 1485 01:24:31,050 --> 01:24:31,660 I was 20 years old. 1486 01:24:31,661 --> 01:24:32,460 I was a student. 1487 01:24:32,500 --> 01:24:34,100 About to graduate, I suppose. 1488 01:24:34,300 --> 01:24:35,360 Yes, that's right. 1489 01:24:35,540 --> 01:24:36,020 Too young. 1490 01:24:36,160 --> 01:24:36,200 Exactly. 1491 01:24:36,240 --> 01:24:38,040 Just walks, parties, nonsense. 1492 01:24:38,380 --> 01:24:39,180 Damn it, listen. 1493 01:24:39,181 --> 01:24:39,920 Can you stop? 1494 01:24:40,080 --> 01:24:40,560 Okay, I'll be quiet. 1495 01:24:40,561 --> 01:24:41,260 I was 20 years old. 1496 01:24:41,440 --> 01:24:42,440 I was a student. 1497 01:24:42,680 --> 01:24:43,740 A dark night. 1498 01:24:43,980 --> 01:24:44,980 I was in bed. 1499 01:24:45,120 --> 01:24:47,380 I was sleeping and dreaming that someone was watching me. 1500 01:24:47,775 --> 01:24:48,975 When I woke up, the bird was there. 1501 01:24:49,180 --> 01:24:49,680 A red cardinal. 1502 01:24:49,840 --> 01:24:50,600 It was sitting on the window. 1503 01:24:50,680 --> 01:24:53,220 It looked at me and everything changed. 1504 01:24:53,610 --> 01:24:54,610 I was enlightened. 1505 01:24:55,090 --> 01:24:56,540 Context, patterns, anomalies, everything. 1506 01:24:56,820 --> 01:24:57,660 I understood it like reading a book. 1507 01:24:57,800 --> 01:25:01,020 Cycles and sequences of code appeared... everything solved itself. 1508 01:25:01,021 --> 01:25:02,240 Yes, exactly like that. 1509 01:25:02,400 --> 01:25:03,160 I proved the equations. 1510 01:25:03,400 --> 01:25:03,660 Without hesitation. 1511 01:25:03,680 --> 01:25:06,320 You could read eight-digit binary codes like nursery rhymes, couldn't you? 1512 01:25:06,520 --> 01:25:06,600 Yes. 1513 01:25:06,920 --> 01:25:07,920 How do you know that? 1514 01:25:08,040 --> 01:25:08,260 How do I know? 1515 01:25:08,360 --> 01:25:09,360 I don't know. 1516 01:25:09,790 --> 01:25:11,160 How did you get this curse? 1517 01:25:11,340 --> 01:25:11,760 This is a curse. 1518 01:25:12,220 --> 01:25:12,640 That's right. 1519 01:25:13,090 --> 01:25:14,200 No one understood me. 1520 01:25:14,600 --> 01:25:17,220 I couldn't stand people and I lost all my friends. 1521 01:25:18,400 --> 01:25:19,940 Until I met Jane. 1522 01:25:23,200 --> 01:25:24,440 Do not fear the unknown. 1523 01:25:24,800 --> 01:25:25,200 What? 1524 01:25:25,420 --> 01:25:26,420 That's what they said on the news. 1525 01:25:26,680 --> 01:25:28,140 To others, they were empty words. 1526 01:25:28,141 --> 01:25:29,700 To me, they sounded crystal clear. 1527 01:25:29,701 --> 01:25:30,701 What happened to us? 1528 01:25:31,680 --> 01:25:32,680 Oh no! 1529 01:25:35,500 --> 01:25:36,500 Who is that? 1530 01:25:39,320 --> 01:25:39,760 Boyd! 1531 01:25:39,860 --> 01:25:40,860 Stop! 1532 01:25:40,960 --> 01:25:41,960 Boyd! 1533 01:25:50,680 --> 01:25:51,680 Damn it! 1534 01:25:52,480 --> 01:25:53,260 We have to get out of here. 1535 01:25:53,480 --> 01:25:54,200 Run! 1536 01:25:54,280 --> 01:25:54,500 How? 1537 01:25:54,700 --> 01:25:55,700 The brakes! 1538 01:25:59,940 --> 01:26:00,820 Oh no! 1539 01:26:00,900 --> 01:26:01,900 Oh no! 1540 01:26:03,340 --> 01:26:03,780 No! 1541 01:26:03,960 --> 01:26:04,240 No! 1542 01:26:04,280 --> 01:26:04,540 No! 1543 01:26:04,541 --> 01:26:04,740 No! 1544 01:26:04,760 --> 01:26:05,760 No, no, no! 1545 01:26:07,040 --> 01:26:08,260 He's going to hit us! 1546 01:26:08,440 --> 01:26:09,440 Get out! 1547 01:26:22,810 --> 01:26:23,470 Give me that! 1548 01:26:23,610 --> 01:26:24,050 Hey! 1549 01:26:24,051 --> 01:26:25,051 Hey! 1550 01:26:33,540 --> 01:26:34,540 Get out! 1551 01:26:41,160 --> 01:26:42,040 Oh no! 1552 01:26:42,120 --> 01:26:42,720 Oh no! 1553 01:26:43,080 --> 01:26:43,520 Okay. 1554 01:26:43,740 --> 01:26:44,740 Okay. 1555 01:27:20,620 --> 01:27:21,360 Hurry! 1556 01:27:21,420 --> 01:27:22,420 Jump! 1557 01:27:34,530 --> 01:27:35,250 Don't stop! 1558 01:27:35,370 --> 01:27:36,370 Jump! 1559 01:27:37,310 --> 01:27:37,810 Jump! 1560 01:27:38,030 --> 01:27:39,030 Now! 1561 01:28:12,560 --> 01:28:14,520 Oh no! 1562 01:28:22,370 --> 01:28:24,030 I can't breathe! 1563 01:28:24,130 --> 01:28:25,590 I can't breathe! 1564 01:28:26,130 --> 01:28:27,130 Breathe! 1565 01:28:29,790 --> 01:28:30,790 I can't breathe! 1566 01:28:31,770 --> 01:28:33,650 Just a panic attack. 1567 01:28:33,790 --> 01:28:34,190 Oh no! 1568 01:28:34,191 --> 01:28:34,390 Oh no! 1569 01:28:34,391 --> 01:28:34,730 Just a panic attack. 1570 01:28:34,731 --> 01:28:34,730 Oh no! 1571 01:28:34,731 --> 01:28:34,970 Oh no! 1572 01:28:35,630 --> 01:28:36,030 Just a panic attack. 1573 01:28:36,031 --> 01:28:36,050 Oh no! 1574 01:28:36,051 --> 01:28:36,330 Oh no! 1575 01:28:36,331 --> 01:28:36,970 Just a panic attack. 1576 01:28:36,971 --> 01:28:37,390 Oh no! 1577 01:28:37,391 --> 01:28:37,390 Oh no! 1578 01:28:37,391 --> 01:28:37,690 Oh no! 1579 01:28:37,750 --> 01:28:37,750 Oh no! 1580 01:28:37,751 --> 01:28:37,870 Oh no! 1581 01:28:37,871 --> 01:28:38,030 Oh no! 1582 01:28:38,031 --> 01:28:39,031 Just a panic attack. 1583 01:28:39,170 --> 01:28:40,670 Oh no! 1584 01:28:40,790 --> 01:28:40,890 Oh no! 1585 01:28:41,270 --> 01:28:41,670 Oh no! 1586 01:28:41,671 --> 01:28:41,670 Oh no! 1587 01:28:41,671 --> 01:28:42,850 Just a panic attack. 1588 01:28:43,230 --> 01:28:43,550 Oh no! 1589 01:28:43,551 --> 01:28:43,550 Oh no! 1590 01:28:43,551 --> 01:28:44,450 Just a panic attack. 1591 01:28:44,451 --> 01:28:45,150 Oh no! 1592 01:28:45,170 --> 01:28:45,790 Oh no! 1593 01:28:45,791 --> 01:28:47,650 Just a panic attack. 1594 01:28:47,890 --> 01:28:48,550 Oh no! 1595 01:28:48,551 --> 01:28:54,750 Oh no! 1596 01:28:54,751 --> 01:28:56,650 I don't want this! 1597 01:28:57,090 --> 01:28:58,090 Let me go! 1598 01:28:58,390 --> 01:28:59,430 I don't want this! 1599 01:28:59,850 --> 01:29:01,910 I can't control my mind! 1600 01:29:02,150 --> 01:29:02,570 Stop! 1601 01:29:03,110 --> 01:29:03,370 Stop! 1602 01:29:03,371 --> 01:29:04,371 Don't say anything! 1603 01:29:04,450 --> 01:29:05,770 Give me your hand! 1604 01:29:05,950 --> 01:29:06,950 Look at me! 1605 01:29:07,050 --> 01:29:08,050 No, I don't want to! 1606 01:29:08,570 --> 01:29:09,570 Breathe! 1607 01:29:09,690 --> 01:29:10,830 Breathe! 1608 01:29:12,830 --> 01:29:13,390 That's it, you're doing well! 1609 01:29:13,590 --> 01:29:16,250 I can't feel my hands! 1610 01:29:16,430 --> 01:29:17,430 Everything is fine! 1611 01:29:18,770 --> 01:29:19,830 Give me your hand! 1612 01:29:20,110 --> 01:29:21,510 Put your palm here! 1613 01:29:21,511 --> 01:29:22,550 Feel it! 1614 01:29:23,150 --> 01:29:24,150 I am here! 1615 01:29:25,250 --> 01:29:26,250 We are here! 1616 01:29:26,330 --> 01:29:27,750 Everything is fine! 1617 01:29:28,530 --> 01:29:29,530 We are safe! 1618 01:29:29,690 --> 01:29:30,690 It's okay! 1619 01:29:31,170 --> 01:29:33,190 Everything is fine! 1620 01:29:33,330 --> 01:29:35,230 Can you hear me? 1621 01:29:39,570 --> 01:29:41,110 It's okay! 1622 01:29:42,250 --> 01:29:43,250 Everything is fine! 1623 01:29:48,060 --> 01:29:49,260 Thank you! 1624 01:29:53,240 --> 01:29:54,300 Kellner has notified the police. 1625 01:29:56,300 --> 01:29:57,636 He's calling Santiago and the team. 1626 01:29:57,660 --> 01:29:58,780 They will arrive in two hours. 1627 01:30:01,540 --> 01:30:02,540 Hugo? 1628 01:30:04,050 --> 01:30:05,620 Move away from the pavilion. 1629 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 Now! 1630 01:30:08,095 --> 01:30:08,760 Yes, of course. 1631 01:30:08,920 --> 01:30:09,920 Let's go. 1632 01:30:15,215 --> 01:30:16,215 Hello, Hugo. 1633 01:30:22,880 --> 01:30:24,150 Neu, please. 1634 01:30:25,645 --> 01:30:27,010 This isn't a weapon. 1635 01:30:27,011 --> 01:30:29,010 This is a magic wand. 1636 01:30:29,370 --> 01:30:30,730 That is not a weapon. 1637 01:30:30,990 --> 01:30:31,450 Neu, I'm begging you. 1638 01:30:31,470 --> 01:30:33,990 This magic wand has a much more complex and important function. 1639 01:30:34,740 --> 01:30:36,710 Kellner is actually a contractor. 1640 01:30:37,920 --> 01:30:39,830 That's why he failed to break in. 1641 01:30:41,610 --> 01:30:44,410 Yes, that's right. 1642 01:30:47,390 --> 01:30:50,510 And the interior of number 18 attracted him. 1643 01:30:52,910 --> 01:30:53,910 It's not what you imagine. 1644 01:30:54,890 --> 01:30:57,412 If this is their plan, their interests are the priority. 1645 01:30:57,413 --> 01:31:01,250 What a sad and gloomy outlook on the world. 1646 01:31:01,630 --> 01:31:03,030 Don't try to insult me. 1647 01:31:03,190 --> 01:31:04,730 Neu, I hear what you're saying. 1648 01:31:05,490 --> 01:31:06,910 That is what I found out. 1649 01:31:07,790 --> 01:31:08,450 From your friends? 1650 01:31:08,790 --> 01:31:09,790 Yes. 1651 01:31:10,260 --> 01:31:12,950 For them, empathy is an evolutionary advantage. 1652 01:31:13,860 --> 01:31:15,390 The most important advantage. 1653 01:31:16,280 --> 01:31:19,270 Actually, it is at the core of every intelligent being. 1654 01:31:20,520 --> 01:31:24,010 The fact that humanity doesn't understand this is leading us to ruin. 1655 01:31:26,060 --> 01:31:28,870 Did you let him go out of compassion? 1656 01:31:31,000 --> 01:31:32,000 That was five years ago. 1657 01:31:32,495 --> 01:31:33,590 It was you, wasn't it? 1658 01:31:35,850 --> 01:31:36,850 Yes. 1659 01:31:38,400 --> 01:31:40,370 It's obvious that act was foolish. 1660 01:31:41,355 --> 01:31:43,410 But how could you lie to me for five years? 1661 01:31:43,570 --> 01:31:45,290 You lied constantly, every single day. 1662 01:31:45,470 --> 01:31:46,930 Every action, every word. 1663 01:31:47,090 --> 01:31:48,090 It was all a lie. 1664 01:31:49,820 --> 01:31:51,710 When did you get lost? 1665 01:31:53,270 --> 01:31:53,750 Back then. 1666 01:31:54,010 --> 01:31:55,010 Even while you were still Neu. 1667 01:31:57,710 --> 01:31:58,710 When did you lose her? 1668 01:32:03,420 --> 01:32:05,450 You lost her, and I almost lost you. 1669 01:32:06,350 --> 01:32:07,366 In the end, you closed yourself off completely. 1670 01:32:07,390 --> 01:32:08,590 Don't think you understand me. 1671 01:32:08,830 --> 01:32:11,170 Since then, you don't trust me, or anyone else. 1672 01:32:11,350 --> 01:32:12,826 You were only interested in one thing. 1673 01:32:12,850 --> 01:32:14,706 The desire to meet them became an obsession. 1674 01:32:14,730 --> 01:32:16,410 But it's impossible not to know them. 1675 01:32:17,230 --> 01:32:18,230 How is that even possible? 1676 01:32:19,555 --> 01:32:23,370 Even if Envy 18 is not a human being, they are closer to the creator than you or I. 1677 01:32:23,560 --> 01:32:24,470 You don't need to be afraid of them. 1678 01:32:24,495 --> 01:32:27,570 I am afraid of us. 1679 01:32:29,110 --> 01:32:32,281 The Vordax organization exists because we realized one thing back then. 1680 01:32:32,282 --> 01:32:34,831 The human race cannot handle this discovery. 1681 01:32:36,400 --> 01:32:39,350 The fragile order of our world would collapse in an instant. 1682 01:32:39,640 --> 01:32:42,218 The archive Kellner stole is a virus, a plague. 1683 01:32:42,219 --> 01:32:45,091 People on Earth have no immunity to it. 1684 01:32:46,510 --> 01:32:50,590 I have spent 35 years protecting my power and wealth. 1685 01:32:50,840 --> 01:32:52,110 That's all you were protecting. 1686 01:32:52,560 --> 01:32:55,490 This virus is too powerful, it's impossible to control. 1687 01:32:55,491 --> 01:32:55,490 Humanity cannot protect itself from it. 1688 01:32:55,491 --> 01:32:57,331 Everyone has the right to believe in something. 1689 01:32:57,610 --> 01:32:59,650 And it is also necessary for someone to believe in them. 1690 01:33:01,330 --> 01:33:02,830 Neu, you did your best. 1691 01:33:02,831 --> 01:33:07,630 To everyone who tried to understand what they were seeing, you put a blindfold over their eyes. 1692 01:33:08,080 --> 01:33:11,990 You and your Vortex suppressed every question and silenced the people. 1693 01:33:12,630 --> 01:33:16,270 For years, you despised and mocked witnesses who spoke about their wonder. 1694 01:33:18,225 --> 01:33:22,291 We believe the witnesses, but we deny the world the right to believe. 1695 01:33:22,960 --> 01:33:25,309 Everyone wonders, encounters the unknown, 1696 01:33:25,310 --> 01:33:28,951 shares experiences, and longs for truth and freedom. 1697 01:33:29,295 --> 01:33:31,788 This is the end of a 79-year era of deception, 1698 01:33:31,789 --> 01:33:35,391 and silence about the story of slander. 1699 01:33:35,850 --> 01:33:37,210 We are ready for trial. 1700 01:33:38,210 --> 01:33:38,650 Get out! 1701 01:33:38,651 --> 01:33:39,250 Get out! 1702 01:33:39,510 --> 01:33:40,270 I apologize. 1703 01:33:40,310 --> 01:33:41,350 Get out and never come back! 1704 01:33:47,470 --> 01:33:49,910 Do you see the data on the twelve conspirators? 1705 01:33:50,750 --> 01:33:52,010 Show the face on the screen, hurry. 1706 01:33:53,350 --> 01:33:54,070 Who is that? 1707 01:33:54,210 --> 01:33:55,990 Grace Chao, neurobiology. 1708 01:33:56,130 --> 01:33:56,350 And him? 1709 01:33:56,950 --> 01:33:58,830 Nathan Twining, Hugo's assistant. 1710 01:33:59,440 --> 01:34:00,800 I'll try to track the mobile phone. 1711 01:34:00,890 --> 01:34:01,890 Right away. 1712 01:34:05,520 --> 01:34:07,120 The phone was turned off last night. 1713 01:34:07,420 --> 01:34:08,420 There it is. 1714 01:34:08,800 --> 01:34:11,140 Checking the intersection of the routes. 1715 01:34:11,580 --> 01:34:15,260 In 15 minutes, I'll provide the IE trajectory model. 1716 01:34:24,280 --> 01:34:24,920 Amora sisters? 1717 01:34:25,240 --> 01:34:26,240 Sisters? 1718 01:34:35,710 --> 01:34:36,710 Jane? 1719 01:34:37,110 --> 01:34:38,110 Where are you, Jane? 1720 01:34:41,510 --> 01:34:42,510 Does God love us? 1721 01:34:43,350 --> 01:34:44,830 I'm not asking you if God loves us. 1722 01:34:45,190 --> 01:34:48,510 I know that to be true. But I wonder, does He only love us? 1723 01:34:48,590 --> 01:34:52,530 The "Eternal Book" says we are responsible for creation, 1724 01:34:52,790 --> 01:34:55,690 do you think there is creation beyond Earth? 1725 01:34:58,170 --> 01:34:59,170 What? 1726 01:34:59,320 --> 01:35:04,650 We were told we are responsible for God's creation on Earth. 1727 01:35:14,910 --> 01:35:16,470 Do you think there are other creations? 1728 01:35:18,580 --> 01:35:19,580 Yes. 1729 01:35:21,130 --> 01:35:22,130 I think so. 1730 01:35:22,570 --> 01:35:25,360 Otherwise, why would He have created this vast universe? 1731 01:35:25,535 --> 01:35:29,040 To leave us alone? 1732 01:35:31,920 --> 01:35:34,400 And what if it's proven that we aren't alone? 1733 01:35:35,090 --> 01:35:39,760 What if someone clearly showed us? 1734 01:35:42,120 --> 01:35:43,460 Are you afraid? 1735 01:35:44,140 --> 01:35:45,140 No. 1736 01:35:45,320 --> 01:35:46,960 What should I be afraid of? 1737 01:35:47,240 --> 01:35:48,240 But... 1738 01:35:48,705 --> 01:35:50,300 Maybe it will end in disaster. 1739 01:35:50,460 --> 01:35:52,720 Maybe it will destroy your life and the lives of all believers. 1740 01:35:53,020 --> 01:35:53,400 What will you do then? 1741 01:35:53,401 --> 01:35:56,560 Ah, dear Jane. 1742 01:35:57,650 --> 01:36:01,580 You haven't lost your faith in God. 1743 01:36:02,850 --> 01:36:04,740 You've lost your faith in people. 1744 01:36:10,010 --> 01:36:12,470 People will tell you to pay your phone bill. 1745 01:36:20,340 --> 01:36:21,780 Look at something on the computer. 1746 01:36:22,420 --> 01:36:23,420 Yes. 1747 01:36:23,710 --> 01:36:25,400 What is KCXE? 1748 01:36:25,970 --> 01:36:27,920 K-C-X-E. 1749 01:36:35,875 --> 01:36:37,355 Do you remember yourself, little one? 1750 01:36:37,480 --> 01:36:38,480 Yes, of course. 1751 01:36:39,380 --> 01:36:40,940 And after ten years, I remember everything. 1752 01:36:46,230 --> 01:36:47,230 Listen. 1753 01:36:47,710 --> 01:36:49,850 Do you see my childhood? 1754 01:37:10,190 --> 01:37:11,230 That's just a fox. 1755 01:37:26,390 --> 01:37:26,890 No! 1756 01:37:26,891 --> 01:37:27,390 No! 1757 01:37:27,430 --> 01:37:27,630 No! 1758 01:37:27,690 --> 01:37:28,390 Stop! 1759 01:37:28,590 --> 01:37:28,930 Daniel! 1760 01:37:29,070 --> 01:37:29,290 Wait! 1761 01:37:29,550 --> 01:37:30,550 No! 1762 01:37:32,530 --> 01:37:33,870 Everything will be fine. 1763 01:37:33,990 --> 01:37:34,570 Everything will get easier. 1764 01:37:34,910 --> 01:37:35,910 Go. 1765 01:37:36,410 --> 01:37:37,410 He is one of ours. 1766 01:37:37,870 --> 01:37:41,030 I'm just making sure we don't lose sight of anyone. 1767 01:37:50,090 --> 01:37:51,090 I understand. 1768 01:37:51,550 --> 01:37:52,110 Alright. 1769 01:37:52,290 --> 01:37:53,290 Then, let's go. 1770 01:37:53,690 --> 01:37:55,390 What is the benefit of fire? 1771 01:37:56,010 --> 01:37:57,970 That everyone walks through it. 1772 01:38:46,390 --> 01:38:47,510 Did you know you could do that? 1773 01:38:48,370 --> 01:38:49,370 Yes, at least you knew. 1774 01:38:49,620 --> 01:38:50,340 There was no doubt. 1775 01:38:50,341 --> 01:38:51,541 Sorry I didn't notice you. 1776 01:38:57,860 --> 01:38:58,860 Margaret? 1777 01:39:01,260 --> 01:39:02,260 Margaret? 1778 01:39:05,980 --> 01:39:06,980 Hello, Margaret. 1779 01:39:09,385 --> 01:39:10,560 Do you know who I am? 1780 01:39:12,120 --> 01:39:13,220 I know that you are their "Yuga". 1781 01:39:15,620 --> 01:39:16,620 Nathan. 1782 01:39:18,380 --> 01:39:19,380 Chloe. 1783 01:39:20,540 --> 01:39:21,540 Malik. 1784 01:39:22,340 --> 01:39:23,340 Jordan. 1785 01:39:24,440 --> 01:39:25,440 Laetitia. 1786 01:39:25,980 --> 01:39:26,980 Grace. 1787 01:39:28,400 --> 01:39:29,400 Hello, Terry. 1788 01:39:29,900 --> 01:39:30,900 Caitlin. 1789 01:39:31,510 --> 01:39:32,510 And you are Everett. 1790 01:39:52,170 --> 01:39:53,170 Margaret? 1791 01:40:00,195 --> 01:40:01,675 I think everything is quite safe. 1792 01:40:05,425 --> 01:40:06,425 Why won't you look at me? 1793 01:40:08,420 --> 01:40:11,520 Because you know everything. Everything, from beginning to end. 1794 01:40:13,595 --> 01:40:16,300 I'm not ready yet. 1795 01:40:18,450 --> 01:40:21,980 Tell me at least, why did you build my mom and dad's house here? 1796 01:40:22,080 --> 01:40:23,080 Why did you build it? 1797 01:40:23,430 --> 01:40:24,760 Explain. What does that mean? 1798 01:40:24,920 --> 01:40:25,920 Why did you do it? 1799 01:40:26,460 --> 01:40:27,460 Because I grew up there. 1800 01:40:27,640 --> 01:40:28,640 I grew up. 1801 01:40:28,820 --> 01:40:29,860 This is my life. 1802 01:40:30,280 --> 01:40:31,280 It is my life. 1803 01:40:31,660 --> 01:40:32,660 That is what matters. 1804 01:40:32,740 --> 01:40:33,660 What I strive for. 1805 01:40:33,700 --> 01:40:34,700 Who am I? 1806 01:40:34,770 --> 01:40:36,940 With you, with them, or with her, I will never be again. 1807 01:40:37,195 --> 01:40:38,195 And who am I? 1808 01:40:41,860 --> 01:40:42,320 No. 1809 01:40:42,720 --> 01:40:43,180 No. 1810 01:40:43,700 --> 01:40:44,160 No. 1811 01:40:44,380 --> 01:40:44,680 No. 1812 01:40:44,681 --> 01:40:44,980 No. 1813 01:40:44,981 --> 01:40:45,981 No, no, absolutely not. 1814 01:40:47,555 --> 01:40:49,560 I have no intention of becoming anyone's god. 1815 01:40:57,340 --> 01:41:01,790 Oh my god. 1816 01:41:32,850 --> 01:41:33,850 Oh my god. 1817 01:42:00,180 --> 01:42:00,860 My room. 1818 01:42:00,861 --> 01:42:06,480 Everything is just as it once was. 1819 01:42:35,280 --> 01:42:36,900 Why did you build this? 1820 01:42:38,450 --> 01:42:39,640 This is a transition zone. 1821 01:42:42,380 --> 01:42:43,760 A place for contact and experience. 1822 01:42:45,000 --> 01:42:46,480 A familiar environment helps. 1823 01:42:47,790 --> 01:42:48,790 What kind of experience? 1824 01:42:51,965 --> 01:42:53,365 The experience you shared with Margaret. 1825 01:42:56,330 --> 01:42:57,330 I am with her. 1826 01:42:57,900 --> 01:42:59,530 I never want to live through an experience like that again. 1827 01:42:59,830 --> 01:43:01,370 Do you remember that night? 1828 01:43:01,390 --> 01:43:03,430 I don't remember, nor do I want to remember. 1829 01:43:03,840 --> 01:43:05,830 Stop forcing memories on me. 1830 01:43:06,270 --> 01:43:07,670 Wait, wait! 1831 01:43:09,120 --> 01:43:11,810 I should have deleted everything related to February 23, 1996. 1832 01:43:12,580 --> 01:43:13,550 I don't want to know anything. 1833 01:43:13,570 --> 01:43:16,066 The only path to the future is knowing and understanding the past. 1834 01:43:16,090 --> 01:43:16,770 I will not talk about that. 1835 01:43:16,771 --> 01:43:17,730 The journey has its purpose. 1836 01:43:17,731 --> 01:43:18,210 I don't want to. 1837 01:43:18,585 --> 01:43:20,270 Don't force me to get in the car. 1838 01:43:20,370 --> 01:43:21,470 I said no. 1839 01:43:27,390 --> 01:43:28,390 You have a gift. 1840 01:43:29,030 --> 01:43:30,030 But you don't control it. 1841 01:43:30,740 --> 01:43:32,060 You don't understand its purpose. 1842 01:43:33,130 --> 01:43:35,280 You can't even imagine what kind of challenges await you tomorrow. 1843 01:43:37,000 --> 01:43:38,520 There is one way to change everything. 1844 01:43:39,300 --> 01:43:40,820 Returning to the place of the beginning. 1845 01:43:42,360 --> 01:43:43,360 Home. 1846 01:43:50,505 --> 01:43:53,650 Then, Margaret, you will understand everything. 1847 01:43:54,640 --> 01:43:55,970 You will gain all the knowledge. 1848 01:44:18,400 --> 01:44:19,630 You both have a gift. 1849 01:44:20,810 --> 01:44:25,010 Margaret, your special gift lay dormant for years, but it woke up yesterday morning. 1850 01:44:25,260 --> 01:44:26,260 Yours is 15 years old. 1851 01:44:27,650 --> 01:44:29,750 You learned the language in which the great book of the universe is written. 1852 01:44:30,970 --> 01:44:33,850 Mathematics. 1853 01:44:35,170 --> 01:44:36,170 The purpose of this gift is to understand the being that bestowed it. 1854 01:44:36,570 --> 01:44:40,130 And mine? 1855 01:44:41,530 --> 01:44:42,230 To understand all of us. 1856 01:44:42,231 --> 01:44:45,010 So, the two of you are the key? 1857 01:44:48,300 --> 01:44:49,310 For humanity, only the two of them exist. 1858 01:44:52,150 --> 01:44:55,590 You can control it or listen to it. 1859 01:45:18,850 --> 01:45:21,670 Get to know it. 1860 01:45:23,730 --> 01:45:24,730 This device is a tool of the will. 1861 01:45:26,055 --> 01:45:27,430 But you must believe in it. 1862 01:45:28,840 --> 01:45:30,210 You must understand what is happening to you. 1863 01:45:30,211 --> 01:45:34,310 What? 1864 01:45:36,670 --> 01:45:37,670 Everything will be fine. 1865 01:45:38,330 --> 01:45:39,390 I promise. 1866 01:45:39,810 --> 01:45:40,810 Don't break contact. 1867 01:45:59,420 --> 01:46:01,020 Don't break contact. 1868 01:46:01,021 --> 01:46:02,021 Margaret, look around the room. 1869 01:46:09,275 --> 01:46:10,515 You are ten years old. 1870 01:46:18,450 --> 01:46:19,460 You are sleeping in bed. 1871 01:46:19,500 --> 01:46:20,600 Something woke you up, didn't it? 1872 01:46:22,060 --> 01:46:23,356 Yes. 1873 01:46:23,380 --> 01:46:23,400 And what happened then? 1874 01:46:23,775 --> 01:46:26,500 I was singing. 1875 01:46:27,400 --> 01:46:28,760 Happy, he headed towards himself, towards the castle. 1876 01:46:46,570 --> 01:46:51,220 To taste the happiness that awaits him. 1877 01:46:52,880 --> 01:46:56,920 The birds will sing. 1878 01:46:59,500 --> 01:47:01,880 They are here. 1879 01:47:14,370 --> 01:47:15,370 There, over there. 1880 01:47:17,030 --> 01:47:18,030 In the room, right there. 1881 01:47:19,230 --> 01:47:20,350 No, you must not follow them. 1882 01:48:17,020 --> 01:48:18,400 They are not animals. 1883 01:48:18,880 --> 01:48:19,880 You must not follow them. 1884 01:48:20,180 --> 01:48:21,180 They are not animals. 1885 01:48:21,260 --> 01:48:22,060 They are not animals. 1886 01:48:22,280 --> 01:48:23,280 It's okay, everything is okay. 1887 01:48:23,660 --> 01:48:24,660 It is not okay. 1888 01:48:24,880 --> 01:48:25,280 They took this form so we wouldn't be afraid. 1889 01:48:25,540 --> 01:48:28,260 And then... 1890 01:48:29,820 --> 01:48:30,820 I went through the glass, as if walking through a warm 1891 01:48:34,640 --> 01:48:37,223 waterfall. 1892 01:48:37,224 --> 01:48:40,591 And a lot of snow. 1893 01:48:44,000 --> 01:48:45,090 It was very warm. 1894 01:48:46,890 --> 01:48:48,490 The house in the woods. 1895 01:48:54,135 --> 01:48:55,135 Hansel and Gretel. 1896 01:49:02,720 --> 01:49:04,120 Quiet. 1897 01:50:33,510 --> 01:50:34,210 Quiet. 1898 01:50:34,211 --> 01:50:35,211 Give me your hand. 1899 01:50:41,565 --> 01:50:42,660 Wow. 1900 01:51:39,870 --> 01:51:40,870 Wow. 1901 01:52:21,340 --> 01:52:22,340 Hey, Hugo. 1902 01:53:01,050 --> 01:53:02,050 It's good to see you. 1903 01:53:06,430 --> 01:53:07,590 It's been found. 1904 01:53:25,800 --> 01:53:27,240 An entrance or an exit? 1905 01:53:31,315 --> 01:53:32,200 I think it's both. 1906 01:53:32,300 --> 01:53:33,300 Okay, give that to me. 1907 01:53:33,660 --> 01:53:35,560 The thermal detector reads 43 heat sources inside. 1908 01:53:36,460 --> 01:53:39,460 This is an abandoned industrial zone. 1909 01:53:39,780 --> 01:53:41,960 There should be at most five people here. 1910 01:53:42,385 --> 01:53:45,105 Commander. 1911 01:53:52,960 --> 01:53:53,960 Execute the mission. 1912 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 There is one in the back. 1913 01:54:39,520 --> 01:54:40,200 Don't do anything wrong. 1914 01:54:40,201 --> 01:54:40,760 We don't see each other now. 1915 01:54:41,010 --> 01:54:42,400 Let them hear you. 1916 01:54:43,180 --> 01:54:44,380 Give it here. 1917 01:54:47,940 --> 01:54:48,940 Something is wrong. 1918 01:54:55,260 --> 01:54:56,260 There isn't a single person here. 1919 01:55:00,150 --> 01:55:01,880 That's just what you see. 1920 01:55:01,881 --> 01:55:03,040 We have to get out of here. 1921 01:55:04,350 --> 01:55:06,320 They will notice soon. 1922 01:55:07,170 --> 01:55:08,240 Time to escape, hurry! 1923 01:55:08,241 --> 01:55:09,241 I don't see anyone. 1924 01:55:20,380 --> 01:55:21,600 There's no one. 1925 01:55:22,020 --> 01:55:22,840 Quick! 1926 01:55:22,940 --> 01:55:23,160 Let's go, let's go! 1927 01:55:23,480 --> 01:55:24,480 The back door. 1928 01:55:24,600 --> 01:55:25,600 Any door. 1929 01:55:25,640 --> 01:55:26,100 It's important to be quiet. 1930 01:55:26,180 --> 01:55:27,276 As quiet as possible. 1931 01:55:27,300 --> 01:55:28,380 Let's go, let's go! 1932 01:55:28,660 --> 01:55:29,660 Quiet. 1933 01:55:29,880 --> 01:55:30,880 No one is moving. 1934 01:55:31,220 --> 01:55:32,440 It's there. 1935 01:55:42,060 --> 01:55:42,460 Look. 1936 01:55:42,520 --> 01:55:43,520 Damn it. 1937 01:55:46,320 --> 01:55:46,900 I'm losing control. 1938 01:55:47,320 --> 01:55:48,320 Faster, faster! 1939 01:55:48,880 --> 01:55:50,240 Hurry! 1940 01:55:50,340 --> 01:55:50,580 To the emergency exit! 1941 01:55:50,620 --> 01:55:51,320 It's too hard. 1942 01:55:51,321 --> 01:55:52,400 We have to go. 1943 01:55:52,401 --> 01:55:53,040 Watch the light. 1944 01:55:53,240 --> 01:55:54,240 I can't take it anymore. 1945 01:55:57,260 --> 01:55:58,840 Let's go. 1946 01:56:10,020 --> 01:56:11,020 There, there. 1947 01:56:14,300 --> 01:56:15,340 The light. 1948 01:56:15,480 --> 01:56:16,480 The light. 1949 01:56:18,980 --> 01:56:20,260 Light, light, light! 1950 01:56:20,580 --> 01:56:21,580 Careful, grab onto something. 1951 01:56:49,820 --> 01:56:51,920 Where are we going next? 1952 01:57:13,455 --> 01:57:14,600 I'm only interested in one place. 1953 01:57:16,460 --> 01:57:17,820 The European Union is implementing emergency security measures throughout the Schengen area, including closing borders. 1954 01:57:32,750 --> 01:57:36,883 I... know. 1955 01:57:36,884 --> 01:57:39,671 I know everything. 1956 01:57:40,410 --> 01:57:41,971 In North Korea, another rebel group claims to have captured four military bases in Pohang, while Pyongyang 1957 01:57:42,210 --> 01:57:43,350 is sending additional troops to the area. 1958 01:57:43,650 --> 01:57:48,030 Where is Claypool? 1959 01:57:48,031 --> 01:57:50,167 Terran Davis from the BBC contacted a representative of the Korean Central News Agency, their official spokesperson, and sent us a message. 1960 01:57:50,168 --> 01:57:52,490 Were you here? 1961 01:57:52,810 --> 01:57:53,850 You need to be in the hospital. 1962 01:57:54,130 --> 01:57:56,950 Duncan is a good guy. 1963 01:57:56,951 --> 01:58:01,890 He doesn't want to admit it, but he needs you tomorrow. 1964 01:58:02,310 --> 01:58:02,750 I have a shocking story. 1965 01:58:02,870 --> 01:58:04,310 Let me speak, put me on the program. 1966 01:58:09,120 --> 01:58:10,570 But... 1967 01:58:10,930 --> 01:58:13,530 All right. 1968 01:58:19,270 --> 01:58:20,800 Thank you. 1969 01:58:21,330 --> 01:58:23,160 How do I get to the airport? 1970 01:58:24,120 --> 01:58:25,120 And where is the dispatch zone? 1971 01:58:26,180 --> 01:58:26,500 He is Daniel. 1972 01:58:26,920 --> 01:58:27,920 He is Hugo. 1973 01:58:28,700 --> 01:58:29,680 Clay, can you take us? 1974 01:58:29,700 --> 01:58:30,500 Of course. 1975 01:58:30,660 --> 01:58:31,280 I don't know what's happening, but let's go. 1976 01:58:31,440 --> 01:58:31,880 Hayley! 1977 01:58:32,200 --> 01:58:33,200 To the dispatch zone, here. 1978 01:58:33,280 --> 01:58:33,720 The second door on the right. 1979 01:58:33,880 --> 01:58:35,560 What does this mean? 1980 01:58:36,300 --> 01:58:37,300 What happened? 1981 01:58:37,670 --> 01:58:38,720 Margaret is on air right now. 1982 01:58:38,780 --> 01:58:40,080 What? 1983 01:58:40,660 --> 01:58:41,660 Help her. 1984 01:58:42,320 --> 01:58:43,320 I understand. 1985 01:58:43,620 --> 01:58:44,800 Where is the ambulance? 1986 01:58:44,820 --> 01:58:45,140 Why are you doing this? 1987 01:58:45,240 --> 01:58:45,680 The emergency room is on the floor above. 1988 01:58:45,860 --> 01:58:45,960 Come with me, I will show you. 1989 01:58:46,400 --> 01:58:47,400 I told him. 1990 01:58:47,580 --> 01:58:48,720 I am a police officer. 1991 01:58:49,260 --> 01:58:50,300 We are living with my sister Maria now. 1992 01:58:50,460 --> 01:58:51,740 She is fine. 1993 01:58:53,470 --> 01:58:54,470 Everything is fine. 1994 01:58:54,640 --> 01:58:55,640 Thank you. 1995 01:58:56,950 --> 01:58:59,120 What was that? 1996 01:58:59,720 --> 01:59:00,340 Does it need makeup? 1997 01:59:00,535 --> 01:59:01,535 Yes. 1998 01:59:02,300 --> 01:59:03,300 What is happening? 1999 01:59:03,760 --> 01:59:04,760 What is happening? 2000 01:59:06,820 --> 01:59:07,820 What is happening? 2001 01:59:08,760 --> 01:59:09,760 What’s happening? 2002 01:59:21,710 --> 01:59:22,750 What’s happening? 2003 01:59:22,751 --> 01:59:23,870 We had to cut the commercials. 2004 01:59:24,090 --> 01:59:24,770 We have breaking news. 2005 01:59:24,810 --> 01:59:25,230 What is it about? 2006 01:59:25,300 --> 01:59:25,990 Who is this man? 2007 01:59:26,070 --> 01:59:27,070 He has the documentation. 2008 01:59:27,230 --> 01:59:28,810 Do as he says. 2009 01:59:29,170 --> 01:59:30,830 I’ll upload it to the server immediately. 2010 01:59:31,270 --> 01:59:32,010 Coffee? 2011 01:59:32,150 --> 01:59:33,150 Yes. 2012 01:59:33,650 --> 01:59:34,650 Who is in charge of the live feed? 2013 01:59:34,651 --> 01:59:35,950 I am. 2014 01:59:36,030 --> 01:59:36,490 Wait. 2015 01:59:36,550 --> 01:59:37,190 We have a ton of work. 2016 01:59:37,470 --> 01:59:38,470 Next. 2017 01:59:38,530 --> 01:59:39,670 What are the playback channels? 2018 01:59:39,970 --> 01:59:41,430 W, X, Y, and Z. 2019 01:59:41,980 --> 01:59:43,430 We’re going to broadcast all these archival tapes. 2020 01:59:44,190 --> 01:59:44,890 In their original form. 2021 01:59:44,990 --> 01:59:45,390 Unedited. 2022 01:59:45,610 --> 01:59:46,190 Do you hear me? 2023 01:59:46,470 --> 01:59:47,130 In real time. 2024 01:59:47,410 --> 01:59:47,850 Without delay. 2025 01:59:48,225 --> 01:59:49,170 It’s going on air immediately. 2026 01:59:49,171 --> 01:59:50,171 We won’t interfere. 2027 01:59:50,400 --> 01:59:51,400 No labels of any kind. 2028 01:59:51,510 --> 01:59:52,510 No interruptions. 2029 01:59:53,140 --> 01:59:54,380 It will go through the entire network. 2030 01:59:54,670 --> 01:59:57,106 How do you expect to push all that from a local to a national channel? 2031 01:59:57,130 --> 02:00:00,330 Do you think your tapes are more interesting than those from the third world? 2032 02:00:00,510 --> 02:00:01,510 Don’t doubt it. 2033 02:00:03,210 --> 02:00:04,030 Sorry, Shay. 2034 02:00:04,230 --> 02:00:04,630 I have to go. 2035 02:00:04,650 --> 02:00:04,810 Yes? 2036 02:00:04,950 --> 02:00:06,090 Take a break. 2037 02:00:06,470 --> 02:00:07,030 What? 2038 02:00:07,250 --> 02:00:11,551 Claypool said Margaret’s live feed was starting... but... 2039 02:00:11,700 --> 02:00:13,390 Take a walk, Shay. 2040 02:00:14,030 --> 02:00:15,010 Thank you. 2041 02:00:15,030 --> 02:00:16,030 Whatever you say. 2042 02:00:17,430 --> 02:00:18,750 Did you change your hair? 2043 02:00:19,430 --> 02:00:20,430 Just a little. 2044 02:00:21,350 --> 02:00:22,350 Hi. 2045 02:00:22,450 --> 02:00:23,010 Hello. 2046 02:00:23,390 --> 02:00:23,990 How are you? 2047 02:00:24,070 --> 02:00:24,710 Are you feeling better? 2048 02:00:25,050 --> 02:00:26,050 Much better. 2049 02:00:40,700 --> 02:00:41,700 We’ll split into two groups. 2050 02:00:41,820 --> 02:00:43,880 Find the backup generator substation. 2051 02:00:43,881 --> 02:00:44,720 And cut the power. 2052 02:00:44,865 --> 02:00:45,865 Understood. 2053 02:00:46,000 --> 02:00:46,560 Understood. 2054 02:00:46,660 --> 02:00:49,260 Team Alpha, come with me to the substation. 2055 02:00:49,640 --> 02:00:51,900 Two blocks from the aviation center. 2056 02:00:52,060 --> 02:00:52,720 Let’s move. 2057 02:00:53,080 --> 02:00:54,080 Team Bravo. 2058 02:00:54,680 --> 02:00:59,180 You come with me... we have to find the auxiliary generator outside the building. 2059 02:00:59,420 --> 02:00:59,960 Let’s go. 2060 02:01:00,100 --> 02:01:00,600 Let’s go. 2061 02:01:00,601 --> 02:01:01,601 Let’s go! 2062 02:01:12,710 --> 02:01:13,860 End of commercials. 2063 02:01:14,600 --> 02:01:15,080 Audio. 2064 02:01:15,520 --> 02:01:16,520 Ready. 2065 02:02:03,530 --> 02:02:04,710 I’m giving the cue to start. 2066 02:02:05,590 --> 02:02:06,590 Go. 2067 02:02:09,530 --> 02:02:10,530 Blow it! 2068 02:02:18,880 --> 02:02:19,880 Blow it! 2069 02:02:21,060 --> 02:02:22,060 Don’t panic! 2070 02:02:24,920 --> 02:02:26,080 The generator is running. 2071 02:02:26,081 --> 02:02:27,081 It’ll take five seconds. 2072 02:03:03,980 --> 02:03:05,700 Daniel, Vortex operatives have arrived. 2073 02:03:05,960 --> 02:03:07,320 We have to start right now. 2074 02:03:07,400 --> 02:03:08,400 Right now! 2075 02:03:12,300 --> 02:03:12,780 Loaded. 2076 02:03:12,880 --> 02:03:13,560 Get back to work. 2077 02:03:13,660 --> 02:03:14,700 Margaret, can you hear me? 2078 02:03:14,780 --> 02:03:15,820 Yes, I hear you, Cooper. 2079 02:03:16,040 --> 02:03:17,040 Ten more seconds. 2080 02:03:17,200 --> 02:03:18,200 Okay, thanks. 2081 02:03:25,960 --> 02:03:28,281 Five... four... finally. 2082 02:03:28,320 --> 02:03:29,320 Cut the power. 2083 02:03:29,640 --> 02:03:31,520 Three... two... 2084 02:03:34,250 --> 02:03:36,460 What is this... what’s happening? 2085 02:03:36,580 --> 02:03:37,580 No! 2086 02:03:48,220 --> 02:03:49,680 Do not look her in the eyes. 2087 02:03:49,960 --> 02:03:50,960 Get her out of there. 2088 02:03:51,280 --> 02:03:52,280 Wait! 2089 02:03:52,540 --> 02:03:53,540 Where are you going? 2090 02:03:53,700 --> 02:03:54,700 Stop! 2091 02:03:54,760 --> 02:03:56,060 Tell us the truth. 2092 02:03:57,200 --> 02:03:58,200 Back off, back off! 2093 02:04:02,180 --> 02:04:02,300 Hey! 2094 02:04:02,400 --> 02:04:03,400 Wait, wait! 2095 02:04:21,490 --> 02:04:22,670 The network is connected. 2096 02:04:50,600 --> 02:04:51,920 You’re not going to stop her? 2097 02:04:58,680 --> 02:04:59,680 Seriously? 2098 02:04:59,740 --> 02:05:00,900 You’re not going to stop her? 2099 02:05:34,000 --> 02:05:35,000 Understood, Cooper. 2100 02:05:35,720 --> 02:05:36,860 Call New York. 2101 02:05:36,940 --> 02:05:38,100 Send them on a business trip. 2102 02:05:39,040 --> 02:05:40,040 Call NBC. 2103 02:05:41,080 --> 02:05:41,640 I’m serious. 2104 02:05:41,980 --> 02:05:43,220 Show it to the entire nation. 2105 02:05:43,750 --> 02:05:44,750 Connect New York. 2106 02:05:51,160 --> 02:05:52,100 New York. 2107 02:05:52,160 --> 02:05:52,320 Studio. 2108 02:05:52,950 --> 02:05:54,200 This is KCXI. 2109 02:05:54,201 --> 02:05:55,361 We’re calling from Kansas City. 2110 02:05:55,630 --> 02:05:58,060 Follow our feed via Skype immediately. 2111 02:05:58,600 --> 02:05:59,600 Understood. 2112 02:06:00,530 --> 02:06:02,620 Switch to the Kansas City feed. 2113 02:06:04,280 --> 02:06:04,840 Quiet! 2114 02:06:05,240 --> 02:06:06,240 Shut up! 2115 02:06:06,350 --> 02:06:06,980 Shut up! 2116 02:06:07,200 --> 02:06:08,920 Let’s see what’s happening in Kansas City. 2117 02:06:09,500 --> 02:06:10,500 Who is this? 2118 02:06:10,560 --> 02:06:11,600 Why do we need this woman? 2119 02:06:12,060 --> 02:06:13,060 Camera three. 2120 02:06:17,520 --> 02:06:18,520 Good evening. 2121 02:06:19,260 --> 02:06:21,640 I am Margaret Fairchild, and I bring you breaking news. 2122 02:06:23,160 --> 02:06:28,800 Since 1973, a non-governmental organization called VORDEX 2123 02:06:28,801 --> 02:06:33,460 has been carefully collecting and concealing evidence of extraterrestrial activities on Earth. 2124 02:06:35,150 --> 02:06:38,760 In cooperation with the Department of Defense, VORDEX has been collecting, 2125 02:06:39,665 --> 02:06:43,240 copying, and reproducing technological samples from downed aircraft. 2126 02:06:43,241 --> 02:06:49,060 Furthermore, they have been conducting brutal experiments 2127 02:06:49,460 --> 02:06:51,280 and physical abuse on captured extraterrestrials. 2128 02:06:52,980 --> 02:07:00,661 Yesterday, I met a group that until recently was forced to hide the truth. 2129 02:07:00,830 --> 02:07:02,180 But everyone needs to hear this. 2130 02:07:03,700 --> 02:07:05,160 You have the right to know. 2131 02:07:05,840 --> 02:07:08,960 We all have the right to see and know this. 2132 02:07:11,390 --> 02:07:12,860 Today is the day of truth. 2133 02:07:19,760 --> 02:07:21,210 Viper 1, contact with an unidentified craft. 2134 02:07:22,450 --> 02:07:23,250 Distance 25 miles. 2135 02:07:23,470 --> 02:07:24,590 Viper 2, from the radar station in the bay. 2136 02:07:24,735 --> 02:07:25,390 Where did it disappear to? 2137 02:07:25,650 --> 02:07:26,810 No signal or communication. 2138 02:07:26,890 --> 02:07:27,530 Incredible acceleration. 2139 02:07:27,810 --> 02:07:29,050 Azimuth 1-3-5-41. 2140 02:07:30,110 --> 02:07:31,110 Setting coordinates. 2141 02:07:32,140 --> 02:07:32,930 Now there are seven of them. 2142 02:07:33,050 --> 02:07:33,450 They’ve submerged. 2143 02:07:33,650 --> 02:07:35,130 Supersonic speed above the water surface. 2144 02:07:35,330 --> 02:07:36,330 Is she on the live feed? 2145 02:07:36,530 --> 02:07:37,230 I’ll check. 2146 02:07:37,270 --> 02:07:38,190 Get this man from Kansas. 2147 02:07:38,250 --> 02:07:39,250 I will talk. 2148 02:07:39,290 --> 02:07:39,730 Who is this? 2149 02:07:39,770 --> 02:07:41,006 Where did you get these archival tapes? 2150 02:07:41,030 --> 02:07:42,330 It’s clear that this was written by the American BBC. 2151 02:07:42,331 --> 02:07:43,331 What are you looking at? 2152 02:07:43,810 --> 02:07:44,810 The source has been confirmed. 2153 02:07:44,930 --> 02:07:45,410 What is this? 2154 02:07:45,430 --> 02:07:45,870 A fake? 2155 02:07:45,970 --> 02:07:46,710 IE? 2156 02:07:46,711 --> 02:07:47,970 The detector says it isn’t. 2157 02:07:49,550 --> 02:07:50,590 This is authentic footage. 2158 02:07:50,990 --> 02:07:52,210 Wait, is this legal? 2159 02:07:52,930 --> 02:07:55,070 The European continent is frozen in anticipation. 2160 02:07:55,560 --> 02:07:56,560 Who are you? 2161 02:07:56,670 --> 02:07:58,030 Where did you get these materials? 2162 02:07:59,535 --> 02:08:03,170 In the United States, combat readiness is currently at the highest level. 2163 02:08:07,230 --> 02:08:09,180 Nicole, quickly, the Kansas feed is on the air. 2164 02:08:09,181 --> 02:08:09,760 Wait, wait, wait. 2165 02:08:09,880 --> 02:08:11,460 Someone needs to verify the authenticity of the data. 2166 02:08:11,461 --> 02:08:12,080 We don’t have time for that. 2167 02:08:12,081 --> 02:08:13,500 Connect it and put it on air. 2168 02:08:13,580 --> 02:08:13,780 Hey! 2169 02:08:13,781 --> 02:08:16,080 Just a second, Rebecca allowed it... forget about protocol. 2170 02:08:16,081 --> 02:08:17,320 Someone has to publish it. 2171 02:08:17,321 --> 02:08:18,200 Okay, let’s improvise. 2172 02:08:18,220 --> 02:08:18,580 Let her know. 2173 02:08:18,840 --> 02:08:19,840 Yes, right away, hurry! 2174 02:08:20,030 --> 02:08:20,680 We’re rolling. 2175 02:08:20,681 --> 02:08:21,160 Update the slider! 2176 02:08:21,550 --> 02:08:22,550 Breaking news. 2177 02:08:22,720 --> 02:08:23,120 Run it. 2178 02:08:23,340 --> 02:08:25,940 We are switching from the North Korea topic to another. 2179 02:08:27,825 --> 02:08:29,800 Excuse me, I just received an urgent email... what is actually happening? 2180 02:08:29,801 --> 02:08:30,801 Give me Caput C. 2181 02:08:30,840 --> 02:08:31,840 Where is it? 2182 02:08:31,940 --> 02:08:33,000 They said Kansas City. 2183 02:08:33,200 --> 02:08:33,780 Okay, hurry up. 2184 02:08:33,980 --> 02:08:34,620 Understood. 2185 02:08:34,800 --> 02:08:35,800 Can you hear me? 2186 02:08:36,560 --> 02:08:43,320 We are forced to interrupt the news from Kansas City. 2187 02:08:43,380 --> 02:08:43,760 You are probably in a hurry as well. 2188 02:08:43,860 --> 02:08:49,480 Channel KCXC has released archival materials, photos, and tapes. 2189 02:08:49,481 --> 02:08:52,636 They are claimed to have been kept secret 2190 02:08:52,637 --> 02:08:56,001 by the authorities entirely. 2191 02:08:56,180 --> 02:09:01,280 We are verifying the authenticity, but at this moment... 2192 02:09:01,281 --> 02:09:02,281 Kit, are you watching? 2193 02:09:02,380 --> 02:09:02,760 I’m watching! 2194 02:09:03,120 --> 02:09:07,120 Echostar 12, Transporter 10, KU digital, release everything. 2195 02:09:07,140 --> 02:09:07,540 What are you going to do? 2196 02:09:07,760 --> 02:09:08,760 I’m going to expand access. 2197 02:09:09,060 --> 02:09:11,860 KCXC Kansas City is Kit from NBC New York. 2198 02:09:11,880 --> 02:09:12,200 What does that mean? 2199 02:09:12,220 --> 02:09:13,220 This is an NBC exclusive. 2200 02:09:13,560 --> 02:09:14,560 Not anymore. 2201 02:09:14,820 --> 02:09:16,236 Show the channel logo, everyone. 2202 02:09:16,260 --> 02:09:16,700 No, no, no. 2203 02:09:16,701 --> 02:09:19,600 Alright, that's good. Cutting the feed. It looks like we're connected. 2204 02:09:19,640 --> 02:09:21,220 CNN, this is Kit from NBC New York. 2205 02:09:21,221 --> 02:09:22,376 Listen, switch to channel 30. 2206 02:09:22,400 --> 02:09:22,860 Can you hear me? 2207 02:09:23,380 --> 02:09:24,380 Emergency announcement. 2208 02:09:24,680 --> 02:09:26,080 This is not something we should be watching. 2209 02:09:26,081 --> 02:09:28,120 12, transponder 10. 2210 02:09:28,280 --> 02:09:28,760 Put it on the screen. 2211 02:09:28,960 --> 02:09:30,980 BBC, this is Kit from NBC New York. 2212 02:09:30,981 --> 02:09:32,580 Today it's channel 35. 2213 02:09:32,780 --> 02:09:35,700 EchoStar 12, transponders 10 and 36. 2214 02:09:35,760 --> 02:09:37,320 Switch to 36, emergency announcement. 2215 02:09:37,500 --> 02:09:39,000 Hello, Kit, this is Francis. 2216 02:09:39,320 --> 02:09:40,760 More than 70 years have passed. 2217 02:09:40,920 --> 02:09:42,640 Yes, the footage is definitely the US Navy. 2218 02:09:43,040 --> 02:09:44,040 This belongs to the US Navy. 2219 02:09:44,280 --> 02:09:45,280 It was filmed from an aircraft. 2220 02:09:46,080 --> 02:09:49,000 We are looking at footage that is part of classified data. 2221 02:09:54,660 --> 02:09:58,260 I am seeing this footage on screen for the first time, just like you. 2222 02:09:58,870 --> 02:10:01,740 I assume it was filmed by the military. 2223 02:10:03,100 --> 02:10:05,860 My God, this is the New Mexico archive. 2224 02:10:06,080 --> 02:10:10,940 The infamous Roswell incident, which allegedly occurred in 1947. 2225 02:10:10,941 --> 02:10:14,720 From what I heard, it was July 8, 1947. 2226 02:10:15,400 --> 02:10:16,480 Go ahead. 2227 02:10:16,500 --> 02:10:17,080 Show everything. 2228 02:10:17,260 --> 02:10:19,360 Debris... wait, there's a date here. 2229 02:10:19,460 --> 02:10:22,060 July 7, 1947. 2230 02:10:33,700 --> 02:10:36,980 Still... yes, it's not very clear. 2231 02:10:36,981 --> 02:10:37,640 What is that? 2232 02:10:37,700 --> 02:10:38,700 I don't know. 2233 02:10:39,030 --> 02:10:41,240 No... I'm sorry. 2234 02:10:41,620 --> 02:10:45,400 I don't know... I don't know what to say about this. 2235 02:10:48,950 --> 02:10:49,950 I'm sorry. 2236 02:10:50,440 --> 02:10:52,560 I can't believe you are watching this with me. 2237 02:10:59,270 --> 02:11:07,110 Is this an official government release or an accidental leak? 2238 02:11:09,170 --> 02:11:11,710 Or is it something else entirely? 2239 02:11:13,240 --> 02:11:14,240 My God. 2240 02:11:14,290 --> 02:11:21,222 The program is live and the viewers are seeing it. So, you, yes, and we... 2241 02:11:21,223 --> 02:11:22,270 And we are watching it too. 2242 02:11:22,271 --> 02:11:23,271 That's all. 2243 02:11:38,140 --> 02:11:43,680 From what I hear, this is part of a large amount of material that was authorized for release or was found without authorization. 2244 02:11:43,681 --> 02:11:47,140 For the purpose of public review. 2245 02:11:48,805 --> 02:11:50,300 Switch to 34. 2246 02:11:54,755 --> 02:12:01,560 That looks like... some kind of object... we... 2247 02:12:04,560 --> 02:12:06,080 My God... 2248 02:12:20,860 --> 02:12:22,500 There are even more on the screen. 2249 02:12:23,930 --> 02:12:27,160 Kecksburg, Pennsylvania, 1965. 2250 02:12:27,840 --> 02:12:31,320 It's clearly the crash site of another object. 2251 02:12:31,660 --> 02:12:35,660 There are military and civilians there and they seem to be giving orders. 2252 02:12:50,360 --> 02:12:51,900 Incredible, it feels unreal. 2253 02:12:57,305 --> 02:13:01,880 To clarify, this is not a live broadcast. This is a documentary program about archival records 2254 02:13:01,881 --> 02:13:04,777 that were declassified only an hour before broadcast. 2255 02:13:04,778 --> 02:13:07,601 Just before broadcast. 2256 02:13:07,920 --> 02:13:11,680 Today's global crises have already reached insane proportions, but 2257 02:13:12,140 --> 02:13:13,620 this is incredible. 2258 02:13:14,240 --> 02:13:20,000 We are witnessing the release of material that was still being hidden. 2259 02:13:20,730 --> 02:13:25,080 Material that raises important questions about Earth, the universe, and us humans, 2260 02:13:25,380 --> 02:13:28,880 about our evolution, essence, and nature. 2261 02:13:29,160 --> 02:13:30,160 I'm sorry. 2262 02:13:45,660 --> 02:13:46,680 Show channel 38. 2263 02:14:15,260 --> 02:14:19,680 We adhere to the principle of sharing only verified information. Therefore, from now on 2264 02:14:19,681 --> 02:14:21,601 this is no longer a matter of suspicious conspiracy theories. 2265 02:14:22,495 --> 02:14:24,400 The world has changed forever today. 2266 02:14:25,175 --> 02:14:28,600 If you are watching this, if you are here now, you are... 2267 02:14:30,740 --> 02:14:31,740 You are not alone. 2268 02:14:44,360 --> 02:14:45,400 Slowly, slowly... 2269 02:15:44,690 --> 02:15:46,691 Oh, and when... no, what I mean to say is... 2270 02:18:25,910 --> 02:18:26,910 Listen... 2271 02:18:33,980 --> 02:18:34,600 We are allies. 2272 02:18:34,820 --> 02:18:35,820 It is better to be alone. 2273 02:18:35,903 --> 02:18:38,974 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME 2274 02:18:39,057 --> 02:18:45,240 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME 2275 02:18:45,323 --> 02:18:51,041 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME140322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.