All language subtitles for Big Dragon The Series Episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,450 [Characters, behaviors, places, agencies, occupations, and events in this series are fictional and for entertainment purposes only.] 2 00:00:03,450 --> 00:00:06,130 [It is not intended to promote any action in the series. Viewers' discretion is advised.] 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,743 [Previously] We only fought for a few days, 4 00:00:08,743 --> 00:00:10,983 and you went to kiss who knows who? 5 00:00:10,983 --> 00:00:13,336 Stop fighting it, Mangkorn. 6 00:00:13,336 --> 00:00:15,575 What should I do, Mom? 7 00:00:15,575 --> 00:00:17,562 I've been facing lots of problems lately. 8 00:00:17,562 --> 00:00:21,758 If I were to go away for a few years, would everything get better, Mom? 9 00:00:21,758 --> 00:00:23,180 But you know, right? 10 00:00:23,180 --> 00:00:25,881 What you're doing is called running away from your problems. 11 00:00:25,881 --> 00:00:29,012 Would I be able to relinquish my right to go if I changed my mind? 12 00:00:29,012 --> 00:00:30,409 Yai? 13 00:00:30,409 --> 00:00:31,711 Yai, it's you, right? 14 00:00:31,711 --> 00:00:34,891 Please think of me as another mother of yours, alright? 15 00:00:35,647 --> 00:00:37,949 What's wrong, Dear? 16 00:00:37,949 --> 00:00:41,986 For some things, it's not that we can't choose them, 17 00:00:41,986 --> 00:00:46,685 it's just that... we actually aren't brave enough to choose them. 18 00:00:49,108 --> 00:00:51,478 Hello, P'Park, where are you? 19 00:00:51,478 --> 00:00:53,151 We've arrived, Khun Yai. 20 00:00:53,151 --> 00:00:55,234 Where did you park? 21 00:00:55,234 --> 00:00:57,056 In front of the building as always. 22 00:00:57,056 --> 00:01:00,456 Right there! P'Park and P'Pong arrived. 23 00:01:02,020 --> 00:01:11,030 Timing and Subtitles are brought to you by the 🐯 Don't bite the dragon's tail 🐉 Team @Viki.com 24 00:01:15,106 --> 00:01:17,146 Guys, I'm off. 25 00:01:17,146 --> 00:01:18,467 - All right. - See you. 26 00:01:18,467 --> 00:01:19,387 - See you. - Later, man. 27 00:01:19,387 --> 00:01:21,029 See you later. 28 00:01:25,031 --> 00:01:26,431 Yai! 29 00:02:06,410 --> 00:02:13,190 ♫ I open my eyes without looking away ♫ 30 00:02:13,190 --> 00:02:17,450 ♫ You look more attractive than that day ♫ 31 00:02:17,450 --> 00:02:24,050 ♫ You, who are very ordinary, became special instantly ♫ 32 00:02:24,050 --> 00:02:28,810 ♫ Because today I have you beside me ♫ 33 00:02:28,810 --> 00:02:34,300 ♫ If we aren't the way I thought we would be ♫ 34 00:02:34,300 --> 00:02:36,120 I like you. 35 00:02:38,761 --> 00:02:45,261 And... I won't let you run away anymore. 36 00:02:49,437 --> 00:02:51,138 Ride with me. 37 00:02:53,680 --> 00:02:55,280 Come with me. 38 00:02:56,960 --> 00:03:01,510 ♫ And these feelings I can give to you ♫ 39 00:03:01,510 --> 00:03:04,120 ♫ You came to complete the word "us" ♫ 40 00:03:04,120 --> 00:03:07,250 ♫ So my heart isn't lonely ♫ 41 00:03:07,703 --> 00:03:09,504 Then why don't you hurry? 42 00:03:11,460 --> 00:03:15,450 ♫ Having you is the best thing ♫ 43 00:03:16,220 --> 00:03:20,400 [Faculty of Business Administration] 44 00:03:23,120 --> 00:03:29,790 ♫ Dancing with the devil, oh ♫ 45 00:03:29,790 --> 00:03:36,700 ♫ If the whole world is against me, would you be? ♫ 46 00:03:36,700 --> 00:03:43,200 ♫ Dancing with the devil, oh ♫ 47 00:03:43,200 --> 00:03:51,120 ♫ If I am not what you see, would you be ♫ 48 00:03:51,120 --> 00:03:57,210 [Big Dragon The Series] ♫ Here, far away from home ♫ 49 00:04:00,318 --> 00:04:02,618 Hey, where are you going? 50 00:04:04,982 --> 00:04:07,351 Why did you do that? 51 00:04:07,351 --> 00:04:08,952 Did what? 52 00:04:08,952 --> 00:04:10,678 The kiss. 53 00:04:11,328 --> 00:04:13,173 Aren't you embarrassed? 54 00:04:13,173 --> 00:04:15,273 Why should I be? 55 00:04:17,288 --> 00:04:19,188 You're my wife. 56 00:04:20,590 --> 00:04:22,690 Who's your wife? 57 00:04:25,616 --> 00:04:28,117 Can you listen to my answer now? 58 00:04:29,572 --> 00:04:30,872 No. 59 00:04:32,630 --> 00:04:34,630 Are you playing hard to get? 60 00:04:34,630 --> 00:04:36,009 I'll kiss you again then. 61 00:04:36,009 --> 00:04:37,509 Hey! 62 00:04:40,439 --> 00:04:42,479 Just say what you want to say. 63 00:04:42,479 --> 00:04:44,878 Do you now know how to listen to others? 64 00:04:45,707 --> 00:04:47,667 Can't you just say it? 65 00:04:50,811 --> 00:04:57,480 I only wanted to tell you that Hong and I have nothing going on. 66 00:04:58,139 --> 00:05:00,099 You misunderstood. 67 00:05:01,064 --> 00:05:02,764 Oh, really? 68 00:05:02,764 --> 00:05:04,238 Yes. 69 00:05:06,119 --> 00:05:08,719 But you and that one Phi... 70 00:05:10,397 --> 00:05:11,897 Who? 71 00:05:16,831 --> 00:05:18,331 P'Nine? 72 00:05:20,106 --> 00:05:21,606 Yeah. 73 00:05:22,885 --> 00:05:26,385 The Phi who kissed you. 74 00:05:33,831 --> 00:05:35,431 I saw it. 75 00:05:40,786 --> 00:05:42,486 Well... 76 00:05:43,965 --> 00:05:50,642 Hong's dad and mine have been close since high school all the way through university. 77 00:05:53,225 --> 00:05:55,726 So they agreed 78 00:05:56,871 --> 00:05:59,470 that if they had children, they'd pair them up. 79 00:06:02,522 --> 00:06:05,186 That's why my name is Mangkorn 80 00:06:05,186 --> 00:06:07,382 and hers is Hong. 81 00:06:17,638 --> 00:06:22,297 What should I do to make you believe me? 82 00:06:22,297 --> 00:06:23,834 What should I do? 83 00:06:23,834 --> 00:06:25,800 Please believe me. 84 00:06:28,662 --> 00:06:30,510 What should I do? 85 00:06:32,174 --> 00:06:35,810 All right, I believe you. 86 00:06:38,566 --> 00:06:40,597 Do you really? 87 00:06:40,597 --> 00:06:42,505 Can you stop sulking, please? 88 00:06:42,505 --> 00:06:44,182 Babe, can you please stop sulking? 89 00:06:44,182 --> 00:06:46,860 Please, Babe. Please, please, please. 90 00:06:46,860 --> 00:06:48,020 Please don't sulk anymore. 91 00:06:48,020 --> 00:06:51,840 I'm not sulking. 92 00:06:57,385 --> 00:06:59,740 You're not being honest. 93 00:07:00,727 --> 00:07:02,812 Fine. 94 00:07:02,812 --> 00:07:04,932 I'm not sulking anymore. 95 00:07:11,950 --> 00:07:14,230 That's good then. 96 00:07:15,390 --> 00:07:17,530 Then I can be the one to sulk now. 97 00:07:19,317 --> 00:07:24,960 So who's that P'Nine guy to you? 98 00:07:27,282 --> 00:07:30,382 P'Nine is an upperclassman from high school. 99 00:07:30,382 --> 00:07:32,282 He just got back from England. 100 00:07:35,001 --> 00:07:37,130 You like him, don't you? 101 00:07:38,686 --> 00:07:41,180 Considering, you kissed him back like that. 102 00:07:44,551 --> 00:07:46,700 You've fallen for him, haven't you? 103 00:08:00,810 --> 00:08:03,200 It's your business if you like him. 104 00:08:04,432 --> 00:08:10,050 He can't take you away from me, no matter what. 105 00:08:11,171 --> 00:08:12,871 Really? 106 00:08:12,871 --> 00:08:14,488 Let go! 107 00:08:15,102 --> 00:08:16,402 Right. 108 00:08:17,341 --> 00:08:19,517 You're so cute. How can I share you with anyone? 109 00:08:19,517 --> 00:08:22,618 That hurts! 110 00:08:24,878 --> 00:08:27,340 The pain will make you remember. 111 00:08:27,340 --> 00:08:29,379 That way you won't go entice anyone else. 112 00:08:29,379 --> 00:08:32,079 Why? Are you jealous? 113 00:08:33,595 --> 00:08:35,495 Who's jealous? 114 00:08:38,289 --> 00:08:39,528 Who? 115 00:08:39,528 --> 00:08:43,400 You are. You're being very suspicious. 116 00:08:44,692 --> 00:08:46,092 Yai. 117 00:08:51,648 --> 00:08:54,049 May I have permission to pursue you again? 118 00:08:55,651 --> 00:08:56,951 Huh? 119 00:08:59,291 --> 00:09:01,091 May I pursue you? 120 00:09:01,091 --> 00:09:02,774 Huh? What? 121 00:09:02,774 --> 00:09:04,219 I couldn't hear you. 122 00:09:04,219 --> 00:09:06,399 May I have permission to pursue you again? 123 00:09:08,844 --> 00:09:10,344 Sure, I guess. 124 00:09:10,344 --> 00:09:14,062 But... I hope you'll succeed. 125 00:09:14,062 --> 00:09:15,530 All right. 126 00:09:15,530 --> 00:09:17,530 Just wait and see. 127 00:09:17,530 --> 00:09:20,067 Be on your guard and don't fall in love with me. 128 00:09:21,766 --> 00:09:24,147 - There, I saw it. - What? 129 00:09:24,147 --> 00:09:26,715 It's been less than five seconds, and you smile. 130 00:09:26,715 --> 00:09:29,320 You've already fallen for me, right? 131 00:09:29,320 --> 00:09:31,720 You're so full of yourself. 132 00:09:34,293 --> 00:09:36,193 It's thundering now. 133 00:09:37,529 --> 00:09:39,091 The clouds are rolling in. 134 00:09:39,091 --> 00:09:41,591 Let's head back. Let's go. 135 00:10:15,780 --> 00:10:17,790 Can you give me a chance? 136 00:10:20,340 --> 00:10:21,948 Yai. 137 00:10:40,780 --> 00:10:42,174 Pull me along. 138 00:10:42,174 --> 00:10:43,553 You can walk by yourself. You have legs of your own. 139 00:10:43,553 --> 00:10:46,232 - Come on, pull me. - Walk on your own. 140 00:10:48,570 --> 00:10:51,640 ♫ You, who are very ordinary, ♫ 141 00:10:51,640 --> 00:10:55,230 ♫ became special instantly ♫ 142 00:10:55,230 --> 00:10:59,870 ♫ Because today I have you beside me ♫ 143 00:10:59,870 --> 00:11:03,730 ♫ If we aren't the way I thought we would be ♫ 144 00:11:05,136 --> 00:11:07,502 - Stop it! - What? 145 00:11:11,100 --> 00:11:15,690 ♫ I don't care what tomorrow will be like ♫ 146 00:11:15,690 --> 00:11:18,360 ♫ Today, I'll tell you ♫ 147 00:11:18,360 --> 00:11:22,740 ♫ what I'm thinking ♫ 148 00:11:22,740 --> 00:11:28,180 ♫ I want you to know how I feel ♫ 149 00:11:28,180 --> 00:11:32,570 ♫ And these feelings that I can give to you ♫ 150 00:11:32,570 --> 00:11:38,110 ♫ You came in to complete the word "us" So my heart isn't lonely ♫ 151 00:11:38,110 --> 00:11:46,970 ♫ I'm already so happy Having you is the best thing ♫ 152 00:11:53,500 --> 00:11:56,270 ♫ I don't know the reason ♫ 153 00:11:56,270 --> 00:12:00,070 ♫ But I love you with all my heart ♫ 154 00:12:00,070 --> 00:12:03,640 ♫ I want to give you more love than usual ♫ 155 00:12:03,640 --> 00:12:06,160 ♫ You are my world, I wanted to look up some words ♫ 156 00:12:06,160 --> 00:12:09,320 ♫ to compare, but I couldn't find any ♫ 157 00:12:09,320 --> 00:12:12,140 ♫ If I was you, I'd make it true ♫ 158 00:12:12,140 --> 00:12:16,180 ♫ I'm pleased that you care for me ♫ 159 00:12:16,180 --> 00:12:27,060 ♫ If we aren't the way I thought we would be ♫ 160 00:12:27,060 --> 00:12:31,910 ♫ I don't care what tomorrow will be like ♫ 161 00:12:31,910 --> 00:12:39,070 ♫ Today I will tell you how I feel ♫ 162 00:12:39,070 --> 00:12:44,400 ♫ I want you to know how I feel ♫ 163 00:12:44,400 --> 00:12:48,880 ♫ And these feelings that I can give to you ♫ 164 00:12:49,760 --> 00:12:51,450 Dang, it's beautiful. 165 00:12:51,450 --> 00:12:53,358 It's so beautiful here. 166 00:12:59,271 --> 00:13:00,934 I've been meaning to ask you for a long time. 167 00:13:00,934 --> 00:13:03,234 Why is your name Mangkorn? 168 00:13:05,339 --> 00:13:08,074 My mom wasn't very healthy in the past. 169 00:13:08,074 --> 00:13:09,333 It was hard for her to get pregnant, 170 00:13:09,333 --> 00:13:12,278 so that's why my parents came here to make a wish. 171 00:13:12,278 --> 00:13:14,150 They asked to have children. 172 00:13:15,000 --> 00:13:18,197 A month passed, and my mom got pregnant. 173 00:13:18,197 --> 00:13:20,909 That's why they gave me the name Mangkorn. And this too. 174 00:13:20,909 --> 00:13:24,383 Wow, that's quite a story. 175 00:13:24,383 --> 00:13:27,388 I'm serious. I'm not joking. 176 00:13:27,388 --> 00:13:31,226 Then why don't you ask for a blessing? 177 00:13:31,226 --> 00:13:33,327 In case we'll have children together. 178 00:13:34,090 --> 00:13:35,203 You're funny. 179 00:13:35,203 --> 00:13:36,983 You're shy, aren't you? 180 00:13:41,060 --> 00:13:42,262 Hey. 181 00:13:43,120 --> 00:13:45,644 Why did you bring it? Are you going to blackmail me? 182 00:13:45,644 --> 00:13:48,721 Hey, you could think more positively, you know. 183 00:13:48,721 --> 00:13:53,181 I brought it to record the beautiful view and my handsome self. 184 00:13:53,181 --> 00:13:55,881 Can you take a video of me too? 185 00:13:57,810 --> 00:14:01,018 Hey, there's no memory disk. 186 00:14:01,018 --> 00:14:05,179 - Memory disk? - Did I forget to bring it? 187 00:14:08,540 --> 00:14:11,665 Shit, I don't have it. 188 00:14:11,665 --> 00:14:12,855 Here's a memory disk. 189 00:14:12,855 --> 00:14:14,755 Huh? 190 00:14:14,755 --> 00:14:16,854 Do you carry it with you? 191 00:14:16,854 --> 00:14:18,661 Yeah. 192 00:14:18,661 --> 00:14:20,401 What kind of person carries a memory card around? 193 00:14:20,401 --> 00:14:22,633 - A person like me. - Hey. 194 00:14:22,633 --> 00:14:24,220 But this is your memory disk. 195 00:14:24,220 --> 00:14:26,225 Oh, I told you to throw it away. 196 00:14:26,225 --> 00:14:28,925 This still works. Why should I throw it away? 197 00:14:37,620 --> 00:14:39,528 Hey, look! 198 00:14:41,600 --> 00:14:45,307 Hey, are you filming me? 199 00:14:46,900 --> 00:14:49,283 Did I make a dumb face? 200 00:14:49,283 --> 00:14:51,378 Here, let me see. 201 00:14:54,580 --> 00:14:55,731 Come on, let me see it! 202 00:14:55,731 --> 00:14:59,231 This guy here is called Mangkorn. 203 00:15:00,110 --> 00:15:02,019 It's funny! 204 00:16:14,530 --> 00:16:18,837 How should I tell my Dad? 205 00:16:20,560 --> 00:16:22,978 He's going to scold me for sure. 206 00:16:22,978 --> 00:16:24,611 I still haven't found a job yet. 207 00:16:24,611 --> 00:16:27,537 And there are so many people laid off from work. 208 00:16:27,537 --> 00:16:29,220 What should I do? 209 00:16:29,220 --> 00:16:31,470 How should I tell him? Where can I find a job? 210 00:16:31,474 --> 00:16:33,033 What should I do? 211 00:16:33,033 --> 00:16:35,172 Stop, stop, stop, stop it right there! 212 00:16:35,172 --> 00:16:39,769 Look at that. You're so stressed that your face is haggard. 213 00:16:39,769 --> 00:16:41,324 - My face is haggard? - Yes. 214 00:16:41,324 --> 00:16:45,240 Oh, no, what should I do? 215 00:16:52,170 --> 00:16:55,042 I thought you were going to put some on me. 216 00:16:55,042 --> 00:16:57,303 Of course. I took it out to put some on for you. 217 00:16:57,303 --> 00:16:59,682 Wait, I already have makeup on. 218 00:16:59,682 --> 00:17:04,207 You can reapply and apply more during the day. 219 00:17:04,207 --> 00:17:06,607 It's very light. 220 00:17:08,380 --> 00:17:09,954 - Am I pretty yet? - Yes, you are. 221 00:17:09,954 --> 00:17:12,419 Let me see. 222 00:17:12,419 --> 00:17:15,900 Hey, I do look pretty. 223 00:17:15,900 --> 00:17:18,510 Come here, let me put some on for you. 224 00:17:24,550 --> 00:17:26,007 - It's messy now. - No, it's not! 225 00:17:26,007 --> 00:17:29,099 It's not messy. See, right here. 226 00:17:29,099 --> 00:17:31,654 Hey, Nadia. 227 00:17:32,580 --> 00:17:35,060 P'Yai... 228 00:17:35,796 --> 00:17:37,224 Hey... 229 00:17:37,224 --> 00:17:41,070 Don't tell me that you two... 230 00:17:41,070 --> 00:17:44,960 That's crazy. We're not. 231 00:17:50,100 --> 00:17:51,371 Is it obvious? 232 00:17:51,371 --> 00:17:54,783 Wow, I haven't even finished my sentence. 233 00:17:54,783 --> 00:17:56,390 You already told me everything. 234 00:17:56,390 --> 00:17:58,230 Oh, really? 235 00:17:59,970 --> 00:18:02,571 You should have told me you were a couple. 236 00:18:02,571 --> 00:18:04,971 You let me be stressed out for so long. 237 00:18:06,612 --> 00:18:09,203 Well, you too, P'Yai! 238 00:18:09,203 --> 00:18:13,640 I saw what happened yesterday in front of the building. 239 00:18:16,280 --> 00:18:18,183 Stop it! 240 00:18:19,140 --> 00:18:23,125 Here's the thing, Mangkorn and I aren't together. 241 00:18:23,125 --> 00:18:24,725 Huh? 242 00:18:27,740 --> 00:18:31,046 Tell them. 243 00:18:31,046 --> 00:18:32,844 We aren't together. 244 00:18:32,844 --> 00:18:34,635 See that? 245 00:18:34,635 --> 00:18:36,535 But we will be soon. 246 00:18:36,535 --> 00:18:39,417 Oh. 247 00:18:42,710 --> 00:18:46,760 Next year, my Dad is hosting our wedding. 248 00:18:47,670 --> 00:18:52,370 But... I think I've found a way to solve this matter. 249 00:18:54,830 --> 00:18:56,732 How will you handle it? 250 00:18:57,560 --> 00:19:01,261 P'Yai, don't worry about P'Hong's Dad. 251 00:19:01,261 --> 00:19:04,262 I'll take care of it myself. 252 00:19:04,262 --> 00:19:07,425 I actually wanted to tell you a long time ago. 253 00:19:07,425 --> 00:19:09,841 But don't worry, P'Yai. 254 00:19:09,841 --> 00:19:13,302 No matter what, P'Mangkorn and I are just like siblings. 255 00:19:13,302 --> 00:19:15,202 I know that. 256 00:19:18,970 --> 00:19:22,614 So aren't you all hungry after sitting here for so long? 257 00:19:22,614 --> 00:19:24,957 Why didn't you order? 258 00:19:24,957 --> 00:19:26,604 Yeah, I'm hungry. 259 00:19:26,604 --> 00:19:28,526 Me, too, I totally forgot about it. 260 00:19:28,526 --> 00:19:30,699 All right, so what should we have? 261 00:19:30,699 --> 00:19:32,892 Mmm... Okay, got it. 262 00:19:32,892 --> 00:19:36,350 Hey, Yai, did you come to eat here, too? 263 00:19:36,350 --> 00:19:39,027 Yes, that's right. 264 00:19:39,027 --> 00:19:41,445 P'Nine, did you come here with your friends? 265 00:19:41,445 --> 00:19:44,108 No, I came alone. 266 00:19:44,108 --> 00:19:47,800 That's good then. Would you like to join us? 267 00:19:50,470 --> 00:19:53,274 There's actually an empty seat right here. 268 00:19:54,380 --> 00:19:57,015 - Come on. - Sure. 269 00:20:03,060 --> 00:20:05,969 Now, the five seats are full. 270 00:20:15,560 --> 00:20:18,562 Did you just finish your meeting, P'Nine? 271 00:20:18,562 --> 00:20:23,414 Oh, yes, so I thought I'd come here and grab a bite. 272 00:20:23,414 --> 00:20:24,802 What a coincidence! 273 00:20:24,802 --> 00:20:27,102 Yeah, very much so. 274 00:20:30,940 --> 00:20:35,544 Here's the prawn dumpling! It's your favorite. 275 00:20:37,200 --> 00:20:39,107 Thank you. 276 00:20:44,830 --> 00:20:46,332 You can't have this. 277 00:20:46,332 --> 00:20:48,510 You're allergic to prawns, right? 278 00:20:51,270 --> 00:20:52,770 That's not true. 279 00:20:54,600 --> 00:20:56,808 I'm not allergic to it. 280 00:20:59,180 --> 00:21:04,481 When did you become allergic to prawns? How come I don't know? 281 00:21:04,481 --> 00:21:05,793 Well, that's fine, then. 282 00:21:05,793 --> 00:21:10,593 Take this instead, the yummy crab dumpling. 283 00:21:17,370 --> 00:21:19,310 Crab is also not okay. 284 00:21:19,932 --> 00:21:23,420 You can't have any of this, right? You're allergic to all of them. 285 00:21:25,860 --> 00:21:27,468 I'll eat it for you. 286 00:21:28,890 --> 00:21:30,590 He can eat it. 287 00:21:31,880 --> 00:21:34,378 - No, he can't. - Hey! 288 00:21:53,250 --> 00:21:55,459 Stop it! 289 00:21:55,459 --> 00:21:57,336 Both of you! 290 00:22:04,130 --> 00:22:06,633 Let's just eat on our own. 291 00:22:09,300 --> 00:22:12,802 I'm not allergic to prawns and crab, all right? 292 00:22:16,430 --> 00:22:18,790 I thought you were. 293 00:22:20,100 --> 00:22:22,540 I saw that you got a rash when you ate them. 294 00:22:25,360 --> 00:22:28,442 We should start eating. The food will get cold. 295 00:22:28,442 --> 00:22:31,043 Yum, so good. 296 00:22:33,260 --> 00:22:35,366 Very delicious. 297 00:22:41,430 --> 00:22:43,630 What a coincidence. 298 00:22:45,723 --> 00:22:48,523 There are so many restaurants in this area, 299 00:22:49,411 --> 00:22:52,131 but you actually happened to find the same one. 300 00:22:53,276 --> 00:22:55,500 I frequent this place a lot. 301 00:22:55,500 --> 00:22:59,105 So it's not odd that I came here. 302 00:23:00,200 --> 00:23:03,001 You should just speak frankly. 303 00:23:03,001 --> 00:23:05,221 Phi, are you thinking of pursuing Yai? 304 00:23:07,153 --> 00:23:12,358 Yes. If I'm thinking of pursuing him, what about it? 305 00:23:24,717 --> 00:23:26,677 That will be tough, Phi. 306 00:23:27,983 --> 00:23:30,163 I happened to come first. 307 00:23:34,424 --> 00:23:37,800 When you said you came first, 308 00:23:39,760 --> 00:23:41,830 has it been about ten years already? 309 00:23:43,430 --> 00:23:45,331 I'm sorry, 310 00:23:45,331 --> 00:23:50,372 but Yai's family and mine are business partners. 311 00:23:50,415 --> 00:23:54,787 We will be seeing each other more often. 312 00:23:54,787 --> 00:23:59,292 And one more thing, I'm back to work here in Thailand. 313 00:24:01,634 --> 00:24:05,739 Anyway, try harder. 314 00:24:19,748 --> 00:24:24,052 I remember you always order the same food. 315 00:24:25,189 --> 00:24:27,458 That's because it's tasty. 316 00:24:27,458 --> 00:24:30,068 True, I won't argue with that. 317 00:24:32,163 --> 00:24:34,954 Yai, let me give you a ride. 318 00:24:34,954 --> 00:24:37,758 It's all right, P'Nine. 319 00:24:37,758 --> 00:24:40,404 We're going in different directions. 320 00:24:40,404 --> 00:24:41,906 It's totally fine. 321 00:24:41,906 --> 00:24:45,011 In the past, I could always drop you off. 322 00:24:49,796 --> 00:24:54,097 It's all right. I'll give him a ride. 323 00:24:57,164 --> 00:24:59,526 Mangkorn can drop me off, Phi. 324 00:24:59,526 --> 00:25:01,908 We came here together. 325 00:25:07,387 --> 00:25:11,081 Right, Hong and Nadia, are you two going anywhere after? 326 00:25:11,081 --> 00:25:12,448 Would you like P'Nine to drop you two off? 327 00:25:12,448 --> 00:25:16,852 It's all right. We're going to hang out. 328 00:25:16,852 --> 00:25:21,301 Okay. Then let's all go our separate ways. 329 00:25:21,301 --> 00:25:24,321 Don't cause trouble anywhere. All right, you two? 330 00:25:24,321 --> 00:25:27,150 Yes, P'Mangkorn! 331 00:25:28,221 --> 00:25:32,162 And P'Mangkorn, please take care of P'Yai, understand? 332 00:25:37,689 --> 00:25:40,310 - Then... let's go. - We should leave. Bye-bye. 333 00:25:40,310 --> 00:25:42,662 See you later, okay? 334 00:25:46,022 --> 00:25:47,912 I'm off. 335 00:25:49,493 --> 00:25:50,893 Let's go. 336 00:26:04,065 --> 00:26:07,075 The very front there! 337 00:26:24,540 --> 00:26:26,930 [Hurricane] 338 00:26:41,067 --> 00:26:42,740 Can I choose the next ride? 339 00:26:42,740 --> 00:26:46,283 Sure! Which one do you want to do next? 340 00:26:46,283 --> 00:26:48,067 Let's go! 341 00:26:48,067 --> 00:26:49,999 Are you not having fun? 342 00:28:01,630 --> 00:28:04,743 Will you stay in Bangkok for a while? 343 00:28:04,743 --> 00:28:08,345 I was thinking of finding a job here. 344 00:28:14,092 --> 00:28:16,915 Oh, this is good. 345 00:28:16,915 --> 00:28:19,516 Yes, it's good. 346 00:28:19,516 --> 00:28:22,814 It makes me want to open a bakery after eating it. 347 00:28:22,814 --> 00:28:26,156 Open one and let me be your first customer. 348 00:28:26,156 --> 00:28:28,972 I guarantee it will be popular for sure! 349 00:28:28,972 --> 00:28:32,698 You say that as if it's so easy to open a shop. 350 00:28:32,698 --> 00:28:37,128 There are investments and expenses here and there. 351 00:28:37,128 --> 00:28:40,440 You should know, since you're in business administration, right? 352 00:28:41,176 --> 00:28:45,889 I know that. I was just saying. You're complaining. 353 00:28:47,623 --> 00:28:54,633 Honestly, being able to survive daily is already great, right P'Hong? 354 00:28:57,528 --> 00:29:02,430 Yes... especially when other people see us as strange. 355 00:29:05,714 --> 00:29:11,728 Why is it so hard to request something that we have the right to receive? 356 00:29:17,632 --> 00:29:20,974 Then should we move to another country? 357 00:29:20,974 --> 00:29:22,276 What? 358 00:29:25,404 --> 00:29:30,708 Move somewhere where we can sign a marriage certificate. 359 00:29:30,708 --> 00:29:36,031 New Zealand, England, or the United States. Where do you want to go, P'Hong? 360 00:29:36,031 --> 00:29:40,135 Wait, wait, wait. I don't want to move yet. 361 00:29:46,399 --> 00:29:49,799 Then you can find a way to tell your dad yourself. 362 00:29:51,988 --> 00:29:54,890 Which method should I use? 363 00:29:54,890 --> 00:29:56,923 Help me think of something. 364 00:29:56,923 --> 00:29:59,372 I've been thinking it over, and I don't know what else to think. 365 00:29:59,372 --> 00:30:01,976 I already told you everything. 366 00:30:29,824 --> 00:30:31,872 "Dad, this is my lover." 367 00:30:31,872 --> 00:30:34,170 That's how you'll do it? 368 00:30:34,170 --> 00:30:36,007 Yes, this is it. 369 00:30:42,270 --> 00:30:43,871 Why? 370 00:30:50,039 --> 00:30:52,606 So was it fun today? 371 00:30:52,606 --> 00:30:54,708 It was pretty much fun, 372 00:30:54,708 --> 00:30:57,110 but I'm just not used to it. 373 00:30:57,110 --> 00:30:58,725 I'm a little dizzy. 374 00:30:58,725 --> 00:31:01,912 You're hilarious. You're afraid of every ride. 375 00:31:01,912 --> 00:31:06,035 I'm not scared... I can get on the "Uncle's car" just fine. 376 00:31:07,977 --> 00:31:09,879 Can I suck it? 377 00:31:11,574 --> 00:31:14,979 What? Right here? 378 00:31:14,979 --> 00:31:17,597 I meant your boba milk tea. 379 00:31:19,176 --> 00:31:21,278 I won't give you some. 380 00:31:21,278 --> 00:31:23,981 You have your own. Why don't you suck that? 381 00:31:23,981 --> 00:31:28,564 Please? I want to suck on yours. 382 00:31:28,564 --> 00:31:30,802 - Can I suck it? - No. 383 00:31:30,802 --> 00:31:32,839 Please, please, please, can I suck yours? 384 00:31:32,839 --> 00:31:34,018 No. 385 00:31:34,018 --> 00:31:36,522 Please, please, please. 386 00:31:39,925 --> 00:31:42,829 All right, there you go. 387 00:31:45,846 --> 00:31:51,189 Hey! I want to play that. 388 00:31:51,189 --> 00:31:52,433 Why do you want to play that? 389 00:31:52,433 --> 00:31:55,753 Don't you know that this machine robs everyone? 390 00:31:55,753 --> 00:31:58,744 Wait and see. I'm a professional. 391 00:31:58,744 --> 00:31:59,990 Come on. 392 00:32:05,639 --> 00:32:08,931 To the right. The right. A little more. 393 00:32:08,931 --> 00:32:10,480 I'll get this one, right in front. 394 00:32:10,480 --> 00:32:12,237 - Press it. - All right. 395 00:32:12,237 --> 00:32:13,741 Press it! 396 00:32:16,251 --> 00:32:19,739 Hey, that was close. 397 00:32:21,966 --> 00:32:27,340 There, there, get closer. 398 00:32:27,340 --> 00:32:29,542 - This one? - Do it! 399 00:32:32,636 --> 00:32:34,093 Are you really a pro? 400 00:32:34,093 --> 00:32:37,790 For this last time, I'll get two. 401 00:32:38,358 --> 00:32:42,150 Yes, just wait and see. I'm the most pro at this. 402 00:32:42,150 --> 00:32:43,198 Go for it. 403 00:32:43,198 --> 00:32:44,421 Now? 404 00:32:44,421 --> 00:32:46,260 Believe me. There! 405 00:32:46,260 --> 00:32:47,879 Hey, hey. 406 00:32:47,879 --> 00:32:49,091 Got it? 407 00:32:49,091 --> 00:32:50,532 Hurry up! 408 00:32:56,474 --> 00:32:58,320 Wow! 409 00:32:59,075 --> 00:33:01,589 - You're good! - How many hundreds would you like? 410 00:33:01,589 --> 00:33:03,780 Gosh, you just got one. 411 00:33:06,866 --> 00:33:10,310 I told you, I'm a pro. 412 00:33:11,990 --> 00:33:13,492 Here. 413 00:33:16,391 --> 00:33:17,705 Do you like it? 414 00:33:17,705 --> 00:33:19,205 Yes. 415 00:33:23,583 --> 00:33:27,694 But it's a pity. There should be a tiger. 416 00:33:27,694 --> 00:33:31,935 Come on, one dragon is enough. 417 00:33:31,935 --> 00:33:35,474 Well, then they could be a couple. 418 00:33:35,474 --> 00:33:37,875 A dragon and a tiger... 419 00:33:48,588 --> 00:33:50,451 The lights went out. 420 00:33:53,166 --> 00:33:56,968 Did we play until the machine broke? 421 00:33:58,330 --> 00:34:00,632 It's probably not that. 422 00:34:00,632 --> 00:34:03,031 The machine's lights are still on. 423 00:34:05,930 --> 00:34:09,539 Hey, it's half past midnight already! 424 00:34:09,539 --> 00:34:11,257 Let's go home. 425 00:34:11,257 --> 00:34:12,852 Not yet. 426 00:34:14,570 --> 00:34:16,370 What now? 427 00:34:18,330 --> 00:34:20,831 I haven't done everything I intended to do yet. 428 00:34:31,674 --> 00:34:33,175 Here. 429 00:34:34,270 --> 00:34:35,875 This is for you. 430 00:34:36,493 --> 00:34:38,313 Why are you giving me this? 431 00:34:39,091 --> 00:34:40,792 Come on... 432 00:34:41,632 --> 00:34:43,534 I want to give it to you. 433 00:34:44,852 --> 00:34:47,154 When did you buy it? 434 00:34:47,897 --> 00:34:50,098 In the Dragon Temple. 435 00:34:51,257 --> 00:34:52,857 When exactly? 436 00:34:54,160 --> 00:34:58,930 When you went to the restroom... I thought it looked really nice. 437 00:34:59,830 --> 00:35:05,808 Do you know how meaningful this symbol is? 438 00:35:05,808 --> 00:35:09,910 Of course, I know. My mom gave it to me before. 439 00:35:09,910 --> 00:35:11,788 Gosh, you... 440 00:35:11,788 --> 00:35:14,670 You knew that it was mine, but you didn't return it. 441 00:35:14,670 --> 00:35:20,574 I thought I'd give it back once we became friends. 442 00:35:22,272 --> 00:35:25,772 Oh, friends, huh? 443 00:35:29,646 --> 00:35:32,048 Would you like to be more than that? 444 00:35:38,073 --> 00:35:39,559 Here. 445 00:35:39,559 --> 00:35:41,459 Put it on for me too. 446 00:35:42,260 --> 00:35:43,860 All right. 447 00:35:48,876 --> 00:35:51,777 Yin and Yang. 448 00:35:51,777 --> 00:35:55,470 The symbol for balance in nature. 449 00:35:56,022 --> 00:35:57,623 Just like... 450 00:35:59,439 --> 00:36:04,010 a dragon, a tiger, 451 00:36:04,010 --> 00:36:07,490 a phoenix and a turtle... 452 00:36:07,490 --> 00:36:09,663 that are from the different directions. 453 00:36:11,340 --> 00:36:13,480 But you and I, 454 00:36:14,930 --> 00:36:17,320 I don't know which novel we're from. 455 00:36:22,371 --> 00:36:25,540 We must be from the novel... 456 00:36:27,020 --> 00:36:29,270 "The Dragon eats Yai." 457 00:36:31,167 --> 00:36:33,468 "A Dragon eats Yai"? 458 00:36:35,506 --> 00:36:37,960 A tiger and a dragon, 459 00:36:39,350 --> 00:36:41,960 who were enemies from the beginning. 460 00:36:43,751 --> 00:36:45,600 I never would have thought 461 00:36:47,700 --> 00:36:49,900 we would meet this way. 462 00:36:52,574 --> 00:36:54,475 Which way? 463 00:36:56,134 --> 00:36:58,035 Like you. 464 00:36:59,800 --> 00:37:02,640 The one who makes my heart pound 465 00:37:04,290 --> 00:37:06,600 every time I'm around you. 466 00:37:13,576 --> 00:37:16,160 For all the time that has passed, 467 00:37:21,137 --> 00:37:23,338 I apologize, Yai. 468 00:37:25,890 --> 00:37:28,910 I approached you in my way, 469 00:37:30,452 --> 00:37:32,853 but it hurt you. 470 00:37:36,257 --> 00:37:38,458 Still, I promise you, 471 00:37:41,497 --> 00:37:43,598 that from now on, 472 00:37:46,189 --> 00:37:48,789 I'll never make you shed a tear again. 473 00:37:58,263 --> 00:38:00,064 Mangkorn. 474 00:38:01,070 --> 00:38:03,365 Please be my lover. 475 00:39:43,610 --> 00:39:45,209 Hey. 476 00:39:45,209 --> 00:39:47,129 Are you not asleep yet? 477 00:39:48,050 --> 00:39:50,754 Are you going to look at me until morning? 478 00:39:53,092 --> 00:39:54,892 Well, can I? 479 00:39:55,575 --> 00:39:57,088 Don't even... 480 00:39:57,088 --> 00:39:58,989 Go to sleep. 481 00:40:02,848 --> 00:40:07,756 Thank you... for giving me a chance. 482 00:40:12,728 --> 00:40:14,529 My lover. 483 00:40:16,063 --> 00:40:17,963 Go to sleep. 484 00:40:18,918 --> 00:40:23,061 My lover. My lover... 485 00:40:23,061 --> 00:40:24,761 Sleep. 486 00:40:32,572 --> 00:40:34,932 I told you to sleep. 487 00:40:34,932 --> 00:40:36,887 Sleep now. 488 00:41:34,478 --> 00:41:36,279 Hey. 489 00:41:36,279 --> 00:41:38,399 Have you been up for long? 490 00:41:39,932 --> 00:41:45,031 I woke up and looked at you... since the sun came up. 491 00:41:56,374 --> 00:41:58,514 Can I ask you something? 492 00:41:59,309 --> 00:42:00,913 Sure. 493 00:42:04,320 --> 00:42:07,028 When did you realize that you liked me? 494 00:42:13,216 --> 00:42:15,550 Where are you off to? 495 00:42:19,928 --> 00:42:21,932 Answer me. 496 00:42:24,332 --> 00:42:26,836 I don't know. 497 00:42:26,836 --> 00:42:31,587 The next thing I remember is that I already loved you. 498 00:42:33,147 --> 00:42:36,140 You answered in such a roundabout way. 499 00:42:36,140 --> 00:42:39,610 Well, I really have no idea. 500 00:42:41,577 --> 00:42:43,420 So what about you... 501 00:42:44,256 --> 00:42:47,460 Since when do you have a crush on me? 502 00:42:50,800 --> 00:42:55,899 Do you want a serious answer or an irritating one? 503 00:42:55,899 --> 00:42:57,708 A serious one. 504 00:43:04,000 --> 00:43:06,824 I've liked you since the first year. 505 00:43:06,824 --> 00:43:10,326 Really? 506 00:43:12,560 --> 00:43:17,158 Ever since you competed in the popularity contest. 507 00:43:18,227 --> 00:43:23,125 What kind of person is so damn cute? 508 00:43:24,965 --> 00:43:27,567 Such a sweet talker... 509 00:43:28,347 --> 00:43:31,624 If you liked me since the first year, 510 00:43:31,624 --> 00:43:34,226 why didn't you pursue me since? 511 00:43:36,184 --> 00:43:41,082 You already know that I don't know how to pursue anyone. 512 00:43:50,587 --> 00:43:54,080 If we didn't meet each other at the pub that night, 513 00:43:56,361 --> 00:43:58,841 do you think we would have gotten to this point? 514 00:44:00,160 --> 00:44:01,760 I don't know. 515 00:44:02,908 --> 00:44:07,407 No matter what, I would find a way to get to you anyway. 516 00:44:09,583 --> 00:44:11,370 Because you are... 517 00:44:15,350 --> 00:44:17,810 the only one in my heart. 518 00:44:24,500 --> 00:44:26,101 Then... 519 00:44:28,534 --> 00:44:30,535 from now on... 520 00:44:33,768 --> 00:44:36,569 don't ever leave me, all right? 521 00:44:55,814 --> 00:44:57,415 I won't. 522 00:51:35,298 --> 00:51:37,438 Can I ask you something? 523 00:51:39,249 --> 00:51:40,760 Sure. 524 00:51:42,447 --> 00:51:47,430 What work do you want to do... after you graduate? 525 00:51:50,380 --> 00:51:54,210 Well, architecture. 526 00:51:56,311 --> 00:52:00,711 But I want to have good credentials 527 00:52:01,790 --> 00:52:04,200 so that many people will hire me. 528 00:52:06,265 --> 00:52:08,875 And if I can make a living by myself, 529 00:52:09,827 --> 00:52:12,737 my parents would be so proud of me. 530 00:52:15,856 --> 00:52:17,761 That's nice. 531 00:52:20,330 --> 00:52:22,630 Your dream... 532 00:52:23,980 --> 00:52:27,060 is also my happiness. 533 00:52:38,486 --> 00:52:42,486 But... before you go to sleep, 534 00:52:44,122 --> 00:52:46,522 there's something I want to discuss with you. 535 00:52:50,079 --> 00:52:51,484 Yai. 536 00:52:56,036 --> 00:52:57,441 Yai. 537 00:53:38,123 --> 00:53:39,727 What the heck? 538 00:53:42,898 --> 00:53:46,199 "Please let the stars and the wind..." 539 00:53:46,199 --> 00:53:50,987 "send my regards to the person I love the most in my life." 540 00:53:51,742 --> 00:53:55,360 "Yai, please forgive me." 541 00:53:59,365 --> 00:54:01,978 I thought you wrote a poem for me. 542 00:54:02,914 --> 00:54:04,520 Hey, stop it! 543 00:54:04,520 --> 00:54:06,546 How did you get that anyway? 544 00:54:06,546 --> 00:54:07,894 - Give it back! - No! 545 00:54:07,894 --> 00:54:09,898 I like this! 546 00:54:09,898 --> 00:54:11,751 I thought the words were pretty sweet. 547 00:54:11,751 --> 00:54:15,599 So I went to buy roses and scattered the petals all over your room. 548 00:54:15,599 --> 00:54:21,478 And after that, I'll call you "Khun Mangkorn and his roses." 549 00:54:21,478 --> 00:54:22,974 Hey, stop it! 550 00:54:23,730 --> 00:54:27,416 And where did you get that stuffed animal? 551 00:54:27,416 --> 00:54:29,470 I won it from the claw machine, of course! 552 00:54:29,470 --> 00:54:32,170 What about the one I got you here? 553 00:54:34,839 --> 00:54:38,671 - "Please let the stars and the wind..." - Stop it! 554 00:54:38,671 --> 00:54:40,468 What? Don't! 555 00:54:40,468 --> 00:54:43,364 - That's enough! Give it back! - Don't! 556 00:54:43,364 --> 00:54:45,108 Give it back! 557 00:54:45,108 --> 00:54:49,630 Are you being naughty? Huh? 558 00:54:49,630 --> 00:54:52,940 "Send my regards..." 559 00:54:59,596 --> 00:55:01,660 Are you being naughty? 560 00:55:30,723 --> 00:55:32,223 I like this. 561 00:55:48,498 --> 00:55:53,727 You've been accepted to the TS-ACT 2022 project in the United States of America. 562 00:55:53,727 --> 00:55:58,863 From now on, don't ever leave me again. 563 00:56:01,030 --> 00:56:10,880 Timing and Subtitles are brought to you by the 🐯 Don't bite the dragon's tail 🐉 Team @Viki.com 564 00:56:12,442 --> 00:56:14,693 Move there with me, please? 565 00:56:14,693 --> 00:56:17,393 Let's go live there together. 566 00:56:19,337 --> 00:56:21,837 How can I go, Mangkorn? 567 00:56:22,967 --> 00:56:25,367 I have to take care of the pub. 568 00:56:28,793 --> 00:56:31,280 But if I view this as an opportunity, 569 00:56:33,721 --> 00:56:38,995 I'll come back and have a good career and make a living out of it. 570 00:56:40,477 --> 00:56:42,271 That's right. 571 00:56:43,551 --> 00:56:46,438 Your dream... 572 00:56:48,764 --> 00:56:51,551 is also my happiness. 573 00:56:55,728 --> 00:56:57,928 What reason would I have 574 00:56:58,719 --> 00:57:01,119 not to let you go? 575 00:57:02,470 --> 00:57:06,510 ♫ How much I love you, love you ♫ 576 00:57:06,510 --> 00:57:10,620 ♫ I want to tell you every day ♫ 577 00:57:11,534 --> 00:57:13,814 Please be my lover. ♫ But I don’t know if you will hear it ♫ 578 00:57:15,590 --> 00:57:20,070 ♫ On the day it is too late ♫ 579 00:57:29,180 --> 00:57:34,870 ♫ On the day that it's too late ♫ 580 00:57:39,474 --> 00:57:44,510 The Sunrise pub has rebranded itself as "The New Sunrise"! 581 00:57:44,510 --> 00:57:48,650 ♫ On the day that it's too late ♫ 38098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.