All language subtitles for Anger.Management.S02E41.Charlie.and.Sean.and.the.Battle.of.the.Exes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:06,876 Patrick, you seem pretty pissed today. What's going on? 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,748 Pissed? Oh, no, I'm not pissed. 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,228 Everyone always thinks I'm so dramatic. 4 00:00:11,272 --> 00:00:12,751 "There's always something wrong with Patrick." 5 00:00:12,795 --> 00:00:15,798 Well, I'm sorry, folks. No show today. 6 00:00:15,841 --> 00:00:18,148 All right. Lacey, what's going on with you? 7 00:00:18,192 --> 00:00:20,498 I am dying of loneliness. 8 00:00:20,542 --> 00:00:23,675 Ah, there it is. 9 00:00:23,719 --> 00:00:26,896 The matinee performance of "Okla-homo." 10 00:00:26,939 --> 00:00:30,900 I can't find anyone of any substance. 11 00:00:30,943 --> 00:00:34,121 Every guy I go out with turns out to be a superficial idiot. 12 00:00:34,164 --> 00:00:38,864 The last guy thought PBS was a peanut butter sandwich. 13 00:00:38,908 --> 00:00:43,391 That's dumb. Everyone knows it's Pabst Blue Ribbon. 14 00:00:43,434 --> 00:00:46,655 "I'll have a PBS." 15 00:00:46,698 --> 00:00:48,570 That's not even the same letters. 16 00:00:48,613 --> 00:00:51,790 He's right, Lacey. PBS is a delivery service. 17 00:00:51,834 --> 00:00:54,141 No, that's UPS. 18 00:00:54,184 --> 00:00:57,970 Actually, I was thinking of FedEx. 19 00:00:58,014 --> 00:01:00,625 Okay, not even one initial. 20 00:01:02,975 --> 00:01:04,934 Patrick, I get that you're frustrated, 21 00:01:04,977 --> 00:01:06,109 but why do you think this keeps happening? 22 00:01:06,153 --> 00:01:08,590 I know this is gonna sound horrible, 23 00:01:08,633 --> 00:01:11,897 but the reason superficial men are attracted to me 24 00:01:11,941 --> 00:01:15,901 is I'm too good-looking. 25 00:01:15,945 --> 00:01:18,904 Wow, that must've been really hard for you to admit. 26 00:01:18,948 --> 00:01:21,472 I understand you, Patrick. 27 00:01:21,516 --> 00:01:24,997 I, too, suffer from incredible hotness. 28 00:01:25,041 --> 00:01:26,564 It's a curse. 29 00:01:26,608 --> 00:01:30,873 Everyone's attracted to this, not this. 30 00:01:30,916 --> 00:01:34,964 You know what? That gives me an idea for an interesting experiment. 31 00:01:35,007 --> 00:01:36,966 Putting a dog in a wind tunnel? 32 00:01:37,009 --> 00:01:39,534 Great idea. You think they'll like it, 33 00:01:39,577 --> 00:01:42,667 but let's see if they reallylike it. 34 00:01:42,711 --> 00:01:45,888 I'm talking about changing Patrick's appearance. 35 00:01:45,931 --> 00:01:47,716 If you make yourself unattractive, 36 00:01:47,759 --> 00:01:50,936 you'll know that people are interested in you and not just your looks. 37 00:01:50,980 --> 00:01:53,374 Ooh, let me help you be unattractive. 38 00:01:53,417 --> 00:01:54,853 I've done this before. 39 00:01:54,897 --> 00:01:57,813 For one week, I went to a club without lashes or heels 40 00:01:57,856 --> 00:02:01,991 and every guy I slept with was really into me for me. 41 00:02:02,034 --> 00:02:05,429 Hey, I took a special effects makeup class in college. 42 00:02:05,473 --> 00:02:08,519 I can make a real-lookin' ugly nose. 43 00:02:08,563 --> 00:02:12,044 And Ed can give you one of his real-lookin' ugly shirts. 44 00:02:12,088 --> 00:02:13,568 Ed: Hey. 45 00:02:13,611 --> 00:02:17,006 Well, I guess I do have something laying around. 46 00:02:17,049 --> 00:02:19,269 You've gotta pick your battles. 47 00:02:22,272 --> 00:02:23,839 There you are. 48 00:02:23,882 --> 00:02:25,971 What the hell are you doing here? 49 00:02:26,015 --> 00:02:27,277 If you're not gonna come to the office, 50 00:02:27,321 --> 00:02:29,018 I'm gonna bring the office to you. 51 00:02:29,061 --> 00:02:32,239 Look at how much work has piled up since you started slacking off. 52 00:02:34,893 --> 00:02:37,635 Uh... 53 00:02:37,679 --> 00:02:39,985 these are all blank. 54 00:02:40,029 --> 00:02:42,031 Yeah, I know. I wanted to make a dramatic statement, 55 00:02:42,074 --> 00:02:44,468 but it's hard when everything's digital. 56 00:02:44,512 --> 00:02:47,689 Look at how much work has piled up since you started slacking off. 57 00:02:49,430 --> 00:02:50,866 I get it. 58 00:02:52,084 --> 00:02:53,825 So, should I lose this in the couch cushion now 59 00:02:53,869 --> 00:02:55,175 or let it happen naturally? 60 00:02:56,828 --> 00:02:58,874 Hey, Charlie, you got a second? 61 00:02:58,917 --> 00:03:01,442 Oh, hey, Sean. Jordan, you two remember each other, right? 62 00:03:01,485 --> 00:03:02,704 Of course. 63 00:03:02,747 --> 00:03:05,707 Uh, no. 64 00:03:05,750 --> 00:03:08,449 But you remember me and I totally get that. 65 00:03:09,754 --> 00:03:12,496 Well, I've got work to do. So do you. 66 00:03:12,540 --> 00:03:15,238 Maybe between making forts and looking at porn, 67 00:03:15,282 --> 00:03:17,849 you could stop by the office. 68 00:03:17,893 --> 00:03:21,244 If we had a table saw, I bet we could make an awesome fort. 69 00:03:21,288 --> 00:03:23,507 Yeah, that's where we could watch our porn. 70 00:03:27,207 --> 00:03:28,860 So, what's the deal with you and Jordan? 71 00:03:28,904 --> 00:03:33,474 You guys, uh... hmm. 72 00:03:33,517 --> 00:03:35,780 Oh, no, no, no. No, no, no. 73 00:03:35,824 --> 00:03:37,826 She's too... 74 00:03:37,869 --> 00:03:40,698 because of all the... 75 00:03:40,742 --> 00:03:42,657 makes me just wanna... 76 00:03:44,789 --> 00:03:46,661 Hey, so where do we stand with the whole Jen thing? 77 00:03:46,704 --> 00:03:48,315 Did you put in a good word for me yet? 78 00:03:48,358 --> 00:03:51,927 I'm sorry, I just don't see Jen as the right pick for you. 79 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 Tell you what, you forget about Jen and I'll throw in two IHOP waitresses 80 00:03:53,972 --> 00:03:56,975 and a part-time lesbian letter carrier to be named later. 81 00:03:58,847 --> 00:04:00,979 Cheryl? I already banged her. 82 00:04:01,023 --> 00:04:03,591 Oh, come on, brah. 83 00:04:03,634 --> 00:04:04,983 Jen and I have an incredible connection. 84 00:04:05,027 --> 00:04:06,681 I'm just-- I'm worried that somebody else 85 00:04:06,724 --> 00:04:08,857 is gonna grab her up before I do. 86 00:04:08,900 --> 00:04:11,947 Cheating on her is the dumbest thing I've ever done. 87 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 Other than the time you zip-lined across that bonfire 88 00:04:15,037 --> 00:04:17,300 wearing a marshmallow suit. 89 00:04:17,344 --> 00:04:19,476 - That was a great night. - One of the best. 90 00:04:19,520 --> 00:04:23,524 Please, just put in a word for me. I'll never ask again. 91 00:04:23,567 --> 00:04:26,222 Fine, but if she's insane enough to take you back 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,919 and you cheat on her again, 93 00:04:27,963 --> 00:04:30,139 I will hunt you down, kill you, 94 00:04:30,182 --> 00:04:32,054 and leave you to rot in the porn fort. 95 00:04:37,755 --> 00:04:39,583 This was a great idea, Charlie. 96 00:04:39,627 --> 00:04:42,760 Exactly what I needed. Margarita Monday. 97 00:04:42,804 --> 00:04:45,023 - It's Thursday. - Even better. 98 00:04:46,938 --> 00:04:49,811 This is so nice seeing you exes get along. 99 00:04:49,854 --> 00:04:53,031 My first husband was so bitter, he drove off with the house. 100 00:04:53,075 --> 00:04:55,382 - You lived in a trailer? - No. 101 00:04:59,560 --> 00:05:01,736 I can't thank you enough for getting me out. 102 00:05:01,779 --> 00:05:03,433 My social life is a wreck. 103 00:05:03,477 --> 00:05:06,001 I keep going out with all these one-date dorks. 104 00:05:06,044 --> 00:05:08,612 At this rate, I'm never gonna get laid again. 105 00:05:08,656 --> 00:05:10,875 - I might have a solution for you. - What? 106 00:05:10,919 --> 00:05:13,400 - Have sex on the first date. - Charlie. 107 00:05:13,443 --> 00:05:16,794 I'm joking, but I do have someone in mind for you and you already know him. 108 00:05:16,838 --> 00:05:20,537 Oh, yeah? Tell me more about "him." 109 00:05:20,581 --> 00:05:23,627 Well, you're probably gonna say no. 110 00:05:23,671 --> 00:05:25,890 - Don't be so sure. - Okay. 111 00:05:25,934 --> 00:05:29,241 - Sean. - Blah-hh! 112 00:05:29,285 --> 00:05:31,026 Well, you didn't say no. 113 00:05:31,069 --> 00:05:32,157 I hate him. 114 00:05:32,201 --> 00:05:33,855 I hate him, I hate him, I hate him, 115 00:05:33,898 --> 00:05:36,814 I hate him, I hate him, I hate him. 116 00:05:36,858 --> 00:05:39,339 Look, I have mixed feelings about him, too. 117 00:05:40,862 --> 00:05:42,907 But he asked me to talk to you. 118 00:05:42,951 --> 00:05:44,213 He really wants to see you again. 119 00:05:44,256 --> 00:05:45,780 Forget it. 120 00:05:45,823 --> 00:05:47,347 The only women who'd want Sean 121 00:05:47,390 --> 00:05:50,132 are screwed-up party girls with no self-esteem. 122 00:05:50,175 --> 00:05:52,917 Besides, I thought you were talking about someone else. 123 00:05:52,961 --> 00:05:56,051 - Who? - You. 124 00:05:56,094 --> 00:05:58,140 Me? 125 00:05:58,183 --> 00:06:01,186 I knew you were gonna say me. I just thought I'd act surprised. 126 00:06:01,230 --> 00:06:03,101 What's the big deal? 127 00:06:03,145 --> 00:06:04,973 We hooked up that one time a couple months ago. 128 00:06:05,016 --> 00:06:06,453 It was pretty good. 129 00:06:06,496 --> 00:06:08,846 I'm down for that again. 130 00:06:08,890 --> 00:06:10,892 Aren't you? 131 00:06:21,903 --> 00:06:24,862 I bet that seemed sexier in your head. 132 00:06:24,906 --> 00:06:26,734 It really did. 133 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 Then let's go back to my place. 134 00:06:31,173 --> 00:06:32,914 But we cannot tell Sean. 135 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 Why, are you cheating on him? 136 00:06:34,524 --> 00:06:36,221 A little. 137 00:06:39,311 --> 00:06:43,011 All right, we're gonna talk about anger and racial intolerance. 138 00:06:43,054 --> 00:06:45,753 The sign around your neck represents the race you're gonna be for today's session. 139 00:06:45,796 --> 00:06:48,146 I think we're very racially tolerant in here. 140 00:06:48,190 --> 00:06:51,498 Cleo, last week, you called someone a "beaner." 141 00:06:51,541 --> 00:06:54,544 And, Ernesto, you used the word "chinky." 142 00:06:54,588 --> 00:06:57,329 And, Wayne, your manifesto on keeping the white race pure 143 00:06:57,373 --> 00:07:00,028 is a jailhouse bestseller. 144 00:07:00,071 --> 00:07:02,596 I usedto be a white supremacist. 145 00:07:02,639 --> 00:07:04,815 Then I was just proud to be white. 146 00:07:04,859 --> 00:07:08,645 Now I'll be happy if there are still white people around in 50 years. 147 00:07:08,689 --> 00:07:11,213 Well, that's a slightly healthier attitude. 148 00:07:11,256 --> 00:07:13,476 Yeah, I mean, with all these Mexicans 149 00:07:13,520 --> 00:07:15,565 humping and pumping out babies-- 150 00:07:15,609 --> 00:07:17,088 Oh, don't you talk about my people that way. 151 00:07:17,132 --> 00:07:20,091 We are proud descendants of "Aztekian" warriors. 152 00:07:20,135 --> 00:07:24,487 We can't help it if we wanna make love and sleep all day. 153 00:07:24,531 --> 00:07:27,229 You'd better watch what you're saying about Mexicans. 154 00:07:27,272 --> 00:07:29,144 What are you worried about? 155 00:07:29,187 --> 00:07:31,842 You're Asian. 156 00:07:31,886 --> 00:07:35,150 I get the feeling he's one of those Asians that loves Mexicans. 157 00:07:35,193 --> 00:07:36,804 Yeah, that's exactly what I am. 158 00:07:36,847 --> 00:07:39,110 And if he says stuff like that again, 159 00:07:39,154 --> 00:07:42,418 I will kung fu his Mexican black ass. 160 00:07:43,898 --> 00:07:46,466 All right, well, this was a complete train wreck. 161 00:07:46,509 --> 00:07:48,293 Experiment's over. Turn in your signs. 162 00:07:49,947 --> 00:07:52,080 You don't know what it's like in prison, Charlie. 163 00:07:52,123 --> 00:07:55,257 Your race defines you. It helps you survive. 164 00:07:55,300 --> 00:07:57,694 You're just a white guy living on the outside. 165 00:07:57,738 --> 00:08:01,263 Yeah, what's the biggest problem you've had in the last 24 hours? 166 00:08:01,306 --> 00:08:03,308 You wanna know? 167 00:08:03,352 --> 00:08:05,049 I'm having sex with my ex-wife, 168 00:08:05,093 --> 00:08:06,877 and I'm just worried that if my buddy, 169 00:08:06,921 --> 00:08:08,096 who really likes her, finds out, 170 00:08:08,139 --> 00:08:10,054 then it's gonna hurt his feelings. 171 00:08:14,494 --> 00:08:16,670 You are so white, bro. 172 00:08:16,713 --> 00:08:19,890 Maybe you should discuss this with your friends at the bank. 173 00:08:21,065 --> 00:08:22,589 He said, "At the bank." He's funny. 174 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 He's gonna find out, Charlie. 175 00:08:24,504 --> 00:08:26,418 It's just a matter of time, 176 00:08:26,462 --> 00:08:28,638 and the longer you wait to tell him, 177 00:08:28,682 --> 00:08:30,248 the worse it's gonna get. 178 00:08:30,292 --> 00:08:32,381 Just find a way to soften the blow. 179 00:08:32,424 --> 00:08:34,252 Like when they give you your last meal 180 00:08:34,296 --> 00:08:35,950 before they put you in the electric chair. 181 00:08:35,993 --> 00:08:37,517 You're thinking, "Oh, crap, I'm gonna die. 182 00:08:37,560 --> 00:08:40,215 Oh, boy. Salisbury steak." 183 00:08:40,258 --> 00:08:42,086 You're right, I'll talk to him tomorrow. 184 00:08:42,130 --> 00:08:43,566 It's just stupid for me to sit around 185 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 waiting for him to get hit by a car. 186 00:08:45,568 --> 00:08:48,049 You want me to make a call? 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 Our kind's gotta stick together. 188 00:08:56,100 --> 00:08:58,059 Man, gay bars are really cool. 189 00:08:58,102 --> 00:09:00,322 Everybody's friendly, the music's good, 190 00:09:00,365 --> 00:09:03,064 and the bathroom attendants are really helpful. 191 00:09:03,107 --> 00:09:05,370 There are no bathroom attendants. 192 00:09:05,414 --> 00:09:07,111 Well, whoever that was, 193 00:09:07,155 --> 00:09:10,158 my shoulders feel a whole lot better. 194 00:09:10,201 --> 00:09:12,595 Can we go now? 195 00:09:15,293 --> 00:09:17,078 I think I've learned a lot. 196 00:09:17,121 --> 00:09:19,602 No one's gonna love me for me and I'm gonna die alone. 197 00:09:19,646 --> 00:09:22,910 Maybe you need to just put yourself out there a little more. 198 00:09:22,953 --> 00:09:26,087 People are probably just intimidated by you. 199 00:09:26,130 --> 00:09:28,219 I bet that's what you tell all your ugly friends. 200 00:09:28,263 --> 00:09:29,699 Oh, I totally do. 201 00:09:29,743 --> 00:09:32,180 But then when they take my advice and get out there-- 202 00:09:32,223 --> 00:09:34,443 They humiliate themselves and go home alone? 203 00:09:34,486 --> 00:09:38,360 Yeah, but I did my part, so I feel great. 204 00:09:38,403 --> 00:09:40,101 That's it. I'm done. 205 00:09:42,277 --> 00:09:43,670 You're not leaving, are you? 206 00:09:43,713 --> 00:09:45,367 I was just gonna come over and talk to you. 207 00:09:45,410 --> 00:09:48,631 You want to talk to me? 208 00:09:48,675 --> 00:09:52,069 Have you seen this? Oh, no, you're blind. 209 00:09:52,113 --> 00:09:54,245 Oh, no, no. 210 00:09:54,289 --> 00:09:56,073 I just saw you and your smile and I thought, 211 00:09:56,117 --> 00:09:59,207 "This guy's got a nice vibe. I'd like to meet him." 212 00:09:59,250 --> 00:10:02,079 I'd like to think that I am a nice guy. 213 00:10:03,733 --> 00:10:06,301 Let me just go say goodbye to my friends. 214 00:10:08,608 --> 00:10:10,914 Get the hell out of here, losers. You're crowding me. 215 00:10:13,917 --> 00:10:16,877 Hey, got your text. What's up? 216 00:10:16,920 --> 00:10:20,837 Ooh-- boy, that's a really nice table saw. 217 00:10:20,881 --> 00:10:23,623 Yeah, I went over to Home Depot to pick up a roll of duct tape and a light bulb, 218 00:10:23,666 --> 00:10:27,844 and I saw this and I thought, "Didn't Sean mention that he wanted one of these?" 219 00:10:27,888 --> 00:10:30,194 So I bought it for you. 220 00:10:30,238 --> 00:10:33,284 That's weird. What are you doing? 221 00:10:33,328 --> 00:10:36,461 Look, I talked to Jen. 222 00:10:36,505 --> 00:10:38,333 I can't remember exactly what she said, but it was something like, 223 00:10:38,376 --> 00:10:41,205 "I hate him, I hate him, I hate him, I hate him, I hate him, I hate him." 224 00:10:41,249 --> 00:10:43,860 There was something else. 225 00:10:43,904 --> 00:10:46,384 Oh, yeah. "I hate him." 226 00:10:49,257 --> 00:10:52,129 And you felt bad for me, so you bought me a table saw. 227 00:10:52,173 --> 00:10:53,914 No, I felt bad for you after I had sex with her, 228 00:10:53,957 --> 00:10:55,916 and then I bought you a table saw. 229 00:10:55,959 --> 00:10:57,657 Let's make something. 230 00:10:58,919 --> 00:11:01,573 Wait, you were supposed to be talking to Jen for me 231 00:11:01,617 --> 00:11:03,053 and you ended up having sex with her? 232 00:11:03,097 --> 00:11:05,360 Yeah, but I talked about you first. 233 00:11:05,403 --> 00:11:09,016 You know what? I have to be cool with it, right? 234 00:11:09,059 --> 00:11:10,495 I mean, she is your ex-wife. 235 00:11:10,539 --> 00:11:12,367 So we're good? 236 00:11:14,282 --> 00:11:16,414 Yeah. It's love and war, man. 237 00:11:16,458 --> 00:11:18,242 She made her choice. We're great. 238 00:11:20,375 --> 00:11:23,030 You know what? No, we're not. We're not great. 239 00:11:23,073 --> 00:11:26,076 And I will not be bought out with a table saw. 240 00:11:26,120 --> 00:11:28,949 - What about a riding mower? - No. 241 00:11:28,992 --> 00:11:31,255 You broke the brah code, bro. 242 00:11:31,299 --> 00:11:35,564 I think you mean, "You broke the bro code, brah." 243 00:11:35,607 --> 00:11:38,088 I'm sorry, but you said it yourself. She made a choice. 244 00:11:38,132 --> 00:11:39,829 You were the only dude that was there. 245 00:11:39,873 --> 00:11:42,658 That's not a choice, man. That's Communism. 246 00:11:44,225 --> 00:11:45,617 Are you accusing me of being a Communist? 247 00:11:45,661 --> 00:11:47,141 You know what? 248 00:11:47,184 --> 00:11:48,708 She is gonna make a choice again, 249 00:11:48,751 --> 00:11:50,971 and this time, she is gonna choose me. 250 00:11:51,014 --> 00:11:53,930 So you hang onto your table saw for that broken heart 251 00:11:53,974 --> 00:11:56,280 because it is gonna need some mending. 252 00:11:56,324 --> 00:11:58,152 But a table saw cuts things. 253 00:11:58,195 --> 00:12:01,155 Shut your face. 254 00:12:01,198 --> 00:12:03,157 You know what I mean. 255 00:12:04,680 --> 00:12:06,595 All right, well, if you don't want it, I'll just have to return it. 256 00:12:06,638 --> 00:12:08,205 I still want it. 257 00:12:08,249 --> 00:12:10,164 See? I shouldn't have said that 258 00:12:10,207 --> 00:12:12,296 because now you're probably gonna have sex with it, aren't ya? 259 00:12:16,170 --> 00:12:17,737 Hey. 260 00:12:17,780 --> 00:12:19,869 Oh, I guess you're waltzing in here at 3:00 in the afternoon 261 00:12:19,913 --> 00:12:22,393 because you spent all morning reading the report I wrote. 262 00:12:22,437 --> 00:12:25,048 Well, I read the first few words, then fell asleep. 263 00:12:25,092 --> 00:12:28,530 I hit my head at the keyboard and generated a series of random letters 264 00:12:28,573 --> 00:12:31,272 that were far more compelling than anything you wrote. 265 00:12:31,315 --> 00:12:35,058 That's because you missed a couple special words I put in there just for you. 266 00:12:35,102 --> 00:12:37,974 They start with "B" and end with "low me." 267 00:12:38,018 --> 00:12:41,238 See? If you'd started with a zinger like that, I might've stayed awake. 268 00:12:43,240 --> 00:12:46,113 Well, have fun rewriting it by yourself tonight 269 00:12:46,156 --> 00:12:48,637 because I have a date. 270 00:12:48,680 --> 00:12:50,508 Oh, yeah? What's his name? 271 00:12:50,552 --> 00:12:51,771 Does it start with an "S" 272 00:12:51,814 --> 00:12:54,686 and end with "taying at home with my cat"? 273 00:12:54,730 --> 00:12:57,124 As a matter of fact, it does start with an "S." 274 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 I'm going out with your friend Sean tonight. 275 00:12:58,952 --> 00:13:02,303 - Excuse me? - Yeah, I ran into him a few days ago at Starbucks. 276 00:13:02,346 --> 00:13:05,219 Sean didn't run into you. He's a predator. 277 00:13:05,262 --> 00:13:08,309 He ran into you like a hungry wolf runs into a chipper... 278 00:13:08,352 --> 00:13:10,615 blonde little alcoholic bunny. 279 00:13:10,659 --> 00:13:14,010 So he's pursuing me. What's wrong with that? 280 00:13:14,054 --> 00:13:15,620 Has he slept with you? 281 00:13:15,664 --> 00:13:17,492 No, that doesn't happen until the third date, 282 00:13:17,535 --> 00:13:19,059 which is tonight. 283 00:13:19,102 --> 00:13:20,843 He's been a complete gentleman. 284 00:13:20,887 --> 00:13:23,019 A complete gentleman who is gonna hump you and dump you 285 00:13:23,063 --> 00:13:24,281 and you're gonna get hurt. 286 00:13:24,325 --> 00:13:25,805 The last thing I need is to come into work 287 00:13:25,848 --> 00:13:27,981 and listen to you cry any more than you already do. 288 00:13:28,024 --> 00:13:29,634 You know what? 289 00:13:29,678 --> 00:13:31,680 I'm a smart bunny and I know the difference 290 00:13:31,723 --> 00:13:34,335 between a wolf and a good guy. 291 00:13:34,378 --> 00:13:36,206 Now, goodbye. I have to get ready. 292 00:13:36,250 --> 00:13:38,469 Sean is coming over tonight... 293 00:13:38,513 --> 00:13:41,081 and he's going to have intimate knowledge of my body 294 00:13:41,124 --> 00:13:44,171 and then we are going to stare into each other's eyes until the sun comes up. 295 00:13:44,214 --> 00:13:46,216 Yeah, if you want him to stay that long, 296 00:13:46,260 --> 00:13:48,436 you'd better have intimate knowledge of how to tie him to the bed. 297 00:13:52,875 --> 00:13:55,138 You know, I know we've only known each other a couple of days, 298 00:13:55,182 --> 00:13:59,621 but I feel like you're the first person who really knows who I am. 299 00:13:59,664 --> 00:14:01,492 You know what's funny? 300 00:14:01,536 --> 00:14:03,103 The other night when we met, I'd almost given up 301 00:14:03,146 --> 00:14:04,669 on finding somebody real. 302 00:14:04,713 --> 00:14:06,149 Then I met you. 303 00:14:06,193 --> 00:14:09,413 I am so real. 304 00:14:10,719 --> 00:14:13,156 To us. 305 00:14:14,984 --> 00:14:16,072 Oh. 306 00:14:16,116 --> 00:14:18,422 You got a little something on your-- 307 00:14:22,644 --> 00:14:25,212 So, you wanna go back to my place? 308 00:14:25,255 --> 00:14:27,475 Your nose is, uh... 309 00:14:27,518 --> 00:14:29,520 what the hell's going on with your nose? 310 00:14:29,564 --> 00:14:32,132 Oh, my God. Oh, my God. I am so sorry. 311 00:14:32,175 --> 00:14:35,004 You weren't supposed to find out like this. 312 00:14:35,048 --> 00:14:36,658 Find out what? 313 00:14:39,139 --> 00:14:41,141 I'm handsome. 314 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 Why would you do this? 315 00:14:47,147 --> 00:14:49,671 My therapist told me to dress like this 316 00:14:49,714 --> 00:14:52,065 because I said I wanted to meet someone 317 00:14:52,108 --> 00:14:56,939 who didn't hit on me just because I'm so good-looking. 318 00:14:56,983 --> 00:15:00,247 My therapist told me to only approach unattractive men 319 00:15:00,290 --> 00:15:01,683 because I said I wanted to meet someone of substance 320 00:15:01,726 --> 00:15:03,815 instead of the pretty boys I'm always chasing. 321 00:15:03,859 --> 00:15:06,688 So you're superficial? 322 00:15:06,731 --> 00:15:09,604 Oh, big time. That's why I never tried to kiss you. 323 00:15:09,647 --> 00:15:11,475 - You were so ugly. - Oh, I know. 324 00:15:11,519 --> 00:15:14,696 I wouldn't have kissed me either. I was hideous. 325 00:15:16,045 --> 00:15:17,394 We are both such terrible people. 326 00:15:17,438 --> 00:15:19,483 I know, we have so much in common! 327 00:15:19,527 --> 00:15:22,878 If you don't look too close, we're perfect for each other. 328 00:15:22,922 --> 00:15:25,185 - Wait, what kind of car do you drive? - A Porsche I can't afford. 329 00:15:25,228 --> 00:15:27,622 Oh, my God. You are amazing. 330 00:15:29,580 --> 00:15:33,236 All right, sex time. Upstairs. Move it. 331 00:15:33,280 --> 00:15:34,672 Whoa, whoa, whoa, that's it? 332 00:15:34,716 --> 00:15:37,023 - What am I, a piece of meat? - You want romance? 333 00:15:37,066 --> 00:15:41,070 I got beer, I got Funyuns. Let's do this. 334 00:15:41,114 --> 00:15:43,899 Excellent. Bring those Funyuns upstairs. I have an idea. 335 00:15:47,120 --> 00:15:48,643 Oh, God. 336 00:15:48,686 --> 00:15:50,340 Sean. 337 00:15:50,384 --> 00:15:53,213 "Hey, I know stuff's been weird with us, 338 00:15:53,256 --> 00:15:55,171 but Charlie introduced me to someone 339 00:15:55,215 --> 00:15:59,349 and it's serious, so I won't be bothering you anymore. 340 00:15:59,393 --> 00:16:02,048 Hope we can be friends. Smiley face." 341 00:16:02,091 --> 00:16:05,442 Wait, wait, wait. He actually wrote out the words "smiley face"? 342 00:16:05,486 --> 00:16:09,272 Emoticons confuse him. God, he's such an idiot. 343 00:16:09,316 --> 00:16:12,841 And why does he even think I care about him being with another girl? 344 00:16:12,884 --> 00:16:14,016 I don't know. I told him you weren't interested. 345 00:16:14,060 --> 00:16:16,714 Not interested? I hate him! 346 00:16:16,758 --> 00:16:19,761 So who is she? Is she prettier than me? 347 00:16:19,804 --> 00:16:22,242 What? Nobody could answer a question like that. 348 00:16:22,285 --> 00:16:24,113 I'd never ask you if Sean was better-looking than me. 349 00:16:24,157 --> 00:16:26,333 - He is. - You see? You see? 350 00:16:26,376 --> 00:16:27,725 There are no answers to these questions. 351 00:16:27,769 --> 00:16:31,251 So she's pretty and you introduced them. 352 00:16:31,294 --> 00:16:33,557 She's just this doctor that I was forced to work with on the study. 353 00:16:33,601 --> 00:16:35,124 She's a doctor? 354 00:16:35,168 --> 00:16:38,345 Not some skanky stripper covered in tattoos? 355 00:16:38,388 --> 00:16:42,479 Oh, my God, so she's real girlfriend material. 356 00:16:42,523 --> 00:16:44,481 That's it. 357 00:16:44,525 --> 00:16:46,179 That's why Sean's dating Jordan. 358 00:16:46,222 --> 00:16:48,398 - He wants to make you jealous. - That bastard. 359 00:16:48,442 --> 00:16:51,923 And I wasn't jealous. 360 00:16:51,967 --> 00:16:54,187 Now she's gonna throw herself at him and be totally humiliated. 361 00:16:54,230 --> 00:16:55,318 - Give me your phone. - Why? 362 00:16:55,362 --> 00:16:56,885 Because I am not gonna be outsmarted 363 00:16:56,928 --> 00:16:58,930 by a guy who doesn't understand emoticons. 364 00:17:23,781 --> 00:17:25,609 You're early, baby. 365 00:17:25,653 --> 00:17:27,481 I hope you're hungry. 366 00:17:27,524 --> 00:17:29,526 I just shaved dessert. 367 00:17:31,572 --> 00:17:33,095 Wow. 368 00:17:36,229 --> 00:17:37,795 Charlie, what are you doing here? 369 00:17:37,839 --> 00:17:40,015 I'm getting ready for Sean. He's gonna be here any minute. 370 00:17:40,059 --> 00:17:42,191 That's exactly why I'm here. 371 00:17:42,235 --> 00:17:46,108 Look, you cannot sleep with Sean tonight. 372 00:17:46,152 --> 00:17:48,154 I can prove that he's using you and-- holy crap. 373 00:17:48,197 --> 00:17:51,113 What's with all the horses? 374 00:17:51,157 --> 00:17:53,159 What? I like horses. 375 00:17:53,202 --> 00:17:56,640 I hope so, otherwise you're in a full gallop to "Crazy Acres." 376 00:17:58,120 --> 00:18:01,080 Look, I finally figured out why Sean's seeing you. 377 00:18:01,123 --> 00:18:03,821 Me, too. He likes horses. He told me last night. 378 00:18:03,865 --> 00:18:05,301 No. 379 00:18:05,345 --> 00:18:07,129 See this phone? It belongs to my ex-wife. 380 00:18:07,173 --> 00:18:09,871 That's whose ice he really wants to shave. 381 00:18:09,914 --> 00:18:12,656 What is that supposed to mean? 382 00:18:12,700 --> 00:18:15,006 Oh. 383 00:18:15,050 --> 00:18:17,183 Ugh. 384 00:18:17,226 --> 00:18:19,924 He's using you to make her jealous to get her back. 385 00:18:19,968 --> 00:18:22,362 Look at the text he wrote. 386 00:18:22,405 --> 00:18:25,321 Oh, he says we're serious. That is so sweet. 387 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 Okay, all right. 388 00:18:29,804 --> 00:18:32,154 Let's see what happens when Jennifer sends him this. 389 00:18:32,198 --> 00:18:35,157 "Get over here right now. I want you back." 390 00:18:35,201 --> 00:18:36,158 How do you do a winky face? 391 00:18:36,202 --> 00:18:38,378 Ah, I'll just spell it out. 392 00:18:40,119 --> 00:18:42,295 - Answer the door. - This is insane. 393 00:18:47,865 --> 00:18:49,650 Hi. 394 00:18:49,693 --> 00:18:51,391 Are those for me? 395 00:18:52,914 --> 00:18:55,482 Baby, I am so sorry. I just got a text 396 00:18:55,525 --> 00:19:00,748 from my Grandma... Rose. 397 00:19:00,791 --> 00:19:03,185 And she just got in a horrible car accident. 398 00:19:03,229 --> 00:19:05,405 Your grandma texted you? 399 00:19:05,448 --> 00:19:08,538 That's how she got in the accident. 400 00:19:08,582 --> 00:19:11,019 I'm gonna take these to the hospital. 401 00:19:11,062 --> 00:19:13,108 It's probably-- I'll call you, okay? 402 00:19:19,767 --> 00:19:21,290 Gosh. 403 00:19:21,334 --> 00:19:23,336 Sweetie, I'm so sorry. 404 00:19:23,379 --> 00:19:27,035 It's okay. 405 00:19:27,078 --> 00:19:28,776 Can I see that phone? 406 00:19:28,819 --> 00:19:30,908 Yeah, sure. 407 00:19:33,259 --> 00:19:35,086 Hey, it's Jen. 408 00:19:35,130 --> 00:19:37,219 Changed my mind. Too horny to wait. 409 00:19:37,263 --> 00:19:39,830 Meet me at the corner of Lankershim and Roscoe. 410 00:19:39,874 --> 00:19:42,790 Wait in your car, naked. 411 00:19:44,618 --> 00:19:45,880 What's that gonna do? 412 00:19:45,923 --> 00:19:47,534 Nothing, until I call the cops 413 00:19:47,577 --> 00:19:49,013 and tell them there's a naked guy in his car 414 00:19:49,057 --> 00:19:50,319 on the corner of Lankershim and Roscoe. 415 00:19:55,933 --> 00:19:57,152 Hey. 416 00:19:57,196 --> 00:19:59,154 Hey. 417 00:20:02,853 --> 00:20:05,073 So, I just got out of jail. 418 00:20:08,207 --> 00:20:10,165 Coffee? 419 00:20:13,560 --> 00:20:15,736 That's very clever. 420 00:20:15,779 --> 00:20:18,129 Rather large group of parishioners 421 00:20:18,173 --> 00:20:22,482 from "Our Lady of Let's All Look At Sean's Package"... 422 00:20:22,525 --> 00:20:25,049 they got a pretty full show 423 00:20:25,093 --> 00:20:27,095 when the cops pulled me out of the car. 424 00:20:28,792 --> 00:20:30,707 That was all Jordan, 425 00:20:30,751 --> 00:20:32,231 but the first text from Jennifer, 426 00:20:32,274 --> 00:20:33,362 that was all me. 427 00:20:35,973 --> 00:20:37,627 Sugar? 428 00:20:37,671 --> 00:20:39,238 Yeah, thanks. 429 00:20:42,937 --> 00:20:44,330 Truce? 430 00:20:44,373 --> 00:20:46,419 Truce. 431 00:20:46,462 --> 00:20:48,247 Listen, Jordan sent me a text 432 00:20:48,290 --> 00:20:50,640 and I want your honest opinion. 433 00:20:50,684 --> 00:20:52,338 Now, she said that she really misses me 434 00:20:52,381 --> 00:20:54,557 and that she can get over what happened, 435 00:20:54,601 --> 00:20:58,039 but I need to get naked, handcuff myself to my bed, 436 00:20:58,082 --> 00:21:00,998 and leave the front door unlocked. 437 00:21:01,042 --> 00:21:04,350 Well, I'm not surprised. She said she really liked you. 438 00:21:04,393 --> 00:21:06,613 Cool, see you later. 439 00:21:09,050 --> 00:21:10,834 This is a trap, isn't it? 440 00:21:10,878 --> 00:21:13,054 Yep. 441 00:21:14,708 --> 00:21:16,318 I'm gonna take my chances. 34022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.