All language subtitles for video cassic 1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,930 --> 00:02:14,930 What are you doing? 2 00:02:16,150 --> 00:02:17,770 What are you doing to my little girl? 3 00:02:18,510 --> 00:02:20,190 Valerie, put your dress down. 4 00:02:30,890 --> 00:02:31,890 Valerie. 5 00:02:33,170 --> 00:02:35,250 Valerie, you little whore. 6 00:02:35,890 --> 00:02:37,370 Get up, you little whore. 7 00:02:38,770 --> 00:02:40,630 You little whore. 8 00:03:44,840 --> 00:03:46,240 I wanted to talk to you about the other night. 9 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 You were right. 10 00:03:48,580 --> 00:03:50,180 You had to be strong with me. 11 00:03:51,200 --> 00:03:52,420 I can't take the initiative. 12 00:03:54,700 --> 00:03:56,560 Bet you don't look for something you're not going to find. 13 00:04:01,580 --> 00:04:03,240 Honey, I have another meeting right away. 14 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 Are you going to be here later? 15 00:04:05,420 --> 00:04:06,820 I might take a walk. 16 00:04:07,600 --> 00:04:08,700 All right, I'll give you a call. 17 00:04:52,970 --> 00:04:56,950 with the boys who used to play with me when I was little. 18 00:04:59,710 --> 00:05:02,570 I always wanted to show myself to them. 19 00:05:07,530 --> 00:05:12,890 I'd take off my panties and they'd touch my pussy, play with it. 20 00:05:15,430 --> 00:05:21,270 Some of the boys one time took off all of their clothes. 21 00:05:22,060 --> 00:05:24,480 And they laid me on their shirts and their pants. 22 00:05:25,000 --> 00:05:28,060 And they whipped their fingers up inside of me. 23 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 I liked it. 24 00:05:31,960 --> 00:05:36,280 I remember the biggest boy. 25 00:05:37,280 --> 00:05:39,180 He spread my legs so far. 26 00:05:39,780 --> 00:05:41,120 I thought I'd split. 27 00:05:43,520 --> 00:05:45,360 He had an enormous cock. 28 00:05:47,160 --> 00:05:49,580 And he bit the other boys. 29 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 He could fuck me until I begged for more. 30 00:05:55,140 --> 00:05:57,220 Until I begged him never to stop. 31 00:05:59,380 --> 00:06:05,980 The other boys held my arms and 32 00:06:05,980 --> 00:06:12,980 my legs and yelled things like shove it in her and give it to her. 33 00:06:15,960 --> 00:06:17,520 And then he asked me. 34 00:06:18,020 --> 00:06:19,360 He asked me, Valerie. 35 00:06:21,580 --> 00:06:22,700 cock inside of you. 36 00:06:24,620 --> 00:06:26,880 And I couldn't answer. 37 00:06:28,860 --> 00:06:32,960 I loved it. I wanted more of it. 38 00:06:33,400 --> 00:06:34,700 It was so good. 39 00:06:35,400 --> 00:06:38,620 I loved having his parents cock up inside of me. 40 00:06:40,000 --> 00:06:41,040 He made me 41 00:07:42,860 --> 00:07:45,020 I always wanted to show myself to them. 42 00:07:46,780 --> 00:07:49,820 Can I play with you? 43 00:09:19,440 --> 00:09:23,940 So there it is, ladies. Our topic of discussion today is, is your husband the 44 00:09:23,940 --> 00:09:25,300 man of your dreams that you married? 45 00:09:25,680 --> 00:09:28,920 Or have you discovered that your knight on a shining white horse was really 46 00:09:28,920 --> 00:09:29,940 working for the Pony Express? 47 00:09:31,240 --> 00:09:35,840 There comes a time in every woman's life when she simply wakes up to herself. 48 00:09:36,160 --> 00:09:41,180 Now, the operative word here is self. Well, this can come at the age of 50 or 49 00:09:41,180 --> 00:09:43,580 or any time, any age. 50 00:09:43,900 --> 00:09:47,040 But I do feel that to some women, this never happens. 51 00:09:47,580 --> 00:09:49,620 And now let's take our first call. We'll be done in about an hour. 52 00:11:54,730 --> 00:11:57,210 When you find the time to unpack the house, it's going to be great. 53 00:11:58,270 --> 00:12:00,350 The food was delicious tonight, by the way. 54 00:12:00,570 --> 00:12:01,910 Thank you. It's my cook. 55 00:12:02,490 --> 00:12:04,870 French? Um, no, I don't think so. 56 00:12:05,090 --> 00:12:09,930 Oh, well, it was delicious. Paul, you better watch out. I'd love to steal your 57 00:12:09,930 --> 00:12:10,930 cook. 58 00:12:10,950 --> 00:12:12,310 You'd love to steal his cock? 59 00:12:13,450 --> 00:12:15,030 Oh, Helen. 60 00:12:16,150 --> 00:12:17,150 Cook! 61 00:12:17,890 --> 00:12:18,890 Cook! Okay. 62 00:12:19,390 --> 00:12:23,450 But the other isn't quite such a bad idea either, is it? You want me to, 63 00:12:25,620 --> 00:12:26,620 Maybe someday. 64 00:12:27,360 --> 00:12:28,400 No, Paula, you should. 65 00:12:28,800 --> 00:12:31,480 She's really not bad. Really? How would you know, Larry? 66 00:12:32,940 --> 00:12:34,460 Magicians never tell their secrets. 67 00:12:35,020 --> 00:12:36,020 Mechanics, he means. 68 00:12:36,960 --> 00:12:39,280 You really know how to hurt a guy, Helen. 69 00:12:39,520 --> 00:12:41,220 And the food was great tonight, Valerie. 70 00:12:42,760 --> 00:12:44,380 The wine was better. 71 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 Last time. 72 00:12:49,040 --> 00:12:51,460 Try to get a little sloppy at your old age there. You don't like the wine? 73 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Too much wine. 74 00:12:54,720 --> 00:12:55,720 Your line was good. 75 00:12:55,940 --> 00:12:56,940 It's getting late. 76 00:12:57,720 --> 00:13:00,960 I've got to go make a call, so excuse me. Do you know where it is? 77 00:13:01,480 --> 00:13:02,480 Through the library. 78 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Yeah, I think so. 79 00:13:05,560 --> 00:13:06,940 Don't feel funny about that, Paula. 80 00:13:07,860 --> 00:13:08,819 It's all right. 81 00:13:08,820 --> 00:13:09,820 We'll pay for it. 82 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 Clean up. 83 00:13:12,060 --> 00:13:14,540 Valerie, do you remember my girlfriend Carolyn? 84 00:13:16,020 --> 00:13:17,140 Yes, the tall one. 85 00:13:17,440 --> 00:13:19,660 Well, apparently she's gone to work as a call girl. 86 00:13:20,400 --> 00:13:22,290 What? Yeah, it's supposed to be true. 87 00:13:22,510 --> 00:13:24,890 She goes several times a week to a house. 88 00:13:25,570 --> 00:13:26,570 Really? Yes. 89 00:13:26,850 --> 00:13:29,650 Can you imagine that? It's fantastic, and I don't even know her. 90 00:13:30,110 --> 00:13:37,110 Well, word has it she'll take anyone that comes along, young or old, rich 91 00:13:37,110 --> 00:13:38,590 or poor, good -looking or not. 92 00:13:39,010 --> 00:13:43,290 Look, you know, women sometimes find it even unpleasant with somebody they like. 93 00:13:44,090 --> 00:13:46,650 I didn't even know that whorehouses existed anymore. 94 00:13:46,890 --> 00:13:48,250 I thought it was all either... 95 00:13:48,890 --> 00:13:51,610 Streetwalkers or call girls? Oh, it's there, all right. 96 00:13:52,090 --> 00:13:55,550 Hmm. Oh, excuse me. Paul, I'll be right back. 97 00:13:58,330 --> 00:14:00,130 You have to tell me more about this house. 98 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 That one. 99 00:14:02,850 --> 00:14:03,850 What do you want to know? 100 00:14:04,350 --> 00:14:06,750 Well, uh, have you ever been there? 101 00:14:08,210 --> 00:14:09,210 No. 102 00:14:09,710 --> 00:14:13,470 Roger, listen to me. I understand that there's a $25 third charge when I sell 103 00:14:13,470 --> 00:14:17,470 option, and that's all I pay, right? 104 00:14:19,640 --> 00:14:20,639 Yeah, Roger. 105 00:14:20,640 --> 00:14:21,640 I know. 106 00:14:22,400 --> 00:14:27,480 But I thought that the 24... I don't know if I should sell one option or two 107 00:14:27,480 --> 00:14:28,480 options. 108 00:14:30,300 --> 00:14:34,640 Well, what's a reasonable... Roger, just a second. 109 00:14:38,300 --> 00:14:42,060 Yeah, yeah. Should I sell one option or two options? 110 00:14:45,080 --> 00:14:48,240 Yeah, what I want to know is... Just a second. 111 00:14:49,300 --> 00:14:53,760 Yeah, the Sears, the Sears. If I sell two options at Sears, it's 70. 112 00:14:54,780 --> 00:14:57,560 That'll cost me $25 per option, right? 113 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 Yeah. 114 00:14:59,980 --> 00:15:04,200 Now, wait a second. You told me there's a $25 charge, and that's all there is. 115 00:15:04,260 --> 00:15:06,240 Now, you're telling me there's a 6 % surcharge. 116 00:15:07,000 --> 00:15:08,240 Roger, will you make up your mind? 117 00:15:11,820 --> 00:15:13,160 Roger, I've got to go now. Sorry. 118 00:15:13,820 --> 00:15:17,160 Well, that's fine. You can be the murderer. Oh, yes. You know, the 119 00:15:19,340 --> 00:15:22,100 What's up, Sally? I was just trying to help Larry find the lights. 120 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 Well, they're right here. 121 00:15:24,160 --> 00:15:25,400 Oh, there we go. 122 00:15:25,860 --> 00:15:29,420 Well, how about we have our granny in here? I'll drink to that. 123 00:15:29,620 --> 00:15:30,620 That's a good idea. 124 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Sure. 125 00:15:39,080 --> 00:15:46,000 Will you be 126 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 long? 127 00:15:47,020 --> 00:15:48,020 I'm almost done. 128 00:16:02,510 --> 00:16:03,309 I knew you. 129 00:16:03,310 --> 00:16:04,510 Did you ever fuck whores? 130 00:16:08,110 --> 00:16:09,110 What? 131 00:16:10,050 --> 00:16:11,050 You heard me. 132 00:16:12,970 --> 00:16:16,190 Well, a couple times. 133 00:16:16,970 --> 00:16:19,030 Whores, I mean. I was really young, though. 134 00:16:21,330 --> 00:16:22,430 I don't even remember. 135 00:16:22,910 --> 00:16:24,370 Why do you want to know? 136 00:16:24,970 --> 00:16:26,410 I just want to know all about you. 137 00:16:28,570 --> 00:16:29,570 Aren't you sweet? 138 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 I wonder what it would be like. 139 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 What would it be like? 140 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 To be a whore. 141 00:16:38,520 --> 00:16:39,880 Honey, come on. Let me finish these papers. 142 00:16:42,260 --> 00:16:44,780 Paul, tell me what it would be like to be with a whore. 143 00:16:52,720 --> 00:16:54,500 Well, the first time I was with one or what? 144 00:16:54,940 --> 00:16:55,940 Yeah. 145 00:16:56,900 --> 00:16:59,840 Well, there was a student in Ohio. 146 00:17:00,200 --> 00:17:03,730 It was on a street called Water Street. There was a... the whorehouse there, and 147 00:17:03,730 --> 00:17:04,829 it ran underneath a bridge. 148 00:17:05,829 --> 00:17:09,569 And we'd go there, a bunch of guys, you know, four or five guys. We were too 149 00:17:09,569 --> 00:17:11,190 insecure and inexperienced to go alone. 150 00:17:12,109 --> 00:17:16,150 And the madam would take us into this large room with cheap furniture, dirty 151 00:17:16,150 --> 00:17:17,150 magazines, TV. 152 00:17:18,050 --> 00:17:21,410 And the girls would come out, about a half a dozen of them, and you'd pick who 153 00:17:21,410 --> 00:17:23,490 you'd want to be with, and you'd go to the room with them. 154 00:17:24,670 --> 00:17:28,030 Well, all my friends picked the good ones if you want to call them good. 155 00:17:28,830 --> 00:17:32,230 And I ended up being with the madam, who was this big woman. 156 00:17:33,790 --> 00:17:37,910 I don't know what racial mixture she was. She was dark, oriental, Indian. I 157 00:17:37,910 --> 00:17:38,910 don't know. 158 00:17:38,970 --> 00:17:42,310 Anyway, we went up to the room, and the first thing she asked for was the money. 159 00:17:43,070 --> 00:17:44,070 It was $5. 160 00:17:45,070 --> 00:17:46,070 Five bucks. 161 00:17:46,570 --> 00:17:47,570 Can't believe it. 162 00:17:47,710 --> 00:17:50,990 They give you half and half, which is they suck you, and then you fuck them. 163 00:17:51,930 --> 00:17:55,770 But she took her clothes off. There was one light in the room. It was very 164 00:17:55,770 --> 00:18:00,370 bright. She laid on the bed, and she took down my pants, and I did hard 165 00:18:00,370 --> 00:18:01,370 immediately. 166 00:18:02,720 --> 00:18:08,860 I remember she left her shoes on and she had hair on her legs and she sort of 167 00:18:08,860 --> 00:18:09,860 smelled funny. 168 00:18:10,360 --> 00:18:13,580 And she had this excess skin on her pussy. 169 00:18:13,940 --> 00:18:15,580 It seemed wrong to me. 170 00:18:17,120 --> 00:18:19,860 So as soon as I put it in her, I came. 171 00:18:20,680 --> 00:18:23,160 And that's about it. 172 00:18:24,300 --> 00:18:26,700 Hmm. And that was your very first time? 173 00:18:27,740 --> 00:18:32,000 With a prostitute, yeah. I, you know, fooled around in the back seat of the... 174 00:18:32,320 --> 00:18:34,320 car drive -ins when I was in high school. 175 00:18:38,100 --> 00:18:39,100 Did you ever go back? 176 00:18:41,160 --> 00:18:44,660 Two, three times that summer. It was right after I got out of high school and 177 00:18:44,660 --> 00:18:46,080 that fall I went to college. 178 00:18:46,740 --> 00:18:50,140 And I never went back after that, though. I guess that place is still 179 00:18:50,140 --> 00:18:52,240 house is anyway. I don't know if they're still doing the same thing. 180 00:18:56,460 --> 00:18:57,500 I'll come to bed in a minute. 181 00:18:59,180 --> 00:19:00,180 Do what you have to do. 182 00:19:00,860 --> 00:19:01,860 I'm going to read. 183 00:19:04,840 --> 00:19:05,980 Did that story turn you off? 184 00:19:08,060 --> 00:19:09,060 Yeah, it sure did. 185 00:19:12,240 --> 00:19:17,240 Well, seems to me you like Valerie a little. 186 00:19:18,060 --> 00:19:19,760 Yeah, I like Valerie. 187 00:19:21,220 --> 00:19:23,520 You'd like to fuck her, wouldn't you? 188 00:19:25,840 --> 00:19:27,300 Sure, I can fuck Valerie. 189 00:19:27,520 --> 00:19:28,520 Yeah, I know you could. 190 00:19:39,220 --> 00:19:40,220 Yeah. 191 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 How would you start? 192 00:19:45,600 --> 00:19:46,720 Start like this. 193 00:19:52,840 --> 00:19:53,699 How's that? 194 00:19:53,700 --> 00:19:54,700 Then what? 195 00:19:57,200 --> 00:20:01,760 Oh, maybe I'd feel her breast. 196 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 Would you? 197 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 Sure. 198 00:20:05,280 --> 00:20:06,920 She has a nice breast, doesn't she? 199 00:20:13,100 --> 00:20:16,080 She might like to suck your cock, wouldn't she? 200 00:20:20,380 --> 00:20:23,080 I'd like to see her body, though. She's beautiful, Brad. 201 00:31:20,080 --> 00:31:25,820 hard and fast put it in in one stroke so i can feel it all at once jesus lady 202 00:31:25,820 --> 00:31:26,820 you're a hot number 203 00:33:12,080 --> 00:33:13,080 stand for. 204 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 Whatever you like. 205 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Paul? 206 00:33:31,220 --> 00:33:32,220 Where'd you go last night? 207 00:33:33,340 --> 00:33:34,340 What do you mean? 208 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 I mean, where'd you go? 209 00:33:36,720 --> 00:33:38,620 I woke up in the middle of the night and you weren't there. 210 00:33:39,780 --> 00:33:42,770 Oh. Oh, I went back. I went for a drive. I couldn't sleep. 211 00:33:43,790 --> 00:33:45,510 You should have woke me up. I would have gone with you. 212 00:33:47,250 --> 00:33:48,250 You were sound asleep. 213 00:33:48,590 --> 00:33:49,610 I wouldn't think of it. 214 00:33:51,870 --> 00:33:52,870 Valerie. 215 00:33:58,870 --> 00:33:59,910 Is everything okay? 216 00:34:33,350 --> 00:34:34,350 Okay, 217 00:34:42,530 --> 00:34:44,690 well, I'll tell Helen that I saw you. Okay, thanks. 218 00:34:44,949 --> 00:34:45,949 Bye, Valerie. 219 00:35:08,170 --> 00:35:09,850 So you sell the woman with the club of life? 220 00:35:11,070 --> 00:35:12,770 Yes. She wants you to call her. 221 00:35:13,450 --> 00:35:15,010 Not in the afternoons, I wouldn't think. 222 00:35:15,910 --> 00:35:17,550 I don't know. 223 00:35:19,090 --> 00:35:21,010 I don't understand a woman like that. 224 00:35:21,630 --> 00:35:22,589 For money. 225 00:35:22,590 --> 00:35:23,650 It's as simple as that. 226 00:35:24,130 --> 00:35:28,090 A great majority of women who sell themselves do it for money, Valerie. 227 00:35:28,730 --> 00:35:29,970 But her husband does well. 228 00:35:30,310 --> 00:35:31,850 Well, maybe she wants it for herself. 229 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 The money or the sex? 230 00:35:33,910 --> 00:35:34,910 Probably both. 231 00:35:35,510 --> 00:35:36,510 Huh. 232 00:35:37,360 --> 00:35:39,800 I don't see how she can stand to have different men touching her. 233 00:35:40,440 --> 00:35:41,620 Valerie, are you shy? 234 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 I guess I am. 235 00:35:44,260 --> 00:35:46,380 Well, look, some of us do it for free. 236 00:35:46,600 --> 00:35:51,120 With different men, I mean. And Carolyn gets paid for it. She must get off on 237 00:35:51,120 --> 00:35:52,740 it. She's not deranged. 238 00:35:54,220 --> 00:35:56,260 Maybe she and her husband don't get along well. 239 00:35:56,940 --> 00:35:58,480 I heard they get along very well. 240 00:35:59,540 --> 00:36:00,540 And he doesn't know? 241 00:36:01,520 --> 00:36:02,520 No idea. 242 00:36:12,330 --> 00:36:14,270 I was out shopping and I thought I'd stop in to see you. 243 00:36:14,710 --> 00:36:16,130 But you hate to come down to my office. 244 00:36:16,390 --> 00:36:17,390 Well, I didn't want to be alone. 245 00:36:17,670 --> 00:36:18,670 Can we have lunch? 246 00:36:18,850 --> 00:36:21,490 I just ate lunch with a client. I knew you were coming. 247 00:36:21,910 --> 00:36:22,910 Oh, it's all right. 248 00:36:23,530 --> 00:36:24,530 I'll go home now. 249 00:36:24,870 --> 00:36:26,150 I'm sorry I bothered you. 250 00:36:26,730 --> 00:36:28,090 Come on, you don't bother me. 251 00:36:28,310 --> 00:36:29,249 Paul? 252 00:36:29,250 --> 00:36:31,310 Yes? We're having dinner with the Coleman's tonight. 253 00:36:31,510 --> 00:36:32,468 Right, I remember. 254 00:36:32,470 --> 00:36:33,550 I'll see you at home. Okay, bye. 255 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 May I ask your name? 256 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 Valerie. 257 00:37:41,540 --> 00:37:44,360 You can call me Jacinda. What would you like to talk to me about? 258 00:37:45,160 --> 00:37:51,740 Well, I wanted to know... Come in. We'll talk where it's more comfortable. 259 00:38:09,360 --> 00:38:16,100 like to talk about well i relax i'm here to make you comfortable i know it's 260 00:38:16,100 --> 00:38:20,240 difficult in the beginning but we all get to a point where we need the money 261 00:38:20,240 --> 00:38:26,020 my procedure is to share the client's fees i think you'll do very nicely 262 00:38:26,020 --> 00:38:31,860 thank you very much but i think it's not so bad 263 00:38:31,860 --> 00:38:36,620 don't worry you've never done this kind of thing before have you 264 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 It's not so bad. 265 00:38:40,580 --> 00:38:41,580 Nobody knows. 266 00:38:42,060 --> 00:38:43,120 When can you start? 267 00:38:43,380 --> 00:38:44,980 I don't know. How about today? 268 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 No, no. 269 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 Tomorrow. 270 00:38:49,640 --> 00:38:52,760 From... How about late mornings to early afternoon? 271 00:38:53,720 --> 00:38:54,980 Like the matinee lady? 272 00:38:55,620 --> 00:38:56,620 I guess so. 273 00:38:57,100 --> 00:38:59,280 Good. Shall we stay from 11 till 3? 274 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 Yes. 275 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Yes. 276 00:39:05,149 --> 00:39:08,550 I'll be waiting for you, but you must be on time or I can't have you. 277 00:39:09,070 --> 00:39:11,430 And I promise that you'll be free to go at three o 'clock. 278 00:39:11,770 --> 00:39:12,770 That'll be fine. 279 00:40:44,590 --> 00:40:46,010 Valerie, what are you doing in bed at this time? 280 00:40:46,870 --> 00:40:48,890 I was asleep. I had a headache. 281 00:40:50,030 --> 00:40:52,970 We have to be at the Coleman's soon for dinner. You should be half -dressed. 282 00:40:53,850 --> 00:40:55,090 Why don't you go by yourself? 283 00:40:56,030 --> 00:40:58,850 I wouldn't think of it. I wouldn't go there by myself without you. 284 00:41:00,370 --> 00:41:04,150 Look, I'll call them up and tell them we'll just make it another time. 285 00:41:04,390 --> 00:41:05,810 You rest, okay? 286 00:41:06,090 --> 00:41:08,150 And I'll be here if you need me. 287 00:41:08,530 --> 00:41:09,810 What about supper for you? 288 00:41:10,230 --> 00:41:12,610 I'm perfectly capable of fixing something for myself. 289 00:41:14,860 --> 00:41:15,880 You go to sleep 290 00:42:07,310 --> 00:42:09,670 I'd give it away to anyone who loved me. 291 00:42:10,750 --> 00:42:12,470 I could give you some love, Helen. 292 00:42:15,230 --> 00:42:17,190 And maybe Larry could fuck the whore. 293 00:42:17,630 --> 00:42:18,750 I have a whore. 294 00:42:19,150 --> 00:42:20,150 I know. 295 00:42:21,590 --> 00:42:22,590 Got it. 296 00:42:23,190 --> 00:42:24,190 Little bitch. 297 00:42:25,510 --> 00:42:27,250 Watch what you do to Helen. 298 00:43:38,090 --> 00:43:39,090 nightmares about? 299 00:43:39,510 --> 00:43:42,130 No, I'm just sorry. It was a stupid thing to say. 300 00:43:53,250 --> 00:43:54,250 Hello. 301 00:43:55,990 --> 00:43:56,990 Well, hello. 302 00:43:57,170 --> 00:43:58,990 I didn't know that you'd be back for sure. 303 00:43:59,470 --> 00:44:00,470 Come in, sit down. 304 00:44:02,150 --> 00:44:03,930 I'd like you to meet a couple of the other girls. 305 00:44:04,510 --> 00:44:07,170 Wendy, Cindy, this is Valerie. Hi, how are you? 306 00:44:12,650 --> 00:44:13,810 Relax, they're just having fun. 307 00:44:14,410 --> 00:44:15,750 You'll be done at three o 'clock. 308 00:44:15,970 --> 00:44:19,350 Do you have a boyfriend or a husband waiting for you? Aha, a new one. 309 00:44:20,310 --> 00:44:22,930 Go with him. He's rich and a good fuck, somebody tell me. 310 00:44:23,350 --> 00:44:24,350 What's your name? 311 00:44:24,770 --> 00:44:26,550 V. Ah, you're coming with me, V. 312 00:44:42,670 --> 00:44:44,170 Slide this under when you see your ass. 313 00:44:50,150 --> 00:44:51,150 Sweet. 314 00:44:56,030 --> 00:44:57,030 Sure you don't want any champagne? 315 00:44:59,750 --> 00:45:01,830 Yeah. What's the matter? Don't you talk? 316 00:46:53,390 --> 00:46:54,390 Yeah. 317 00:47:33,950 --> 00:47:35,870 Larry keeps asking about you, Valerie. 318 00:47:36,150 --> 00:47:37,370 He's very interested. 319 00:47:38,170 --> 00:47:40,050 But I told him you were married. 320 00:47:40,510 --> 00:47:41,510 Real married. 321 00:47:41,730 --> 00:47:42,730 Him? 322 00:47:43,390 --> 00:47:45,510 I think he has some idea you're available. 323 00:47:46,090 --> 00:47:47,810 From where? I don't know. 324 00:47:49,770 --> 00:47:51,210 Aren't you still going out with Larry? 325 00:47:51,970 --> 00:47:53,790 Oh, every now and then. 326 00:47:54,070 --> 00:47:57,290 Oh, by the way, he says you made a play for him that night at dinner. 327 00:47:57,850 --> 00:47:58,850 What? 328 00:47:59,490 --> 00:48:00,990 Why would he say something like that? 329 00:48:01,690 --> 00:48:02,690 Illusions. 330 00:48:03,660 --> 00:48:07,360 I told him to go see Carolyn in the whorehouse if he wants something 331 00:48:08,520 --> 00:48:09,940 Well, that couldn't be much good. 332 00:48:10,360 --> 00:48:14,320 Well, that's what I think, too. But, Hal, let the joker find out for himself. 333 00:48:14,980 --> 00:48:17,380 He'll never go through with it. It's too easy. 334 00:48:18,140 --> 00:48:22,620 He's the kind of guy that... He has to have a woman that he has to take. You 335 00:48:22,620 --> 00:48:23,439 know what I mean? 336 00:48:23,440 --> 00:48:24,760 A straight kind of woman. 337 00:48:25,640 --> 00:48:26,720 What do you mean, straight? 338 00:48:27,720 --> 00:48:28,720 Hmm, well... 339 00:48:29,160 --> 00:48:33,480 Valerie, some women are wise and some women are whores, and that is about it. 340 00:48:34,060 --> 00:48:35,480 Oh, can't they be both? 341 00:48:37,580 --> 00:48:38,840 Oh, it's 11 o 'clock. 342 00:48:39,360 --> 00:48:40,400 I have an appointment. 343 00:48:41,240 --> 00:48:42,820 Thanks for... Oh, my pleasure. 344 00:48:44,140 --> 00:48:47,000 I just had lunch with Helen. She doesn't know I come here. 345 00:48:47,260 --> 00:48:48,600 I think it's really kinky. 346 00:48:48,800 --> 00:48:49,940 You being here, I mean. 347 00:48:50,720 --> 00:48:52,500 She told you I was here, didn't she? 348 00:48:53,440 --> 00:48:54,440 Yes. 349 00:48:54,680 --> 00:48:57,100 She couldn't keep her mouth shut to save her life. 350 00:48:58,510 --> 00:49:00,570 I want you to keep my being here to yourself. 351 00:49:01,030 --> 00:49:02,510 It's very important to me. 352 00:49:10,310 --> 00:49:11,750 Girls, the principal is here. 353 00:49:12,770 --> 00:49:14,250 Well, you get a load of this one. 354 00:49:14,990 --> 00:49:15,990 Hello, girls. 355 00:49:16,190 --> 00:49:17,330 Ah, a new student. 356 00:49:18,030 --> 00:49:19,030 Jacinda, I'd like her. 357 00:49:19,290 --> 00:49:20,290 Valerie? 358 00:49:20,630 --> 00:49:22,850 Hello. It's beautiful to meet you, my dear. 359 00:49:24,110 --> 00:49:25,110 It's nice to meet you. 360 00:49:25,870 --> 00:49:27,990 We better go now. We don't want to be tardy. 361 00:49:37,790 --> 00:49:40,950 Is he really a high school principal? 362 00:49:48,410 --> 00:49:49,730 What are you doing, young lady? 363 00:49:50,350 --> 00:49:53,330 I'm taking my clothes off. You put that dress back on and you keep it on. 364 00:49:53,590 --> 00:49:54,529 All right. 365 00:49:54,530 --> 00:49:55,530 Now listen to me. 366 00:49:55,550 --> 00:49:57,170 I've been a very bad boy. 367 00:49:57,410 --> 00:50:00,090 I'm late for school again today and I didn't do my homework. 368 00:50:01,810 --> 00:50:02,990 Well, don't just sit there. 369 00:50:03,330 --> 00:50:04,330 What are you going to do? 370 00:50:05,310 --> 00:50:08,110 I don't know. Slap my hand to tell me I'm a very bad boy. 371 00:50:09,410 --> 00:50:13,190 You're a very bad boy. I know it. I'm a bad boy and I can't help it. I hate 372 00:50:13,190 --> 00:50:14,190 school. I hate it. 373 00:50:14,730 --> 00:50:15,730 I hate it. 374 00:50:17,450 --> 00:50:18,970 Well, spank me, goddammit. 375 00:50:20,390 --> 00:50:22,010 Oh, no, no, no. 376 00:50:23,250 --> 00:50:24,310 Now, spank me. 377 00:50:27,850 --> 00:50:28,850 I hate school! 378 00:50:57,420 --> 00:51:01,000 Now look here, Valerie. You've just got to use your imagination more. The 379 00:51:01,000 --> 00:51:02,220 customers demand it nowadays. 380 00:51:03,700 --> 00:51:06,020 You'll learn to be more creative with your lovemaking. 381 00:51:09,820 --> 00:51:12,820 Naughty girl! How dare you spank your principal? 382 00:51:13,680 --> 00:51:15,480 You that deserves a good spanking. 383 00:51:18,480 --> 00:51:20,660 Now look what you've done. You've made it hard. 384 00:51:20,860 --> 00:51:21,860 Look at that. 385 00:51:25,060 --> 00:51:26,300 Now suck on it. 386 00:51:29,830 --> 00:51:32,890 Remember, we're here for your punishment and not your pleasure. 387 00:51:33,830 --> 00:51:36,310 You're going to have to stay in school until you finish me off. 388 00:51:43,490 --> 00:51:44,490 Oh, hello there. 389 00:51:46,810 --> 00:51:47,250 I 390 00:51:47,250 --> 00:51:55,390 shouldn't 391 00:51:55,390 --> 00:51:56,750 be getting fucked by my students. 392 00:52:03,500 --> 00:52:06,180 and I know a girl and I'm such a bad boy. 393 00:52:06,420 --> 00:52:08,960 Oh, I can't help it. Oh. 394 00:52:10,640 --> 00:52:14,560 You girls are all cheerleaders too, aren't you? Fucking A for string. 395 00:52:21,700 --> 00:52:22,700 Ooh. 396 00:52:24,160 --> 00:52:26,020 Oh, this is not like... 397 00:57:19,760 --> 00:57:20,760 I want the lights off. 398 00:57:48,460 --> 00:57:49,960 You look like my mother in this light. 399 00:57:51,060 --> 00:57:55,000 Take your clothes off. 400 00:57:55,960 --> 00:57:56,960 Please. 401 00:57:57,740 --> 00:57:58,740 Alright. 402 00:58:11,760 --> 00:58:14,100 I'm going to be watching you undress from behind the mirror. 403 00:58:26,440 --> 00:58:27,440 I'll be gentle with you. 404 00:58:29,240 --> 00:58:31,640 Just let me watch you undressing in this light. 405 00:58:36,680 --> 00:58:37,680 Mother. 406 00:58:40,480 --> 00:58:41,480 Mother. 407 00:58:57,680 --> 00:58:59,460 It's been so long since I fucked you. 408 00:59:02,500 --> 00:59:04,040 Put your legs up in the air. 409 00:59:06,280 --> 00:59:08,280 I want to get into you, deep. 410 00:59:10,340 --> 00:59:12,500 Oh, that's good. 411 00:59:13,100 --> 00:59:14,540 Oh, oh. 412 00:59:15,980 --> 00:59:18,760 Oh, that's good, Joe. 413 00:59:19,060 --> 00:59:20,940 Oh, that's real good. 414 00:59:21,460 --> 00:59:23,460 Oh, that's good, Joe. 415 00:59:23,760 --> 00:59:24,760 My boy. 416 00:59:46,510 --> 00:59:47,990 It's been so long since I've fucked you. 417 00:59:49,850 --> 00:59:50,850 Mother. 418 00:59:51,910 --> 00:59:52,910 Turn over. 419 01:00:03,450 --> 01:00:10,450 I knew I'd be able to fuck you again. 420 01:01:08,040 --> 01:01:09,040 than the other girls. 421 01:01:09,600 --> 01:01:11,500 They know it, and they're a little bit jealous. 422 01:01:12,380 --> 01:01:16,200 Well, it's just... Well, I don't know. 423 01:01:16,520 --> 01:01:19,900 I don't know a lot about myself, about my sexuality. 424 01:01:20,140 --> 01:01:21,140 That's why I'm here. 425 01:01:21,380 --> 01:01:22,380 You're curious? 426 01:01:22,640 --> 01:01:24,540 Yes. I'm here, Jacinda. 427 01:01:24,880 --> 01:01:26,600 Do you ever make it with any of the customers? 428 01:01:27,140 --> 01:01:28,140 I used to. 429 01:01:29,520 --> 01:01:32,240 Well, your face is nice, and your body is beautiful. 430 01:01:33,320 --> 01:01:34,760 I'm a businesswoman now. 431 01:01:35,760 --> 01:01:36,760 Strictly business. 432 01:01:37,420 --> 01:01:38,420 Practically. 433 01:01:38,920 --> 01:01:40,580 Well, I'll see you tomorrow. 434 01:01:41,900 --> 01:01:42,900 Tomorrow. 435 01:01:44,100 --> 01:01:45,220 Enjoy your mystery. 436 01:01:48,420 --> 01:01:49,680 This is my mystery. 437 01:03:32,240 --> 01:03:33,218 Hello, Valerie? 438 01:03:33,220 --> 01:03:34,220 It's Larry. 439 01:03:34,580 --> 01:03:36,200 Oh. Hello, Larry. 440 01:03:36,880 --> 01:03:37,880 Yeah, hi, listen. 441 01:03:37,980 --> 01:03:42,540 I called, um... I was very impressed by your accidental meeting the other night 442 01:03:42,540 --> 01:03:43,540 in the library. 443 01:03:43,780 --> 01:03:45,360 And I thought that we could get together again. 444 01:03:46,560 --> 01:03:48,600 I can't. 445 01:03:49,180 --> 01:03:50,180 I don't believe you. 446 01:03:51,420 --> 01:03:52,760 I think you want to see me, too. 447 01:04:01,640 --> 01:04:03,040 Well, I wouldn't say anything to Paul. 448 01:04:03,580 --> 01:04:04,580 It's not that. 449 01:04:05,400 --> 01:04:08,380 I love my husband, and I don't want to compromise my relationship. 450 01:04:09,580 --> 01:04:13,800 That sounds... That sounds very strange coming from you. 451 01:04:14,820 --> 01:04:16,540 Well, that's a matter of opinion, isn't it? 452 01:04:17,120 --> 01:04:18,120 Yeah, okay. 453 01:04:20,320 --> 01:04:21,800 You're still seeing Helen, aren't you? 454 01:04:23,200 --> 01:04:24,400 Yeah, I see her once in a while. 455 01:04:24,980 --> 01:04:25,980 Well? 456 01:04:27,040 --> 01:04:30,160 Well, Helen and you have nothing to do with each other. 457 01:04:30,890 --> 01:04:35,810 Valerie there's something very special about you Yeah impulse 458 01:04:35,810 --> 01:04:40,370 Impulse can get you into some very nice trouble 459 01:04:40,370 --> 01:04:46,970 Valerie Valerie are you still there? 460 01:04:47,590 --> 01:04:48,630 I'm still here. 461 01:04:49,490 --> 01:04:50,490 Goodbye Larry 462 01:05:37,290 --> 01:05:38,290 I came home early to pack. 463 01:05:38,890 --> 01:05:41,990 Pack? Yeah, we're going through the city for a few days. Just grab a few nice 464 01:05:41,990 --> 01:05:42,990 things. Well, what for? 465 01:05:43,390 --> 01:05:44,348 Business and plenty. 466 01:05:44,350 --> 01:05:45,350 Oh, I can't go. 467 01:05:45,550 --> 01:05:47,170 Of course you can't. You have nothing to do here. 468 01:05:47,390 --> 01:05:49,930 Well, the house isn't even unpacked. Just leave it. 469 01:05:51,330 --> 01:05:52,590 Well, wait a minute, Paul. 470 01:05:53,030 --> 01:05:56,010 I've got a lot to do. I can't... Valerie, what's going on? 471 01:05:56,230 --> 01:05:57,230 What are you talking about? 472 01:05:59,330 --> 01:06:00,370 Last night, for instance. 473 01:06:01,010 --> 01:06:02,710 I don't think you want to make love to me anymore. 474 01:06:03,030 --> 01:06:04,030 That's not true. 475 01:06:04,470 --> 01:06:05,910 I can feel when I'm being rejected. 476 01:06:06,800 --> 01:06:07,800 You don't want sex. 477 01:06:08,440 --> 01:06:09,440 I do. 478 01:06:09,560 --> 01:06:11,120 Eh, maybe, but not with me. 479 01:06:12,140 --> 01:06:13,140 You're tired of me. 480 01:06:13,680 --> 01:06:16,260 No. But something's bothering you. What is it? 481 01:06:16,740 --> 01:06:18,300 I don't know. But something is. 482 01:06:19,360 --> 01:06:21,700 Yes. Well, that's a start. 483 01:06:22,300 --> 01:06:26,140 I don't know what it is. I can't describe it. You know, not even to 484 01:06:28,280 --> 01:06:29,420 Is there somebody else? 485 01:06:29,740 --> 01:06:30,740 Oh, no. 486 01:06:32,640 --> 01:06:34,560 Just lay down, lady. You're gonna get fucked. 487 01:06:34,860 --> 01:06:35,860 What? 488 01:06:38,410 --> 01:06:39,410 Just lay down. 489 01:06:40,350 --> 01:06:42,310 Paul, I don't want to. Really? 490 01:13:05,350 --> 01:13:06,350 Tell me something. 491 01:13:07,990 --> 01:13:09,030 What's all this about? 492 01:13:10,130 --> 01:13:11,470 Having something to do. 493 01:13:34,800 --> 01:13:37,500 Carl, you're looking good. The party is wherever. Just help yourself. 494 01:13:37,780 --> 01:13:38,780 Have a good time. 495 01:13:39,160 --> 01:13:41,100 And, uh... It's a lawyer friend of mine, Carl. 496 01:13:42,100 --> 01:13:43,100 It's his place. 497 01:13:45,260 --> 01:13:49,260 Paul, I had no idea it was going to be this kind of party. 498 01:13:50,440 --> 01:13:52,160 I thought it might be an interesting experience. 499 01:13:52,560 --> 01:13:53,560 Does it shock you? 500 01:13:54,280 --> 01:13:56,180 No, on the contrary. 501 01:13:56,760 --> 01:13:58,680 Well, I can be rather loose myself sometimes. 502 01:13:59,740 --> 01:14:01,280 It's okay. You can feel any way you like. 503 01:14:03,400 --> 01:14:04,480 Even worse than that, Paul. 504 01:14:05,660 --> 01:14:07,320 Sometimes I feel like being a whore. 505 01:14:11,600 --> 01:14:12,600 I think I understand. 506 01:14:14,500 --> 01:14:15,920 And you can do anything you like here. 507 01:14:16,820 --> 01:14:18,240 It's open, just for you. 508 01:14:19,500 --> 01:14:20,500 Liberating me? 509 01:14:21,400 --> 01:14:25,120 Well... No, no, I think I'd just rather watch. 510 01:15:27,660 --> 01:15:28,900 you'll find I want everything you do. 511 01:15:29,520 --> 01:15:30,520 No questions. 512 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 No questions. 513 01:15:33,700 --> 01:15:36,960 I don't think if I lived to be 100, I'd ever be able to understand a woman. 514 01:15:38,220 --> 01:15:39,220 Now you've got it. 515 01:16:05,900 --> 01:16:06,900 You feel better with me now? 516 01:16:09,080 --> 01:16:10,240 No answers either. 517 01:16:10,920 --> 01:16:11,920 I don't have them. 518 01:21:31,240 --> 01:21:34,340 I'm not sure I approve of your little disappearing act. I can explain. 519 01:21:34,680 --> 01:21:35,680 Suit yourself. 520 01:21:35,940 --> 01:21:39,460 My husband took me on a business trip. There was no way I could tell you. 521 01:21:40,380 --> 01:21:42,320 I thought you were turned off by a last visit. 522 01:21:42,900 --> 01:21:44,840 No, no, you should know better than that. 523 01:21:45,300 --> 01:21:47,180 Yes, and I know about your husband. 524 01:21:47,920 --> 01:21:49,680 You seem to know everything about me, then. 525 01:21:49,980 --> 01:21:50,980 No, not everything. 526 01:21:52,900 --> 01:21:54,420 Can I work today? 527 01:21:54,640 --> 01:21:55,640 Would you like to? 528 01:21:56,120 --> 01:21:57,120 I asked. 529 01:21:57,580 --> 01:21:58,580 Sure. 530 01:21:59,760 --> 01:22:02,120 I'm sure that's a customer now. Why don't you go to your room? 531 01:22:02,340 --> 01:22:03,340 All right. 532 01:22:10,300 --> 01:22:12,160 I don't believe it. 533 01:22:12,480 --> 01:22:14,280 Where have you been all this time? 534 01:22:15,620 --> 01:22:19,200 Jacinda, good to see you. Good to see you. 535 01:22:19,980 --> 01:22:21,360 What have you been doing? 536 01:22:23,200 --> 01:22:28,020 I've been meditating in the Oxnard salt flats with the Sufi princes. I believe 537 01:22:28,020 --> 01:22:29,020 it. 538 01:22:29,420 --> 01:22:30,840 I'm very horny. 539 01:22:32,260 --> 01:22:33,440 You're very lucky. 540 01:22:33,980 --> 01:22:35,580 My best girl is here. 541 01:22:36,540 --> 01:22:37,880 You're good to me. 542 01:22:39,800 --> 01:22:40,940 I remember the way. 543 01:22:41,280 --> 01:22:42,280 The last door. 544 01:23:04,080 --> 01:23:05,180 You're asking me that? 545 01:23:05,880 --> 01:23:06,880 Oh. 546 01:23:08,780 --> 01:23:10,880 Lay down, Valerie. What's the matter with you? 547 01:23:12,280 --> 01:23:17,820 I was under your game a long time before anybody else was or is. 548 01:23:19,600 --> 01:23:20,600 Lay down. 549 01:23:21,880 --> 01:23:24,060 You haven't forgotten that little incident in the library, have you? 550 01:23:25,140 --> 01:23:26,140 I've forgotten that. 551 01:23:26,660 --> 01:23:28,060 You haven't forgotten it. 552 01:23:28,660 --> 01:23:31,300 It was the best thing that I ever had and you just left me hanging. 553 01:23:31,840 --> 01:23:33,360 Sorry, it was an impulse. 554 01:23:33,870 --> 01:23:36,510 Well, don't be sorry. We can finish it off right here. 555 01:23:36,730 --> 01:23:38,810 No, we can't. Yes, we can. 556 01:23:39,510 --> 01:23:41,190 It's not the same now. 557 01:23:41,630 --> 01:23:42,950 Why not? You're a whore, aren't you? 558 01:23:44,610 --> 01:23:48,550 I won't tell Paul that his little girl's the prettiest little whore in town. 559 01:23:49,730 --> 01:23:54,210 I won't tell Paul that she likes strange hands that touch her down there. 560 01:23:54,730 --> 01:23:55,810 I won't tell him. 561 01:23:57,610 --> 01:23:59,130 You're better than a whore, Valerie. 562 01:23:59,550 --> 01:24:00,550 You're a lady. 563 01:24:14,220 --> 01:24:15,760 Now I know why Paul married you. 564 01:29:53,420 --> 01:29:54,420 Five bucks. 565 01:29:58,580 --> 01:29:59,580 307. 566 01:30:00,260 --> 01:30:01,260 307? 567 01:31:17,200 --> 01:31:18,360 It's me. Valerie? 568 01:31:19,700 --> 01:31:20,820 Is everything alright? 569 01:31:21,360 --> 01:31:22,360 Not really. 570 01:31:23,040 --> 01:31:24,040 Where are you? 571 01:31:24,280 --> 01:31:25,280 Paul? 572 01:31:26,200 --> 01:31:28,800 I just called to say goodbye. 573 01:31:54,480 --> 01:31:56,480 Little whore. Little whore. 39102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.