All language subtitles for Anger.Management.S02E50.Charlie.and.Sean.Fight.Over.a.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,569 Thanks for inviting me to your Super Bowl party, Charlie. 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,094 I haven't been to one of these since... 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,487 last year around this time. 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,013 I remember having this conversation about a year ago. 5 00:00:13,056 --> 00:00:16,059 And I'm thinking we're gonna have it again in... 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,539 about a year. 7 00:00:17,582 --> 00:00:20,281 I hope so. 8 00:00:20,324 --> 00:00:22,239 Come on, 35! 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,198 - No! - Go! Go! Go! 10 00:00:24,241 --> 00:00:25,677 - No! No! No! - Come on! Come on! 11 00:00:25,721 --> 00:00:29,464 - No! - All right! Yeah! 12 00:00:29,507 --> 00:00:32,206 See, I told you the new Camry got over 35 miles a gallon. 13 00:00:32,249 --> 00:00:34,425 Pay up, Lacey. 14 00:00:34,469 --> 00:00:37,646 Charlie, do we really have to pay up on bets about commercials? 15 00:00:37,689 --> 00:00:40,736 Yes. This is a great time to learn how to lose without getting angry. 16 00:00:40,779 --> 00:00:43,956 - Ugh. - So don't get angry, but give me my 20 bucks. 17 00:00:46,872 --> 00:00:48,700 Hey, everybody. 18 00:00:48,744 --> 00:00:51,877 This is my friend Molly from Iowa. 19 00:00:51,921 --> 00:00:54,793 Molly, this is my anger management group. 20 00:00:54,837 --> 00:00:57,579 - Hi. - Yes, I win! 21 00:00:58,754 --> 00:01:00,582 What? What'd you bet? 22 00:01:00,625 --> 00:01:04,586 I don't know. I lost track. 23 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 - I'm gonna go get us something to drink. - Okay. 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,549 - Hi, Molly. I'm Charlie. - Hi, Charlie. 25 00:01:11,593 --> 00:01:14,074 Hi. There's pizza and beer and don't be surprised 26 00:01:14,117 --> 00:01:17,381 if you say something and everyone exchanges money. 27 00:01:17,425 --> 00:01:18,861 Oh, is that an LA thing? 28 00:01:18,904 --> 00:01:20,776 No, it's a crazy person thing. 29 00:01:21,777 --> 00:01:23,605 Are you being nice, Charlie? 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,694 It's Molly's first time in LA. 31 00:01:25,737 --> 00:01:26,782 Yeah, and it's really cool. 32 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 There are famous people everywhere. 33 00:01:28,436 --> 00:01:30,873 We saw Jay-Z waiting at baggage claim. 34 00:01:33,397 --> 00:01:36,096 Oh, and we saw Chris Kattan working at a Radio Shack. 35 00:01:39,708 --> 00:01:42,232 Hey, Charlie. You got any beer? 36 00:01:42,276 --> 00:01:44,713 Ed, there's a bucket full right in front of you. 37 00:01:44,756 --> 00:01:48,151 That's all Mexican beer. You know what their water is like down there. 38 00:01:48,195 --> 00:01:50,675 I'd rather drink beer 39 00:01:50,719 --> 00:01:54,244 made from the Shamu tank at Sea World. 40 00:01:54,288 --> 00:01:57,291 Shamu beer coming right up. Excuse me. 41 00:01:59,684 --> 00:02:01,512 Hi, I'm Sean. 42 00:02:01,556 --> 00:02:04,863 I'm not from here, either. 43 00:02:04,907 --> 00:02:06,300 I'm from next door. 44 00:02:06,343 --> 00:02:08,911 Hello, Sean from next door. 45 00:02:08,954 --> 00:02:10,652 Just so you know, 46 00:02:10,695 --> 00:02:13,524 I am crazy mysterious. 47 00:02:13,568 --> 00:02:15,613 Well, what makes you mysterious? 48 00:02:22,794 --> 00:02:25,710 Dude, Molly, pfft. Wow. 49 00:02:25,754 --> 00:02:27,756 I know. I know. She's got that whole 50 00:02:27,799 --> 00:02:30,541 farm-fresh Iowa thing going on. 51 00:02:30,585 --> 00:02:33,196 Not that we're betting on it or anything, 52 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 but would you guys let us know 53 00:02:34,719 --> 00:02:36,982 which one of you sleeps with that girl first? 54 00:02:37,026 --> 00:02:39,159 That's not gonna happen. 55 00:02:39,202 --> 00:02:40,638 Come on, she's Patrick's friend. 56 00:02:40,682 --> 00:02:42,336 Yeah, but could you let us know? 57 00:02:42,379 --> 00:02:44,599 We got 20 bucks on it. 58 00:02:44,642 --> 00:02:48,124 That's appalling and degrading to everyone involved. 59 00:02:48,168 --> 00:02:50,779 And obviously it would be me. 60 00:02:51,780 --> 00:02:53,782 Listen, little man, 61 00:02:53,825 --> 00:02:55,653 when I turn on the charm, 62 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 this contest is over in, like, two seconds. 63 00:02:57,829 --> 00:03:00,745 First, "little man," that's not cool. 64 00:03:02,182 --> 00:03:05,968 And second, Molly was giving me the vibe. 65 00:03:06,011 --> 00:03:10,102 I think you're confusing the vibe with the pity. 66 00:03:10,146 --> 00:03:14,281 Well, I have a 50-year-old bottle of single malt that says otherwise. 67 00:03:14,324 --> 00:03:16,413 You're on. 68 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 I think Charlie's got this. 69 00:03:18,285 --> 00:03:21,723 I don't know. Little man's got spunk. 70 00:03:23,290 --> 00:03:25,553 I can hear you. I'm right here. 71 00:03:30,601 --> 00:03:32,299 All right, the bet is 72 00:03:32,342 --> 00:03:35,998 can Patrick make Ed cry in 20 seconds? 73 00:03:36,041 --> 00:03:38,740 On your marks, get set, go! 74 00:03:38,783 --> 00:03:41,786 ♪ Oh, Danny boy 75 00:03:41,830 --> 00:03:46,791 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 76 00:03:46,835 --> 00:03:49,664 ♪ From glen to glen 77 00:03:49,707 --> 00:03:56,279 ♪ And down the mountainside ♪ 78 00:03:56,323 --> 00:03:58,673 ♪ The summer's gone 79 00:03:58,716 --> 00:04:03,852 ♪ And all the roses falling ♪ 80 00:04:03,895 --> 00:04:07,812 ♪ 'Tis you, 'tis you 81 00:04:07,856 --> 00:04:11,903 ♪ Must go and I must bide. ♪ 82 00:04:12,861 --> 00:04:15,211 By 2043, 83 00:04:15,255 --> 00:04:18,214 whites will be the minority. 84 00:04:20,825 --> 00:04:23,088 Damn you. 85 00:04:23,132 --> 00:04:25,917 That gets me every time. 86 00:04:30,226 --> 00:04:33,273 Patrick, you have a beautiful voice. 87 00:04:33,316 --> 00:04:35,840 I know. Can you believe it? 88 00:04:36,841 --> 00:04:38,103 Were you trained? 89 00:04:38,147 --> 00:04:40,802 No, my mother just withheld food and affection 90 00:04:40,845 --> 00:04:42,891 till I hit all the right notes. 91 00:04:42,934 --> 00:04:45,763 Well, I agreed to participate 92 00:04:45,807 --> 00:04:47,809 in the Alcoholics Anonymous talent show. 93 00:04:47,852 --> 00:04:49,811 And you want me to come. Is there a two-drink minimum? 94 00:04:49,854 --> 00:04:52,944 I kid, of course. 95 00:04:52,988 --> 00:04:55,207 I want you to sing with me. 96 00:04:55,251 --> 00:04:56,818 You don't have to do much, just back me up. 97 00:04:56,861 --> 00:04:58,950 I don't know. 98 00:04:58,994 --> 00:05:01,779 Please, Patrick. I don't want to be up there alone. 99 00:05:01,823 --> 00:05:04,782 This will be my first sober performance in-- 100 00:05:04,826 --> 00:05:08,786 well, I've been performing drunk since I was 12. 101 00:05:08,830 --> 00:05:10,919 I appreciate you asking me, 102 00:05:10,962 --> 00:05:13,704 but I don't know about performing. 103 00:05:13,748 --> 00:05:16,316 I have a very fragile ego and-- okay. 104 00:05:18,100 --> 00:05:20,798 So, Molly. How long you in town for? 105 00:05:20,842 --> 00:05:22,800 Yeah, how long? 106 00:05:22,844 --> 00:05:26,151 Through Tuesday. Through Tuesday. 107 00:05:26,195 --> 00:05:28,066 Patrick's letting me stay at his place, 108 00:05:28,110 --> 00:05:30,286 but I promised I wouldn't drag him around to all the touristy things. 109 00:05:30,330 --> 00:05:32,723 Hey, you can drag me around. 110 00:05:32,767 --> 00:05:34,986 Charlie, I just got a text from the neighbors. 111 00:05:35,030 --> 00:05:36,684 Your dad just passed out on the front lawn. 112 00:05:36,727 --> 00:05:38,729 - Oh, my God. - I'm sure they're mistaken. 113 00:05:38,773 --> 00:05:40,427 It happens all the time. 114 00:05:40,470 --> 00:05:43,255 There are parts of my lawn that look just like an old man. 115 00:05:43,299 --> 00:05:45,170 Wow. 116 00:05:45,214 --> 00:05:47,347 Can you believe he's not gonna check and make sure his dad's okay? 117 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 What does that say about this guy? 118 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 Damn you. 119 00:05:52,439 --> 00:05:54,528 So what are you doing tomorrow? 120 00:05:54,571 --> 00:05:56,834 Actually, I was lucky enough to score two tickets 121 00:05:56,878 --> 00:05:58,880 to the Taste of the Congo at Griffith Park. 122 00:05:58,923 --> 00:06:00,882 I've been dying to go to that. 123 00:06:00,925 --> 00:06:03,537 I love the Congo. 124 00:06:03,580 --> 00:06:04,929 Do you want to go with me? 125 00:06:04,973 --> 00:06:07,932 Yes, I'd love to. 126 00:06:07,976 --> 00:06:09,934 False alarm. Not my dad. 127 00:06:09,978 --> 00:06:11,936 Just a pile of leaves. Told you. 128 00:06:11,980 --> 00:06:14,286 Guess what Molly and I are doing tomorrow. 129 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 Going to Taste of the Congo. 130 00:06:17,028 --> 00:06:19,030 Mm-hmm. He loves the Congo. 131 00:06:19,074 --> 00:06:20,510 Oh, I know. I know. 132 00:06:20,554 --> 00:06:22,730 Sean, tell me something about the Congo. 133 00:06:22,773 --> 00:06:24,558 Anything. 134 00:06:24,601 --> 00:06:27,561 I can sum it up in one word-- delicious. 135 00:06:27,604 --> 00:06:30,390 We are gonna have so much fun tomorrow. 136 00:06:30,433 --> 00:06:32,827 - Aren't we, Molly? - Yeah, I wish you could go, too, Charlie. 137 00:06:32,870 --> 00:06:34,394 But I only have two tickets. 138 00:06:34,437 --> 00:06:37,005 We're really gonna miss you. 139 00:06:41,923 --> 00:06:44,099 Looks like this bet's over before it even started. 140 00:06:44,142 --> 00:06:46,928 Oh, it is far from over. 141 00:06:46,971 --> 00:06:49,800 Now, if you'll excuse me, my dad really is passed out on the front lawn. 142 00:06:53,978 --> 00:06:57,286 How lucky are we that you were driving by Taste of the Congo 143 00:06:57,329 --> 00:06:59,288 right when we realized we had a flat tire? 144 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 I know. What a coincidence. 145 00:07:02,465 --> 00:07:04,902 I was in the neighborhood visiting a buddy who has a gambling problem. 146 00:07:04,946 --> 00:07:08,123 He makes bets he has no chance of winning. 147 00:07:08,166 --> 00:07:10,734 Boy, how about that tire, huh? What are the chances 148 00:07:10,778 --> 00:07:13,868 that I'd run over four nails all at the same time? 149 00:07:13,911 --> 00:07:17,480 It's almost as if someone hammered them in. 150 00:07:17,524 --> 00:07:19,830 Maybe you should pay closer attention to the road. 151 00:07:19,874 --> 00:07:22,703 You know, you don't have to text prostitutes back right away. 152 00:07:22,746 --> 00:07:25,401 They'll wait. 153 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 I'm kidding. I'm kidding. 154 00:07:26,794 --> 00:07:29,144 He can't afford prostitutes. 155 00:07:30,885 --> 00:07:33,453 So, how was the food? 156 00:07:33,496 --> 00:07:35,324 Oh, I'm a vegetarian. 157 00:07:35,367 --> 00:07:37,326 But this guy went a little crazy. 158 00:07:37,369 --> 00:07:39,807 Can't believe how much gazelle stew he put away. 159 00:07:41,243 --> 00:07:42,984 Seriously, you're driving like my grandmother. 160 00:07:43,027 --> 00:07:44,507 Could you hurry up a little bit? 161 00:07:44,551 --> 00:07:47,945 You're sweating back there. What's the matter? 162 00:07:47,989 --> 00:07:50,905 Someone taste a little too much of the Congo? 163 00:07:51,993 --> 00:07:54,517 Cast-iron stomach, 164 00:07:54,561 --> 00:07:56,737 Charlie, okay? 165 00:07:56,780 --> 00:07:58,913 Seriously, though, could you turn on the AC 166 00:07:58,956 --> 00:08:01,176 or crack a window or something? 167 00:08:01,219 --> 00:08:03,744 I heard gazelle moves through you as fast as, 168 00:08:03,787 --> 00:08:06,790 well, you know, a gazelle. 169 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 Look, could you pull over if you see a restroom? 170 00:08:09,837 --> 00:08:12,187 Why? 171 00:08:12,230 --> 00:08:14,624 I'd like to wash my hands, okay? 172 00:08:14,668 --> 00:08:16,974 Oh, yeah, they must be covered in grease 173 00:08:17,018 --> 00:08:18,846 from the dung beetle poppers. 174 00:08:18,889 --> 00:08:20,935 That's it. 175 00:08:20,978 --> 00:08:23,807 That was a gas station. That was a gas station. 176 00:08:23,851 --> 00:08:25,374 Oh, oh, oh. 177 00:08:25,417 --> 00:08:27,898 I'd pull over, but I saw it too late. 178 00:08:27,942 --> 00:08:30,901 And I'd turn around, but I'm going that way. 179 00:08:30,945 --> 00:08:32,947 Pull over. 180 00:08:32,990 --> 00:08:35,384 - Pull over. - What? 181 00:08:35,427 --> 00:08:37,952 - Could you pull over, please? - Fine. 182 00:08:41,521 --> 00:08:44,001 Oh, I feel really bad for him. 183 00:08:44,045 --> 00:08:46,656 I think he ate some of that exotic stuff just to show off. 184 00:08:46,700 --> 00:08:50,442 Well, he's very insecure and somewhat sickly. 185 00:08:50,486 --> 00:08:52,314 It's kind of sad. 186 00:08:52,357 --> 00:08:54,577 But enough about him. What are you doing tomorrow? 187 00:08:54,621 --> 00:08:56,710 Um, what do you have in mind? 188 00:08:56,753 --> 00:08:58,363 There's a cool little spot I'd like to take you to. 189 00:08:58,407 --> 00:09:01,323 It's where all the movie stars had their great love affairs. 190 00:09:01,366 --> 00:09:03,020 Oh, my God. That sounds amazing. 191 00:09:03,064 --> 00:09:05,936 Well, great. Great. But don't tell Sean. 192 00:09:05,980 --> 00:09:07,721 He'll be sick for a few days 193 00:09:07,764 --> 00:09:10,027 and he'll have a tantrum if he feels like he's missing something. 194 00:09:10,071 --> 00:09:13,248 You do not want to see this guy pull his wig off. 195 00:09:13,291 --> 00:09:16,904 That's so nice of you. You're such a good friend. 196 00:09:16,947 --> 00:09:19,167 Well, thanks. 197 00:09:19,210 --> 00:09:21,952 Ooh, okay. 198 00:09:21,996 --> 00:09:25,913 Sorry. I am ready to go. 199 00:09:25,956 --> 00:09:28,089 Nope, nope, nope, nope, nope. 200 00:09:29,743 --> 00:09:32,310 I'm thinking we could do a duet from "Wicked." 201 00:09:32,354 --> 00:09:34,704 Or maybe Gershwin. Do you like Gershwin? 202 00:09:34,748 --> 00:09:39,100 I was thinking we could do an original Denby. 203 00:09:39,143 --> 00:09:41,450 Oh, you wrote a song. 204 00:09:41,493 --> 00:09:42,712 Straight from the heart. 205 00:09:42,756 --> 00:09:45,062 Those are always the best ones. 206 00:09:46,455 --> 00:09:50,067 Oh, and now you're putting on a guitar. 207 00:09:50,111 --> 00:09:52,026 So I guess I'm gonna hear it. 208 00:09:52,069 --> 00:09:55,507 It's called "Jose Mi Amor." 209 00:09:55,551 --> 00:09:58,467 - Oh, so it's sort of a Spanish-- 210 00:09:58,510 --> 00:10:00,948 ♪ I've had Jose in my bed ♪ 211 00:10:02,906 --> 00:10:05,126 ♪ I've had Jose in my car ♪ 212 00:10:07,171 --> 00:10:10,392 ♪ I've had Jose in the woods ♪ 213 00:10:10,435 --> 00:10:15,919 ♪ And underneath the stars ♪ 214 00:10:15,963 --> 00:10:18,879 ♪ I've had Jose in my mouth ♪ 215 00:10:18,922 --> 00:10:21,664 ♪ Jose on my face 216 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 ♪ Woke up with Jose 217 00:10:23,710 --> 00:10:27,670 ♪ All over the place 218 00:10:27,714 --> 00:10:31,152 ♪ Jose Cuervo... 219 00:10:31,195 --> 00:10:32,719 Oh, thank God. 220 00:10:32,762 --> 00:10:37,071 ♪ Jose Cuervo 221 00:10:37,114 --> 00:10:40,814 ♪ I drank too much 222 00:10:40,857 --> 00:10:45,993 ♪ Jose Cuervo. 223 00:10:46,036 --> 00:10:47,429 So what do you think? 224 00:10:47,472 --> 00:10:50,214 What should we do? 225 00:10:50,258 --> 00:10:52,956 Look, Patrick, I know that it's a little intense, 226 00:10:53,000 --> 00:10:54,784 but if you were an alcoholic, you would understand. 227 00:10:54,828 --> 00:10:56,177 Jordan, if I have to hear that again, 228 00:10:56,220 --> 00:10:58,919 I'm gonna become an alcoholic. 229 00:10:58,962 --> 00:11:00,660 I need you onstage. Are you in or you out? 230 00:11:02,096 --> 00:11:04,185 - I'm in. - Thanks. 231 00:11:04,228 --> 00:11:06,883 - Okay, let's give it a try. - Great. 232 00:11:08,798 --> 00:11:10,104 Where are you going? 233 00:11:10,147 --> 00:11:12,846 I just want to hear what it sounds like from-- 234 00:11:16,110 --> 00:11:18,721 Oh, God, I love old Hollywood stories. 235 00:11:18,765 --> 00:11:20,897 Oh, yeah? Well, that table 236 00:11:20,941 --> 00:11:23,117 is where Richard Burton proposed to Liz Taylor for the first time. 237 00:11:24,509 --> 00:11:26,424 And that table was the second time. 238 00:11:26,468 --> 00:11:28,557 This table was the third. 239 00:11:28,600 --> 00:11:31,125 God, they had so much passion. 240 00:11:31,168 --> 00:11:33,214 Do you know once they stayed here for an entire week 241 00:11:33,257 --> 00:11:34,781 in bungalow five and never left the room? 242 00:11:34,824 --> 00:11:37,218 I'd love to see the inside of that room. 243 00:11:37,261 --> 00:11:38,349 How funny. 244 00:11:38,393 --> 00:11:40,743 I happen to have the key right here. 245 00:11:40,787 --> 00:11:43,180 I thought we could go there for some dessert and champagne 246 00:11:43,224 --> 00:11:44,573 and sit on the patio. 247 00:11:44,616 --> 00:11:46,706 - Sounds like fun. - Excellent. 248 00:11:48,011 --> 00:11:51,188 Hey, guys. 249 00:11:51,232 --> 00:11:54,365 - Sean. - What are you doing in this cheesy dump? 250 00:11:54,409 --> 00:11:56,367 The only people who come here 251 00:11:56,411 --> 00:11:59,762 are old people that want a Cobb salad before they die. 252 00:11:59,806 --> 00:12:02,330 Then what are you doing here? 253 00:12:02,373 --> 00:12:04,506 Picking up a Cobb salad for my great-aunt Jane. 254 00:12:04,549 --> 00:12:06,726 - She's on life support. 255 00:12:06,769 --> 00:12:09,076 Oh, text message. 256 00:12:09,119 --> 00:12:11,078 Uh-oh. 257 00:12:11,121 --> 00:12:13,167 Guess I'm free for the day. 258 00:12:13,210 --> 00:12:15,778 Oh, my God. I'm so sorry. 259 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 Thank you. 260 00:12:17,824 --> 00:12:19,129 Why don't you spend the day with us? 261 00:12:19,173 --> 00:12:20,740 We can get out of here and see the city. 262 00:12:20,783 --> 00:12:22,219 It'll take your mind off your aunt. 263 00:12:22,263 --> 00:12:24,961 That would probably be really good for me. 264 00:12:25,005 --> 00:12:26,571 I mean, I don't want to-- 265 00:12:26,615 --> 00:12:28,922 is that okay with you, Charlie? I don't want to impose. 266 00:12:28,965 --> 00:12:31,141 Of course it's okay. Come here. 267 00:12:31,185 --> 00:12:34,275 - Give me a hug. - Okay. All right. 268 00:12:34,318 --> 00:12:37,060 How did you find me? 269 00:12:37,104 --> 00:12:39,280 I left my iPhone in the back seat of your truck last night 270 00:12:39,323 --> 00:12:41,325 and I tracked it with Find My iPhone. 271 00:12:41,369 --> 00:12:43,371 10 bucks, the valet let me in your car. 272 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 - That's really smart. - Thank you. 273 00:12:49,203 --> 00:12:52,293 You guys are very close, aren't you? 274 00:12:52,336 --> 00:12:55,383 We are. I mean, I don't know what I would do without this guy. 275 00:12:55,426 --> 00:12:57,298 I know what I would have done. 276 00:13:00,431 --> 00:13:01,955 I'm so nervous. And it doesn't help 277 00:13:01,998 --> 00:13:04,522 that Walter Lordsly is right in the front row. 278 00:13:04,566 --> 00:13:05,872 Walter Lordsly? 279 00:13:05,915 --> 00:13:08,700 The most important producer on Broadway is here? 280 00:13:08,744 --> 00:13:10,485 - Yeah, he's an alcoholic. - What? 281 00:13:10,528 --> 00:13:13,662 The guy who produced "Leaving Las Vegas the Musical" is an alc-- 282 00:13:13,705 --> 00:13:16,534 of course he's an alcoholic. 283 00:13:16,578 --> 00:13:20,016 Coming up next, Jordan D. will sing an original song. 284 00:13:20,060 --> 00:13:21,191 Jordan D., come on up. 285 00:13:28,982 --> 00:13:31,506 I'm Jordan D. and I'm an alcoholic. 286 00:13:31,549 --> 00:13:34,683 All: Hi, Jordan. 287 00:13:34,726 --> 00:13:36,859 And this is my friend who will be singing backup with me. 288 00:13:36,903 --> 00:13:38,730 Hi, I'm Patrick. 289 00:13:38,774 --> 00:13:42,256 And I am a chocoholic. 290 00:13:45,433 --> 00:13:47,565 Take it away, Jordan. 291 00:13:48,915 --> 00:13:51,352 ♪ I've had Jose in my bed ♪ 292 00:13:51,395 --> 00:13:53,963 ♪ Jose in my bed 293 00:13:54,007 --> 00:13:56,879 ♪ I've had Jose in the car ♪ 294 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 ♪ Jose in my car 295 00:13:58,925 --> 00:14:02,580 ♪ Beep, beep, beep, beep, ooh ♪ 296 00:14:08,499 --> 00:14:11,198 ♪ I've had Jose in the woods ♪ 297 00:14:11,241 --> 00:14:14,941 - ♪ In the woods - ♪ And underneath 298 00:14:14,984 --> 00:14:19,423 - ♪ The stars - ♪ Stars 299 00:14:34,308 --> 00:14:37,877 ♪ I've had Jose in my mouth ♪ 300 00:14:37,920 --> 00:14:42,664 ♪ I've had Jose in my mouth... ♪ 301 00:14:43,970 --> 00:14:48,539 ♪ Jose on my face... ♪ 302 00:14:48,583 --> 00:14:53,501 ♪ I've had Jose on my face... ♪ 303 00:14:53,544 --> 00:14:55,416 ♪ Dripping down my white skin ♪ 304 00:14:55,459 --> 00:14:57,548 ♪ Dripping off my chin 305 00:15:01,552 --> 00:15:03,815 ♪ I've had Jose 306 00:15:03,859 --> 00:15:06,427 ♪ Jose 307 00:15:06,470 --> 00:15:07,950 ♪ Jose 308 00:15:07,994 --> 00:15:10,170 ♪ Jose 309 00:15:10,213 --> 00:15:13,956 ♪ Oh... 310 00:15:17,003 --> 00:15:18,613 Uh, thank you. 311 00:15:18,656 --> 00:15:22,008 You can please visit Patricksings4U.com. 312 00:15:22,051 --> 00:15:24,532 It'll be up online tomorrow. 313 00:15:24,575 --> 00:15:27,361 - Hey. 314 00:15:29,406 --> 00:15:32,453 Oh, what an unbelievable day. 315 00:15:32,496 --> 00:15:34,846 Santa Monica Pier, the tar pits, 316 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 the wax museum, 317 00:15:36,283 --> 00:15:38,676 then back to the tar pits because I forgot my purse. 318 00:15:40,330 --> 00:15:42,506 Putting our hands in every single 319 00:15:42,550 --> 00:15:45,161 celebrity handprint at the Chinese Theatre. 320 00:15:45,205 --> 00:15:47,207 I should probably get going. 321 00:15:47,250 --> 00:15:48,904 You want to come back to my place and have a drink? 322 00:15:48,948 --> 00:15:51,472 Or you could have a drink here. You're already here. 323 00:15:51,515 --> 00:15:53,474 Seems like it would be silly to leave. 324 00:15:53,517 --> 00:15:56,085 I think I'm feeling a little bit tired from the day. 325 00:15:56,129 --> 00:15:59,523 But tomorrow we can walk down Rodeo Drive and go window-shopping. 326 00:15:59,567 --> 00:16:00,742 Or would you hate that? 327 00:16:00,785 --> 00:16:03,049 Are you kidding? I love it. 328 00:16:03,092 --> 00:16:05,921 Oh, yeah, yeah. I do it all the time. 329 00:16:05,965 --> 00:16:08,054 You guys are the best. 330 00:16:08,097 --> 00:16:09,969 I'm gonna go use the restroom. 331 00:16:16,976 --> 00:16:19,282 This is torture. 332 00:16:19,326 --> 00:16:20,892 Okay, I'm a little ashamed to say this. 333 00:16:20,936 --> 00:16:22,459 I'm starting to think there are some things 334 00:16:22,503 --> 00:16:25,027 that I just will not do for sex. 335 00:16:25,071 --> 00:16:26,768 I wasted this much time and energy 336 00:16:26,811 --> 00:16:29,727 not getting laid since summer camp. 337 00:16:29,771 --> 00:16:32,339 What do you say? We call this bet off, yeah? 338 00:16:32,382 --> 00:16:34,994 No, no, no. I've got my eye on a little summer dress 339 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 at the American Girl store. Yes, we should call off this bet! 340 00:16:37,692 --> 00:16:39,041 Deal. 341 00:16:39,085 --> 00:16:41,609 Deal. 342 00:16:41,652 --> 00:16:43,306 Hey. 343 00:16:43,350 --> 00:16:45,700 Am I interrupting something? 344 00:16:45,743 --> 00:16:48,224 - No, no, no. Everything's fine. - All good. 345 00:16:48,268 --> 00:16:51,749 Listen, I know I said I was tired, 346 00:16:51,793 --> 00:16:53,795 but I think I'm just a little bit nervous 347 00:16:53,838 --> 00:16:56,145 because I have a feeling I know what's going on here. 348 00:16:57,755 --> 00:16:59,714 I mean, you're both interested, right? 349 00:17:00,889 --> 00:17:04,675 I'm interested. So let's do this. 350 00:17:05,720 --> 00:17:08,723 Do... what? 351 00:17:09,985 --> 00:17:12,074 I like you both and I feel like I have to choose, 352 00:17:12,118 --> 00:17:13,989 but I really don't want to. 353 00:17:14,033 --> 00:17:17,384 So let's go have some fun, the three of us. 354 00:17:28,134 --> 00:17:31,789 Did Miss Congeniality just invite us upstairs to double-team her? 355 00:17:38,840 --> 00:17:40,972 I think so. 356 00:17:43,801 --> 00:17:46,761 I'll tell you what. Apparently, Iowa's got a lot more going on 357 00:17:46,804 --> 00:17:49,024 than just corn. 358 00:17:55,161 --> 00:17:57,989 So are we going to... 359 00:17:59,295 --> 00:18:00,688 do this? 360 00:18:00,731 --> 00:18:02,864 You mean the London Bridge? 361 00:18:02,907 --> 00:18:04,779 The push me, pull you? 362 00:18:04,822 --> 00:18:06,259 The two hot dogs on a bun? 363 00:18:08,043 --> 00:18:10,828 That's not really making it any better. 364 00:18:10,872 --> 00:18:13,135 Well, of course we're not going to do this. 365 00:18:13,179 --> 00:18:15,181 So I'm just gonna go up there and tell her to go home. 366 00:18:15,224 --> 00:18:16,834 No, no, no. No, no, no. 367 00:18:16,878 --> 00:18:19,489 Listen, I'll do it, okay? 368 00:18:19,533 --> 00:18:21,622 No, no, no, no. This is my home. 369 00:18:21,665 --> 00:18:23,102 I should be the one that goes and tells her. 370 00:18:23,145 --> 00:18:25,104 Wait. 371 00:18:28,150 --> 00:18:30,587 We never shook hands when we called off the bet, did we? 372 00:18:30,631 --> 00:18:32,807 - No. - Are you kidding me? 373 00:18:40,858 --> 00:18:42,860 Hey, you. 374 00:18:42,904 --> 00:18:44,732 Why are you locking Sean out? 375 00:18:44,775 --> 00:18:47,865 Oh, it's just a little role-playing game we like to play. 376 00:18:47,909 --> 00:18:49,606 Sean: Don't do it, Molly! 377 00:18:49,650 --> 00:18:52,218 I have sex with our partner and then when I'm finished, 378 00:18:52,261 --> 00:18:53,871 he comes in as the angry husband 379 00:18:53,915 --> 00:18:55,656 and acts like he just lost a bet. 380 00:18:57,788 --> 00:18:59,399 Open the door! 381 00:18:59,442 --> 00:19:01,749 And that's our cue to start having sex. 382 00:19:03,881 --> 00:19:06,710 I hate you! 383 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 See? 384 00:19:10,758 --> 00:19:12,803 Now he goes away all dejected. 385 00:19:12,847 --> 00:19:15,154 The man is a master at this. 386 00:19:17,156 --> 00:19:20,028 So you've done this enough times 387 00:19:20,071 --> 00:19:21,899 that you actually have a routine? 388 00:19:21,943 --> 00:19:23,771 Yes, we have. 389 00:19:23,814 --> 00:19:25,686 Mmm, Charlie, no, no. 390 00:19:25,729 --> 00:19:27,514 You don't have to kiss me. 391 00:19:27,557 --> 00:19:30,604 Wow, want to get right down to business. You got it. 392 00:19:31,822 --> 00:19:33,694 No, no. 393 00:19:33,737 --> 00:19:37,480 I think the person you really want to kiss 394 00:19:37,524 --> 00:19:39,961 is Sean. 395 00:19:42,790 --> 00:19:45,053 Sean. 396 00:19:45,096 --> 00:19:48,056 Oh, you're serious. 397 00:19:48,099 --> 00:19:50,972 I saw the way you hugged him when you found out his aunt died. 398 00:19:51,015 --> 00:19:53,844 And I saw you guys almost holding hands downstairs earlier. 399 00:19:53,888 --> 00:19:56,630 And I've never seen two guys more excited about going window-shopping. 400 00:19:57,761 --> 00:19:59,807 I am not gay. 401 00:19:59,850 --> 00:20:03,245 And even if I was, Sean would be way too old for me. 402 00:20:04,986 --> 00:20:06,814 It just seems to me 403 00:20:06,857 --> 00:20:09,556 that you would do anything to be together. 404 00:20:09,599 --> 00:20:11,949 I'm telling you, this is just your imagination. 405 00:20:14,822 --> 00:20:17,955 Molly, do not sleep with him. 406 00:20:17,999 --> 00:20:19,827 I get it, he's yours. 407 00:20:22,699 --> 00:20:25,441 All right, so does anyone have anything else they'd like to discuss? 408 00:20:25,485 --> 00:20:28,183 That friend of yours go back to Iowa? 409 00:20:28,227 --> 00:20:30,054 I was wondering if she got sick 410 00:20:30,098 --> 00:20:33,493 like all those other people did at the Taste of the Congo. 411 00:20:33,536 --> 00:20:35,712 Yeah, there was so much E. coli there, 412 00:20:35,756 --> 00:20:39,499 the E. coli people should have had their own booth. 413 00:20:39,542 --> 00:20:42,589 No, Molly is fine. She went back this morning. 414 00:20:42,632 --> 00:20:44,895 She had a really nice time. She met a couple guys she liked. 415 00:20:44,939 --> 00:20:47,811 Really? Did she mention if she liked one more than the other? 416 00:20:47,855 --> 00:20:49,726 No, she didn't say. All I know is 417 00:20:49,770 --> 00:20:52,599 that both of them turned out to be gay. 418 00:20:52,642 --> 00:20:55,036 You know, she might be wrong. 419 00:20:55,079 --> 00:20:58,474 Sometimes a guy can be so comfortable in his masculinity 420 00:20:58,518 --> 00:21:00,781 that he just appears to be gay. 421 00:21:00,824 --> 00:21:01,999 You might be right. 422 00:21:02,043 --> 00:21:04,524 Molly always thinks everyone's gay. 423 00:21:04,567 --> 00:21:06,917 I know, right? I mean, hmm, interesting. 424 00:21:08,876 --> 00:21:12,358 She has the worst gaydar of anyone I know. 425 00:21:14,882 --> 00:21:17,406 So did you and Sean have sex? 31430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.