All language subtitles for german_xxx_from_90_s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 Kommt schon, kommt aus dem Bett. Na los. 2 00:00:05,820 --> 00:00:06,820 Hier, bitte. 3 00:00:07,840 --> 00:00:08,980 Euer Frühstück. 4 00:00:09,840 --> 00:00:16,740 Wie spät ist es? Oh, schon viel zu spät. 5 00:00:16,900 --> 00:00:21,740 Wir müssen uns beeilen. Wir haben noch einiges vor heute früh, meine Herren. 6 00:00:31,530 --> 00:00:33,690 wollen wir doch mal sehen, wenn wir noch alles wecken müssen. 7 00:00:36,090 --> 00:00:37,310 Wieso? Wer schläft denn noch? 8 00:00:37,570 --> 00:00:41,370 Na, zum Beispiel dieser Kleine. Der ist ja noch ganz zurückgezogen heute Morgen. 9 00:00:59,010 --> 00:01:02,200 Es geht doch nicht immer eine gute ganze Kaffee. 10 00:03:20,170 --> 00:03:23,410 dieses Fahrwerk ansehen. Man meint, man hat den Rolls Royce vom Alten vor sich. 11 00:03:23,910 --> 00:03:27,950 Ich seh zur Zeit nur ihr Leckermäul, wie es gierig meinen Schwanz in sich 12 00:03:27,950 --> 00:03:29,070 hineinsaugt. 13 00:04:33,770 --> 00:04:34,770 Das kann sie gut, oder? 14 00:04:36,450 --> 00:04:38,390 Doch, ich bin sehr zufrieden. 15 00:04:42,910 --> 00:04:44,390 Schön ablegen. 16 00:04:45,550 --> 00:04:47,050 Aber auch nur das Nötigste. 17 00:05:03,600 --> 00:05:04,720 Ich bringe ihren Tee. 18 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Come on, good. 19 00:05:31,920 --> 00:05:33,640 Test, das solltest du unbedingt auch mal ausprobieren. 20 00:05:34,340 --> 00:05:35,820 Moment noch, ich bin gleich zur Wahl. 21 00:08:24,460 --> 00:08:25,920 aus, dass ich Sie gerne gesprochen hätte. 22 00:08:26,780 --> 00:08:27,780 Jawohl. 23 00:10:05,040 --> 00:10:07,800 Da ist er unübertroffen. Wir sollen übrigens zum Unterkommen. 24 00:10:09,840 --> 00:10:11,260 Was will er? Weiß nicht. 25 00:10:11,620 --> 00:10:12,680 Um die Uhrzeit? 26 00:10:13,080 --> 00:10:14,220 Na, wir werden schon sehen. 27 00:10:20,000 --> 00:10:23,680 Warum tut er so geheimnisvoll? Wahrscheinlich hat er irgendwas 28 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 Aber was? 29 00:10:25,420 --> 00:10:27,160 Guten Morgen, die Herrschaften. Morgen. 30 00:10:27,520 --> 00:10:30,860 Morgen. Ich soll Sie nur an die Besprechung mit Ihrem Vater erinnern. 31 00:10:30,900 --> 00:10:32,020 meine Herren, auf geht's. 32 00:10:32,220 --> 00:10:33,220 Ja, gut. 33 00:10:33,310 --> 00:10:34,790 Nun sieh den mal einer an. 34 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 Jetzt wird's spannend. 35 00:10:36,630 --> 00:10:37,630 Wieso spannend? 36 00:10:38,450 --> 00:10:43,170 Naja, so förmlich, ungewöhnlich. Und wie machen wir's? Wie wir's machen, ist 37 00:10:43,170 --> 00:10:44,170 doch klar, gemeinsam. 38 00:10:44,250 --> 00:10:45,250 Okay. 39 00:10:48,990 --> 00:10:49,990 Guten Morgen, Papa. 40 00:10:50,390 --> 00:10:51,390 Morgen. 41 00:10:51,810 --> 00:10:55,350 Meine Herren Söhne, endlich seid ihr da. Ich muss mit euch dringend etwas 42 00:10:55,350 --> 00:10:58,990 besprechen. Ich hab da ein Problem, wie ihr wisst. Bin ich seit einiger Zeit 43 00:10:58,990 --> 00:11:01,910 Strohwipfer und dadurch muss ich den schönsten Freuden des Lebens. 44 00:11:02,569 --> 00:11:03,569 Entsagen. 45 00:11:04,110 --> 00:11:07,550 Dass es nicht ganz einfach ist, wisst ihr so gut wie ich. Ich habe eine Idee. 46 00:11:07,630 --> 00:11:08,850 Reiß doch ein paar Frauen auf. 47 00:11:09,110 --> 00:11:12,550 Er bringt sie mit hierher und vernascht sie und ich sehe es zu. Aber lieber 48 00:11:12,550 --> 00:11:14,950 Papa. Warst du doch nicht so unschuldig. 49 00:11:15,230 --> 00:11:19,730 Papa, will der denn? Natürlich will der noch. Fahr in die Stadt und mach was 50 00:11:19,730 --> 00:11:22,230 klar. Der muss auch zufrieden sein. 51 00:11:23,070 --> 00:11:24,830 Ja, wie machen wir das? 52 00:11:25,190 --> 00:11:27,090 Okay Papa, wir machen das schon. 53 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 Verlass dich drauf. 54 00:11:29,180 --> 00:11:30,860 Alles klar, Papa, bis später. 55 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Ciao, viel Erfolg. 56 00:11:36,220 --> 00:11:38,520 Ja, prachtvoll. 57 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 Ciao. 58 00:11:43,300 --> 00:11:44,300 Ciao. 59 00:11:49,660 --> 00:11:53,240 So, mein Brüderchen, auf in den Pick mitgestört. 60 00:11:53,660 --> 00:11:56,500 Ist das ein herrliches Gefühl, zum Pickengeschick zu werden. 61 00:12:10,460 --> 00:12:11,940 Anja, spinne ich denn? 62 00:12:13,580 --> 00:12:16,940 Hey, hey, meine Damen, wohin des Weges? Was will der denn? 63 00:12:17,320 --> 00:12:22,540 Spinner. Moment, Momentchen, ich komme, ich komme, ich eile ja schon. 64 00:12:43,050 --> 00:12:44,450 Da bist du ja. Los, hinterher. 65 00:12:45,730 --> 00:12:48,550 Aber meine Damen, das wird ja nicht so abweisend sein. 66 00:12:48,750 --> 00:12:52,150 Wann wird man schon mal von zwei so gut aussehenden jungen Männern angesprochen? 67 00:12:52,550 --> 00:12:55,570 Und was für eine Pose hat mein Gott, sag doch auch mal was. Ja, 68 00:12:56,710 --> 00:12:58,650 das mache ich. Die wollen nicht. Warum bloß nicht? 69 00:12:59,230 --> 00:13:02,330 Also, dann machen wir eben was anderes. Wie wärs denn mit einer Einladung in ein 70 00:13:02,330 --> 00:13:06,810 kleines Café? Das hört sich genau ganz anders an. Wie gehen wir? Hey, du, beeil 71 00:13:06,810 --> 00:13:07,810 dich. 72 00:13:09,870 --> 00:13:12,130 Hier entlang, meine Damen, hier geht's rein. 73 00:13:14,610 --> 00:13:16,930 Gera, na los, nur nicht so schüchtern. 74 00:13:17,790 --> 00:13:18,790 Was ist denn los? 75 00:13:19,250 --> 00:13:21,750 Wo bleibst du denn? Die Damen langweilen sich schon. 76 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 Wie heißt du eigentlich? 77 00:13:32,340 --> 00:13:33,340 Da bin ich ja gleich. 78 00:13:33,880 --> 00:13:35,740 Dann fahr ich dich doch raus. Wo kommst du her? 79 00:13:36,680 --> 00:13:43,580 Wo wohnst du? Ich bin in Griechenland. Ich bin in Griechenland. Na gut, 80 00:13:44,180 --> 00:13:45,220 dann gehst du zu mir. 81 00:13:46,920 --> 00:13:48,320 Nicht schlecht. 82 00:13:49,320 --> 00:13:53,020 Na, ist doch wunderbar. Dann gehst du zu mir. Da muss ich mal meine schöne 83 00:13:53,020 --> 00:13:54,660 Frage, was sie davon hält. 84 00:13:57,900 --> 00:14:01,680 Entzückt. Sie ist wirklich 85 00:14:01,680 --> 00:14:07,580 entzückt. Und ich bin so entzückt. So ein alter Chapeau. 86 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 Lass ihn doch. 87 00:14:09,140 --> 00:14:11,060 Soll ich dich auch in Ruhe lassen? Habe ich das gesagt? 88 00:14:11,600 --> 00:14:12,559 Also nicht. 89 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 Nein. 90 00:14:14,780 --> 00:14:17,560 Soll ich dir mal erzählen, was mein Bruder für ein schlimmer Kerl ist? 91 00:14:17,980 --> 00:14:20,660 Was macht er denn schlimm jetzt? Also ich bin ja ganz anders. 92 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 Oh Gott, oh Gott. 93 00:14:22,580 --> 00:14:23,640 Also ich bin echt besser. 94 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 Du glaubst mir. 95 00:14:30,120 --> 00:14:35,600 Ich finde, wir sollen jetzt schon... Auf geht's. Abflug. Na los dann. 96 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 Ja, ja, ich darf jetzt schon wieder bezahlen. 97 00:14:42,640 --> 00:14:45,160 Das ist draußen kühl. Das macht immer Spaß. 98 00:14:51,440 --> 00:14:53,460 So, dann wären wir... Gefällt es dir? 99 00:14:54,020 --> 00:14:55,020 Nimm doch Platz. 100 00:14:57,340 --> 00:14:59,300 Zieh doch deine Jacke aus. Es ist doch viel zu warm. 101 00:15:00,380 --> 00:15:02,580 Habe ich dir eigentlich schon mal gesagt, wie sympathisch ich bin? 102 00:15:03,960 --> 00:15:05,240 Du bist schön. 103 00:15:08,380 --> 00:15:09,380 Wunderbar. 104 00:15:10,300 --> 00:15:11,300 Zum Knuddeln. 105 00:15:14,440 --> 00:15:17,760 Ich bin total verrückt nach dir, mein Pflänzchen. 106 00:16:31,650 --> 00:16:32,690 Meine Süße. 107 00:16:36,050 --> 00:16:38,110 Du und deine Pfirsichhaut. 108 00:16:48,990 --> 00:16:50,910 Fühl mal, was sie bei mir in der Hose schon tut. 109 00:16:54,710 --> 00:16:56,270 Diese geilen Tittchen. 110 00:17:01,200 --> 00:17:02,360 Vielen Dank. 111 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 Amen. 112 00:18:32,010 --> 00:18:33,010 Oh ja. 113 00:19:00,590 --> 00:19:01,850 Blasen, Blasen. 114 00:22:48,650 --> 00:22:49,650 Das ist die Bequem. 115 00:27:03,310 --> 00:27:04,310 Dann lassen wir uns ja gut. 116 00:27:05,910 --> 00:27:09,410 Leck ihn schön ab, damit er deine Muschel gleitet, wie er gewöhnt hat. 117 00:32:02,320 --> 00:32:04,460 meinen tollen Fusel, meine beste Flasche. 118 00:32:04,680 --> 00:32:07,920 Sieh das eine an. Wer seid ihr eigentlich, wenn ich mal fragen darf? 119 00:32:08,620 --> 00:32:09,840 Da kommen sie. 120 00:32:10,940 --> 00:32:15,020 Wie gehören die zu euch? Was, Rotzlöffel? Dir werde ich es zeigen. Und 121 00:32:15,620 --> 00:32:19,820 Und das in meinem eigenen Haus. Wie soll ich sagen? 122 00:32:20,180 --> 00:32:23,440 Das ist wirklich nicht so, wie du denkst. Hör mir zu. 123 00:32:23,740 --> 00:32:25,580 Ich mache dir einen Vorschlag. 124 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Ah ja, da bin ich aber. 125 00:32:27,840 --> 00:32:30,520 Ich könnte es auch. dass die beiden sich entschuldigen. Die zwei? 126 00:32:30,820 --> 00:32:31,820 Und wie? 127 00:32:34,260 --> 00:32:35,700 Weiß nicht. Was sollen die denn machen? 128 00:32:37,120 --> 00:32:39,180 Was? Warte, ich werde es Ihnen erklären. 129 00:32:39,920 --> 00:32:43,660 Sag mal, du kleine Zuckerschnute, jetzt wirst du dich schön bei meinem Herrn 130 00:32:43,660 --> 00:32:46,200 Papa entschuldigen. Ja, machst du das? Sei ein braves Kind. 131 00:32:47,560 --> 00:32:48,560 Papa, alles klar? 132 00:32:48,740 --> 00:32:51,840 Ja, hol so ein Prachtstück raus und begutachte es. 133 00:32:54,040 --> 00:32:55,460 Gut so. Weiter so. 134 00:32:59,180 --> 00:33:00,180 Ich halte deine Haare. 135 00:33:00,980 --> 00:33:06,220 So, und jetzt zeig meinem Papa mal, wie man sich unanständig entschuldigt. 136 00:33:08,660 --> 00:33:11,820 Ihr müsst ihn richtig gut bedienen, damit er nicht mehr böse ist. 137 00:33:19,340 --> 00:33:23,440 Das machen sie doch gut, die beiden. Machen sie doch echt gut. 138 00:33:23,720 --> 00:33:27,000 Also ich denke, Papa kann sich nicht beschweren. 139 00:33:29,310 --> 00:33:30,310 Na, 140 00:33:31,510 --> 00:33:32,510 Papa, gefällt dir das so? 141 00:33:33,770 --> 00:33:34,770 Ich denke schon. 142 00:33:35,370 --> 00:33:36,710 Du mal genießt es. 143 00:33:40,830 --> 00:33:42,910 Ach, du guckst auch nicht mehr so grimmig, Papa. 144 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 Jetzt haut ab. 145 00:34:36,739 --> 00:34:39,260 So ihr zwei, jetzt zu euch. 146 00:34:39,719 --> 00:34:46,020 Aber ich dachte... Du 147 00:34:46,020 --> 00:34:50,199 bist echt der Größte. 148 00:34:59,980 --> 00:35:01,620 Die beiden Casanovas sind auch nicht so besser. 149 00:35:01,860 --> 00:35:02,859 Na, du hast recht. 150 00:35:02,860 --> 00:35:06,020 Wie die beiden vor ihren Alten gekuscht haben. Ach, was reg ich mich auf. Und 151 00:35:06,020 --> 00:35:07,440 dann dies Getue. Lass uns abhauen. 152 00:35:12,260 --> 00:35:13,920 Na, was meinst du, was wir heute machen? 153 00:35:14,160 --> 00:35:16,320 Wegfahren. Wohin? Kein Haar, nur irgendwo hin. 154 00:35:16,620 --> 00:35:18,240 Jetzt am Wasser durch vielleicht, oder? 155 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 Wie bitte? 156 00:35:19,820 --> 00:35:20,820 Nicht mit mir. 157 00:35:21,020 --> 00:35:22,080 Dann schreib mir doch was vor. 158 00:35:22,360 --> 00:35:23,380 Absolut keine Lust. 159 00:35:23,600 --> 00:35:27,460 Guten Tag, die Herrschaften. Ihr sehr geehrter Herr Papal ist sie, bitten. 160 00:35:27,720 --> 00:35:28,880 Was ist denn jetzt los? 161 00:35:29,390 --> 00:35:31,910 Wieder so ein Auftrag. Und du hast das gewusst. 162 00:35:32,230 --> 00:35:34,510 Ach. Also, das ist doch... 163 00:35:34,510 --> 00:35:41,450 So, ich bin stolz auf euch, auf solche Jungs. 164 00:35:41,490 --> 00:35:44,910 Bravo. Und auch auf dich, wie du das am Ende eingefädelt hast. 165 00:35:45,210 --> 00:35:46,810 Das war großartig. 166 00:35:47,070 --> 00:35:50,830 Ach, das war wirklich nicht der Rede. Die Hauptsache ist doch, dass du dich 167 00:35:50,830 --> 00:35:51,729 amüsiert hast. 168 00:35:51,730 --> 00:35:55,190 Oh. Und was willst du? Uns hat's doch auch Spaß gemacht. 169 00:35:55,650 --> 00:35:56,850 Ja, na. Ist gut. 170 00:36:04,790 --> 00:36:05,970 Dankeschön. Nein, danke. 171 00:36:07,070 --> 00:36:08,070 Was wollte ich sagen? 172 00:36:08,890 --> 00:36:10,310 Nein, für mich auch nicht. 173 00:36:10,870 --> 00:36:14,690 Papa, wir haben folgendes Problem. 174 00:36:15,130 --> 00:36:16,130 Was willst du? 175 00:36:16,330 --> 00:36:19,270 Wir haben dir doch einen Gefallen getan, oder? Haben Sie vielleicht noch einen 176 00:36:19,270 --> 00:36:23,920 Wunsch? Oh nein, wie sieht es mit dir aus? Möchtest du? Nein, danke. 177 00:36:24,140 --> 00:36:28,000 Sie können gehen. Wir haben uns schick angezogen und wollen mal so richtig auf 178 00:36:28,000 --> 00:36:29,280 die Kacke hauen den ganzen Tag. 179 00:36:29,500 --> 00:36:34,480 Alles klar, okay, das verstehst du doch. Und wir brauchten mal dein Auto. 180 00:36:35,080 --> 00:36:37,520 Es fällt doch für dich was dabei ab. Eine tolle, alte. 181 00:36:39,180 --> 00:36:40,180 Warum nicht? 182 00:36:42,800 --> 00:36:45,180 Na prima. Das ist doch eine geile Idee. 183 00:36:45,680 --> 00:36:49,060 Überleg es dir. Bald ist Mama wieder da und dann spielt sich nichts mehr ab. 184 00:36:50,549 --> 00:36:53,010 Jungs, ich bin einverstanden. Die Idee ist gut. 185 00:36:53,290 --> 00:36:54,790 Gut, dann werden wir das tun. 186 00:36:57,070 --> 00:36:58,070 Es geht schon. 187 00:37:07,770 --> 00:37:08,970 Also los, fahren wir. 188 00:38:45,670 --> 00:38:48,430 Zieh dir mal diese Beine an. Also ich bin geplättet. 189 00:38:49,810 --> 00:38:50,810 Wow. 190 00:38:56,730 --> 00:38:58,210 Hier geblieben, schöne Frau. 191 00:38:58,450 --> 00:38:59,850 Wohin so eilig deswegs? 192 00:39:00,990 --> 00:39:03,530 Ach, sie sind so schön. Was kosten diese Blumen? Ich nehme sie. 193 00:39:05,130 --> 00:39:06,130 Bitte sehr. 194 00:39:07,870 --> 00:39:10,830 Und jetzt machen wir eine kleine Spazierfahrt. Da steht mein Wagen. 195 00:39:19,690 --> 00:39:21,230 hinein in das tatsächliche Stellen. 196 00:39:53,690 --> 00:39:54,690 Saug mich. 197 00:42:03,750 --> 00:42:06,170 Schweinegeil. Ich teile dir deinen Arsch. 198 00:44:42,030 --> 00:44:43,150 Wie Sie wünschen. 199 00:45:19,280 --> 00:45:20,280 Nehmen Sie das bitte auch. 200 00:45:21,580 --> 00:45:22,580 Wiedersehen. 201 00:45:26,820 --> 00:45:27,900 Wohl sein, mein Bruder. 202 00:45:28,620 --> 00:45:29,620 Tschüss. 203 00:45:34,820 --> 00:45:35,820 Kiele, Kiele. 204 00:45:41,560 --> 00:45:43,200 Kannst ruhig sagen, wenn wir aufhören sollen. 205 00:45:49,800 --> 00:45:51,280 Ich möchte dich gern ganz sehen. 206 00:45:53,320 --> 00:45:54,320 Gute Idee. 207 00:45:58,860 --> 00:45:59,980 Zeig doch mal, was du hast. 208 00:46:20,270 --> 00:46:21,270 Gibt es Süße? 209 00:47:12,620 --> 00:47:13,620 Plasma im Bruderhaar. 210 00:48:37,070 --> 00:48:38,090 süßer als die andere. 211 00:48:39,010 --> 00:48:41,010 Kannst dich wohl gar nicht entscheiden, was? 212 00:48:42,150 --> 00:48:43,170 Brauchst du ja auch nicht. 213 00:48:43,870 --> 00:48:44,870 Hast du recht. 214 00:54:32,270 --> 00:54:34,870 Ja, seid ihr denn vor allem guten Geistern verlassen? 215 00:54:35,430 --> 00:54:39,790 Das ist ja wohl das allerletzte. So ein schamloses Volk, meine Söhne. Am 216 00:54:39,790 --> 00:54:43,090 liebsten würde ich euch alle... Hättet ihr denn nicht ins Schlafzimmer gehen 217 00:54:43,090 --> 00:54:44,090 können? 218 00:57:12,140 --> 00:57:13,260 Ich bin gar nicht hier gewesen. 219 00:57:13,580 --> 00:57:15,020 Und niemand hat mich hier gesehen. 220 00:57:15,260 --> 00:57:18,860 Also los, Spaß noch, meine Herren. Ich verschwinde, so schnell wie ich gekommen 221 00:57:18,860 --> 00:57:20,520 bin. Also, viel Spaß noch. 222 00:57:21,640 --> 00:57:22,640 Ich bin gleich weg. 223 00:57:22,920 --> 00:57:23,920 Ich gehe schon. 224 00:57:27,360 --> 00:57:28,360 Ciao, Papa. 225 00:57:28,500 --> 00:57:29,780 Ja, tschüss. Mach's gut. 226 00:59:29,800 --> 00:59:33,400 Fällt dir mal ein Kostüm? Das ist doch tierisch, oder? Und wie machen wir es 227 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 wieder? 228 00:59:34,940 --> 00:59:35,940 Gemeinsam. 229 00:59:39,080 --> 00:59:41,520 So, das ist unsere neueste Idee, Paps. 230 00:59:42,220 --> 00:59:44,620 Na, wie findest du mich? Das ist eine super geile Idee. 231 00:59:44,840 --> 00:59:47,440 Ich weiß gar nicht, was ihr wollt. Damit findet ihr jede Frau hierher. 232 00:59:47,860 --> 00:59:48,860 Gut. 233 00:59:51,340 --> 00:59:54,880 Und dann will ich die schärfsten Weiber an meinem Schwanzlos schon sehen. Ihr 234 00:59:54,880 --> 00:59:57,020 versteht? Natürlich. Das ist doch kein Problem. 235 00:59:57,240 --> 00:59:58,240 Überhaupt kein Problem. 236 00:59:58,460 --> 01:00:00,230 Worauf warten wir noch? Auf geht's. 237 01:00:00,750 --> 01:00:01,890 Ihr habt einiges vor. 238 01:00:02,890 --> 01:00:03,890 Komm. 239 01:00:05,150 --> 01:00:06,550 Los du Weihnachtsmann. 240 01:00:46,480 --> 01:00:49,680 Da, entzückendes junge Frau, Sie sind genau die Richtige. Kommen Sie, ein Foto 241 01:00:49,680 --> 01:00:50,720 mit dem Weihnachtsmann. 242 01:00:51,380 --> 01:00:53,860 Hierhin bitte und in Position gehen. Oh, pardon. 243 01:00:54,140 --> 01:00:57,220 Hier bitte. Ja, genau. Und jetzt kommt das Bügelchen. 244 01:00:57,900 --> 01:01:01,320 Jetzt schreibe ich Ihnen noch meine Adresse auf und lade Sie zu einer Party 245 01:01:01,500 --> 01:01:03,420 Zu einer Weihnachtsparty. 246 01:01:04,120 --> 01:01:05,120 Ich hoffe. 247 01:01:05,640 --> 01:01:07,440 Komm. Also, kommt. 248 01:01:08,020 --> 01:01:09,020 Mal abwarten. 249 01:01:09,720 --> 01:01:10,780 Wer ist die Nächste? 250 01:01:11,720 --> 01:01:12,720 Ah. 251 01:01:19,250 --> 01:01:22,190 Meine Güte, das gibt es doch nicht. Würden Sie sich für ein Foto mit dem 252 01:01:22,190 --> 01:01:23,450 Weihnachtsmann zur Verfügung stellen? 253 01:01:23,710 --> 01:01:26,430 So, und jetzt lächeln. Gleich kommt das Vögelchen raus. 254 01:01:26,650 --> 01:01:27,650 Sehr schön. 255 01:01:27,930 --> 01:01:30,370 Wunderbar. Ja, und lächeln. Mal sehen. 256 01:01:30,930 --> 01:01:31,930 Pass auf. 257 01:01:32,270 --> 01:01:34,530 Ja. So, das war es dann schon. 258 01:01:36,430 --> 01:01:37,530 Das gibt ein Bild. 259 01:01:39,990 --> 01:01:41,890 Oh, und wie lange müssen wir da jetzt warten? 260 01:01:49,070 --> 01:01:50,110 Willst du auch mal probieren? 261 01:01:50,350 --> 01:01:52,610 Ja, wunderbar. Mal sehen, was ist. 262 01:01:53,310 --> 01:01:55,030 So. Uh. 263 01:01:55,610 --> 01:01:58,250 Ein Moment noch. 264 01:02:02,170 --> 01:02:03,170 Halt mal. 265 01:02:03,730 --> 01:02:04,730 Wunderbar. 266 01:02:10,790 --> 01:02:17,450 Das ist übrigens schon morgen Abend. Bis dann. 267 01:02:23,120 --> 01:02:25,980 So, das hat doch hervorragend geklappt. Das sind doch zwei ganz süße 268 01:02:25,980 --> 01:02:28,020 Weihnachtsfrauen. Und wie haben wir das gemacht? 269 01:02:38,120 --> 01:02:39,340 Hoffentlich klappt das alles. 270 01:02:39,860 --> 01:02:40,860 Wie heute Januar. 271 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Natürlich. 272 01:02:44,080 --> 01:02:45,680 Ah, da seid ihr ja. 273 01:02:46,660 --> 01:02:47,660 Hallo. 274 01:02:48,240 --> 01:02:51,460 Die Damen, meine Herren. Bringen Sie uns bitte noch zwei Gläser. Das gleiche 275 01:02:51,460 --> 01:02:52,460 nochmal. 276 01:02:53,840 --> 01:02:55,060 Setz dich doch. 277 01:02:57,080 --> 01:02:59,620 Du siehst ja richtig schnückelig aus. 278 01:03:01,980 --> 01:03:02,980 Prost, du. 279 01:03:03,700 --> 01:03:04,700 Weihnachtsbraten. 280 01:03:04,960 --> 01:03:05,960 Wäre lecker. 281 01:03:08,000 --> 01:03:10,580 Ah ja, bitteschön, die Herrschaften. Komm rein. 282 01:03:11,360 --> 01:03:12,319 Ja, bitte. 283 01:03:12,320 --> 01:03:13,320 Oh, dankeschön. 284 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Komm, 285 01:03:15,980 --> 01:03:18,260 nimm doch Platz. Tu dich keinen Zwang an. Setz dich, Angelique. 286 01:03:18,640 --> 01:03:21,860 Herrlich, so ein wunderbares Best am Kamin. Nimm auch Platz, Jo. 287 01:03:25,160 --> 01:03:27,740 Und jetzt warten wir alle noch auf den Weihnachtsmann. 288 01:03:31,820 --> 01:03:32,820 Bist du schon gespannt? 289 01:03:34,040 --> 01:03:35,140 Seid ihr alle auch gespannt? 290 01:03:38,120 --> 01:03:39,780 Lasst ihn uns gemeinsam herbeirufen. 291 01:04:37,260 --> 01:04:38,260 Rute. 292 01:05:38,350 --> 01:05:39,350 Ich komme. 293 01:08:02,250 --> 01:08:03,250 Oh, Mann. 294 01:09:05,800 --> 01:09:07,240 Ja. Oh, Mann. 295 01:09:48,810 --> 01:09:49,810 Vielen Dank. 296 01:15:28,480 --> 01:15:31,020 Oh Gott, ihr reißt mich ja auseinander. 20932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.