All language subtitles for 098 - Police.Story.-.Immer.im.Einsatz.S07E01 - The Freeway Killings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,660 14A11 roger. 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,960 13X45, 13X45, see the woman on 459 report. 3 00:00:07,260 --> 00:00:09,520 1879 East 51st Street. 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,720 MX1 clear. 5 00:00:56,929 --> 00:00:57,929 Okay, 6 00:01:02,850 --> 00:01:05,450 gentlemen, this is what we have. We have three bad guys. 7 00:01:06,190 --> 00:01:08,970 Now, we know they've taken down three banks in the last 48 hours. 8 00:01:09,210 --> 00:01:12,010 And they killed a security guard and two bank tellers. 9 00:01:12,520 --> 00:01:16,060 Now, our snitch tells us they'd blow away a cop if they got a chance. 10 00:01:16,420 --> 00:01:22,060 Now, we were told about an hour ago that they checked in at this motel right 11 00:01:22,060 --> 00:01:25,900 here. Now, our snitch thinks that we ought to move fast because these guys 12 00:01:25,900 --> 00:01:29,180 liable to be in the wind and show up ripping off banks in Phoenix tomorrow. 13 00:01:29,620 --> 00:01:31,900 So that's why we got you guys up in the middle of the night. 14 00:01:32,540 --> 00:01:33,680 Got me in a little trouble. 15 00:01:34,430 --> 00:01:35,329 Yeah, how's that? 16 00:01:35,330 --> 00:01:38,450 When I scratched her around to find my clothes, I woke up the old lady. She 17 00:01:38,450 --> 00:01:39,870 thought I was in the mood for a change. 18 00:01:40,110 --> 00:01:42,550 Got mad as hell when I just kissed her on the forehead and split. 19 00:01:44,930 --> 00:01:46,510 Okay, this is how we're gonna do it. 20 00:01:47,110 --> 00:01:49,630 Now, we've got Lee and Joe at the hotel already. 21 00:01:49,850 --> 00:01:50,930 They're just keeping them honest. 22 00:01:51,250 --> 00:01:52,430 SWAT has a little problem. 23 00:01:52,670 --> 00:01:56,070 They got themselves a barricaded suspect with a hostage in the harbor. 24 00:01:57,050 --> 00:01:58,910 So we're just gonna have to go in without them. 25 00:01:59,550 --> 00:02:00,550 Mercy me. 26 00:02:00,690 --> 00:02:02,670 Okay, here's what we gotta do. 27 00:02:03,810 --> 00:02:06,150 We need two of our men in blue here in the alley. 28 00:02:06,990 --> 00:02:08,470 Spencer, Pelliger, that's yours. 29 00:02:09,350 --> 00:02:12,630 And before it goes down, Joe and Lee will disable the suspect's car. 30 00:02:13,010 --> 00:02:17,650 It's a 1985 Lincoln, two -tone in color, with them pretty little blue and white 31 00:02:17,650 --> 00:02:18,649 Nevada plates. 32 00:02:18,650 --> 00:02:21,110 Now, the suspects, they're on the second floor. 33 00:02:21,810 --> 00:02:24,450 Now, if you have that whole level clear, it's enough to worry about anything. 34 00:02:25,690 --> 00:02:28,690 There's window exposure in the front, so we really got to be careful. 35 00:02:29,730 --> 00:02:31,510 Now, six of us are going to go in the front. 36 00:02:32,160 --> 00:02:37,080 It's me, Foley, Travis, Wallace, and you two sacrificial lambs. 37 00:02:38,680 --> 00:02:40,660 Are you guys wearing vests? Yes, sir. 38 00:02:41,260 --> 00:02:43,220 Getting younger and younger, D 'Angelo. 39 00:02:43,760 --> 00:02:45,600 Well, maybe we're getting older and older. 40 00:02:45,940 --> 00:02:46,940 Could be. 41 00:02:47,460 --> 00:02:51,000 Now remember, we're counting on your uniform, guys, huh? You gotta control 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,720 crowds, keep people in their rooms, let them know we're the police. 43 00:02:54,040 --> 00:02:55,980 Now, don't let us down, all right? Okay. 44 00:02:57,040 --> 00:02:58,280 This goes in the back window. 45 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 We'll come in the front. 46 00:03:00,300 --> 00:03:01,800 Are we going to use our ramp to go in the front door? 47 00:03:02,440 --> 00:03:04,500 Oh, we'll use the key to the city. 48 00:03:05,160 --> 00:03:06,720 Mine happens to be size 11. 49 00:03:06,980 --> 00:03:08,040 It hasn't let me down yet. 50 00:03:09,800 --> 00:03:12,340 Okay, we're going to go at 0530. 51 00:03:12,660 --> 00:03:15,220 Okay, good luck, guys. Just remember, it'll be daylight by the time we get 52 00:03:15,220 --> 00:03:16,720 there. Good luck, guys. 53 00:03:17,060 --> 00:03:18,060 Good luck. 54 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 your call, sir. 55 00:04:12,080 --> 00:04:13,140 Tom, it's Bob Devers. 56 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 How's the raid progressing? 57 00:04:15,300 --> 00:04:18,220 Well, the detectives in uniforms are being briefed at 7th and Hoover right 58 00:04:18,700 --> 00:04:19,539 Where are you? 59 00:04:19,540 --> 00:04:20,540 On route to the scene, sir. 60 00:04:21,339 --> 00:04:23,700 Only in D 'Angelo are briefing the men. Should be all right. 61 00:04:24,420 --> 00:04:26,160 I'll be at the police building in 15 minutes. 62 00:04:26,800 --> 00:04:27,840 Let me know how it goes down. 63 00:04:28,040 --> 00:04:29,180 I think it'll be fine, Chief. 64 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 Bye -bye. 65 00:04:35,180 --> 00:04:37,360 Maybe it was a bad idea to call the chief from here. 66 00:04:37,620 --> 00:04:40,040 No, don't worry about it. As far as the department is concerned, I was just 67 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 answering my beeper. 68 00:04:42,240 --> 00:04:44,020 And I guess I was just stalling for time. 69 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 I don't want to leave you. 70 00:04:47,620 --> 00:04:48,620 You better get to... 71 00:05:14,060 --> 00:05:16,000 Too bad SWAT had such a long ETA. 72 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Yeah. 73 00:05:18,080 --> 00:05:23,140 Well, I figured since SWAT couldn't make it, we might as well bring a little 74 00:05:23,140 --> 00:05:25,540 SWAT along with us. The heck are you talking about? 75 00:05:27,420 --> 00:05:28,920 Got it from a friend in SWAT. 76 00:05:31,200 --> 00:05:33,940 Foley! Now, you know we're not authorized to have those. 77 00:05:34,420 --> 00:05:35,760 What do you want me to do, throw it out the window? 78 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 No, no, no. 79 00:05:39,000 --> 00:05:40,120 God, D 'Angelo. 80 00:05:40,360 --> 00:05:43,780 I wouldn't swap you for a Jersey Heifer if she was registered. 81 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 the dog off your ass. 82 00:08:44,230 --> 00:08:45,230 He's got a hostage. 83 00:08:45,410 --> 00:08:46,409 Hold your fire. 84 00:08:46,410 --> 00:08:47,410 Oh, my God. 85 00:08:47,750 --> 00:08:54,570 No. Don't hurt me. Don't kill me. Don't kill me. They're going to kill me. Oh, 86 00:08:54,710 --> 00:08:58,110 my God. They're going to kill me. Somebody help. Somebody help. 87 00:08:58,770 --> 00:09:01,490 Get her out of there. Get her out of there. Somebody help me. 88 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 Oh, 89 00:09:03,490 --> 00:09:04,590 God. Oh, 90 00:09:05,630 --> 00:09:08,530 God. You don't want to do that. Oh, God. 91 00:09:09,330 --> 00:09:10,330 Come on. Let the man go. 92 00:09:10,810 --> 00:09:11,810 Come on. Put the gun down. 93 00:09:12,620 --> 00:09:13,620 Come on, talk, talk. 94 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 Come on, let him go. 95 00:09:17,980 --> 00:09:19,060 Now put the gun down. 96 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 Oh, God. 97 00:09:20,320 --> 00:09:21,320 Oh, God. 98 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Please. 99 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 Please. 100 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 Don't hurt him. 101 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 Shut that door. 102 00:10:03,890 --> 00:10:04,950 I think he's done. 103 00:10:05,370 --> 00:10:06,450 Put it out of your mind, Spencer. 104 00:10:06,990 --> 00:10:07,990 He's not going to die. 105 00:10:09,190 --> 00:10:10,270 Come on, you're going to be all right. 106 00:10:13,070 --> 00:10:14,550 More garbage for the sewer. 107 00:10:42,620 --> 00:10:43,620 How's the officer? 108 00:10:43,860 --> 00:10:46,220 He's all right. He took one on the side, but he's going to be all right. 109 00:10:46,460 --> 00:10:47,460 The suspect's dead. 110 00:10:48,140 --> 00:10:49,720 Well, the prayers should be satisfied. 111 00:10:50,120 --> 00:10:51,120 Justifiable shooting. 112 00:10:51,660 --> 00:10:52,760 Any civilians hurt? 113 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 No, sir. 114 00:10:54,040 --> 00:10:55,040 Thank God. 115 00:10:58,200 --> 00:10:59,760 Hell of a way to start the weekend. 116 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 Get a good job. 117 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 Joe? 118 00:11:28,920 --> 00:11:30,200 What's the latest on the officer who got hit? 119 00:11:30,580 --> 00:11:33,980 An ambulance just picked him up at the scene around Central Memorial. 120 00:11:34,940 --> 00:11:35,960 They had Uzis. 121 00:11:36,480 --> 00:11:38,720 It's no longer cops and robbers out there. It's World War III. 122 00:11:40,300 --> 00:11:41,360 Did Wright get there yet? 123 00:11:42,180 --> 00:11:45,220 He just arrived. You want to talk to him? No, Wheatley gets it squared away. 124 00:11:45,660 --> 00:11:48,880 I'll be in my office. Yes, sir. Hey, today's a big day, huh? 125 00:11:49,780 --> 00:11:53,200 Come again? The civil service announcement, doesn't that come out this 126 00:11:53,900 --> 00:11:54,900 Ah, that's right. 127 00:11:54,980 --> 00:11:56,920 Yeah. I better get up there and file. 128 00:11:57,120 --> 00:11:58,340 You're going to make a hell of a chief? 129 00:12:00,060 --> 00:12:02,380 I'll bet you say that to all the deputy chiefs. Oh. 130 00:12:04,040 --> 00:12:08,420 Until such time as the city can consider qualified applicants from other law 131 00:12:08,420 --> 00:12:11,480 enforcement agencies as well as from within the police department. 132 00:12:13,820 --> 00:12:17,120 $95 ,000 to $110 ,000 a year. 133 00:12:17,460 --> 00:12:19,120 What are you going to do with all that money, Chief? 134 00:12:19,920 --> 00:12:21,160 Get out of debt, I hope. 135 00:12:22,540 --> 00:12:24,320 I'll put the filing papers on your desk, sir. 136 00:12:24,900 --> 00:12:28,320 Mar, you and I figure we can make the move up to the big chief's office in 137 00:12:28,320 --> 00:12:31,680 20 minutes once the word comes out. Wait, just a minute. 138 00:12:32,560 --> 00:12:35,280 Don't you two think you should at least wait until I pass the written? 139 00:12:45,740 --> 00:12:50,480 I've got something to show you. You're going to love this. 140 00:12:51,740 --> 00:12:52,740 Don't look. What? 141 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 Don't look. 142 00:13:00,680 --> 00:13:02,880 I'm going to look. I'm gonna look. No, no, don't look. 143 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 Hey, 144 00:13:12,420 --> 00:13:13,420 what do you think? 145 00:13:13,620 --> 00:13:15,180 It does look like a damn cop car. 146 00:13:15,480 --> 00:13:17,880 Yeah, it does, doesn't it? 147 00:13:20,460 --> 00:13:24,180 We gonna be able to roll tonight? 148 00:13:24,920 --> 00:13:28,060 It depends how the tune -up goes. 149 00:13:29,620 --> 00:13:30,620 Say hello Hey, Mom. 150 00:13:31,910 --> 00:13:32,610 You 151 00:13:32,610 --> 00:13:39,530 better make out a 152 00:13:39,530 --> 00:13:40,530 grocery list. 153 00:13:43,610 --> 00:13:48,230 Take the truck to the supermarket, because I think... 154 00:13:48,780 --> 00:13:52,740 We are on. All units to the Federal Bank at 5th and Main requesting assistance 155 00:13:52,740 --> 00:13:54,660 on a routine security check. Possible. 156 00:13:57,360 --> 00:13:59,400 Commissioner Harris is here, Chief. 157 00:14:02,440 --> 00:14:03,440 Bob! 158 00:14:03,900 --> 00:14:06,820 I understand you had an early morning raid and an officer was shot. 159 00:14:07,120 --> 00:14:10,040 Wounded. Yeah, but he's fine now. He's out of danger over at Central Memorial. 160 00:14:11,580 --> 00:14:13,540 So, uh, you getting ready for the Chief's exam? 161 00:14:14,340 --> 00:14:16,440 Well, yeah, I've been breaking out the books, yeah. 162 00:14:18,120 --> 00:14:19,900 You're the best qualified man in the department. 163 00:14:20,600 --> 00:14:24,660 Gene Benson's a good temporary choice, but you've been running 75 % of the 164 00:14:24,660 --> 00:14:27,740 department for the past five years, and there's no reason why you shouldn't run 165 00:14:27,740 --> 00:14:28,740 the rest of it. 166 00:14:29,980 --> 00:14:31,300 Thanks, Paul. I appreciate that. 167 00:14:32,740 --> 00:14:36,400 I, um, understand there's going to be some competition from outside the 168 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 department. 169 00:14:37,460 --> 00:14:41,020 Well, I haven't seen anything on paper yet, but I'm sure that Al Narda in New 170 00:14:41,020 --> 00:14:45,020 Orleans and, of course, Freddie DiNoccio in New York will probably file for the 171 00:14:45,020 --> 00:14:46,960 job. Yeah, I heard as much. 172 00:14:47,550 --> 00:14:48,550 They're good men. 173 00:14:49,750 --> 00:14:52,030 You got a lot of friends in this building, Bob. 174 00:14:52,430 --> 00:14:54,230 And a lot of friends over there in the hall. 175 00:14:55,510 --> 00:15:00,170 I'd say the only man that could beat you in this department is yourself. 176 00:15:04,110 --> 00:15:05,110 Welcome to the race. 177 00:15:07,050 --> 00:15:08,050 Thanks, Paul. 178 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 Hi, sweetie. 179 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Where are you headed? 180 00:16:00,000 --> 00:16:02,160 Anywhere you say, for a price. 181 00:16:03,260 --> 00:16:04,260 What's the price? 182 00:16:04,480 --> 00:16:05,480 That depends. 183 00:16:05,620 --> 00:16:06,620 What do you want? 184 00:16:07,120 --> 00:16:08,260 How about a threesome? 185 00:16:10,620 --> 00:16:11,620 That's 200. 186 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Talk to my partner. 187 00:16:18,580 --> 00:16:22,420 How long have you been on the streets? 188 00:16:22,800 --> 00:16:24,400 How many times have you been arrested? 189 00:16:24,910 --> 00:16:28,470 I've never been arrested. What do you want to see, my ID or something? 190 00:16:29,730 --> 00:16:33,510 Yeah, I'm sure it's a new one. Look, honey, we're not hungry for a bust. 191 00:16:34,410 --> 00:16:36,530 We're just looking for a pimp who beat up some girls. 192 00:16:37,010 --> 00:16:38,790 Yeah, well, that's what they do, all right. 193 00:16:39,770 --> 00:16:41,130 Well, maybe you can help us. 194 00:16:55,370 --> 00:16:56,370 Thank you. 195 00:17:23,130 --> 00:17:24,130 Where are we going? 196 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Downtown. 197 00:17:26,200 --> 00:17:28,860 Where were you coming from when we picked you up? 198 00:17:29,380 --> 00:17:32,740 Oh, I met an old guy at one of the hotels. 199 00:17:33,820 --> 00:17:36,860 You know, he did his best, I did the rest. 200 00:17:39,940 --> 00:17:42,140 How long you been drinking? 201 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 Three years. 202 00:17:57,870 --> 00:18:00,330 Hey, I thought we were just going downtown. 203 00:18:01,070 --> 00:18:06,470 What is it with you? 204 00:18:56,880 --> 00:18:58,740 The 19th Avenue is moving now. 205 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 Wait a minute. 206 00:19:03,220 --> 00:19:07,140 See anything across the freeway on the hill? Yeah, I think we might have 207 00:19:07,140 --> 00:19:08,140 something here. 208 00:19:09,460 --> 00:19:11,120 Push me in a little closer. 209 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 Helicopter, everybody. 210 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 being here 211 00:20:09,870 --> 00:20:10,870 Oh, God. 212 00:20:17,990 --> 00:20:18,990 Yeah. 213 00:20:19,090 --> 00:20:20,150 Well, call me at Central. 214 00:20:21,390 --> 00:20:22,390 Right. 215 00:20:24,330 --> 00:20:26,150 It'll be late when the plane gets in. 216 00:20:26,510 --> 00:20:28,830 But I guess I can make some phone calls from the hotel. 217 00:20:29,530 --> 00:20:32,250 The store wants me to get in and out of New York as fast as possible. 218 00:20:33,030 --> 00:20:34,870 They work you hard for your money, don't they? 219 00:20:35,550 --> 00:20:37,110 No harder than the city goes after you. 220 00:20:37,910 --> 00:20:39,230 What was the phone call? Trouble? 221 00:20:39,760 --> 00:20:40,760 Oh, robbery homicide. 222 00:20:41,480 --> 00:20:44,240 They're interested in the homicide victim they found just off the freeway 223 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 morning. 224 00:20:46,100 --> 00:20:49,020 You know, my old partner, Freddy Diaz, was the first one to respond from 225 00:20:49,020 --> 00:20:50,020 Central. 226 00:20:50,360 --> 00:20:52,520 I haven't seen Freddy in years. 227 00:20:53,480 --> 00:20:55,060 I remember when we first got married. 228 00:20:55,580 --> 00:20:56,960 He came to the house once in a while. 229 00:20:57,220 --> 00:20:58,780 Yeah, we kind of got out of touch. 230 00:20:59,820 --> 00:21:00,820 You know how it is. 231 00:21:01,500 --> 00:21:03,580 You work with so many different people through the years. 232 00:21:05,100 --> 00:21:07,220 You know, it's been 25 years since he broke me in. 233 00:21:08,090 --> 00:21:09,090 I should give him a call. 234 00:21:09,310 --> 00:21:10,390 Well, you said that before. 235 00:21:10,750 --> 00:21:12,610 He'll probably be glad to hear from you. 236 00:21:14,670 --> 00:21:16,710 He did a lot of tossing and turning last night. 237 00:21:19,970 --> 00:21:21,930 That Paul Harris can drive me crazy. 238 00:21:23,710 --> 00:21:24,710 You ready to close this? 239 00:21:24,930 --> 00:21:25,930 Yeah. 240 00:21:28,470 --> 00:21:31,070 I don't believe one damn word he said to me yesterday. 241 00:21:31,830 --> 00:21:33,270 You don't think you're the best choice? 242 00:21:33,750 --> 00:21:34,970 I don't think I'm his choice. 243 00:21:35,560 --> 00:21:38,600 The reason he knows that the deputy chief of New Orleans and the deputy 244 00:21:38,600 --> 00:21:41,160 New York are taking the test is because he wants them to take the test. 245 00:21:42,360 --> 00:21:45,240 He wants somebody in that job that's not so independent. 246 00:21:48,920 --> 00:21:52,240 But if I go in with a good written, it won't make that much difference one way 247 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 or the other. 248 00:21:53,300 --> 00:21:54,800 That's half the ballgame, you know that. 249 00:21:55,860 --> 00:21:56,960 Yes, I know that. 250 00:21:59,620 --> 00:22:01,760 Well, I can have a bad night now and then. 251 00:22:03,720 --> 00:22:05,400 I think I'm getting a little arthritis in my right leg. 252 00:22:07,180 --> 00:22:09,100 Well, it happens to the best of men. 253 00:22:10,620 --> 00:22:11,640 What are you worried about? 254 00:22:12,600 --> 00:22:13,860 Wait, what? Who's worried? 255 00:22:15,140 --> 00:22:17,840 When you finally dozed off last night, you talked in your sleep. 256 00:22:18,880 --> 00:22:22,420 Look, Catherine, the only reason you know how and when I sleep and if I talk 257 00:22:22,420 --> 00:22:24,220 my sleep is because you're lying awake worrying. 258 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 So stop it. 259 00:22:27,940 --> 00:22:28,940 Sorry. 260 00:22:29,280 --> 00:22:30,360 I'm worried about you. 261 00:23:06,220 --> 00:23:09,000 Your daughter called, Captain. Long distance collect, I assume. 262 00:23:09,200 --> 00:23:10,580 No, sir. It was a local call. 263 00:23:14,320 --> 00:23:20,040 That's right, sir. You got the girl on the freeway identified. 264 00:23:20,400 --> 00:23:23,360 Good. I was hoping you'd get around to that. You see, that's all murders when 265 00:23:23,360 --> 00:23:24,660 you happen to know who's dead. 266 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 Probably. 267 00:23:26,980 --> 00:23:27,980 Anyway. 268 00:23:28,380 --> 00:23:29,780 Her name is Lydia Chacon. 269 00:23:30,160 --> 00:23:32,600 1221 Eastern Terrace Drive. She's 18. 270 00:23:33,740 --> 00:23:36,980 Records and identification indicate that she had a string of juvenile arrests, 271 00:23:37,200 --> 00:23:38,760 all prostitution and drug related. 272 00:23:39,560 --> 00:23:40,560 What is the order? 273 00:23:45,800 --> 00:23:47,300 I went to the autopsy. 274 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Apparently there was forced sexual activity with her. 275 00:23:50,460 --> 00:23:53,700 And there's no ID on her, which probably means somebody took her purse and 276 00:23:53,700 --> 00:23:54,700 whatever money she had. 277 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 Any calls from robbery homicide on this? 278 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 Yes, sir. 279 00:23:59,560 --> 00:24:02,100 Lieutenant Banyan, his own self, the ace. 280 00:24:02,560 --> 00:24:04,100 Mm, the ace of aces. 281 00:24:04,380 --> 00:24:06,660 Well, that means they're tracking the case. 282 00:24:07,540 --> 00:24:10,940 And if there's anything more to it, they're going to want to scoop it up. 283 00:24:11,620 --> 00:24:13,980 You know, I figured we'd get a call on this case real early. 284 00:24:14,600 --> 00:24:16,300 So the game is to take it away from us, right? 285 00:24:16,500 --> 00:24:17,740 Well, I don't care what their game is. 286 00:24:18,100 --> 00:24:21,100 If anybody's going to make this case, it's going to be us. 287 00:24:21,340 --> 00:24:22,340 Yeah, I'm for that. 288 00:24:22,580 --> 00:24:24,060 Hey, now. 289 00:24:24,990 --> 00:24:27,290 You're going to notify the parents, of course. A parent. 290 00:24:27,510 --> 00:24:30,370 Single parent. Name is Asubia Chacon. Same address. 291 00:24:30,770 --> 00:24:32,910 It's the next thing we're going to do. Stay on this case. 292 00:24:33,390 --> 00:24:34,390 And read that report. 293 00:24:34,950 --> 00:24:40,090 Because if my hunch is right, this thing is not going to end with just one 294 00:24:40,090 --> 00:24:41,090 killing. 295 00:24:57,690 --> 00:25:00,570 Claire, you have any idea what Carrie could be doing in the city today? 296 00:25:01,130 --> 00:25:03,250 No, none at all. She's got classes all day today. 297 00:25:03,630 --> 00:25:04,870 Yeah, well, she called here anyway. 298 00:25:07,150 --> 00:25:11,470 Didn't you tell me that she was in Mexico for the weekend with some 299 00:25:12,230 --> 00:25:16,410 Yeah, that's what she said Sunday night. She was feeling a little trapped in San 300 00:25:16,410 --> 00:25:17,410 Diego, she said. 301 00:25:17,810 --> 00:25:19,150 Yeah, well, I've heard that song before. 302 00:25:20,450 --> 00:25:22,830 Okay. If I hear from her, I'll let you know. 303 00:25:23,090 --> 00:25:24,090 You do the same, huh? 304 00:25:24,660 --> 00:25:27,500 Yeah, of course. Wait a minute. Are you going to be home by dinner time? I got 305 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 some steaks. 306 00:25:30,220 --> 00:25:34,140 No, I'm going to be late again tonight. There's this bureau staff meeting at the 307 00:25:34,140 --> 00:25:35,140 academy. 308 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Mm -hmm. 309 00:25:38,200 --> 00:25:39,520 A lot of staff meetings lately. 310 00:25:41,360 --> 00:25:42,360 Yeah, I know. 311 00:25:42,740 --> 00:25:43,740 I'm sorry. 312 00:26:00,240 --> 00:26:01,360 and money to buy heroin. 313 00:26:01,780 --> 00:26:03,500 I had gotten more pills from Enrico. 314 00:26:04,040 --> 00:26:06,540 And then there were a lot of days I don't remember. 315 00:26:08,800 --> 00:26:11,120 It seemed the more I used, the more down I got. 316 00:26:11,380 --> 00:26:13,100 All right, that's enough, Marna. 317 00:26:14,440 --> 00:26:15,940 You've had quite a time in the city. 318 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 You're lucky you're still on the streets. 319 00:26:18,280 --> 00:26:20,780 But I don't have any money for bail, though. 320 00:26:25,360 --> 00:26:26,960 Is there a jail around here? 321 00:26:28,280 --> 00:26:29,400 We're not taking you in. 322 00:26:30,270 --> 00:26:32,870 They're very cooperative, and we're going to give you a break. 323 00:26:34,150 --> 00:26:35,570 Oh, my God, thank you. 324 00:26:36,510 --> 00:26:38,670 Thank both of you so much. That's all right. 325 00:26:39,130 --> 00:26:42,970 As I said, you were straight with us, and we'll be straight with you. 326 00:27:00,430 --> 00:27:01,430 me anyway. 327 00:27:02,470 --> 00:27:03,470 Southside. 328 00:27:03,910 --> 00:27:05,210 Think you can get a ride? 329 00:27:06,190 --> 00:27:08,330 Sure. I won't have any problem. 330 00:27:08,990 --> 00:27:12,110 Maybe you can turn a trick on the way back. 331 00:27:13,570 --> 00:27:14,690 Thanks again, officers. 332 00:27:15,370 --> 00:27:16,370 Sure. 333 00:27:26,510 --> 00:27:27,750 Okay, come on over here. 334 00:27:29,360 --> 00:27:31,640 Take some photographs and get some shadows out. 335 00:27:32,580 --> 00:27:34,400 I can get it over here in just a second. 336 00:27:40,080 --> 00:27:41,080 Morning, 337 00:27:43,280 --> 00:27:47,180 Chief. Morning, Paul. 338 00:27:52,140 --> 00:27:54,340 Who found the body? 339 00:27:54,540 --> 00:27:55,640 The trash collection driver. 340 00:27:58,960 --> 00:28:00,080 We know the cause of death? 341 00:28:01,340 --> 00:28:02,340 Strangulation, apparently. 342 00:28:02,680 --> 00:28:05,860 There's already some indication of sexual activity before her death. 343 00:28:06,680 --> 00:28:07,700 We know who she is? 344 00:28:08,160 --> 00:28:11,200 Foley and D 'Angelo from Central Norwich, Chief. They made the ID. 345 00:28:15,140 --> 00:28:17,220 You guys are a little out of your territory, aren't you? 346 00:28:18,480 --> 00:28:23,240 Yes, sir. We, uh... We were working on something else and we heard the homicide 347 00:28:23,240 --> 00:28:27,000 broadcast, so... Who's the girl? 348 00:28:27,560 --> 00:28:29,160 Uh, Mona Wilcox, Chief. 349 00:28:29,860 --> 00:28:33,660 She's a young prostitute. Works the hotels, uh, downtown mostly. 350 00:28:35,220 --> 00:28:39,420 Any similarity between the crime scene here, the one on La Vida Terrace, 351 00:28:39,420 --> 00:28:40,500 girl, Chacon? 352 00:28:41,200 --> 00:28:45,220 Yes, sir. Looks like both girls were handcuffed. So far, there's no 353 00:28:45,220 --> 00:28:46,660 that either girl put up a struggle. 354 00:28:48,460 --> 00:28:51,460 So what you're saying is that both victims may have thought they were 355 00:28:51,460 --> 00:28:55,340 by a police officer, and if they found out otherwise, it was too late? 356 00:28:56,520 --> 00:28:57,520 It looks that way, Chief. 357 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Hey, 358 00:29:07,900 --> 00:29:08,900 Chief. 359 00:29:09,620 --> 00:29:10,620 Freddy. Hey. 360 00:29:11,600 --> 00:29:13,360 Wow, you're out of your territory, too, huh? 361 00:29:13,580 --> 00:29:16,120 Well, I was just on my way in, and I picked up the broadcast. 362 00:29:16,560 --> 00:29:19,980 Oh, you know Lieutenant Banyan from Robbery Homicide? Yeah, we know each 363 00:29:19,980 --> 00:29:20,919 from Chinatown. 364 00:29:20,920 --> 00:29:23,920 Well, I've been meaning to call you. I don't know where the hell the time goes. 365 00:29:25,610 --> 00:29:26,610 How are things going with you? 366 00:29:26,790 --> 00:29:27,950 Oh, it's going fine. 367 00:29:30,430 --> 00:29:31,470 You've got enough to do now. 368 00:29:32,450 --> 00:29:34,130 You've got a hell of a responsible job here. 369 00:29:36,230 --> 00:29:37,230 Good to see you, Fred. 370 00:29:37,370 --> 00:29:39,370 Yeah. Okay, same here, Chief. 371 00:29:39,570 --> 00:29:40,570 What do you got for me, Todd? 372 00:29:40,890 --> 00:29:42,010 I'm just curious about... 373 00:29:42,010 --> 00:29:50,090 Look, 374 00:29:50,090 --> 00:29:54,590 she worked on 7th Street, and I swear on my life, she was grabbed on 7th Street. 375 00:29:55,580 --> 00:29:56,580 That's our territory. 376 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 She knows then. 377 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 I'm sure now. 378 00:30:07,500 --> 00:30:11,780 You mean your wife said it last night? 379 00:30:12,660 --> 00:30:14,480 Or it was cold to you, or what? 380 00:30:15,580 --> 00:30:17,040 She laid awake a long time. 381 00:30:17,240 --> 00:30:19,080 I tried to talk to her. She wouldn't talk. 382 00:30:20,180 --> 00:30:23,040 She got up, locked herself in the bathroom. 383 00:30:24,040 --> 00:30:25,080 And I heard her crying. 384 00:30:27,500 --> 00:30:30,040 You're just stepping all over your own guilt, aren't you? 385 00:30:31,220 --> 00:30:33,220 Well, maybe I have something to be guilty about. 386 00:30:35,360 --> 00:30:37,200 Until you decide to pass it on. 387 00:30:38,120 --> 00:30:40,600 Men don't like to have feelings of guilt. 388 00:30:41,460 --> 00:30:47,100 So I imagine you'll pass it on to me pretty soon. I wouldn't do that, Ann. 389 00:30:47,120 --> 00:30:49,560 don't tell me what you would and wouldn't do, Tom. 390 00:30:50,340 --> 00:30:52,000 Bush hasn't come to shove yet. 391 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 Hello. 392 00:30:53,450 --> 00:30:55,830 I couldn't blame you for what happened between us. 393 00:30:58,090 --> 00:30:59,770 I'm grateful for what you've given me. 394 00:31:02,410 --> 00:31:04,670 You just never thought you'd have to pay for it. 395 00:31:07,550 --> 00:31:09,110 Now, look, I'm the one who's crying. 396 00:31:09,490 --> 00:31:10,990 Oh, don't do this to me, Ann. 397 00:31:11,370 --> 00:31:13,790 Not twice in 24 hours. Please don't cry. 398 00:31:29,960 --> 00:31:34,400 I was a tired cop, ready to quit, to retire. 399 00:31:36,600 --> 00:31:38,040 You gave me back my life. 400 00:31:40,980 --> 00:31:42,600 I love you. 401 00:31:44,240 --> 00:31:45,900 I love you. I love you too. 402 00:31:46,840 --> 00:31:47,840 And you're right. 403 00:31:48,740 --> 00:31:50,680 I never thought I'd have to pay a price. 404 00:32:04,899 --> 00:32:06,400 What time is her plane supposed to get in? 405 00:32:07,060 --> 00:32:08,060 9 a .m. 406 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 She's here. 407 00:32:10,060 --> 00:32:12,860 Stanley's upstairs having a little talk with her. Down in a minute. 408 00:32:13,120 --> 00:32:14,340 We're supposed to talk to her. 409 00:32:14,620 --> 00:32:15,640 We will. We will. 410 00:32:17,320 --> 00:32:18,320 Here he comes now. 411 00:32:18,880 --> 00:32:22,420 Get your bowels in an uproar over nothing again, Chuck. Don't make me 412 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 She's right. 413 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Let's get on with it. 414 00:32:26,260 --> 00:32:27,280 She's an 819. 415 00:32:27,620 --> 00:32:28,620 Thank you, Stanley. 416 00:32:37,070 --> 00:32:41,370 You understand I haven't talked to Jeff's lawyer down here at all. 417 00:32:41,930 --> 00:32:44,510 Well, that would have been a mistake, Miss Healy, wouldn't it? 418 00:32:44,870 --> 00:32:48,330 You want to get a case fixed, I wouldn't put a notice in the Times or the Daily 419 00:32:48,330 --> 00:32:49,330 News either. 420 00:32:51,350 --> 00:32:56,810 But how do I know you can actually... actually fix the case? 421 00:32:57,170 --> 00:33:00,610 Well, if we couldn't fix it, we wouldn't be here, would we? 422 00:33:01,390 --> 00:33:03,910 It comes up to trial, Department 23. 423 00:33:06,000 --> 00:33:09,800 Now, we have the judge in Department 23 in our pocket. 424 00:33:10,840 --> 00:33:15,780 Your problem is not in getting your son off, but in how much it's going to cost 425 00:33:15,780 --> 00:33:16,780 you. 426 00:33:17,620 --> 00:33:19,900 Look, Jeff isn't really a criminal. 427 00:33:20,380 --> 00:33:26,020 Look, Missy, Jeff beat up a couple of old people, robbed them, raped the 428 00:33:26,660 --> 00:33:30,660 Now, he may be your preppy son to you, but the state of California is willing 429 00:33:30,660 --> 00:33:32,800 give him 45 years just to think it over. 430 00:33:33,620 --> 00:33:34,860 How much will it cost? 431 00:33:36,320 --> 00:33:38,180 Well, we can do it for 50 ,000. 432 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 All right. 433 00:33:42,640 --> 00:33:45,380 But I don't see how, since you weren't the arresting officers. 434 00:33:47,320 --> 00:33:50,600 We work with the arresting officers. We know them. 435 00:33:51,240 --> 00:33:56,120 You get down here two weeks from today, give us the money cash, and your kid 436 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 will fly home with you. 437 00:33:59,940 --> 00:34:02,580 Well, I guess I have to trust you. 438 00:34:03,200 --> 00:34:04,760 Well, if we don't come through for you. 439 00:34:05,590 --> 00:34:09,010 We could go to jail forever, and you could put us there. 440 00:34:10,449 --> 00:34:11,870 So don't worry, okay? 441 00:34:27,489 --> 00:34:28,590 She's gonna go for it. 442 00:34:29,989 --> 00:34:32,409 Yeah, you know, how nice for her. 443 00:34:33,590 --> 00:34:37,020 Yeah. She's gonna be a hell of a nice woman after she's dead, too. 444 00:34:49,300 --> 00:34:54,540 What a good mood, huh? 445 00:34:55,199 --> 00:34:57,840 Yes, sir. They're off to a full day of happily riding tickets. 446 00:34:58,240 --> 00:35:02,140 Seems like a simple, peaceful life. Until somebody objects to the Saturday 447 00:35:02,140 --> 00:35:03,140 special. 448 00:35:14,410 --> 00:35:15,189 Good morning, Paul. 449 00:35:15,190 --> 00:35:16,089 Good morning. 450 00:35:16,090 --> 00:35:17,790 Good morning, Bob. 451 00:35:18,250 --> 00:35:20,290 Mr. Mayor. I'm glad I got in early today. 452 00:35:20,550 --> 00:35:22,550 I think you know my agent, Lieutenant Mario Garcia. 453 00:35:22,810 --> 00:35:26,050 Of course, Lieutenant. Good to see you. Come on, gentlemen, sit down, please. 454 00:35:26,590 --> 00:35:30,970 I just got off the plane from Sacramento, and I was pleased Paul told 455 00:35:30,970 --> 00:35:31,970 were on your way. 456 00:35:33,610 --> 00:35:34,650 You're looking very fit. 457 00:35:37,490 --> 00:35:38,490 Paul. 458 00:35:39,150 --> 00:35:43,410 Well, uh... There's a lot of confusion now over what may happen to some banks 459 00:35:43,410 --> 00:35:47,610 around the state that haven't checked out their cash depositors too carefully. 460 00:35:49,010 --> 00:35:51,570 You mean Mexican drug dealers laundering money? 461 00:35:52,850 --> 00:35:53,689 No, no. 462 00:35:53,690 --> 00:35:57,910 We're talking about honest, decent local bankers who are trying to please the 463 00:35:57,910 --> 00:35:59,470 government and still stay in business. 464 00:35:59,950 --> 00:36:03,110 You see, we know that some of the local banks are under investigation, and we 465 00:36:03,110 --> 00:36:07,550 wondered about the status of those investigations and how our friends in 466 00:36:07,550 --> 00:36:08,810 banks are going to come out. 467 00:36:09,290 --> 00:36:10,470 Well, it's all federal jurisdiction. 468 00:36:11,490 --> 00:36:14,490 Any information that we may have developed, we've already turned over to 469 00:36:14,490 --> 00:36:16,090 appropriate federal agencies. 470 00:36:17,970 --> 00:36:18,970 We're out of it. 471 00:36:23,570 --> 00:36:25,110 Okay. Okay, forget it, Bob. 472 00:36:25,790 --> 00:36:30,750 Paul tells me that you've got a couple of homicides on your hands that are a 473 00:36:30,750 --> 00:36:31,750 little out of the ordinary. 474 00:36:32,690 --> 00:36:33,690 Yes, sir. 475 00:36:34,130 --> 00:36:38,090 Two young prostitutes, both brutally murdered. 476 00:36:38,520 --> 00:36:40,720 Within the same 48 -hour time span. 477 00:36:41,060 --> 00:36:42,060 Oh, 478 00:36:42,140 --> 00:36:43,140 the murder's linked? 479 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 Yeah, yeah. 480 00:36:44,400 --> 00:36:48,960 I spent the morning reviewing the investigating officer's reports, and I 481 00:36:48,960 --> 00:36:50,600 they were both picked up in the downtown area. 482 00:36:51,060 --> 00:36:57,940 The crimes in terms of their sexual assault and harsh physical sadism are 483 00:36:57,940 --> 00:36:59,360 just too close to be mere coincidence. 484 00:37:00,420 --> 00:37:03,680 You see, they're linked by physical evidence in an M .O. pattern that 485 00:37:03,680 --> 00:37:07,520 that they may have been committed by a police impersonator. 486 00:37:09,230 --> 00:37:11,950 What about committed by a police officer? 487 00:37:16,510 --> 00:37:17,670 That's possible, too. 488 00:37:24,670 --> 00:37:28,870 No, no, really, Kim. I was married to an Oriental girl once. Uh -huh. I'm pretty 489 00:37:28,870 --> 00:37:29,870 sure she was. 490 00:37:30,090 --> 00:37:32,530 But I wasn't married to her long enough to be absolutely sure. 491 00:37:36,430 --> 00:37:37,890 This one really loves you, Freddy. 492 00:37:39,010 --> 00:37:40,010 Yeah, how about that? 493 00:37:40,810 --> 00:37:42,230 I must be doing something right. 494 00:37:43,790 --> 00:37:48,770 I hear your old radio car partner's gonna make cheap. Yeah, yeah. I saw him 495 00:37:48,770 --> 00:37:49,770 the other day. 496 00:37:50,010 --> 00:37:54,530 He felt kind of bad because we hadn't talked in a long time, but... Yeah, what 497 00:37:54,530 --> 00:37:55,870 the hell, it was good just to see him. 498 00:37:56,750 --> 00:37:59,130 I remember when he was a salty young cop. 499 00:38:00,990 --> 00:38:03,790 Freddy, I'll buy a drink for you. Hey, kid, sit down. 500 00:38:04,410 --> 00:38:05,410 Buy you one. 501 00:38:07,190 --> 00:38:09,250 Oh, and my buddies Foley and D 'Angelo. 502 00:38:10,130 --> 00:38:13,190 Well, they'll be glad to hear they got a buddy in Aubrey Homicide because we're 503 00:38:13,190 --> 00:38:14,630 all looking for you to be taking care of us. 504 00:38:15,590 --> 00:38:16,590 Hey, Max. 505 00:38:16,850 --> 00:38:18,010 How you doing tonight? 506 00:38:18,370 --> 00:38:21,010 Well, Todd, nice to see you again. Thank you. 507 00:38:22,810 --> 00:38:25,070 You didn't quit drinking in Chinatown, did you? 508 00:38:25,290 --> 00:38:27,290 Nah, quit drinking altogether before I do that. 509 00:38:32,839 --> 00:38:35,580 So, you're fully in D 'Angelo going to get this new strangler, hmm? 510 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 I'm going to get him, Freddy. 511 00:38:38,540 --> 00:38:39,560 How'd you like to help me? 512 00:38:40,380 --> 00:38:41,380 You're crazy. 513 00:38:41,760 --> 00:38:43,500 I'm a patrol sergeant in Central. 514 00:38:44,020 --> 00:38:45,920 Yeah, but you rolled on the first freeway killing. 515 00:38:46,600 --> 00:38:49,760 There'll be more in your division, Freddy. And I want to be on those crime 516 00:38:49,760 --> 00:38:50,960 scenes as soon as possible. 517 00:38:51,640 --> 00:38:56,380 Now, you'd be helping robbery homicide, but you'd also be helping Bob Devers. 518 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Come on. 519 00:38:58,160 --> 00:39:01,360 Without the con, would this really be helping Devers? 520 00:39:01,980 --> 00:39:02,980 Absolutely. 521 00:39:05,660 --> 00:39:06,660 Yeah. 522 00:39:10,340 --> 00:39:11,600 Damn right it'll help you. 523 00:39:12,160 --> 00:39:13,340 Anyway, I can't, guys. 524 00:39:14,980 --> 00:39:15,980 Hi. 525 00:39:16,200 --> 00:39:19,640 Kim, I understand you and Freddie have been shacking up over at the new 526 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 Motel. 527 00:39:22,759 --> 00:39:27,600 Hey, I'm not checked out with Sergeant Diaz unless he marries. Oh, man, that's 528 00:39:27,600 --> 00:39:28,740 the story of my life. 529 00:39:34,520 --> 00:39:35,740 Tony! Hey! 530 00:39:36,580 --> 00:39:39,460 We're in town for the weekend. You gonna be able to help me out? You bet, Mr. 531 00:39:39,540 --> 00:39:41,780 Lawson. You just go and enjoy the show. I'll be here when you're ready. All 532 00:39:41,780 --> 00:39:42,780 right. 533 00:40:02,000 --> 00:40:02,859 Yeah, gentlemen? 534 00:40:02,860 --> 00:40:06,900 Tony Palmetto? Yeah. D 'Angelo and Foley. Central Division detective. 535 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Oh, no. 536 00:40:19,740 --> 00:40:20,740 Got him? 537 00:40:22,220 --> 00:40:23,220 I'll get the staff. 538 00:40:24,980 --> 00:40:28,240 Hold still, damn it. I had a taste of you. 539 00:40:29,900 --> 00:40:33,780 I'm getting too old for this. I was just holding it for somebody. 540 00:40:34,080 --> 00:40:35,140 Well, well, well. 541 00:40:35,460 --> 00:40:36,740 What have we here, my boy? 542 00:40:37,800 --> 00:40:40,520 Looks like that fancy white pallet that does away with all cares. 543 00:40:41,940 --> 00:40:43,660 You've been dealing a little coke, huh, Tony? 544 00:40:44,140 --> 00:40:46,120 Not just claim checks you're handing out here, huh? 545 00:40:46,420 --> 00:40:47,540 I got a right to a lawyer. 546 00:40:48,160 --> 00:40:50,320 You got a right to hard time with that attitude. 547 00:40:50,980 --> 00:40:52,160 What happened to Lydia Chacon? 548 00:40:52,740 --> 00:40:53,740 What happened to who? 549 00:40:53,840 --> 00:40:54,840 Who? Who? 550 00:40:54,880 --> 00:40:57,780 What are you going to... No more who's out of you now, you hear me? 551 00:40:58,410 --> 00:40:59,650 You went through juvenile court together. 552 00:41:00,050 --> 00:41:02,630 And for two years running, you visited her at Girls Republic. 553 00:41:03,870 --> 00:41:06,350 Oh, hell, you're talking about the girl that got killed. Yeah, that's who. 554 00:41:06,630 --> 00:41:07,810 Now you're getting to it, huh? 555 00:41:08,190 --> 00:41:09,410 When's the last time you saw her? 556 00:41:09,670 --> 00:41:12,170 I haven't seen her since she got in that car with two vice squad cops. 557 00:41:12,470 --> 00:41:13,470 I swear to God. 558 00:41:15,170 --> 00:41:16,170 Cops? 559 00:41:16,270 --> 00:41:17,270 Did you say cops? 560 00:41:18,070 --> 00:41:19,450 Now you keep talking, Anthony. 561 00:41:20,090 --> 00:41:22,690 And don't you leave a word out. You understand what I'm saying? 562 00:41:23,050 --> 00:41:24,050 Not one. 563 00:41:24,250 --> 00:41:25,950 Or this will be a day you'll want to forget. 564 00:41:26,170 --> 00:41:27,170 I never will. 565 00:41:27,560 --> 00:41:28,560 I promise you. 566 00:41:30,220 --> 00:41:33,760 I called narcotics. They're running a test to make sure it's cocaine before we 567 00:41:33,760 --> 00:41:34,760 release anything. 568 00:41:35,180 --> 00:41:36,980 They should be sure of everything on this one. 569 00:41:38,300 --> 00:41:42,980 They had two men in their 20s or 30s. Yeah, poor descriptions at best. 570 00:41:44,500 --> 00:41:47,100 A dark police car, I'm sure that I think. 571 00:41:47,740 --> 00:41:50,040 And he also saw some handcuffs. One thing. 572 00:41:50,540 --> 00:41:53,920 Apparently, they put the girl in the front seat. And you and I know that 573 00:41:53,920 --> 00:41:54,920 the way Vice does it. 574 00:41:55,470 --> 00:41:56,470 Well, police procedures? 575 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 Are you kidding me? 576 00:41:58,410 --> 00:42:01,530 These two animals aren't policemen. Yeah, but we have to go on the premise 577 00:42:01,530 --> 00:42:02,530 maybe they are, no? 578 00:42:04,650 --> 00:42:05,650 Yeah, well, we do. 579 00:42:15,590 --> 00:42:18,290 I'm bringing Ann Cavanaugh in on this. I'm taking her off the night shift. 580 00:42:18,770 --> 00:42:19,970 Tom, I, uh... 581 00:42:20,360 --> 00:42:23,960 I discussed the case with the mayor and Paul Harris in the commissioner's office 582 00:42:23,960 --> 00:42:24,960 yesterday morning. 583 00:42:25,440 --> 00:42:26,440 Oh, yeah? 584 00:42:26,680 --> 00:42:30,700 It's their feeling and my feeling that the case should go downtown now to 585 00:42:30,700 --> 00:42:32,160 robbery and homicide as a first step. 586 00:42:32,800 --> 00:42:35,640 And then probably the creation of a task force. Well, it's wrong. 587 00:42:37,460 --> 00:42:38,640 It's wrong and it's stupid. 588 00:42:39,540 --> 00:42:42,520 We found the first victim. We developed all the facts about the killings. 589 00:42:43,220 --> 00:42:46,900 I'm not going to give this case to anybody. I won't hold still for it, Bob. 590 00:42:47,310 --> 00:42:50,650 They have the expertise and the resources you can't possibly have. Now, 591 00:42:50,690 --> 00:42:51,609 What do they have? 592 00:42:51,610 --> 00:42:54,270 Psychiatric profiles, computers, all that crap? 593 00:42:54,610 --> 00:42:57,510 Yes, all that crap, as you put it. That's exactly what I mean. 594 00:42:57,890 --> 00:43:00,930 Yeah, well, if this case is going to be solved, it's going to be by detectives 595 00:43:00,930 --> 00:43:04,330 like Foley and D 'Angelo who break their butts around the clock. They go from 596 00:43:04,330 --> 00:43:06,970 killing number one to killing number two. They never give up. 597 00:43:07,170 --> 00:43:10,350 Are you trying to tell me that two detectives and a policewoman from night 598 00:43:10,350 --> 00:43:12,890 that you're doing a number with could do a better job than 200? 599 00:43:30,990 --> 00:43:36,910 I'm telling you, if Foley and D 'Angelo and Ann Kavanaugh can do better than you 600 00:43:36,910 --> 00:43:43,910 and all your damn computers, but that wouldn't guarantee your 601 00:43:43,910 --> 00:43:46,430 becoming chief of police, would it? 602 00:43:53,690 --> 00:43:54,830 This is your station. 603 00:43:56,870 --> 00:43:58,130 I better get out of here. 604 00:43:59,690 --> 00:44:00,690 I'd appreciate that. 605 00:44:32,330 --> 00:44:33,670 What do you think? 606 00:44:35,750 --> 00:44:36,750 Yeah. 607 00:44:38,270 --> 00:44:39,270 Oh, 608 00:44:39,530 --> 00:44:42,630 my gosh. 609 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 Look how beautiful. 610 00:44:45,270 --> 00:44:46,450 Look down here at the bottom. 611 00:44:47,090 --> 00:44:49,730 So pretty. Yeah, the way the fog. 612 00:44:51,330 --> 00:44:52,330 Look up there. 613 00:44:53,250 --> 00:44:55,190 That's how you always wanted to do it, huh? 614 00:44:58,640 --> 00:44:59,660 Shut up, Carl. 615 00:45:00,420 --> 00:45:01,540 Just shut up. 616 00:45:06,900 --> 00:45:09,580 I want to wear a big giant hat. I don't want to wear a veil like that. 617 00:45:09,800 --> 00:45:11,220 Yeah, I like the pearls of that too. 618 00:45:12,280 --> 00:45:13,280 Yeah. 619 00:45:15,520 --> 00:45:17,480 The long way away. Come on. 620 00:46:10,280 --> 00:46:14,860 With the crimes that have previously taken place, plus the discovery of the 621 00:46:14,860 --> 00:46:17,260 Carson sisters by Mission Hills Police this morning, 622 00:46:18,110 --> 00:46:22,830 As acting chief of police, I have placed Deputy Chief Robert Devers in charge of 623 00:46:22,830 --> 00:46:24,650 the investigations into the four killings. 624 00:46:25,210 --> 00:46:27,330 Deputy Chief Devers. Thank you, Chief Benson. 625 00:46:31,570 --> 00:46:36,650 As a first step, I'm assigning the case to the Robbery Homicide Division of this 626 00:46:36,650 --> 00:46:40,210 department. They'll be aided by a special task force made up of the top 627 00:46:40,210 --> 00:46:41,410 investigators in the department. 628 00:46:42,380 --> 00:46:44,980 The task force will be commanded by Lieutenant Joan Manning. 629 00:46:46,060 --> 00:46:48,320 Lieutenant Todd Banyan will be working with her. 630 00:46:49,680 --> 00:46:55,220 We now have conclusive physical evidence linking these four crimes together. 631 00:46:55,940 --> 00:46:59,800 And we're going to launch the most intensive investigation in the history 632 00:46:59,800 --> 00:47:02,360 this department to solve these crimes. 633 00:47:14,560 --> 00:47:17,340 What the hell are you doing? Just move the damn car. Let's calm down. 634 00:47:17,580 --> 00:47:18,580 Where are you going? 635 00:47:18,600 --> 00:47:22,180 What the hell business is it of yours? Just move the department car before I 636 00:47:22,180 --> 00:47:23,180 into the damn thing. 637 00:47:23,300 --> 00:47:25,100 If anybody has to leave, I will. 638 00:47:25,300 --> 00:47:29,180 All right, you go then. You just go right now. Go to her. She's probably 639 00:47:29,180 --> 00:47:30,180 for you anyway. 640 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 Better get in the house. 641 00:47:51,299 --> 00:47:52,500 Where the hell do I go? 642 00:47:53,240 --> 00:47:55,640 Can you tell me that? Where the hell do I go? 643 00:47:56,100 --> 00:47:57,580 No reason for you to go anywhere. 644 00:47:58,220 --> 00:48:03,000 This is our house. No, it's not our house. Nothing is ours anymore. You 645 00:48:03,000 --> 00:48:04,360 that up when you slept with her. 646 00:48:05,180 --> 00:48:08,620 So tell me, where do I go? I'm too young to go live with the kids. 647 00:48:08,980 --> 00:48:11,420 I'm too old to start over again with some other man. 648 00:48:12,280 --> 00:48:13,280 Is that what you want? 649 00:48:13,380 --> 00:48:14,380 No. 650 00:48:14,620 --> 00:48:19,220 I never wanted that. I wanted 30 years in the house at the lake. 651 00:48:20,860 --> 00:48:25,320 And trips across country. And I wanted those things because you told me that's 652 00:48:25,320 --> 00:48:26,320 what you wanted too. 653 00:48:29,260 --> 00:48:30,260 Claire. 654 00:48:31,240 --> 00:48:32,580 Honest to God, I still do. 655 00:48:33,360 --> 00:48:36,580 Part of me still wants them. Yes, part of you. 656 00:48:37,140 --> 00:48:38,800 There's another part now, right? 657 00:48:39,040 --> 00:48:40,500 I don't want to hear about this. 658 00:48:40,760 --> 00:48:43,380 I didn't plan on falling in love with her. I should hope not. 659 00:48:44,360 --> 00:48:47,860 What the hell right do you have to fall in love with anybody else? 660 00:48:48,730 --> 00:48:51,150 About as much right as I ever thought I had. 661 00:48:58,850 --> 00:49:00,130 You're right, I can't drink. 662 00:49:04,110 --> 00:49:05,610 What am I going to tell the kids? 663 00:49:09,370 --> 00:49:12,230 Joe's just another uniform shaped in his father's image. 664 00:49:14,730 --> 00:49:16,550 I didn't mean that. He's a good kid. 665 00:49:18,510 --> 00:49:21,430 I don't even know where Carrie is. I keep thinking we're going to find her 666 00:49:21,430 --> 00:49:25,830 in a motel room with needle tracks in her arms. Shut up! No, I will not shut 667 00:49:25,930 --> 00:49:29,290 You clean up everybody's mess except your own. Why do you have to talk about 668 00:49:29,290 --> 00:49:29,988 this now? 669 00:49:29,990 --> 00:49:31,030 Because it's true. 670 00:49:32,110 --> 00:49:35,870 Somehow, everything that happens in this house has no relationship to what you 671 00:49:35,870 --> 00:49:37,190 do all the rest of the time. 672 00:49:37,430 --> 00:49:40,150 I always tried to protect you and the kids from what I do. 673 00:49:41,000 --> 00:49:45,800 But you can share that with Aunt Kavanaugh. Does everything have to go 674 00:49:45,800 --> 00:49:49,180 her? Yes, it does, because that's where you go when you leave. All right, that's 675 00:49:49,180 --> 00:49:50,740 enough. What are you going to do now? 676 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 Are you going to hit me? 677 00:49:54,300 --> 00:49:58,220 What did she do? 678 00:50:00,920 --> 00:50:03,740 She convinced you that you would never have to retire? 679 00:50:05,020 --> 00:50:08,420 You could just go on being the great Captain Wright forever. 680 00:50:09,420 --> 00:50:11,820 With your policewoman at your side. 681 00:50:14,600 --> 00:50:18,940 This in -basket examination fulfills the practical portion of the selection 682 00:50:18,940 --> 00:50:21,820 process for the position of Metropolitan Chief of Police. 683 00:50:22,540 --> 00:50:26,180 You are being provided with a box containing writing material and office 684 00:50:26,180 --> 00:50:31,020 supplies, in addition to a number of memos. Your task is to read the material 685 00:50:31,020 --> 00:50:34,720 and take appropriate action. You may write on the memos. 686 00:50:35,210 --> 00:50:38,990 It is imperative that you behave as if you are the chief of police. 687 00:50:39,250 --> 00:50:43,810 Do not merely write descriptions of what you would do. Write instead the actual 688 00:50:43,810 --> 00:50:45,410 memos, letters and notes. 689 00:50:46,430 --> 00:50:50,530 It is now 12 noon. You have two and a half hours to complete this examination. 690 00:50:51,590 --> 00:50:52,750 Are there any questions? 691 00:50:54,830 --> 00:50:55,830 Good luck. 692 00:51:15,879 --> 00:51:19,040 Officer, what can I tell you? I can tell you everything I know about the 693 00:51:19,040 --> 00:51:20,920 situation. I mean, we just came from here. 694 00:51:45,520 --> 00:51:46,520 My God. 695 00:51:51,420 --> 00:51:52,800 What the hell? 696 00:52:00,520 --> 00:52:01,520 Morning, Foley. 697 00:52:01,800 --> 00:52:02,860 How you doing, you guys all? 698 00:52:03,240 --> 00:52:04,320 We're doing all right. 699 00:52:05,680 --> 00:52:07,280 Where the hell did everybody come from? 700 00:52:07,580 --> 00:52:09,240 You got another body off the freeway, right? 701 00:52:10,440 --> 00:52:12,120 We'll take charge of the scene and preserve it. 702 00:52:12,700 --> 00:52:13,700 Lieutenant? Oh. 703 00:52:15,580 --> 00:52:17,060 She's liable to lose her breakfast. 704 00:52:18,100 --> 00:52:20,200 Well, that's part of equal employment opportunity. 705 00:52:21,420 --> 00:52:22,460 First black victim. 706 00:52:23,080 --> 00:52:26,860 Right. We'll ID her and put the details of her life into the Matrix over the 707 00:52:26,860 --> 00:52:28,160 weekend. Now, wait a minute. 708 00:52:28,860 --> 00:52:30,620 Foley and I got the first call on this. 709 00:52:31,640 --> 00:52:35,100 At this moment, it's a divisional homicide locator, and we have the 710 00:52:35,100 --> 00:52:36,300 investigative responsibility. 711 00:52:36,880 --> 00:52:40,860 If it is the next girl, Sergeant D 'Angelo, it's the freeway killer, and 712 00:52:40,860 --> 00:52:42,120 going to have the case in 20 minutes. 713 00:52:42,700 --> 00:52:46,560 If it isn't, if it's a single -victim homicide, I'm sure we'll get out of your 714 00:52:46,560 --> 00:52:47,560 hair. 715 00:52:50,120 --> 00:52:54,560 You're right, Lieutenant. I'll notify the station that you are taking charge 716 00:52:54,560 --> 00:52:55,560 this crime scene. 717 00:53:20,430 --> 00:53:21,430 Oh, gee. 718 00:53:21,610 --> 00:53:24,530 I'm Bob Devers. I was hoping you'd put your hand out, Bob. 719 00:53:25,010 --> 00:53:26,010 And it's Al. 720 00:53:26,450 --> 00:53:29,310 You know, I haven't been this nervous since they told me that Hoover wanted to 721 00:53:29,310 --> 00:53:31,430 see me about a case I'd been working on. 722 00:53:32,430 --> 00:53:34,130 That exam was no picnic, huh? 723 00:53:34,430 --> 00:53:37,710 Well, you know, aside from the language barrier, I think I did okay. 724 00:53:38,110 --> 00:53:39,590 Yeah, well, I think I did all right myself. 725 00:53:39,910 --> 00:53:41,630 But they can fool you. All right. 726 00:53:42,130 --> 00:53:43,410 You going to be in town for a couple of days? 727 00:53:43,670 --> 00:53:45,990 No, just a quick fly in and fly out. 728 00:53:46,410 --> 00:53:49,270 I wanted to bring the family out here and make a three -day holiday out of it, 729 00:53:49,310 --> 00:53:50,390 but there's just too much work to do. 730 00:53:50,830 --> 00:53:52,770 Especially if you have to change jobs in a hurry, huh? 731 00:53:53,370 --> 00:53:57,050 You know I figured you were a shoo -in for this job until your mayor said that 732 00:53:57,050 --> 00:53:58,170 it was going to be a wide -open race. 733 00:53:59,290 --> 00:54:00,330 Mayor Cameron said that? 734 00:54:00,530 --> 00:54:03,310 Oh, sure. When he was in New Orleans for the mayor's conference last year. 735 00:54:23,080 --> 00:54:27,560 Did she call? Yeah, five minutes ago. She's catching the one o 'clock plane 736 00:54:27,560 --> 00:54:29,300 from San Francisco. That's the plan. 737 00:54:37,900 --> 00:54:40,240 Give me her at the plane. Don't let her talk to anybody. 738 00:54:40,520 --> 00:54:42,740 I know that. Don't you think I know that? 739 00:54:43,840 --> 00:54:46,460 Stanley, don't tell us what you know. Tell us what you're going to do. 740 00:54:48,020 --> 00:54:52,560 I'll meet her at the plane, and you guys will be waiting outside the main 741 00:54:52,560 --> 00:54:53,560 parking structure. 742 00:54:57,220 --> 00:55:01,920 We'll go to the Mayland Hotel, and I'll put her in the room that you guys rent. 743 00:55:02,360 --> 00:55:03,780 Nothing to tie her to the room. 744 00:55:04,380 --> 00:55:06,800 Nobody even sees her at the desk or anything like that. 745 00:55:07,660 --> 00:55:08,660 She'll understand. 746 00:55:09,020 --> 00:55:10,520 She's bribing some cops. 747 00:55:10,880 --> 00:55:11,880 We'll take care of the rest. 748 00:55:12,630 --> 00:55:14,790 We're thinking of making it a suicide What? 749 00:56:00,060 --> 00:56:02,640 Damn fool idea of bringing her here, Carl. 750 00:56:21,060 --> 00:56:22,060 Joan. Hi. 751 00:56:22,300 --> 00:56:25,720 This is Mugshaw, the latest victim taken last year at the time of her first 752 00:56:25,720 --> 00:56:26,720 arrest of prostitution. 753 00:56:27,280 --> 00:56:29,580 She just turned 18 a couple of days before that. 754 00:56:32,260 --> 00:56:33,580 She was really pretty, huh? 755 00:56:36,580 --> 00:56:42,000 I never thought about many pretty hookers when I was working, but they're 756 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 young. 757 00:56:47,040 --> 00:56:49,320 Okay, we've got six victims now with mine. 758 00:56:50,160 --> 00:56:51,900 Each one of these represents a workup. 759 00:56:56,080 --> 00:56:58,340 Red dots indicate where the victims were found. 760 00:56:58,840 --> 00:57:01,200 Blue dots indicate location of residence. 761 00:57:01,660 --> 00:57:03,320 But none of them seem to have known each other. 762 00:57:04,360 --> 00:57:07,000 Yeah, but almost all the victims are in the downtown area. 763 00:57:11,280 --> 00:57:13,560 The phone's this busy all the time? During the day, anyway. 764 00:57:13,920 --> 00:57:15,940 Chief, most of the calls go nowhere, as you know. 765 00:57:16,660 --> 00:57:19,960 But we're going to get one one of these days, or one of these clues is going to 766 00:57:19,960 --> 00:57:22,540 pan out, and I'm going to have a prime suspect for you. 767 00:57:26,320 --> 00:57:30,920 Have you found anything so far that ties any of these victims to a policeman, a 768 00:57:30,920 --> 00:57:33,680 police department, or even a family with cops in it? 769 00:57:34,300 --> 00:57:35,580 No, Chief, I would have called. 770 00:57:35,820 --> 00:57:36,840 That's what I want you to do. 771 00:57:37,820 --> 00:57:39,500 And that's all I want you to do. 772 00:57:40,730 --> 00:57:44,490 You pick up anything that seems to confirm that a policeman was involved in 773 00:57:44,490 --> 00:57:46,590 of these killings, I want you to call me directly. 774 00:57:47,490 --> 00:57:49,750 If I'm not here, you get a hold of Mario and he'll find me. 775 00:57:50,610 --> 00:57:52,730 But hold on to everything until I see it. 776 00:57:55,130 --> 00:57:56,410 I'll decide what to do next. 777 00:57:58,930 --> 00:58:00,110 Do you understand me, Joe? 778 00:58:00,690 --> 00:58:01,850 I understand you, Chief. 779 00:58:07,610 --> 00:58:08,790 All right, tell me that again. 780 00:58:09,340 --> 00:58:13,280 I can give you both of them. Gavin and Hallett. They're the freeway killers. 781 00:58:13,720 --> 00:58:14,840 How do you know that? 782 00:58:15,940 --> 00:58:16,420 Tomorrow... 783 00:58:16,420 --> 00:58:23,840 Tomorrow... 784 00:58:23,840 --> 00:58:27,460 Tomorrow they're going to kill another woman who's flying down from San 785 00:58:27,460 --> 00:58:29,580 Francisco. I'm supposed to help them. 786 00:58:30,380 --> 00:58:33,040 You're going to give us two killer cops, huh, Stanley? 787 00:58:33,300 --> 00:58:34,520 Like 25 grand? 788 00:58:36,220 --> 00:58:37,960 You'd better be right about them. 789 00:58:41,230 --> 00:58:42,230 Hello. 790 00:58:48,990 --> 00:58:49,990 Thanks, sir. 791 00:58:55,970 --> 00:58:56,970 Rebellion's got something. 792 00:58:57,710 --> 00:58:58,990 It involves the case. 793 00:59:00,130 --> 00:59:01,390 And it involves cops. 794 00:59:09,870 --> 00:59:10,870 What was happening to us, Mario? 795 00:59:12,750 --> 00:59:13,750 Killer cops. 796 00:59:15,390 --> 00:59:17,430 Man, we really got our heads in the sand on this thing. 797 00:59:31,250 --> 00:59:33,010 Bob, are you all right? 798 00:59:35,630 --> 00:59:36,630 Reasonably. 799 00:59:40,720 --> 00:59:41,720 program, Kate. 800 00:59:43,700 --> 00:59:44,700 The mayor. 801 00:59:45,980 --> 00:59:48,800 He went from the mayor's conference in New Orleans to New York. 802 00:59:50,660 --> 00:59:53,720 He sold Narder in New Orleans and he sold Dinocchio in New York. 803 00:59:55,020 --> 00:59:58,440 They could become the next chief of police of this town. 804 00:59:59,700 --> 01:00:03,860 You're saying the mayor wants those men to come out here and take the department 805 01:00:03,860 --> 01:00:04,860 away from you? 806 01:00:05,780 --> 01:00:06,780 Why not? 807 01:00:08,240 --> 01:00:10,120 They're good administrative police officers. 808 01:00:11,850 --> 01:00:16,010 They'd be anxious to please the mayor and the commission. 809 01:00:17,730 --> 01:00:20,530 They'd clean up the streets, the muggers, the hookers, the rapists. 810 01:00:21,530 --> 01:00:24,350 Whatever it takes to get a lot of headlines, convince people that they're 811 01:00:24,350 --> 01:00:25,350 their toes. 812 01:00:26,150 --> 01:00:30,550 While they were up to their necks in street crime, before they knew what was 813 01:00:30,550 --> 01:00:33,970 happening, organized crime would come in the back door. 814 01:00:36,330 --> 01:00:38,190 With a welcome mat outside City Hall. 815 01:00:43,470 --> 01:00:44,470 They're into everything, Kate. 816 01:00:45,250 --> 01:00:50,830 They become experts subverting unions, corrupting local politicians, 817 01:00:51,070 --> 01:00:53,230 laundering drug money. 818 01:00:57,610 --> 01:01:00,970 Harris and the mayor already tried to get some information out of me on the 819 01:01:00,970 --> 01:01:02,810 federal government's money laundering cases. 820 01:01:03,850 --> 01:01:05,510 You didn't tell me about that. 821 01:01:06,530 --> 01:01:11,790 They worded it so innocuously it could have been a perfectly harmless... 822 01:01:17,490 --> 01:01:19,250 Inquiry. But I stonewalled him. 823 01:01:23,030 --> 01:01:24,030 Bob. 824 01:01:25,150 --> 01:01:27,530 I know how much you want this job. 825 01:01:28,530 --> 01:01:31,890 But you can't take the whole weight of this city on your shoulders. 826 01:01:34,530 --> 01:01:35,830 Can't you see what's happening, Kate? 827 01:01:38,110 --> 01:01:39,290 I hate politics. 828 01:01:40,250 --> 01:01:41,870 I've always hated politics. 829 01:01:42,620 --> 01:01:46,580 And here I am, asking for a job that's become a politician's job. 830 01:01:47,400 --> 01:01:50,680 If I say the wrong thing, if I try to take the rap for a department that's 831 01:01:50,680 --> 01:01:57,580 coming apart, I... You think you're talking 832 01:01:57,580 --> 01:01:58,580 to a paranoid cop? 833 01:01:59,200 --> 01:02:00,420 Or is that a redundancy? 834 01:02:02,120 --> 01:02:06,460 Look, I just don't want this thing to get to the point where it hurts you or 835 01:02:06,460 --> 01:02:07,580 changes you. 836 01:02:09,080 --> 01:02:10,300 I don't know what you're talking about. 837 01:02:10,560 --> 01:02:13,200 What do you mean you don't know what I'm talking about? You disturb with the 838 01:02:13,200 --> 01:02:16,860 other candidates. You're upset with the politicians. You're faulting your own 839 01:02:16,860 --> 01:02:22,740 men. When did this ever bother you before? You just did your job. Do you 840 01:02:22,740 --> 01:02:24,500 this is a personal ambition? 841 01:02:25,080 --> 01:02:28,680 Do you think I want this job at any cost? 842 01:02:29,300 --> 01:02:31,960 That I don't care about anything else? My men? My responsibilities? 843 01:02:32,780 --> 01:02:34,900 Who the hell's side are you on? Just hold it. 844 01:02:35,420 --> 01:02:36,960 You remember me. I'm your wife. 845 01:02:38,120 --> 01:02:40,080 I don't care if you're chief of police or not. 846 01:02:41,340 --> 01:02:45,240 But I can see in your eyes right now that you don't trust me or your own 847 01:02:45,240 --> 01:02:49,140 department or anybody except yourself. 848 01:03:13,100 --> 01:03:15,020 Good thing the Reverend's willing to give us a hand, Chief. 849 01:03:15,780 --> 01:03:18,300 You just can't get used to calling him Reverend, Mario. 850 01:03:19,680 --> 01:03:20,860 He was a good cop. 851 01:03:24,740 --> 01:03:25,740 Hello, 852 01:03:28,180 --> 01:03:29,800 Chief. Chaplain Johnson, how are you? 853 01:03:30,160 --> 01:03:35,100 I see you're involving my church in probably illegal police activities 854 01:03:36,180 --> 01:03:39,000 Well, you just hang tough when the internal affairs people come around. 855 01:03:40,270 --> 01:03:42,670 Where is this champion of ours? He's inside. 856 01:03:43,770 --> 01:03:44,250 How 857 01:03:44,250 --> 01:03:53,210 long 858 01:03:53,210 --> 01:03:54,590 have you known officers Hallett and Gavin? 859 01:03:54,930 --> 01:03:56,110 About a year, sir. 860 01:03:56,770 --> 01:03:57,770 How'd you meet them? 861 01:03:58,150 --> 01:04:02,330 They spend a lot of time in a bar at the Hotel New Kyoto. 862 01:04:03,190 --> 01:04:05,170 I'm the assistant night manager there. 863 01:04:06,250 --> 01:04:09,070 I understand you're conversant with the plot to kill a woman named Laura Healy 864 01:04:09,070 --> 01:04:10,730 who's coming in this afternoon from San Francisco. 865 01:04:11,770 --> 01:04:12,770 Yes, sir. 866 01:04:13,190 --> 01:04:15,550 You didn't think that's all that Hallett and Gavin are doing. 867 01:04:16,990 --> 01:04:18,690 You say they're the freeway killers? 868 01:04:21,570 --> 01:04:22,570 Yes, sir. 869 01:04:23,470 --> 01:04:24,510 Everything fits. 870 01:04:25,150 --> 01:04:29,490 They're driving a four -door police sedan, just like the killer's car that 871 01:04:29,490 --> 01:04:30,490 described. 872 01:04:30,990 --> 01:04:32,490 And the parking lot attendant? 873 01:04:33,210 --> 01:04:35,750 He thought the freeway killers were vice. 874 01:04:36,850 --> 01:04:40,930 These two, they tell half the people they meet that they're vice. 875 01:04:42,010 --> 01:04:46,330 And I rode around with them for hours the other night, sir. 876 01:04:47,650 --> 01:04:50,890 They discussed their victims in front of you? No, sir. 877 01:04:52,110 --> 01:04:56,370 But they talked about what they were going to do to Laura Healy before they 878 01:04:56,370 --> 01:04:57,370 her. 879 01:05:06,420 --> 01:05:08,260 He's number one in a field of 38. 880 01:05:08,900 --> 01:05:12,140 Mr. Mayor, there's no getting away from that. There's no getting away from his 881 01:05:12,140 --> 01:05:15,840 running the police department for the next six years either. I didn't say 882 01:05:15,840 --> 01:05:19,600 Merritt. Al Narda did very well on the test, too. Okay, who else do we have? 883 01:05:20,160 --> 01:05:21,740 Freddy D 'Onocho scored a 93. 884 01:05:21,960 --> 01:05:25,140 That's below Devers and Narda, but it's an acceptable score. He's got an 885 01:05:25,140 --> 01:05:26,620 excellent administrative reputation. 886 01:05:27,340 --> 01:05:28,340 I want D 'Onocho. 887 01:05:29,070 --> 01:05:33,530 I need some flexibility from across the street over there, not some hard -nosed 888 01:05:33,530 --> 01:05:36,750 cop who goes on a high every time he has a fight with City Hall. 889 01:05:37,350 --> 01:05:41,850 That department thrives on its high and mighty tradition like it's gotten a 890 01:05:41,850 --> 01:05:43,450 message from heaven. They don't care. 891 01:05:43,930 --> 01:05:48,950 They don't care about politics or compromise or getting something done one 892 01:05:48,950 --> 01:05:51,390 or the other to keep this city growing and functioning. 893 01:05:51,890 --> 01:05:52,890 Endeavors. 894 01:05:53,130 --> 01:05:57,230 He's going to find out that he is not some little Dutch boy holding back the 895 01:05:57,230 --> 01:05:58,410 sea, not in this day and age. 896 01:05:59,090 --> 01:06:02,410 He will either learn that or he's going to drown. 897 01:06:02,810 --> 01:06:03,709 Married easy. 898 01:06:03,710 --> 01:06:05,850 It's not like you to let something like this get to you. 899 01:06:06,190 --> 01:06:10,950 Suppose, suppose he cracks the freeway killer case. Not in time. He can't be 900 01:06:10,950 --> 01:06:14,270 sides. He's got problems coming up every day and we can exploit whichever one we 901 01:06:14,270 --> 01:06:17,910 want. We've got money coming in from all over the world. 902 01:06:18,350 --> 01:06:20,950 I mean, some of it is questionable, but it gets here clean. 903 01:06:21,610 --> 01:06:23,210 And it's put to good use. You bet. 904 01:06:23,790 --> 01:06:26,130 Municipal projects, new buildings, new businesses. 905 01:06:26,890 --> 01:06:30,290 All they want is a profitable environment that they can work in. It's 906 01:06:30,290 --> 01:06:33,750 Al Capone time, the way Devers keeps talking about it. It's for everyone's 907 01:06:33,750 --> 01:06:38,170 interest. You can't change human nature, but you can regulate it and control it, 908 01:06:38,270 --> 01:06:39,270 channel it. 909 01:06:39,710 --> 01:06:40,710 Okay. 910 01:06:42,670 --> 01:06:44,890 I don't want what happened back east. 911 01:06:45,470 --> 01:06:46,490 Couldn't agree with you more. 912 01:06:46,690 --> 01:06:49,050 But hey, what happened back there is just a... 913 01:06:49,840 --> 01:06:51,400 A great idea that got out of hand. 914 01:06:57,960 --> 01:06:59,820 Looks like this big old house on the corner. 915 01:07:01,120 --> 01:07:03,100 Biggest pile of termite bait I've ever seen. 916 01:07:03,300 --> 01:07:05,100 Hell of a place to be finding the captain's daughter. 917 01:07:05,440 --> 01:07:06,580 The information's right. 918 01:07:07,660 --> 01:07:09,020 Not in the best of shape, is it? 919 01:07:09,720 --> 01:07:10,760 Doesn't look too homely. 920 01:07:35,180 --> 01:07:36,180 D 'Angelo and Foley. 921 01:07:36,380 --> 01:07:37,460 We're looking for Carrie Wright. 922 01:07:38,620 --> 01:07:39,680 Nobody here by that name. 923 01:07:40,320 --> 01:07:41,860 And what name is she here by? 924 01:07:45,920 --> 01:07:46,920 She might be upstairs. 925 01:07:47,520 --> 01:07:49,120 She's calling herself Sparky. 926 01:07:49,600 --> 01:07:51,060 What do you mean, she might be? 927 01:07:51,480 --> 01:07:54,820 You're running the junkies. You ought to know if she's here or not. Take it 928 01:07:54,820 --> 01:07:57,140 easy, will you? You know, the guy who brought her here says she has some cool 929 01:07:57,140 --> 01:07:57,899 your department. 930 01:07:57,900 --> 01:07:59,380 Oh, yeah? Yeah. Oh, yeah? Yeah. 931 01:08:17,069 --> 01:08:18,350 Carrie? Carrie? 932 01:08:18,930 --> 01:08:21,450 Hey. Oh. Come on, honey. 933 01:08:21,770 --> 01:08:22,770 Take it. 934 01:08:23,990 --> 01:08:24,990 Hey. 935 01:08:26,370 --> 01:08:27,370 Carrie. 936 01:08:32,010 --> 01:08:33,430 I know you guys. 937 01:08:34,930 --> 01:08:35,930 Hey. 938 01:08:44,880 --> 01:08:46,160 My dad sent you? 939 01:08:47,359 --> 01:08:48,740 We'll talk about that later. 940 01:08:49,760 --> 01:08:50,880 Now, what have you been taking? 941 01:08:53,660 --> 01:08:56,600 Come on, Gary. What have you been taking? 942 01:09:03,720 --> 01:09:04,720 Aspirin. 943 01:09:11,660 --> 01:09:13,800 You have to arrest me for marks. 944 01:09:20,770 --> 01:09:26,470 Section 11721 says you have to arrest me. I saw that on 945 01:09:26,470 --> 01:09:29,010 my dad's police report. 946 01:09:29,529 --> 01:09:31,130 You have to arrest me, right? 947 01:09:31,970 --> 01:09:33,649 You're that anxious to go to jail, Carrie? 948 01:09:34,470 --> 01:09:36,689 I don't care. 949 01:09:40,490 --> 01:09:43,670 I hope to die. 950 01:09:44,590 --> 01:09:46,130 Dope fiend, I told him that. 951 01:09:47,660 --> 01:09:50,520 Now look, we're going to get you out of here. 952 01:09:51,840 --> 01:09:53,380 Do you have anything here that's yours? 953 01:09:55,820 --> 01:09:56,820 My guitar. 954 01:09:58,200 --> 01:10:01,480 Carrie, your folks brought you a sports car for Christmas. 955 01:10:02,440 --> 01:10:03,440 Where's it parked? 956 01:10:05,640 --> 01:10:06,680 I sold it. 957 01:10:07,060 --> 01:10:08,720 It was a beautiful car. 958 01:10:10,120 --> 01:10:13,800 All right, come on, baby. Up you go. No. 959 01:10:14,180 --> 01:10:15,068 Come on. 960 01:10:15,070 --> 01:10:17,430 No. I don't want to stay here. 961 01:10:17,690 --> 01:10:20,210 Come on, baby. No. I want to stay here. 962 01:10:20,750 --> 01:10:22,830 So you can finish killing yourself? No. 963 01:10:23,350 --> 01:10:27,090 I don't want to see my father. Come on, baby. Please, he's a cop. 964 01:10:27,430 --> 01:10:28,590 I hate him. 965 01:10:29,710 --> 01:10:35,390 Please, I don't want to see my... I don't want to see my father. I hate him. 966 01:10:35,630 --> 01:10:36,910 Honey, it's too bad. 967 01:10:37,370 --> 01:10:38,810 Because he really loves you. 968 01:10:39,070 --> 01:10:40,070 Okay. 969 01:10:40,570 --> 01:10:41,570 Come on. 970 01:10:42,390 --> 01:10:43,390 I got it. 971 01:10:58,820 --> 01:10:59,820 Hello, 972 01:10:59,980 --> 01:11:00,980 Miss Healy. 973 01:11:01,060 --> 01:11:03,740 Where are they? They'll catch up with us. Have you got the money? 974 01:11:04,160 --> 01:11:05,160 Yes, all of it. 975 01:11:28,400 --> 01:11:32,540 S1 to S4, suspect's car is just now approaching the Figueroa off -ramp. 976 01:11:33,360 --> 01:11:37,660 S1 to S4, suspect's car is taking the Figueroa off -ramp as expected. 977 01:11:38,020 --> 01:11:41,560 We've lost transmission, Chico. Can you pick up on them as they come down the 978 01:11:41,560 --> 01:11:42,560 ramp? 979 01:12:13,320 --> 01:12:14,320 like that damn thing. 980 01:12:15,660 --> 01:12:18,440 F1 to S4, have you picked up on him yet, Chico? 981 01:12:18,920 --> 01:12:20,580 S4 to S1, negative. 982 01:12:20,880 --> 01:12:23,940 They didn't come down the Figueroa off -ramp. What's this all about? 983 01:12:24,300 --> 01:12:25,640 Shut up, damn it. Back up. 984 01:12:26,080 --> 01:12:29,140 What are you talking about? Back up on the freeway. We'll go out 3rd Street 985 01:12:29,140 --> 01:12:30,140 in case. 986 01:13:03,280 --> 01:13:04,280 Chico, how about it? 987 01:13:07,260 --> 01:13:08,420 S -4 to S -1. 988 01:13:08,780 --> 01:13:11,080 Negative. Negative. They're nowhere around here. 989 01:13:11,360 --> 01:13:12,360 Damn it! 990 01:13:13,020 --> 01:13:15,620 S -1 to all S -units. We've lost the suspect car. 991 01:13:15,860 --> 01:13:16,779 You got any ideas? 992 01:13:16,780 --> 01:13:18,860 Yeah, here, Lieutenant. These locations will seal off the area. 993 01:13:19,600 --> 01:13:26,280 S -2, Figaro overpass. S -3, 5th and Main. S -4, 7th and Grand. S -5, 18th 994 01:13:26,280 --> 01:13:28,440 Broadway. And find them, damn it! Find them! 995 01:13:56,330 --> 01:13:57,330 That's right. 996 01:13:57,590 --> 01:14:01,750 Right? Take a walk with me, will you? 997 01:14:04,130 --> 01:14:05,450 Yeah, I think so. 998 01:14:07,290 --> 01:14:08,290 Oh. 999 01:14:08,710 --> 01:14:10,730 Paulie and D 'Angelo found Karen this morning. 1000 01:14:11,230 --> 01:14:12,490 Oh, thank God. 1001 01:14:12,870 --> 01:14:15,510 Yeah, she was living in a filthy house in the hills. 1002 01:14:16,270 --> 01:14:17,950 Fresh needle marks on her arms. 1003 01:14:19,050 --> 01:14:20,170 She'd been taking heroin. 1004 01:14:21,870 --> 01:14:23,710 Didn't she try and tell you and Claire that? 1005 01:14:24,090 --> 01:14:25,550 Well, not in so many words. 1006 01:14:26,300 --> 01:14:27,700 Or maybe I never wanted to listen. 1007 01:14:29,940 --> 01:14:31,180 Everything I always hated. 1008 01:14:32,300 --> 01:14:34,900 Narcotics, junkies, dealers, all that slime. 1009 01:14:36,560 --> 01:14:39,760 And now my daughter's a junkie. An addict. 1010 01:14:41,060 --> 01:14:42,260 Where is she now? 1011 01:14:43,180 --> 01:14:46,540 They've taken her to Western Memorial. They have a substance abuse unit there. 1012 01:14:48,800 --> 01:14:50,060 You told Clarion? 1013 01:14:51,500 --> 01:14:53,260 Yeah. She's on her way to see her. 1014 01:14:54,700 --> 01:14:55,800 I don't know what to do. 1015 01:14:56,660 --> 01:14:58,740 Well, just don't bury her. 1016 01:14:59,100 --> 01:15:00,100 What? 1017 01:15:01,600 --> 01:15:08,260 Your daughter's not dead, Tommy. She's alive and she needs you. If one program 1018 01:15:08,260 --> 01:15:09,880 doesn't work, another one will. 1019 01:15:10,700 --> 01:15:17,540 And even if... Even if nothing works, she needs you to fight 1020 01:15:17,540 --> 01:15:18,940 for her life for her. 1021 01:15:19,520 --> 01:15:20,980 She'll always need that. 1022 01:15:24,270 --> 01:15:25,830 I've come to depend on you a lot, Ann. 1023 01:15:27,650 --> 01:15:29,690 It goes both ways. 1024 01:16:09,160 --> 01:16:10,300 What the hell went wrong? 1025 01:16:10,540 --> 01:16:13,120 We followed them to the 6th Street off -ramp. They went down it, but they must 1026 01:16:13,120 --> 01:16:16,980 have backed up, gotten on the freeway, and then shot down 3rd or 4th. You flood 1027 01:16:16,980 --> 01:16:19,880 the downtown area on the freeways with descriptions of the car? Yeah. Emergency 1028 01:16:19,880 --> 01:16:21,720 broadcast, all frequencies, all departments. 1029 01:16:22,480 --> 01:16:24,380 They're driving a gray sedan, belongs to you, Jack. 1030 01:16:25,780 --> 01:16:26,880 Weren't there supposed to be two cars? 1031 01:16:27,520 --> 01:16:30,020 That was the original plan, according to you, Jack, but it must have changed 1032 01:16:30,020 --> 01:16:33,000 overnight. They left Hallett's car at the airport. We recovered it there. 1033 01:16:33,300 --> 01:16:34,300 Why? Why? 1034 01:16:34,860 --> 01:16:37,860 I mean, if they know we're on to them, why go ahead? Why change the plan? I 1035 01:16:37,860 --> 01:16:38,858 don't know. 1036 01:16:38,860 --> 01:16:41,540 Except we're dealing with bad cops here. They're the worst. They know all the 1037 01:16:41,540 --> 01:16:42,540 tricks. 1038 01:16:43,380 --> 01:16:44,760 We should have grabbed them at the airport. 1039 01:16:45,100 --> 01:16:48,860 Well, then we'd have them on conspiracy and soliciting a bribe. Maybe nothing 1040 01:16:48,860 --> 01:16:49,860 else. 1041 01:16:49,960 --> 01:16:53,400 Now we've got them on kidnapping and assuming we get there in time, attempted 1042 01:16:53,400 --> 01:16:54,920 murder. Maybe even a double murder. 1043 01:16:55,680 --> 01:16:58,340 See, I don't think they intended to let you, Jack, walk away from this from the 1044 01:16:58,340 --> 01:16:59,340 beginning. 1045 01:16:59,740 --> 01:17:01,180 Do you realize what you people have done? 1046 01:17:01,820 --> 01:17:04,420 The press can make us an accessory to a double murder. 1047 01:17:04,920 --> 01:17:07,980 They're not going anywhere, Chief. We'll get them. Yeah, we'll get them. We'll 1048 01:17:07,980 --> 01:17:08,519 get them. 1049 01:17:08,520 --> 01:17:11,540 And when you get them, if that woman's already had her throat cut, I want you 1050 01:17:11,540 --> 01:17:12,540 explain that to the press. 1051 01:17:17,780 --> 01:17:19,780 How do animals like that get on the police force? 1052 01:17:21,540 --> 01:17:22,760 How do they last so long? 1053 01:17:24,000 --> 01:17:28,180 And if you, Jack, hadn't come to us, would they have gotten away with it? 1054 01:17:42,760 --> 01:17:43,760 Yeah, yeah, that's it. 1055 01:17:43,860 --> 01:17:44,860 Bingo. 1056 01:17:55,600 --> 01:17:57,960 F4 to S1. You're not going to believe this, boss. 1057 01:17:58,500 --> 01:17:59,500 We found them. 1058 01:17:59,640 --> 01:18:00,539 Got them. 1059 01:18:00,540 --> 01:18:01,540 Let's go. 1060 01:18:06,890 --> 01:18:09,990 That's one. All that units, we have a one -minute ETA. 1061 01:18:10,870 --> 01:18:15,490 Suspects are armed and dangerous. They have a hostage. Use extreme caution. 1062 01:18:17,130 --> 01:18:19,170 I've done my job. 1063 01:18:19,450 --> 01:18:22,370 Oh, Stanley, shut up. You don't need me here. 1064 01:18:23,330 --> 01:18:25,630 Yes, we do, Stanley. Shut your mouth. 1065 01:18:26,410 --> 01:18:28,410 Whatever happens now, you're part of it. 1066 01:18:38,650 --> 01:18:39,650 Yes, yes. 1067 01:18:40,710 --> 01:18:41,509 Let's talk. 1068 01:18:41,510 --> 01:18:42,510 Just a minute. 1069 01:18:44,150 --> 01:18:45,150 Freeze! 1070 01:18:47,370 --> 01:18:51,890 I ought to kill you, man! I ought to kill you! 1071 01:18:52,150 --> 01:18:53,430 You hear me? I ought to kill you! 1072 01:18:59,210 --> 01:19:00,450 Don't even think about it. 1073 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 It's all right. 1074 01:19:08,700 --> 01:19:12,140 It's all right. You're safe now. It's all right. I'm going to take care of 1075 01:19:12,160 --> 01:19:13,160 I'm just going to take the tape off. 1076 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 I'll try not to hurt you. 1077 01:19:17,040 --> 01:19:18,060 Easy, easy, easy. 1078 01:20:15,980 --> 01:20:16,980 I tried to get you on the phone. 1079 01:20:17,900 --> 01:20:19,400 They said you wouldn't take the call. 1080 01:20:20,660 --> 01:20:21,660 Is that right? 1081 01:20:27,120 --> 01:20:30,100 I tried calling you the second I got into town. 1082 01:20:32,840 --> 01:20:34,460 You didn't want to talk to me then. 1083 01:20:34,840 --> 01:20:35,840 That's not true. 1084 01:20:36,200 --> 01:20:37,200 I was out. 1085 01:20:37,360 --> 01:20:38,360 No. 1086 01:20:39,340 --> 01:20:40,340 No. 1087 01:20:43,600 --> 01:20:45,220 You sent two of your cops. 1088 01:20:46,220 --> 01:20:49,280 To come hunt me down like I was just another one of your street animals. 1089 01:20:50,360 --> 01:20:52,080 I sent them to find my daughter. 1090 01:20:53,300 --> 01:20:56,580 Because I... I love her. 1091 01:20:59,900 --> 01:21:05,680 You sent them and they locked me up and... I don't want to talk to you 1092 01:21:07,880 --> 01:21:14,740 I don't... Just get 1093 01:21:14,740 --> 01:21:15,740 out. 1094 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 Get out of here. 1095 01:21:20,880 --> 01:21:22,040 Just get out of here. 1096 01:21:24,660 --> 01:21:25,860 Get out of here. 1097 01:21:26,540 --> 01:21:28,400 I don't want to see you again. 1098 01:21:29,660 --> 01:21:30,740 Just get out of here. 1099 01:21:32,120 --> 01:21:33,300 Just get out of here. 1100 01:22:17,230 --> 01:22:19,230 Do you know how far they actually are, the freeway killers? 1101 01:22:19,470 --> 01:22:21,030 No, it seems increasingly unlikely. 1102 01:22:21,750 --> 01:22:25,370 You can't get a holiday twice a decorated officer. 1103 01:22:25,810 --> 01:22:26,810 Isn't that true? 1104 01:22:27,070 --> 01:22:30,330 That's true. At the time your informant contacted your robbery homicide 1105 01:22:30,330 --> 01:22:33,370 investigators, neither men were under suspicion for anything? 1106 01:22:33,610 --> 01:22:36,510 That's correct. If the informant hadn't come forward, would the two officers 1107 01:22:36,510 --> 01:22:37,510 have gotten away with it? 1108 01:22:39,230 --> 01:22:40,230 I don't know. 1109 01:22:40,650 --> 01:22:42,090 We just don't know how the... 1110 01:22:42,780 --> 01:22:45,660 crime scene would have read to our investigators later on. 1111 01:22:45,960 --> 01:22:47,060 No, I just can't say it. 1112 01:22:48,940 --> 01:22:51,800 Candidates from all over the world come here to join your department. 1113 01:22:52,380 --> 01:22:55,440 What's to keep you from hiring another Hallett and Gavin? 1114 01:22:55,680 --> 01:22:59,780 Well, we have tests. We have background investigations, screening and abuse. 1115 01:23:00,740 --> 01:23:04,160 We do everything that's humanly possible to weed out the bad ones before they 1116 01:23:04,160 --> 01:23:07,440 ever get the bad. But something seems to have gone wrong in this case, almost 1117 01:23:07,440 --> 01:23:08,520 irreparably wrong. 1118 01:23:08,780 --> 01:23:10,760 Do you have a comment on that, Deputy Chief Devers? 1119 01:23:14,030 --> 01:23:19,490 Both the men under arrest were sworn personnel. They spent years with the 1120 01:23:19,490 --> 01:23:20,490 department. 1121 01:23:20,670 --> 01:23:24,870 If they weren't outstanding officers, they never gave us any indication that 1122 01:23:24,870 --> 01:23:27,450 they were unsuitable and inherently criminal. 1123 01:23:28,810 --> 01:23:32,370 The truth is, we just didn't know anything about them. 1124 01:23:33,730 --> 01:23:38,310 Perhaps we're not ever immune to what today's society offers. 1125 01:23:46,380 --> 01:23:47,380 We got him tonight. 1126 01:23:48,740 --> 01:23:50,700 That woman reporter hit him hard. 1127 01:23:51,040 --> 01:23:54,500 She knew the right questions because she got a little briefing from some friends 1128 01:23:54,500 --> 01:23:55,500 of ours. 1129 01:23:57,020 --> 01:23:59,040 He holds up pretty well under fire. 1130 01:24:00,100 --> 01:24:01,100 No question. 1131 01:24:01,900 --> 01:24:02,900 He's a cool one. 1132 01:24:04,460 --> 01:24:07,720 We are probably defecating all over the best cop in the country. 1133 01:24:26,670 --> 01:24:27,870 you doing out here in the middle of the night? 1134 01:24:29,130 --> 01:24:32,010 I knew you had a hard day and didn't want you driving tired. 1135 01:24:32,410 --> 01:24:35,430 I thought you could leave your car and I'll drive you into work in the morning. 1136 01:24:35,510 --> 01:24:36,810 I don't have to be at the store until 10. 1137 01:24:38,390 --> 01:24:40,090 Well, that's the best offer I've had all day. 1138 01:24:40,370 --> 01:24:41,490 It's also the only one. 1139 01:24:42,350 --> 01:24:47,930 Thanks, hon. I really appreciate it. And I'm the bearer of good tidings. 1140 01:24:50,870 --> 01:24:52,010 You passed the riddle. 1141 01:24:54,470 --> 01:24:55,470 Well. 1142 01:24:56,840 --> 01:24:57,840 I was worried. 1143 01:24:59,280 --> 01:25:01,580 You know, it's funny how important that car has become. 1144 01:25:03,060 --> 01:25:05,700 Not too important, please. 1145 01:25:09,500 --> 01:25:14,240 There are just some things I have to face, whatever the consequences. 1146 01:25:15,760 --> 01:25:18,260 And just having you a part of me makes that possible. 1147 01:25:20,020 --> 01:25:21,860 There's nothing that can change my love for you. 1148 01:25:25,140 --> 01:25:26,200 I need you, Kate. 1149 01:25:45,550 --> 01:25:47,190 I think we better get home and hurry. 1150 01:25:49,050 --> 01:25:50,050 I'm all for that. 1151 01:26:03,760 --> 01:26:04,760 Good night, good night, Kim. 1152 01:26:06,040 --> 01:26:10,140 No, tonight we go to Reno and visit the wedding chapel. 1153 01:26:10,380 --> 01:26:11,380 That's the night. 1154 01:26:11,820 --> 01:26:14,760 Oh, my God. I'm breaking down. You mean talk me into it yet? 1155 01:26:26,920 --> 01:26:31,240 Hey, maybe I can get Debra to be my best man. I taught him everything he knows. 1156 01:26:31,880 --> 01:26:33,780 Very good. If he'll go to Reno. 1157 01:27:19,920 --> 01:27:20,920 This is unit 41. 1158 01:27:21,020 --> 01:27:26,040 I was spotted in 1980 to 85, four -door Ford Stanton, black in color, with two 1159 01:27:26,040 --> 01:27:29,760 men apparently throwing what appears to be a body underneath the overpass at 1160 01:27:29,760 --> 01:27:30,900 Echo Lake and Temple. 1161 01:27:43,000 --> 01:27:47,480 Two men apparently throwing a body on the freeway spur closest to Echo Lake 1162 01:27:47,480 --> 01:27:51,740 Temple. Vehicle was left being proceeding southbound on the Holly Hills 1163 01:27:51,840 --> 01:27:55,660 All units and all frequency suspects may be the freeway killers. 1164 01:29:08,750 --> 01:29:13,390 Police officer, you're under arrest. Get out of the car with your hands up. Take 1165 01:29:13,390 --> 01:29:14,390 it easy, man. 1166 01:29:14,990 --> 01:29:16,010 Take it easy. 1167 01:29:16,230 --> 01:29:17,068 Get out slow. 1168 01:29:17,070 --> 01:29:18,410 Relax. Get out slow. 1169 01:29:18,670 --> 01:29:19,670 Unlock the door. 1170 01:29:21,270 --> 01:29:23,030 Easy. Take it easy, man. 1171 01:29:23,350 --> 01:29:24,810 Gonna open it, dude. 1172 01:29:25,090 --> 01:29:27,230 Wait. Use the outside lever. 1173 01:29:27,910 --> 01:29:29,990 All right, man. Just relax, all right? 1174 01:29:32,450 --> 01:29:33,450 Problem. 1175 01:29:34,190 --> 01:29:36,170 Keep your hands up. Slow. 1176 01:30:01,870 --> 01:30:02,870 We're now capped off now. 1177 01:30:03,670 --> 01:30:05,690 Hey, Jimmy, you want to come down here? Didn't Diaz get him? 1178 01:30:06,410 --> 01:30:10,350 He got two armed robbers. They ate an all -night market, battered the owner's 1179 01:30:10,350 --> 01:30:11,350 head to a pulp. 1180 01:30:12,370 --> 01:30:13,370 Well, 1181 01:30:13,650 --> 01:30:14,650 that's damn good work. 1182 01:30:15,550 --> 01:30:16,550 Bob. 1183 01:30:17,330 --> 01:30:19,470 Take a couple more pictures over here. 1184 01:30:23,350 --> 01:30:24,670 He's got alcohol on his breath. 1185 01:30:25,510 --> 01:30:26,910 Put him on a breathalyzer now. 1186 01:30:27,250 --> 01:30:29,770 It's going to show he was drunk when he blew that scum away. 1187 01:30:40,070 --> 01:30:41,470 Okay, 1188 01:30:43,050 --> 01:30:44,050 Jimmy! 1189 01:31:02,670 --> 01:31:04,410 Did we get the breathalyzer report on Freddy Diaz? 1190 01:31:04,830 --> 01:31:08,910 He blew .16, Chief. The shooting team says he was driving under the influence, 1191 01:31:09,030 --> 01:31:12,490 still under the influence after the shooting, and he was using hollow -point 1192 01:31:12,490 --> 01:31:13,490 ammunition. 1193 01:31:15,870 --> 01:31:18,390 I want the full shooting team report back in 12 hours. 1194 01:31:19,530 --> 01:31:20,750 Where did you ride together, Chief? 1195 01:31:21,450 --> 01:31:22,450 Eastern Division. 1196 01:31:23,170 --> 01:31:24,170 Long time ago. 1197 01:31:24,510 --> 01:31:25,510 25 years. 1198 01:31:27,450 --> 01:31:29,870 Did Captain Wright call us? No, sir, he didn't. 1199 01:31:30,690 --> 01:31:33,170 Lieutenant Manning would like to see you, though. She has something on the 1200 01:31:33,170 --> 01:31:33,969 freeway killers. 1201 01:31:33,970 --> 01:31:34,970 Oh, good. Fine. 1202 01:31:37,730 --> 01:31:40,250 We almost had them last night, Mario. We almost had them. 1203 01:31:41,010 --> 01:31:44,270 We had at least 50 cars in the area, and somehow they got away. 1204 01:31:45,070 --> 01:31:46,070 Changed vehicles, maybe? 1205 01:31:46,590 --> 01:31:47,389 Yeah, sure. 1206 01:31:47,390 --> 01:31:48,390 They changed vehicles. 1207 01:31:48,850 --> 01:31:50,210 They had to leave the car somewhere. 1208 01:31:51,590 --> 01:31:52,830 Somewhere in the downtown area. 1209 01:31:53,890 --> 01:31:55,150 And we let them get away with it. 1210 01:31:58,480 --> 01:31:59,980 Can't we do anything right around here? 1211 01:32:01,440 --> 01:32:03,760 I mean, I can't even keep these names straight anymore. 1212 01:32:04,900 --> 01:32:07,740 How many of these young kids have to die before we do our job? 1213 01:32:10,820 --> 01:32:11,820 Chief? 1214 01:32:15,460 --> 01:32:16,500 What have you got for me? 1215 01:32:16,840 --> 01:32:18,960 I think I've got at least one of the freeway killers. 1216 01:32:19,680 --> 01:32:20,680 Computers cough them up? 1217 01:32:20,700 --> 01:32:21,700 Several times now. 1218 01:32:22,180 --> 01:32:24,660 Waited until the cross -references made a lot of sense. 1219 01:32:25,740 --> 01:32:31,220 His name is Robert Nayland, 31 years old, born in the city, presently working 1220 01:32:31,220 --> 01:32:32,360 the racetrack. 1221 01:32:33,260 --> 01:32:35,580 The second victim was found near the racetrack. 1222 01:32:36,360 --> 01:32:40,500 Previously worked at International Airport as a ticket agent, and he lives 1223 01:32:40,500 --> 01:32:41,500 the Rodeo area. 1224 01:32:41,960 --> 01:32:45,400 And the first victim was found near a porno theater just a few blocks from the 1225 01:32:45,400 --> 01:32:47,860 airport. What was her name? Lydia Chacon. 1226 01:32:48,640 --> 01:32:53,560 Nayland's been arrested six times on various sex charges, including rape, and 1227 01:32:53,560 --> 01:32:56,460 served two years at the California Colony for Men at Vacaville. 1228 01:32:57,120 --> 01:33:00,080 Chief, he's been adjudged a sexual psychopath. 1229 01:33:01,760 --> 01:33:03,680 Any personal ties with any of the victims? 1230 01:33:03,920 --> 01:33:07,640 Uh -huh. Marna Wilcox lived at 2118 Rodeo Avenue West. 1231 01:33:08,020 --> 01:33:11,160 Nayland lives at the same address, one floor above. 1232 01:33:11,460 --> 01:33:12,460 Has he been questioned? 1233 01:33:12,480 --> 01:33:15,640 Once by divisional detectives to whom he lied about his previous arrest. 1234 01:33:16,350 --> 01:33:20,450 Once by Mission Hills uniformed officers in a door -to -door. Again, he lied 1235 01:33:20,450 --> 01:33:21,450 about his previous arrest. 1236 01:33:21,850 --> 01:33:25,550 Said he was employed as a gardener, which he has been at various times. 1237 01:33:26,750 --> 01:33:28,190 Don't we have some physical evidence? 1238 01:33:28,470 --> 01:33:33,050 Victims five and six had their wrists bound with a type of wire used by 1239 01:33:33,050 --> 01:33:34,310 gardeners in fencing. 1240 01:33:35,190 --> 01:33:38,230 Nalen's neighbors say he still has gardener's equipment in the garage of 1241 01:33:38,230 --> 01:33:39,230 apartment building. 1242 01:33:40,070 --> 01:33:41,330 Have Banyan pick him up. 1243 01:33:42,150 --> 01:33:43,150 Get a search warrant. 1244 01:33:43,610 --> 01:33:45,250 Both the garage and the apartment itself. 1245 01:33:45,550 --> 01:33:48,370 I'll set up the interrogation so that you and I can watch him under the gun. 1246 01:34:27,310 --> 01:34:28,610 We used to run in these hills. 1247 01:34:29,310 --> 01:34:30,990 You were hot running even then. 1248 01:34:31,730 --> 01:34:32,730 Yeah. 1249 01:34:33,950 --> 01:34:34,950 Thanks for coming, Chief. 1250 01:34:37,290 --> 01:34:39,750 That was a hell of a shootout last night. 1251 01:34:40,230 --> 01:34:41,670 I couldn't say much at the scene. 1252 01:34:41,890 --> 01:34:42,890 I wouldn't have heard you anyway. 1253 01:34:43,950 --> 01:34:45,550 I just realized how much I had to drink. 1254 01:34:46,150 --> 01:34:47,930 I guess I blew a .16, huh? 1255 01:34:49,030 --> 01:34:50,530 You always could hold your liquor. 1256 01:34:51,670 --> 01:34:53,810 A drunk or sober, you always knew what you were doing. 1257 01:34:59,059 --> 01:35:02,300 I hear the city hall crowd is hitting on you for the freeway killers. 1258 01:35:03,020 --> 01:35:04,800 Not to mention the Hallett and Gavin mess. 1259 01:35:06,680 --> 01:35:10,860 I think I personally went out and recruited a couple of killer cops. 1260 01:35:12,720 --> 01:35:14,300 They're going to get you if you try to help me, Bob. 1261 01:35:15,880 --> 01:35:18,280 If you try to cover up for me, they're going to use that to get you. 1262 01:35:22,920 --> 01:35:25,680 I owe you a hell of a lot, buddy. You don't owe me anything. 1263 01:35:27,340 --> 01:35:28,500 I was your training officer. 1264 01:35:28,760 --> 01:35:30,340 T .O .s take chances for their people. 1265 01:35:32,020 --> 01:35:33,640 You owe the men a hell of a lot more. 1266 01:35:34,380 --> 01:35:36,680 That's why I asked you to come out here to meet me, to tell you that. 1267 01:35:41,240 --> 01:35:44,820 I just don't want to see the department tear you apart. 1268 01:35:45,160 --> 01:35:46,160 Oh, hell. 1269 01:35:47,840 --> 01:35:50,220 I had the dream once. Yeah, super cop. 1270 01:35:51,680 --> 01:35:52,680 Maybe lieutenant. 1271 01:35:53,720 --> 01:35:54,720 Maybe even captain. 1272 01:35:56,850 --> 01:36:00,450 But the brass thought I had a green card taped to the back of my match. 1273 01:36:01,710 --> 01:36:02,710 What the hell? 1274 01:36:06,530 --> 01:36:07,790 Well, things are better now. 1275 01:36:08,810 --> 01:36:10,590 They're better than they were. 1276 01:36:11,630 --> 01:36:12,630 Maybe. 1277 01:36:13,350 --> 01:36:14,630 That's something you're going to have to face. 1278 01:36:17,550 --> 01:36:18,550 Listen. 1279 01:36:19,830 --> 01:36:24,410 If I go on the shelf, I'm going to sit there with my kids and watch you on 1280 01:36:24,410 --> 01:36:25,410 television. 1281 01:36:25,790 --> 01:36:28,110 And I'm going to say, that's the chief. 1282 01:36:30,030 --> 01:36:32,190 He never would have made it if I hadn't been his training officer. 1283 01:37:20,460 --> 01:37:21,500 You see me enough now? 1284 01:37:29,680 --> 01:37:30,940 It looks like new, huh? 1285 01:37:31,260 --> 01:37:32,500 I'll kill that hound. 1286 01:37:33,560 --> 01:37:35,480 Oh, you don't want to kill an old dog, Carl? 1287 01:37:37,200 --> 01:37:38,200 It's bad luck. 1288 01:37:40,280 --> 01:37:42,420 I hope the new paint shop changes our luck. 1289 01:37:43,920 --> 01:37:47,180 Freddy Diaz's case goes to the shooting review board on Wednesday morning. 1290 01:37:47,540 --> 01:37:48,860 You shouldn't talk to me about this. 1291 01:37:50,060 --> 01:37:51,600 I want you to do a job for him. 1292 01:37:52,620 --> 01:37:53,620 As his captain. 1293 01:37:55,180 --> 01:37:56,180 Isn't this kind of unusual? 1294 01:37:56,460 --> 01:38:00,800 A chief coming to a captain before a shooting review board to plead a 1295 01:38:00,800 --> 01:38:01,800 case? 1296 01:38:02,100 --> 01:38:04,560 I mean, what if this conversation came out? 1297 01:38:05,260 --> 01:38:06,520 Killed your chance to be chief. 1298 01:38:07,440 --> 01:38:10,060 But knowing you, I know the conversation won't come out. 1299 01:38:11,320 --> 01:38:13,180 Tom, back in 1962... 1300 01:38:13,980 --> 01:38:16,840 Freddy and I, we stopped an out -of -state store on Central Avenue. 1301 01:38:17,780 --> 01:38:19,320 I was young. I was eager. 1302 01:38:20,720 --> 01:38:24,140 I was in the lead, and the bad guy came out of the car, shooting. 1303 01:38:26,740 --> 01:38:30,660 Freddy shoved me to the ground, and he took a .38 slug right to the collarbone. 1304 01:38:31,780 --> 01:38:35,520 Right. It's instinct for a training officer to protect his partner. 1305 01:38:39,980 --> 01:38:41,620 But he saved my butt. 1306 01:38:43,180 --> 01:38:44,180 Maybe my life. 1307 01:38:46,160 --> 01:38:47,160 That's why I'm here now. 1308 01:38:48,120 --> 01:38:51,860 Chief, I was going to do anything I could for Freddy anyway. 1309 01:38:53,140 --> 01:38:54,600 He is one of my men. 1310 01:38:55,680 --> 01:39:02,100 About Ann, I want you to know I was way out of line. I just forgot about it. 1311 01:39:02,160 --> 01:39:03,160 I've been there myself. 1312 01:39:09,840 --> 01:39:13,420 This has gotten to be one hell of a no -win job the last couple of years. 1313 01:39:14,400 --> 01:39:17,640 Hey, computers, killer cops, it's all changing. 1314 01:39:18,680 --> 01:39:21,220 Violence in big cities just naturally grow together. 1315 01:39:21,960 --> 01:39:22,980 It's like an organ stable. 1316 01:39:23,940 --> 01:39:25,840 The more you shovel out, the more it comes back. 1317 01:39:26,980 --> 01:39:29,280 I like the sound of that. You mind if I use it in my next report? 1318 01:39:31,020 --> 01:39:34,300 Only if you don't spell out what they shoveled. 1319 01:39:35,720 --> 01:39:39,340 We spend more time in the courts defending ourselves than we do on the 1320 01:39:39,700 --> 01:39:40,920 And it's terrible for the men. 1321 01:39:41,560 --> 01:39:44,960 I mean, it rips their guts out to see slime on the street after a good arrest. 1322 01:39:45,680 --> 01:39:48,800 They risk their lives, and for what? They call killers, they're accused of 1323 01:39:48,800 --> 01:39:49,800 brutality. 1324 01:39:49,980 --> 01:39:52,460 So some say to hell with it. They take the easy way. 1325 01:39:53,280 --> 01:39:57,200 Their pride is gone, so they wear their uniform, that's all. They just wear it. 1326 01:39:58,600 --> 01:39:59,880 And the others turn rotten. 1327 01:40:01,520 --> 01:40:03,080 That's the way a police department dies. 1328 01:40:03,720 --> 01:40:04,720 Yeah. 1329 01:40:04,870 --> 01:40:07,490 Well, I don't know. Sometimes I think people just don't give a damn. 1330 01:40:09,310 --> 01:40:10,370 Until they need a cop. 1331 01:40:12,470 --> 01:40:18,110 Today, when the officer used to climb up the tree to save the kid, that's gone 1332 01:40:18,110 --> 01:40:19,110 forever. History. 1333 01:40:19,390 --> 01:40:20,390 You have an answer? 1334 01:40:21,530 --> 01:40:22,530 Sure. 1335 01:40:23,350 --> 01:40:27,470 You get up in the morning, you go to work, and you do your job the best you 1336 01:40:27,470 --> 01:40:31,970 how. And 30 years go by, get yourself a camper in Colorado. 1337 01:40:32,530 --> 01:40:33,530 If you're lucky. 1338 01:40:35,890 --> 01:40:37,450 I gotta go see my daughter, Chief. 1339 01:40:38,790 --> 01:40:40,270 Now let's just hang in there. 1340 01:40:40,490 --> 01:40:42,290 I still need cops like you and me. 1341 01:40:44,930 --> 01:40:46,390 No. Thanks. 1342 01:40:50,230 --> 01:40:51,230 Thanks, Dom. 1343 01:41:18,670 --> 01:41:21,370 I'm sorry about last time. I don't remember. 1344 01:41:21,970 --> 01:41:23,410 Forget about it. Past history. 1345 01:41:25,050 --> 01:41:26,450 How long do they say you've got to be here? 1346 01:41:27,990 --> 01:41:32,150 Well, the program is for 30 days, and then they want me to go to a halfway 1347 01:41:32,150 --> 01:41:33,590 house. A halfway house? 1348 01:41:33,970 --> 01:41:38,350 That's for people who just got out of prison. No, not this one. This one's for 1349 01:41:38,350 --> 01:41:40,330 girls with chemical dependencies. 1350 01:41:41,170 --> 01:41:42,450 Sounds preppy, huh? 1351 01:41:42,930 --> 01:41:43,930 Yeah. 1352 01:41:48,170 --> 01:41:49,170 I don't know. 1353 01:41:49,270 --> 01:41:51,030 Six, nine months. 1354 01:41:52,110 --> 01:41:53,610 I'm going to have therapy there. 1355 01:41:53,930 --> 01:41:54,930 What about your school? 1356 01:41:55,150 --> 01:41:56,150 What about your life? 1357 01:41:57,210 --> 01:41:59,250 Spending six to nine months with those people? 1358 01:41:59,490 --> 01:42:01,370 Some of them just one step away from prison? 1359 01:42:01,930 --> 01:42:03,830 I don't want you to wind up just like them. 1360 01:42:05,610 --> 01:42:07,430 I am just like them. 1361 01:42:08,530 --> 01:42:12,590 What do you think? Heroin in my veins is any different just because my father's 1362 01:42:12,590 --> 01:42:13,590 a police captain? 1363 01:42:14,250 --> 01:42:15,250 Oh. 1364 01:42:15,600 --> 01:42:19,260 You think I don't want to shove a needle up my arm as far as it'll go half the 1365 01:42:19,260 --> 01:42:20,260 time I'm here? 1366 01:42:22,940 --> 01:42:23,940 Yeah. 1367 01:42:24,580 --> 01:42:25,580 I know. 1368 01:42:27,740 --> 01:42:28,740 I know. 1369 01:42:32,080 --> 01:42:33,080 I'm sorry. 1370 01:42:37,980 --> 01:42:40,780 Mom told me that you were having an affair. 1371 01:42:43,180 --> 01:42:45,480 That you were leaving her for some policewoman? 1372 01:42:45,720 --> 01:42:47,380 I don't think she should have told you that right now. 1373 01:42:48,040 --> 01:42:49,040 She shouldn't have? 1374 01:42:49,240 --> 01:42:50,240 No. 1375 01:42:51,340 --> 01:42:54,780 You're blasting her to bits, and she shouldn't have told me that. 1376 01:42:55,060 --> 01:42:58,280 What can I do? It wasn't planned. I didn't plan to hurt her feelings. I 1377 01:42:58,280 --> 01:43:01,760 plan on being a junkie either, but I am one. Look. I won't accept that. 1378 01:43:02,660 --> 01:43:05,440 Then maybe you should just leave. Why don't you just get out of here again? 1379 01:43:05,820 --> 01:43:07,000 Is everything all right, Carrie? 1380 01:43:08,420 --> 01:43:09,339 You're fine. 1381 01:43:09,340 --> 01:43:10,340 Yeah. 1382 01:43:10,680 --> 01:43:12,160 Thanks. Everything's fine. 1383 01:43:19,980 --> 01:43:20,980 Who the hell was that guy? 1384 01:43:24,180 --> 01:43:26,980 He's the guy who throws police captains out when they yell. 1385 01:43:34,240 --> 01:43:41,220 Maybe I'm not ready to accept 1386 01:43:41,220 --> 01:43:42,220 your addiction. 1387 01:43:43,800 --> 01:43:49,040 But what I wanted to say was... I'm here if you need me. 1388 01:43:50,440 --> 01:43:51,720 I mean, I'll come and see you. 1389 01:43:53,140 --> 01:43:55,180 That is, if you and that guy let me in. 1390 01:43:56,620 --> 01:43:58,300 And I'll stay as long as I can. 1391 01:43:59,780 --> 01:44:01,900 And I'll even come to that halfway house, too. 1392 01:44:07,320 --> 01:44:13,000 Suppose they say not to come? Suppose they just say call or write or 1393 01:44:13,000 --> 01:44:14,900 send money? 1394 01:44:15,380 --> 01:44:18,480 Well, then I'll write or call or send money. 1395 01:44:20,330 --> 01:44:21,750 And stop shouting? 1396 01:44:23,090 --> 01:44:27,430 You should be glad that some people still care enough to shout. 1397 01:44:30,750 --> 01:44:31,990 Maybe I am. 1398 01:44:35,010 --> 01:44:36,010 Okay. 1399 01:44:46,310 --> 01:44:47,630 That's your flowers. 1400 01:44:52,810 --> 01:44:56,330 You told the Mission Hills officers that your true name was Joseph Nalen. That's 1401 01:44:56,330 --> 01:44:59,510 the name you used when you raped Ed Coed up in San Francisco in 1981, isn't that 1402 01:44:59,510 --> 01:45:03,730 right? Yeah, that's right, but I'm trying to put all that behind me now. 1403 01:45:03,730 --> 01:45:07,250 you tell divisional detectives that you only worked part -time as a gardener? 1404 01:45:07,950 --> 01:45:11,990 Because I was afraid. I was afraid that, you know, once they got my record, that 1405 01:45:11,990 --> 01:45:16,250 they'd go to the racetrack while I'm working, and I can't lose any more jobs. 1406 01:45:16,630 --> 01:45:17,830 How long have you been working at the track? 1407 01:45:18,250 --> 01:45:22,390 Chief, we found a large roll of wire in his garage. 1408 01:45:22,890 --> 01:45:26,670 The lab says that the wire used to bind victims' five and six hands could have 1409 01:45:26,670 --> 01:45:27,670 come from the same row. 1410 01:45:27,730 --> 01:45:29,450 Could have come or actually did come. 1411 01:45:29,930 --> 01:45:33,190 Chief, they got the hillside stranglers with some carpet fiber from the spare 1412 01:45:33,190 --> 01:45:34,190 bedroom. 1413 01:45:34,430 --> 01:45:35,730 What did you find in his apartment? 1414 01:45:36,150 --> 01:45:40,270 We found three unregistered guns, some sex magazines, booze, marijuana. 1415 01:45:43,510 --> 01:45:44,750 Wilcox? No, never. 1416 01:45:44,990 --> 01:45:47,930 I saw her picture in the paper, though. Oh, come on. She lived one flight down 1417 01:45:47,930 --> 01:45:48,950 from you. You never saw her? 1418 01:45:49,210 --> 01:45:50,750 All right. I might have seen her. 1419 01:45:51,070 --> 01:45:52,070 You know she was a prostitute? 1420 01:45:52,430 --> 01:45:54,230 Yeah. Did you ever go in her apartment? 1421 01:45:55,110 --> 01:45:58,090 No. Yes. No. Which is it? Yes or no? Yes. 1422 01:45:58,330 --> 01:45:59,790 Did you ever pay to have sex in her apartment? 1423 01:46:00,930 --> 01:46:03,170 Yeah, but just that one time. How much did you pay her? 1424 01:46:04,280 --> 01:46:07,640 75. Oh, come on. You're an ex -con. You beat and raped three women in the Bay 1425 01:46:07,640 --> 01:46:09,920 Area. You tell me you paid her 75 bucks and just walked out of there? 1426 01:46:10,400 --> 01:46:11,800 I took the money back. 1427 01:46:12,600 --> 01:46:13,600 Didn't she fight you? 1428 01:46:13,680 --> 01:46:15,160 Oh, yeah, but I took it anyway. 1429 01:46:15,800 --> 01:46:20,260 You know, she said she was going to call the cops. I said, hey, you know, fat 1430 01:46:20,260 --> 01:46:23,100 chance. I mean, a hooker calling the cops. 1431 01:46:23,360 --> 01:46:26,120 When was this? Not when she was killed. How do you know when she was killed? 1432 01:46:29,380 --> 01:46:30,540 I read the papers. 1433 01:46:36,810 --> 01:46:40,190 I want you to book him on suspicion of killing the Wilcox girl. Just one 1434 01:46:40,190 --> 01:46:41,190 for now. 1435 01:46:41,390 --> 01:46:43,630 Chief, there is a whole city living out there in fear. 1436 01:46:44,170 --> 01:46:46,890 Women afraid to leave their houses. Some of them still afraid of the police. 1437 01:46:47,390 --> 01:46:50,390 You've got to give them the freeway killers or they're going to come down on 1438 01:46:50,390 --> 01:46:53,910 you. Book him on suspicion of killing the Wilcox girl. We're going to do this 1439 01:46:53,910 --> 01:46:54,910 the book. 1440 01:46:55,190 --> 01:46:58,230 As we develop hard physical evidence tying him to the other killings, we'll 1441 01:46:58,230 --> 01:46:59,230 charge him for those. 1442 01:46:59,650 --> 01:47:00,650 Right, sir. 1443 01:47:01,120 --> 01:47:04,040 I was just worried that they would... That's all right. That's okay. 1444 01:47:04,380 --> 01:47:05,800 I appreciate your concern. 1445 01:47:06,880 --> 01:47:09,260 But one uptight cop is enough for now. 1446 01:47:50,920 --> 01:47:52,020 Like that red car? 1447 01:48:28,430 --> 01:48:29,430 Feel better now. 1448 01:48:35,590 --> 01:48:36,670 Victim number eight. 1449 01:48:38,410 --> 01:48:39,410 Todd, John. 1450 01:48:40,430 --> 01:48:41,430 Relax, 1451 01:48:41,850 --> 01:48:42,850 everybody. 1452 01:48:44,690 --> 01:48:50,030 Well, as you all know, Bob Nalen is no longer a feasible freeway killer 1453 01:48:51,230 --> 01:48:52,630 So we're back to square one. 1454 01:48:53,750 --> 01:48:57,170 Chief, we gave you one suspect with the computers. 1455 01:48:58,260 --> 01:49:01,660 And embarrassingly, it turned out to be the wrong one, but we still believe our 1456 01:49:01,660 --> 01:49:02,680 M .O. is on the right track. 1457 01:49:03,020 --> 01:49:06,960 That may very well be true, Lieutenant, but it seems to me that we have to use 1458 01:49:06,960 --> 01:49:09,280 the computers. We can't let the computers use us. 1459 01:49:10,460 --> 01:49:11,960 Computers still need some street smarts. 1460 01:49:12,560 --> 01:49:15,820 Gardner's wire was hard physical evidence. Now, we got the wrong roll of 1461 01:49:15,920 --> 01:49:17,020 but the other one's out there somewhere. 1462 01:49:17,320 --> 01:49:21,360 When we get these two bastards, we're going to find out that one, possibly 1463 01:49:21,440 --> 01:49:23,500 live very close to one of the victims. That stands to reason. 1464 01:49:23,780 --> 01:49:24,780 What do you think, Chief? 1465 01:49:25,740 --> 01:49:27,820 Well, I think we're all going in the same direction. 1466 01:49:29,060 --> 01:49:30,540 So, let's go over what we've got. 1467 01:49:31,860 --> 01:49:32,860 The gardener. 1468 01:49:33,140 --> 01:49:36,380 Now, we all know that you don't have to have a license to be a gardener. But if 1469 01:49:36,380 --> 01:49:38,660 you also do some hauling, you need a small business license. 1470 01:49:39,260 --> 01:49:42,220 So make up a roster of every small business license in this county. 1471 01:49:42,620 --> 01:49:45,460 Okay, Robbery Homicide's got half a dozen teams that can start checking out 1472 01:49:45,460 --> 01:49:46,460 those licenses right now. 1473 01:49:46,700 --> 01:49:49,400 I want the team from Central to work with you on every lead, Lieutenant. 1474 01:49:50,020 --> 01:49:53,200 We've been handling the overall coordination of the cases. We know 1475 01:49:53,200 --> 01:49:55,640 been in... that we've made some serious mistakes. 1476 01:49:58,500 --> 01:50:00,020 Downtown hot shots, eh, Chief? 1477 01:50:03,540 --> 01:50:05,080 I want you all to work together. 1478 01:50:06,440 --> 01:50:08,140 You report directly to Captain Wright. 1479 01:50:09,020 --> 01:50:10,440 I'll relieve you of your other duties. 1480 01:50:10,980 --> 01:50:15,640 Now, remember, this is a plainclothes operation, so dress accordingly. 1481 01:50:16,140 --> 01:50:19,440 He was familiar with police procedure, Chief. They probably knew. 1482 01:50:19,900 --> 01:50:23,060 that after each killing, the friends, neighbors, the victims would be 1483 01:50:23,060 --> 01:50:28,080 interviewed. So, I think we should go back to the first victim, go over every 1484 01:50:28,080 --> 01:50:32,160 apartment house they lived in and find out who's moved out before or since the 1485 01:50:32,160 --> 01:50:35,200 killings. We can help you with that, Captain. We've got all the victims' 1486 01:50:35,360 --> 01:50:36,760 addresses for the past ten years. 1487 01:50:37,060 --> 01:50:38,060 Good. 1488 01:50:39,560 --> 01:50:43,120 I think there's a link between the use of the freeways and the fact that we've 1489 01:50:43,120 --> 01:50:44,960 always lost them somewhere in the downtown area. 1490 01:50:45,920 --> 01:50:46,920 Foley D 'Angelo. 1491 01:50:47,310 --> 01:50:49,530 I want you to explore the possibility of a second car. 1492 01:50:50,010 --> 01:50:52,330 One that's used for the killings and one that's used afterwards. 1493 01:50:53,070 --> 01:50:54,630 Especially if they think we're getting close to them. 1494 01:50:55,950 --> 01:50:57,930 Captain Wright, give them whatever manpower you can spare. 1495 01:50:59,350 --> 01:51:03,390 Now we're going back to basic investigative police work. 1496 01:51:04,330 --> 01:51:06,510 We're going back on the streets and we're going to break this case. 1497 01:51:09,350 --> 01:51:10,410 Because that's our job. 1498 01:51:36,740 --> 01:51:38,080 What are you doing here? 1499 01:51:38,320 --> 01:51:41,700 I forgot something. We were supposed to be somewhere an hour ago. No, 1500 01:51:42,840 --> 01:51:44,260 there's no place we're supposed to be. 1501 01:51:45,000 --> 01:51:48,420 I'm the bearer of tidings again. I don't know whether they're good or bad 1502 01:51:48,420 --> 01:51:49,420 anymore. 1503 01:51:50,060 --> 01:51:52,560 That's why I'm here. This one has a particular problem. 1504 01:51:55,180 --> 01:51:56,740 Oral exam for chief of police. 1505 01:51:57,860 --> 01:51:59,220 May 16th. 1506 01:51:59,780 --> 01:52:00,840 10 a .m.? 1507 01:52:04,590 --> 01:52:06,090 That's less than 48 hours from now. 1508 01:52:07,210 --> 01:52:10,290 Every oral you've ever taken, you've spent night after night going over the 1509 01:52:10,290 --> 01:52:13,610 books. I guess I've been kind of busy. 1510 01:52:16,510 --> 01:52:21,910 You know, I keep thinking there's going to be three names on that final list 1511 01:52:21,910 --> 01:52:23,110 that goes to the full commission. 1512 01:52:26,410 --> 01:52:30,130 It could still knock me out. But you're the best possible choice. The 1513 01:52:30,130 --> 01:52:31,470 commissioners have to know that. 1514 01:52:33,410 --> 01:52:34,650 Spoken like a true wife. 1515 01:52:46,730 --> 01:52:47,730 Oh, 1516 01:52:49,390 --> 01:52:55,090 I always did love those Texas hogs. Come on, come on. Okay, okay, okay, come on. 1517 01:52:55,730 --> 01:52:56,730 Yes, yes. 1518 01:52:58,130 --> 01:52:59,530 Think of the payments, Foley. 1519 01:53:00,030 --> 01:53:01,690 Ah, you should have married a rich girl. 1520 01:53:08,110 --> 01:53:09,330 Good morning, Mr. Mayor. Paul. 1521 01:53:09,790 --> 01:53:12,370 I'm sorry I missed your call last night. It doesn't matter, Bob. 1522 01:53:12,870 --> 01:53:16,170 I'm all for postponing unpleasant occasions anyway. 1523 01:53:20,290 --> 01:53:24,970 Now, what is the status of the freeway killers? 1524 01:53:26,470 --> 01:53:29,690 We've been carrying Robert Nayland as a suspect in the Marna Wilcox slang. 1525 01:53:30,930 --> 01:53:33,230 I ordered his release this morning for lack of evidence. 1526 01:53:33,790 --> 01:53:37,090 Do we have any other hot suspects in sight? 1527 01:53:38,600 --> 01:53:39,800 No, we do not. 1528 01:53:43,300 --> 01:53:48,560 Bob, how could Nalen have been the killer? He was in custody when victim 1529 01:53:48,560 --> 01:53:50,560 eight showed up dead near the stadium. 1530 01:53:50,860 --> 01:53:53,320 That crime could have been committed by his partner. 1531 01:53:54,080 --> 01:53:57,900 The DA's investigators tell us that Nalen had a half a dozen male partners 1532 01:53:57,900 --> 01:54:01,940 the last two years, all of them ex -cons, and most of them either 1533 01:54:01,940 --> 01:54:03,460 bisexual like he is. 1534 01:54:04,280 --> 01:54:07,500 Not a very likely freeway killer suspect, is he, Bob? 1535 01:54:08,620 --> 01:54:09,840 I'm not sure he ever was. 1536 01:54:10,980 --> 01:54:13,300 The computer gave us several cross -references. 1537 01:54:15,280 --> 01:54:16,660 I heard his interrogation. 1538 01:54:17,200 --> 01:54:21,020 So far, Chief Devers, you've arrested two policemen who Snitch thought they 1539 01:54:21,020 --> 01:54:24,200 the freeway killers. You have Sergeant Diaz, who shot two other suspects, 1540 01:54:24,340 --> 01:54:27,400 thinking they were the freeway killers. And with the help of the computers, you 1541 01:54:27,400 --> 01:54:29,560 personally ordered the arrest of the wrong man. 1542 01:54:29,880 --> 01:54:33,120 Not a very brilliant performance by this department, which you aspire to 1543 01:54:33,120 --> 01:54:34,120 command. 1544 01:54:34,700 --> 01:54:36,200 That's a cheap shot mixed with hindsight. 1545 01:54:37,840 --> 01:54:41,380 The fact is, speaking of Sergeant Diaz, we have a copy here of the shooting 1546 01:54:41,380 --> 01:54:46,240 board report, which found that he was involved in a perfectly good shooting. 1547 01:54:48,180 --> 01:54:51,600 We don't know what you did to lead that shooting review team to a whitewash, but 1548 01:54:51,600 --> 01:54:55,880 the minority report says Diaz was in violation of departmental policy from 1549 01:54:55,880 --> 01:55:00,340 time he got into his car alone until the time he blew away the second suspect. 1550 01:55:02,320 --> 01:55:04,980 You can destroy the credibility of the shooting review board. 1551 01:55:05,440 --> 01:55:07,340 You can destroy Sergeant Diaz's credibility. 1552 01:55:08,720 --> 01:55:11,240 But I don't think that's really what you're after, is it? 1553 01:55:17,260 --> 01:55:19,760 I have a meeting that I'm late for. 1554 01:55:25,600 --> 01:55:26,760 You'll have to excuse me. 1555 01:55:41,580 --> 01:55:44,260 Even if you come up with a top score in both the written and the oral, civil 1556 01:55:44,260 --> 01:55:47,560 service has to certify two of the top candidates to the commission. 1557 01:55:48,740 --> 01:55:50,580 Both of them will be fined for the job. 1558 01:55:52,640 --> 01:55:54,120 So what are you telling me now? 1559 01:55:55,060 --> 01:55:56,060 Exegracefully. 1560 01:55:56,480 --> 01:56:00,520 Look, you withdraw immediately from the competition for chief, concentrate on 1561 01:56:00,520 --> 01:56:04,040 trying to solve the freeway killing so that you can hand the department over to 1562 01:56:04,040 --> 01:56:07,360 a more competent successor, and we'll let you save your reputation. 1563 01:56:08,160 --> 01:56:09,180 I can't do that. 1564 01:56:11,150 --> 01:56:12,650 I care too much about this department. 1565 01:56:14,890 --> 01:56:17,690 I'm not going to cave into your political games, Harris. 1566 01:56:19,250 --> 01:56:22,050 Through the years, this department never had more than half the men it needed to 1567 01:56:22,050 --> 01:56:23,050 get the job done. 1568 01:56:23,230 --> 01:56:24,230 But we did it. 1569 01:56:24,590 --> 01:56:28,230 Through riots and assassinations and a foreign conflict that could have become 1570 01:56:28,230 --> 01:56:29,230 civil war. 1571 01:56:29,470 --> 01:56:33,350 Okay, you're a good cop, but you're not a chief of police that can run and 1572 01:56:33,350 --> 01:56:36,790 administer a modern city department. Look at the shape you're in. 1573 01:56:38,450 --> 01:56:39,450 I haven't failed. 1574 01:56:40,510 --> 01:56:42,070 This department hasn't failed. 1575 01:56:42,930 --> 01:56:45,530 We arrested two murderous cops before they killed anybody. 1576 01:56:46,530 --> 01:56:50,070 Sergeant Diaz took out two killers, and he's been completely exonerated. 1577 01:56:50,290 --> 01:56:54,070 That's enough, Devers. I'm giving you a way out. And it's a way I can't take. 1578 01:56:56,190 --> 01:56:57,670 Because this is too good a department. 1579 01:56:58,650 --> 01:57:02,470 And while I forgot it for a while, I'm too good a cop to quit under fire. 1580 01:57:05,250 --> 01:57:06,250 So you can go to hell. 1581 01:57:13,960 --> 01:57:15,840 We've been here before, D 'Angelo. 1582 01:57:16,140 --> 01:57:17,300 Hey, that looks familiar. 1583 01:57:17,660 --> 01:57:20,000 Well, you can't have... Check that one over there. 1584 01:57:20,740 --> 01:57:23,920 All these cars began to look alike. I've seen 10 ,000 of them. 1585 01:57:24,340 --> 01:57:26,860 There's so many Japanese cars here, I think I'm in Tokyo. 1586 01:57:29,620 --> 01:57:31,600 Okay. Shall we hightail it? 1587 01:57:39,020 --> 01:57:40,720 Yeah, not only that... 1588 01:57:41,390 --> 01:57:42,970 My kids are coming down with the flu. 1589 01:57:43,230 --> 01:57:44,230 Oh. Yeah. 1590 01:57:44,330 --> 01:57:47,890 Tom, I need the car to take them to the doctor. No problem. Tomorrow is my turn 1591 01:57:47,890 --> 01:57:49,970 anyway. Good night. Thanks a lot, Mary. 1592 01:57:50,310 --> 01:57:51,430 Ann. Yeah? 1593 01:57:52,390 --> 01:57:53,450 Debra's going to make chief. 1594 01:57:55,190 --> 01:57:58,570 Tom Wright thinks he is. Oh, I hope the man can change things. 1595 01:57:59,730 --> 01:58:00,730 In what way? 1596 01:58:01,990 --> 01:58:05,470 I'm talking policewomen, black cops, black policewomen. 1597 01:58:06,270 --> 01:58:07,590 Maybe Debra's can help me. 1598 01:58:08,250 --> 01:58:11,210 If he doesn't, it won't make a damn who's chief to a lot of them. 1599 01:58:12,130 --> 01:58:15,410 You always feel that there's a few at the top who don't want it to change at 1600 01:58:15,410 --> 01:58:16,410 all. 1601 01:58:17,010 --> 01:58:18,890 Yeah, Mary, I know it's a problem. 1602 01:58:22,390 --> 01:58:23,390 Good night. 1603 01:58:26,550 --> 01:58:28,350 Keep good faith. Bye -bye. 1604 01:58:43,310 --> 01:58:44,490 I'll make us some coffee. 1605 01:58:44,750 --> 01:58:45,750 Okay. 1606 01:58:49,310 --> 01:58:55,670 Mary and I picked up a list of small business licenses issued in the last 18 1607 01:58:55,670 --> 01:58:56,670 months. 1608 01:58:56,910 --> 01:59:00,210 Lieutenant Manning must have busted her butt to get that out of the computers 1609 01:59:00,210 --> 01:59:01,210 before tonight. 1610 01:59:01,330 --> 01:59:02,330 Good. 1611 01:59:02,970 --> 01:59:03,970 Good. 1612 01:59:05,030 --> 01:59:06,830 I guess I said I've missed you. 1613 01:59:08,710 --> 01:59:09,870 I miss you, too. 1614 01:59:15,050 --> 01:59:16,250 I'm not putting my papers in. 1615 01:59:16,590 --> 01:59:17,750 I'm not pulling the plug. 1616 01:59:21,630 --> 01:59:22,630 What'd I tell you? 1617 01:59:23,410 --> 01:59:24,750 Yeah, I made that decision. 1618 01:59:29,890 --> 01:59:34,490 I've been seeing Carrie every day at the hospital. 1619 01:59:36,950 --> 01:59:38,170 She explained something. 1620 01:59:40,170 --> 01:59:42,070 Something about tough love. 1621 01:59:44,810 --> 01:59:45,830 Not to give her too much. 1622 01:59:46,270 --> 01:59:52,630 She said... But I should be there whenever she 1623 01:59:52,630 --> 01:59:54,910 wanted to give some back. 1624 02:00:02,530 --> 02:00:04,030 You want to go to the other room? 1625 02:00:06,370 --> 02:00:08,530 I want that more than anything else in the world. 1626 02:00:09,870 --> 02:00:10,870 But you can't. 1627 02:00:21,680 --> 02:00:22,680 When did you know? 1628 02:00:24,040 --> 02:00:30,720 I mean, a week ago we were talking about the rest of our 1629 02:00:30,720 --> 02:00:31,720 lives together. 1630 02:00:32,160 --> 02:00:37,580 I knew when I left the hospital, I might not be able to live with her. 1631 02:00:39,940 --> 02:00:43,320 I don't know if I could live with anyone except you. 1632 02:00:46,200 --> 02:00:50,140 But the way we would have to be together. 1633 02:00:52,020 --> 02:00:53,480 There's a way that would destroy her. 1634 02:00:56,320 --> 02:00:58,300 Why didn't you tell me this four months ago? 1635 02:00:59,780 --> 02:01:01,360 I didn't know it four months ago. 1636 02:01:05,460 --> 02:01:06,600 I can't live with her. 1637 02:01:08,360 --> 02:01:09,620 I'll probably die with her. 1638 02:01:11,100 --> 02:01:14,440 If she goes first, I'll mourn her. If I go first, she'll bury me. 1639 02:01:15,120 --> 02:01:16,120 She and Carrie. 1640 02:01:17,000 --> 02:01:18,620 And some guys are cut out that way. 1641 02:01:21,550 --> 02:01:22,550 I guess I'm one of them. 1642 02:01:31,250 --> 02:01:35,650 Well, you answered all my questions. 1643 02:01:37,670 --> 02:01:39,070 But I do have one more. 1644 02:01:41,090 --> 02:01:42,590 Why did you come here tonight? 1645 02:01:45,530 --> 02:01:50,510 You could have called me into your office. You could have closed the door. 1646 02:01:50,510 --> 02:01:51,510 could have... 1647 02:01:51,519 --> 02:01:52,860 Given me the word then? 1648 02:01:54,180 --> 02:01:57,520 Or phoned me on your day off or something? 1649 02:01:58,220 --> 02:01:59,220 What? 1650 02:02:00,360 --> 02:02:04,780 And I... I had to tell you face to face. 1651 02:02:05,560 --> 02:02:06,720 I couldn't run away. 1652 02:02:09,240 --> 02:02:15,980 I had to... tell you that if I never see you again... 1653 02:03:29,930 --> 02:03:30,930 damn refrigerator. 1654 02:03:32,710 --> 02:03:34,150 Go to the grocery store. 1655 02:03:36,130 --> 02:03:38,830 If I don't feel like working, I don't feel like going to the store. 1656 02:03:40,130 --> 02:03:41,710 I'm telling you, we gotta take it easy. 1657 02:03:41,950 --> 02:03:45,110 It's just too much heat. Or is it that tippy officer spotted us? 1658 02:03:51,350 --> 02:03:53,210 What the hell are you looking for? 1659 02:03:56,410 --> 02:03:57,470 What are you doing? 1660 02:03:57,690 --> 02:03:58,690 What are you doing? 1661 02:03:59,980 --> 02:04:02,280 Don't tell me when we take it easy and when we don't. 1662 02:04:02,840 --> 02:04:05,140 What do you think, this gun makes you a man? 1663 02:04:08,400 --> 02:04:11,100 I wasn't going to use it. 1664 02:04:11,840 --> 02:04:13,920 I just couldn't find it since we moved here. 1665 02:04:15,180 --> 02:04:16,740 I'm getting nervous about the cops. 1666 02:05:15,500 --> 02:05:18,380 Deputy Chief Devers, please have a seat. 1667 02:05:18,820 --> 02:05:19,820 Thank you. 1668 02:05:21,560 --> 02:05:26,120 Chief, we're going to shoot a lot of questions at you, some of them at least 1669 02:05:26,120 --> 02:05:29,480 adversarial. Some of them may seem unfair. 1670 02:05:30,460 --> 02:05:33,040 We operate on the premise that life is not fair. 1671 02:05:36,600 --> 02:05:42,300 It seems that much of your police experience is academic, that you've 1672 02:05:42,300 --> 02:05:44,200 administrative route to high office. 1673 02:05:47,470 --> 02:05:50,530 I started in a radio car, and I worked one for seven years. 1674 02:05:51,990 --> 02:05:55,030 I made sergeant during the South Side riots. 1675 02:05:55,590 --> 02:05:59,550 I commanded a station during the Symbionese Liberation Army shootouts. 1676 02:06:00,970 --> 02:06:05,230 Right now, I'm in tactical command of over 75 % of the police force. It 1677 02:06:05,230 --> 02:06:09,350 me to go personally to the scene of every major crime, and usually to the 1678 02:06:09,350 --> 02:06:11,290 of every police officer shooting. 1679 02:06:11,830 --> 02:06:16,450 You're also in command of the celebrated Freeway Killer Task Force, isn't that 1680 02:06:16,450 --> 02:06:17,450 true? 1681 02:06:20,990 --> 02:06:21,990 Yes, that's true. 1682 02:06:22,930 --> 02:06:23,930 City police. 1683 02:06:35,650 --> 02:06:36,650 Hey. 1684 02:06:39,230 --> 02:06:42,030 Looks like one of the downtown units has got the car parked here. 1685 02:06:42,410 --> 02:06:44,450 Yeah. You're supposed to get one of these. 1686 02:06:45,890 --> 02:06:48,050 Yeah, but downtown preempted as per usual. 1687 02:06:58,000 --> 02:07:00,400 Why the hell would Robbery Homicide have a car up here? 1688 02:07:04,800 --> 02:07:06,220 It's a fresh paint job. 1689 02:07:18,440 --> 02:07:19,440 Let's run the plate. 1690 02:07:22,880 --> 02:07:25,500 Chief, over a dozen years ago, 1691 02:07:26,350 --> 02:07:30,910 Your department was told that it had been tried and found wanting in the 1692 02:07:30,910 --> 02:07:33,010 area of minority representation. 1693 02:07:33,450 --> 02:07:36,350 It was both racist and sexist. 1694 02:07:37,510 --> 02:07:40,990 Now, what, if anything, has been done to remedy that situation? 1695 02:07:42,750 --> 02:07:44,770 Well, we've increased the number of policewomen. 1696 02:07:45,750 --> 02:07:51,370 We've increased the number of minority males, Orientals, Blacks, Hispanics. 1697 02:07:52,110 --> 02:07:55,670 But to be honest, we've had to lower the minimum requirements to do that. 1698 02:07:56,220 --> 02:07:57,720 I take it you object to this? 1699 02:07:58,520 --> 02:07:59,660 Well, not the concept. 1700 02:08:00,460 --> 02:08:01,540 As to the application. 1701 02:08:03,180 --> 02:08:08,980 You see, you can't change the operational and historic aspects of a 1702 02:08:08,980 --> 02:08:09,980 in just 12 years. 1703 02:08:10,120 --> 02:08:11,720 How many years will it take, Chief? 1704 02:08:11,940 --> 02:08:13,180 Well, it's not a question of years. 1705 02:08:14,680 --> 02:08:20,980 As these minority candidates show promise and gain experience, rise in the 1706 02:08:20,980 --> 02:08:23,140 ranks, they'll hold command posts. 1707 02:08:23,900 --> 02:08:24,900 That's inevitable. 1708 02:08:25,260 --> 02:08:26,260 And I welcome that. 1709 02:08:27,200 --> 02:08:30,400 And that sounds like a very qualified response. 1710 02:08:34,260 --> 02:08:36,000 I'm surprised to see you guys around here. 1711 02:08:36,400 --> 02:08:39,820 There was a lot of cops after Mai got killed, but there hasn't been anybody 1712 02:08:39,820 --> 02:08:40,820 around in weeks. 1713 02:08:41,240 --> 02:08:43,260 Well, we're following up on some new information. 1714 02:08:43,660 --> 02:08:46,780 Mai lived here for about six months with her mother. 1715 02:08:47,160 --> 02:08:48,160 Yeah. 1716 02:08:48,620 --> 02:08:51,760 Think back to the time just before she was killed or shortly thereafter. 1717 02:08:52,970 --> 02:08:57,590 Was there a man in his late 30s living by himself or possibly with another man 1718 02:08:57,590 --> 02:08:59,110 who might have moved around that time? 1719 02:09:00,210 --> 02:09:02,170 Well, we might have had six or seven. 1720 02:09:03,090 --> 02:09:04,090 Wait a minute. 1721 02:09:04,130 --> 02:09:07,450 There was this one guy. He used to borrow the women over in the laundry 1722 02:09:07,510 --> 02:09:09,510 But he moved away before Mai got killed. 1723 02:09:09,730 --> 02:09:12,010 I forgot all about him. We need to know his name. 1724 02:09:13,150 --> 02:09:14,150 Carl James. 1725 02:09:16,870 --> 02:09:17,950 Do you know where he works? 1726 02:09:18,630 --> 02:09:19,950 He's a gardener. He works for himself. 1727 02:09:21,350 --> 02:09:22,350 Thank you. 1728 02:09:24,680 --> 02:09:28,420 Chief Devers, why do you think you're uniquely qualified to head this 1729 02:09:28,420 --> 02:09:33,220 department? Our candidates include chiefs who are already nationally known 1730 02:09:33,220 --> 02:09:34,220 police executives. 1731 02:09:36,520 --> 02:09:39,460 Well, I think I understand this department better than any of the other 1732 02:09:39,460 --> 02:09:42,620 candidates because I've been here all of my police career. 1733 02:09:43,660 --> 02:09:45,680 That's not a unique distinction. 1734 02:09:46,120 --> 02:09:48,200 It could just mean you're ready for retirement. 1735 02:09:51,580 --> 02:09:54,540 Summarize the police role in the 60s and early 70s. 1736 02:09:55,600 --> 02:09:57,460 I think the police held the line. 1737 02:09:58,780 --> 02:10:02,360 We were in the midst of a very unpopular war, and the country was deeply divided 1738 02:10:02,360 --> 02:10:04,380 to the point of violence. 1739 02:10:05,420 --> 02:10:08,860 It was the first time in our history that a sizable proportion of our people 1740 02:10:08,860 --> 02:10:11,060 felt that we should get out of that war. 1741 02:10:11,400 --> 02:10:13,160 And you held them down, isn't that right? 1742 02:10:13,640 --> 02:10:14,640 We held the line. 1743 02:10:16,820 --> 02:10:20,000 The National Guard didn't do it. The Army didn't do it. The police did it. 1744 02:10:20,750 --> 02:10:25,510 And at the same time, we gave the average citizen, who might have felt 1745 02:10:25,510 --> 02:10:30,770 were in a bad war, the sense that there was some order, some sanity. 1746 02:10:32,650 --> 02:10:34,490 It was a bad war, not a bad country. 1747 02:10:37,170 --> 02:10:40,130 What do you see in the future based on your experience in the past? 1748 02:10:40,850 --> 02:10:42,950 I think it'll get worse before it gets better. 1749 02:10:43,890 --> 02:10:48,370 I can't believe that the terror that's ripped open the airports in Europe, 1750 02:10:48,410 --> 02:10:52,650 that's... left the Catholic Pope almost mortally wounded. It's turned the high 1751 02:10:52,650 --> 02:10:54,170 seas into a killing place. 1752 02:10:54,590 --> 02:10:56,190 It can spare us much longer. 1753 02:10:56,830 --> 02:11:01,270 Won't you find it necessary to restrict individual freedoms in preparing for so 1754 02:11:01,270 --> 02:11:02,970 -called terrorist acts? 1755 02:11:03,290 --> 02:11:04,290 No, sir. 1756 02:11:05,250 --> 02:11:09,810 This department will not only enforce the laws of this community, we will live 1757 02:11:09,810 --> 02:11:11,110 under those very same laws. 1758 02:11:13,630 --> 02:11:15,550 Thank you very much, Deputy Chief Devers. 1759 02:11:19,880 --> 02:11:21,320 Well, thank you very much, Mr. Chairman. 1760 02:11:21,600 --> 02:11:22,600 Thanks for coming in. 1761 02:11:54,520 --> 02:11:56,380 You sure you don't mind knocking him off? 1762 02:11:56,740 --> 02:11:57,740 No. 1763 02:11:58,280 --> 02:12:02,900 He's been a brave, hard -working cop all day. But I know Tommy Wright put you in 1764 02:12:02,900 --> 02:12:03,900 the world of hurt. 1765 02:12:05,700 --> 02:12:06,700 I'll get over it. 1766 02:12:07,080 --> 02:12:08,080 I'll live with it. 1767 02:12:08,280 --> 02:12:09,860 Well, you just tell me if I can help. 1768 02:12:12,520 --> 02:12:15,260 Anyway, we got through the first nine letters of the alphabet. 1769 02:12:16,080 --> 02:12:18,160 There's only one address left in this area anyhow. 1770 02:12:18,900 --> 02:12:20,420 It was fun while it lasted. 1771 02:12:22,910 --> 02:12:23,910 Bye -bye. 1772 02:12:25,110 --> 02:12:26,110 See you. 1773 02:12:26,670 --> 02:12:30,690 I might as well check it. 1774 02:12:50,420 --> 02:12:51,480 Mario's in your office, sir. 1775 02:12:52,120 --> 02:12:53,300 Well, how did it go? 1776 02:12:53,540 --> 02:12:55,540 Who the hell knows who it is? I did my best. 1777 02:12:58,660 --> 02:12:59,660 Thanks. 1778 02:13:01,860 --> 02:13:04,640 Mario? Chief? I don't know. 1779 02:13:06,020 --> 02:13:06,999 What have you got? 1780 02:13:07,000 --> 02:13:08,000 Quite a bit. 1781 02:13:08,440 --> 02:13:11,780 Banyan and his guys found a male Caucasian about 29 to 30. 1782 02:13:12,300 --> 02:13:16,240 Works as an independent gardener doing small houses. His name's Carl James. 1783 02:13:16,640 --> 02:13:19,280 And he lived in the same apartment building as my young... 1784 02:13:19,690 --> 02:13:20,690 Where does he live now? 1785 02:13:20,990 --> 02:13:21,990 Banyan's taken that out. 1786 02:13:23,070 --> 02:13:26,030 James gave another address in renewing his driver's license, but that's no good 1787 02:13:26,030 --> 02:13:29,490 anymore. However, at the second address, he co -signed on a short -term lease 1788 02:13:29,490 --> 02:13:31,710 with a man named Louis Morello. 1789 02:13:32,230 --> 02:13:35,250 We're getting a run on both from Joan Manning. Sorry to bust in on you, Chief, 1790 02:13:35,410 --> 02:13:38,890 but Paulie and D 'Angelo found the car. It was black. It is now tan. 1791 02:13:39,630 --> 02:13:43,150 1984 Ford sedan, cow plates, 9CVC214. 1792 02:13:43,370 --> 02:13:44,370 They searched the car? 1793 02:13:45,070 --> 02:13:47,750 Yeah. They found a roller gardener's wire in the trunk. 1794 02:13:49,900 --> 02:13:53,820 Registration. Louis Morello, General Delivery, Hillside, California. 1795 02:13:54,120 --> 02:13:55,960 I got a new business address for Carl James. 1796 02:13:56,240 --> 02:13:59,140 It's 3135 Palmcrest in Hillside, California. 1797 02:13:59,600 --> 02:14:01,580 It's on that master list being checked out today. 1798 02:14:02,160 --> 02:14:05,900 It's Hillside that's being checked out by Ann Cavanaugh and Mary Morris. 1799 02:14:34,420 --> 02:14:40,060 13 -141, you cut off on the 1st and middle meat, and by the DOD, it's 15 1800 02:14:43,400 --> 02:14:44,900 Second at 25, roger. 1801 02:14:47,160 --> 02:14:49,540 13 -141, no, I have a 15 -15. 1802 02:14:54,570 --> 02:14:57,710 All units and all frequencies. The following is a partial description of 1803 02:14:57,710 --> 02:15:02,570 killer suspect number one. Carl James, male, Caucasian, 29 to 30 years old, 1804 02:15:02,670 --> 02:15:07,830 brown and brown. Suspect number two is Louis Morello, male, Caucasian, 45 years 1805 02:15:07,830 --> 02:15:09,910 old, dark hair and blue eyes. 1806 02:15:10,930 --> 02:15:14,190 5 King 20 to base. We are en route to suspect's location. 1807 02:15:14,550 --> 02:15:17,530 ETA four minutes. Contact 5 King 24 and advise. 1808 02:15:21,450 --> 02:15:23,150 Why? Why? 1809 02:15:23,900 --> 02:15:26,400 Can I help you? Police officer, I'm Ann Kavanaugh. 1810 02:15:26,660 --> 02:15:27,660 Are you Carl James? 1811 02:15:30,000 --> 02:15:32,680 No. No, he's out back in the garage. 1812 02:15:32,940 --> 02:15:33,940 You want me to get him for you? 1813 02:15:34,760 --> 02:15:36,660 Oh, that's all right. I can get him by myself. 1814 02:15:36,900 --> 02:15:37,900 Back here? 1815 02:15:38,240 --> 02:15:39,240 Uh -huh. 1816 02:15:39,420 --> 02:15:40,420 Thanks. 1817 02:15:43,400 --> 02:15:44,400 I'll go with you. 1818 02:16:30,380 --> 02:16:33,320 King 24, officer needs help at 3135. 1819 02:16:33,660 --> 02:16:39,500 Hong Crest, hillside area. One suspect down, shots fired. One suspect, Carl 1820 02:16:39,500 --> 02:16:41,520 James. Barricade, backup requested. 1821 02:16:42,020 --> 02:16:43,020 Step on it. 1822 02:17:23,879 --> 02:17:25,180 Come on, Jane. Throw the gun out. 1823 02:17:26,200 --> 02:17:27,200 Throw it down. 1824 02:17:28,879 --> 02:17:31,100 Jane, get surrounded. Throw the gun down. 1825 02:17:37,959 --> 02:17:43,840 Got it. 1826 02:17:46,440 --> 02:17:47,440 You all right? 1827 02:17:47,900 --> 02:17:48,900 Yeah. 1828 02:17:49,740 --> 02:17:50,740 Yeah. 1829 02:17:57,959 --> 02:17:58,959 That one's mine. 1830 02:17:59,260 --> 02:17:59,878 Don't shoot. 1831 02:17:59,879 --> 02:18:00,879 Shut up. Don't shoot. 1832 02:18:01,520 --> 02:18:04,559 Okay. Hands behind your back. Yes, sir. 1833 02:18:04,840 --> 02:18:05,558 Don't shoot. 1834 02:18:05,559 --> 02:18:06,559 I'm doing anything. 1835 02:18:06,680 --> 02:18:08,260 Anything. Just don't shoot. Don't shoot. 1836 02:18:08,520 --> 02:18:09,520 Don't shoot. 1837 02:18:15,900 --> 02:18:16,900 Cavanaugh, you all right? 1838 02:18:17,059 --> 02:18:19,520 Yeah. How'd you get here so fast? You my backup? 1839 02:18:19,860 --> 02:18:21,840 Yeah. We're a lot better than those guys. 1840 02:18:22,559 --> 02:18:23,820 We ran his license plate. 1841 02:18:24,780 --> 02:18:26,559 We were on our way over here when we got to the help call. 1842 02:18:28,200 --> 02:18:29,940 Looks like you've been doing a little shooting around here. 1843 02:18:30,160 --> 02:18:31,459 It's a good thing you didn't shoot the door. 1844 02:18:40,219 --> 02:18:40,559 Right 1845 02:18:40,559 --> 02:18:48,420 up 1846 02:18:48,420 --> 02:18:49,420 there through the alley. 1847 02:19:03,430 --> 02:19:04,690 Thank you. 1848 02:19:10,790 --> 02:19:12,330 Okay, folks, please, let's go. 1849 02:19:12,990 --> 02:19:14,330 Keep back on the other side. 1850 02:19:18,930 --> 02:19:25,090 All right. 1851 02:19:25,670 --> 02:19:26,670 How about the back? 1852 02:19:27,910 --> 02:19:28,910 We've got two men. 1853 02:19:30,049 --> 02:19:31,530 Call me. 1854 02:19:41,169 --> 02:19:42,330 Good job, D 'Angelo. 1855 02:19:43,610 --> 02:19:44,610 Thank you, sir. 1856 02:19:47,250 --> 02:19:48,250 Nice work, Foley. 1857 02:19:48,750 --> 02:19:49,750 Thanks, Chief. 1858 02:19:50,010 --> 02:19:51,270 It was either me or the dog. 1859 02:20:10,890 --> 02:20:12,130 Damn good job, man. 1860 02:20:12,490 --> 02:20:15,710 Thank you, Gene. 1861 02:20:17,570 --> 02:20:18,710 Damn good job. 1862 02:21:12,039 --> 02:21:14,400 Hurry. Bill Landis from the police commission is on the phone. 1863 02:21:14,600 --> 02:21:15,600 Huh? What does he want? 1864 02:21:16,420 --> 02:21:17,500 What do you think he wants? 1865 02:21:17,840 --> 02:21:18,599 Beats me. 1866 02:21:18,600 --> 02:21:19,600 Did you ask him about his family? 1867 02:21:20,020 --> 02:21:22,060 How's his wife? You're a wise guy. Come on. 1868 02:21:28,400 --> 02:21:29,400 This could be it. 1869 02:21:30,380 --> 02:21:33,180 Maybe he's making this call to one of the two who didn't get it. 1870 02:21:33,640 --> 02:21:34,640 Let's find out. 1871 02:21:42,130 --> 02:21:43,130 This is Bob Devers. 1872 02:21:45,810 --> 02:21:49,150 Yes, sir. Yeah. Yeah, it was a terrific effort by a whole group of dedicated 1873 02:21:49,150 --> 02:21:50,150 officers. 1874 02:21:51,350 --> 02:21:52,350 I see. 1875 02:21:52,370 --> 02:21:53,370 Yeah. 1876 02:21:56,430 --> 02:21:57,430 Well, thank you. 1877 02:22:02,630 --> 02:22:03,890 Yes, sir. Thank you very much. 1878 02:22:05,610 --> 02:22:06,610 It's a great honor. 1879 02:22:08,150 --> 02:22:09,150 Yeah. 1880 02:22:09,590 --> 02:22:10,590 Yes, sir. 1881 02:22:10,840 --> 02:22:12,420 It's the best job in the country. 1882 02:22:17,620 --> 02:22:18,620 Uh -huh. 1883 02:22:40,430 --> 02:22:42,730 This is North 10 -97 at 169 in Dillon. 1884 02:22:43,710 --> 02:22:45,190 167, cancel your road. 142908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.