All language subtitles for Wolf King S1e3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,416 --> 00:00:10,875 -[mysterious music playing] -[fire crackling] 2 00:00:17,208 --> 00:00:18,458 [intense music plays] 3 00:00:18,541 --> 00:00:21,041 [man] It's the Wolf! The Wolf has returned! 4 00:00:21,125 --> 00:00:22,458 [crowd clamoring] 5 00:00:22,541 --> 00:00:23,791 [Whitley grunts] 6 00:00:23,875 --> 00:00:26,666 [intense music continues] 7 00:00:26,750 --> 00:00:28,541 [guard] Carriage at the gates! 8 00:00:31,791 --> 00:00:33,791 [Whitley panting] 9 00:00:35,958 --> 00:00:37,958 [eerie music plays] 10 00:00:43,958 --> 00:00:45,500 [crickets chirping] 11 00:00:45,583 --> 00:00:49,041 [dramatic orchestral music playing] 12 00:00:49,125 --> 00:00:50,583 [horse hooves pounding] 13 00:00:50,666 --> 00:00:52,250 [horse whinnies] 14 00:01:05,250 --> 00:01:07,291 [Whitley panting] 15 00:01:07,375 --> 00:01:08,916 [wheels creaking] 16 00:01:11,375 --> 00:01:13,625 [Whitley panting] 17 00:01:19,458 --> 00:01:20,291 [Broghan grunts] 18 00:01:22,666 --> 00:01:25,041 -[Whitley panting] -Nice of you to join us. 19 00:01:25,666 --> 00:01:26,833 [horns bellow] 20 00:01:26,916 --> 00:01:30,250 [brass fanfare playing] 21 00:01:32,375 --> 00:01:36,666 [herald] Baron Huth of Redmire and his son, Lord Vincent, 22 00:01:36,750 --> 00:01:40,375 and their ward, the Rose of Hedgemoor, Lady-- 23 00:01:40,458 --> 00:01:41,791 [Gretchen clears throat] 24 00:01:42,291 --> 00:01:44,166 [whispering indistinctly] 25 00:01:44,250 --> 00:01:48,791 [herald] The Rose of Hedgemoor, Evenstar of the Seven Realms. 26 00:01:48,875 --> 00:01:52,916 The Light of Lyssia herself, Lady Gretchen. 27 00:01:53,958 --> 00:01:56,125 -[mud squelches] -[Gretchen gasps] 28 00:01:56,208 --> 00:01:59,916 Welcome to Brackenholme, Your Lordship. It has been far too long. 29 00:02:00,000 --> 00:02:05,458 Indeed, it has. And how you've grown. You're as tall as the Great Oak itself. 30 00:02:05,541 --> 00:02:06,666 [both chuckle] 31 00:02:06,750 --> 00:02:08,750 -[Gretchen huffs] -[Whitley laughs] 32 00:02:08,833 --> 00:02:13,416 I'm looking forward to catching up with my boy Hector while I'm here. 33 00:02:13,500 --> 00:02:15,125 Thanks for escorting Lady Gretchen. 34 00:02:15,208 --> 00:02:17,541 Not every day our cousin gets betrothed to a prince. 35 00:02:17,625 --> 00:02:19,666 -Well, I… -Gretchen! It's so good to… 36 00:02:19,750 --> 00:02:20,833 Where's Lucas? 37 00:02:20,916 --> 00:02:22,125 …see you again. 38 00:02:22,208 --> 00:02:23,333 [Whitley sighs] 39 00:02:23,416 --> 00:02:26,000 I expected the prince to be here to greet me. 40 00:02:26,083 --> 00:02:30,375 Never mind the young Lion. Where's the old Bear? [chuckles] 41 00:02:31,416 --> 00:02:35,250 He's otherwise engaged… [whispering] …with a prisoner. 42 00:02:36,125 --> 00:02:38,125 [mysterious music playing] 43 00:02:38,708 --> 00:02:39,916 [Drew moans softly] 44 00:02:40,500 --> 00:02:42,541 [moans] Hm? 45 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 [blade slicing through air] 46 00:02:48,541 --> 00:02:51,041 [gasps] Wait. That's mine! [grunts] 47 00:02:51,125 --> 00:02:52,041 [exhales in pain] 48 00:02:52,125 --> 00:02:55,000 How's your jaw? My daughter packs quite a punch. 49 00:02:55,083 --> 00:02:57,000 So her embroidery teacher tells me. 50 00:02:58,583 --> 00:03:00,958 So, you're the Bear of Brackenholme. 51 00:03:01,041 --> 00:03:04,791 And you're the boy with the Wolfshead blade. 52 00:03:04,875 --> 00:03:08,208 My name's Drew Ferran, and that sword belonged to my mother. 53 00:03:08,291 --> 00:03:10,166 Ferran? [exhales sharply] 54 00:03:10,250 --> 00:03:12,708 It's been some years since I heard that name. 55 00:03:12,791 --> 00:03:13,750 You knew my parents? 56 00:03:13,833 --> 00:03:15,416 -[sword slices] -[gasps] 57 00:03:15,500 --> 00:03:17,000 I'm not what you think I am. 58 00:03:17,083 --> 00:03:18,125 And what's that? 59 00:03:18,208 --> 00:03:19,291 A threat. 60 00:03:20,375 --> 00:03:24,625 You caused quite the scene last night. Could have killed my daughter. 61 00:03:24,708 --> 00:03:26,500 I would never have harmed Whitley. 62 00:03:26,583 --> 00:03:28,666 Like you harmed your own mother? 63 00:03:28,750 --> 00:03:31,083 I never killed my mum. Something else did. 64 00:03:31,166 --> 00:03:32,958 It would've killed me too if I hadn't… 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,208 changed. 66 00:03:38,500 --> 00:03:41,500 When that thing attacked us, my mum told me to find you. 67 00:03:41,583 --> 00:03:46,375 She said you could help me. I need to learn how to control this thing. 68 00:03:46,458 --> 00:03:49,083 [panting in distress, exhales] 69 00:03:49,166 --> 00:03:51,750 [mysterious music intensifies] 70 00:04:01,583 --> 00:04:03,000 I'm no monster. 71 00:04:03,083 --> 00:04:05,333 [Duke Bergan] You're a Wolf, Drew, 72 00:04:05,416 --> 00:04:09,125 which can only mean you are the son of Wergar himself. 73 00:04:09,208 --> 00:04:13,666 And that makes you a monster in the eyes of many, especially the king. 74 00:04:13,750 --> 00:04:15,708 Wergar was my father? 75 00:04:15,791 --> 00:04:16,666 He was. 76 00:04:17,291 --> 00:04:18,333 [inhales deeply] 77 00:04:18,416 --> 00:04:23,125 And the last time I helped a Wolf, it nearly cost me my head. 78 00:04:27,958 --> 00:04:29,291 [handcuffs clank] 79 00:04:30,625 --> 00:04:32,458 -[Drew grunts] -I'm sorry, lad. 80 00:04:32,541 --> 00:04:33,416 [sighs dejectedly] 81 00:04:38,375 --> 00:04:39,250 [door closes] 82 00:04:41,875 --> 00:04:44,791 I can't wait to get married. I mean, don't get me wrong. 83 00:04:44,875 --> 00:04:46,166 I love Baron Huth, 84 00:04:46,250 --> 00:04:49,083 but Redmire is way too rustic for my taste. 85 00:04:49,166 --> 00:04:50,750 Highcliff, though… 86 00:04:50,833 --> 00:04:53,833 I'll be in my element there when I'm the princess. 87 00:04:53,916 --> 00:04:56,375 You've met the prince. Dreamy, right? 88 00:04:56,458 --> 00:04:59,583 First time I saw him, he swept me off my feet-- Lucas! 89 00:04:59,666 --> 00:05:01,083 -[Prince Lucas growls] -Whoa! 90 00:05:01,166 --> 00:05:03,291 -Watch where you're going. -Hey! 91 00:05:04,250 --> 00:05:05,291 [Gretchen moans] 92 00:05:05,916 --> 00:05:06,791 I, uh… 93 00:05:07,333 --> 00:05:09,083 I expect there's a lot on his mind. 94 00:05:09,166 --> 00:05:11,250 -[Whitley grunts angrily] -Oh… 95 00:05:11,333 --> 00:05:14,666 Hey! Is that any way to treat your future queen? 96 00:05:15,666 --> 00:05:19,041 -[Whitley grunts] -What? You dare lay a hand on me? 97 00:05:19,125 --> 00:05:20,541 [grunts, wails] 98 00:05:20,625 --> 00:05:21,666 [thuds] 99 00:05:21,750 --> 00:05:24,333 -Hey, sis. Oh. -[Prince Lucas moaning] 100 00:05:25,750 --> 00:05:27,833 Sorry! [chuckles nervously] Those are mine. 101 00:05:28,333 --> 00:05:30,083 Just a few essentials. 102 00:05:30,625 --> 00:05:33,458 -[grunts] -Don't get up, Your Highness. 103 00:05:33,541 --> 00:05:36,083 Wouldn't want you to break a sweat by lending a hand. 104 00:05:36,166 --> 00:05:37,708 [growls menacingly] 105 00:05:37,791 --> 00:05:39,083 [Gretchen] Lucas? 106 00:05:39,166 --> 00:05:40,250 [clears throat] 107 00:05:40,333 --> 00:05:41,750 [groans] Give it here. 108 00:05:42,333 --> 00:05:43,291 [chuckles] 109 00:05:43,375 --> 00:05:46,166 -[Gretchen giggles] -Come on. Let's eat. 110 00:05:47,125 --> 00:05:48,916 [townspeople chattering indistinctly] 111 00:05:49,833 --> 00:05:52,083 -[Prince Lucas grunts] -There's a good prince. 112 00:05:54,291 --> 00:05:55,333 [grunts] 113 00:05:57,083 --> 00:05:59,791 Oranges, get your oranges here! 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,125 -[crashes] -[vendor groans] 115 00:06:01,208 --> 00:06:03,041 -[horses whinny in alarm] -Whoa. 116 00:06:04,000 --> 00:06:07,041 Firewood, get your firewood here! 117 00:06:07,125 --> 00:06:09,125 [moody music playing] 118 00:06:09,208 --> 00:06:11,208 [Baron Huth moans] Mm. 119 00:06:11,291 --> 00:06:13,875 Mm. [eating noisily] 120 00:06:15,041 --> 00:06:15,875 [belches loudly] 121 00:06:18,083 --> 00:06:19,958 [Lord Vincent sniffs] Ugh. 122 00:06:21,916 --> 00:06:23,208 Morning, Mother. 123 00:06:23,791 --> 00:06:24,916 You took your time. 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,416 My apologies, darling. [kisses, exhales] 125 00:06:28,000 --> 00:06:29,166 Sorry, old friend. 126 00:06:29,750 --> 00:06:32,125 The morning has rather gotten away from me. 127 00:06:32,208 --> 00:06:35,166 So long as your prisoner hasn't, eh? [laughs] 128 00:06:37,375 --> 00:06:41,458 Rumor has it, the Bear has caught a Wolf. 129 00:06:41,541 --> 00:06:42,750 [gulps] 130 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 [growls] 131 00:06:46,250 --> 00:06:49,375 -[townspeople chattering] -[suspenseful music playing] 132 00:06:58,666 --> 00:07:00,708 [Vankaskan] The Lord of Haggard? 133 00:07:00,791 --> 00:07:03,500 Baron Ewan, the Ram. 134 00:07:04,791 --> 00:07:05,666 [Vankaskan] Calico? 135 00:07:06,250 --> 00:07:08,541 Duke Brand, the Bull. 136 00:07:11,166 --> 00:07:12,208 Windfell? 137 00:07:12,291 --> 00:07:13,500 [breathing shakily] 138 00:07:17,916 --> 00:07:20,041 Count Carsten, the Hawk-- [cries out] 139 00:07:20,125 --> 00:07:22,958 That traitorous bird has been banished for years. 140 00:07:23,041 --> 00:07:26,083 There's only one Hawk who remained loyal to the throne, 141 00:07:26,166 --> 00:07:28,000 and his name is? 142 00:07:28,083 --> 00:07:30,250 [winces] Skeer! Baron Skeer! 143 00:07:30,333 --> 00:07:31,666 [Prince Lucas grunts angrily] 144 00:07:31,750 --> 00:07:35,583 Can you believe Bergan? Hiding this prisoner away from me. 145 00:07:35,666 --> 00:07:37,625 His prince, his ruler! 146 00:07:37,708 --> 00:07:43,291 The Bearlords were never truly loyal, far too fond of old King Wergar. 147 00:07:43,375 --> 00:07:47,375 And he now protects this mongrel. I should take both their heads back to-- 148 00:07:47,458 --> 00:07:48,375 [clears throat] 149 00:07:49,916 --> 00:07:50,833 [gasps] 150 00:07:51,375 --> 00:07:53,500 Oh, hello, Piglet. 151 00:07:54,375 --> 00:07:58,625 Look at you lurking under all your books. How are your studies going? 152 00:07:59,208 --> 00:08:00,375 Fairly well, my-- 153 00:08:00,875 --> 00:08:05,291 I suggest you do more reading and less listening. Yes, piggy? 154 00:08:05,375 --> 00:08:06,500 Yes, my lord. 155 00:08:08,416 --> 00:08:09,291 Walk with me. 156 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 [ominous music playing] 157 00:08:15,708 --> 00:08:16,541 [grunts] 158 00:08:18,166 --> 00:08:19,750 How can a Wolf still live? 159 00:08:19,833 --> 00:08:22,875 Wergar was the last, and my father put a silver sword through him. 160 00:08:22,958 --> 00:08:27,375 If a Wolf does live, it could threaten King Leopold's hold on the throne. 161 00:08:27,458 --> 00:08:30,625 I need to speak to this prisoner without Bergan. 162 00:08:35,041 --> 00:08:40,208 This Wolf has his secrets. We just need to squeeze them from him. 163 00:08:40,291 --> 00:08:43,375 Then allow me to do the squeezing. 164 00:08:44,500 --> 00:08:45,416 [gasps] 165 00:08:48,041 --> 00:08:49,375 [guard] Your Highness. 166 00:08:50,541 --> 00:08:52,750 -Your Highness? -[guard] By order of Duke Bergan, 167 00:08:52,833 --> 00:08:54,791 -you are forbid-- [screams] -[body thuds] 168 00:08:58,333 --> 00:08:59,208 [door slams] 169 00:09:00,875 --> 00:09:02,000 Prince Lucas, right? 170 00:09:02,500 --> 00:09:05,250 I don't know what you've heard or who you think I might be, 171 00:09:05,333 --> 00:09:09,000 but I'm just a kid from the Cold Coast. That's the only place I wanna go. 172 00:09:09,083 --> 00:09:11,125 Back to the life I had, where I was-- [yells] 173 00:09:11,208 --> 00:09:13,666 [grunts, growls] 174 00:09:16,166 --> 00:09:18,875 [laughs] There he is, the Wolf. 175 00:09:18,958 --> 00:09:21,791 So quick to throw off his sheep's clothing. 176 00:09:21,875 --> 00:09:22,708 [Drew growls] 177 00:09:23,416 --> 00:09:24,541 [thunder crashes] 178 00:09:24,625 --> 00:09:26,500 [Drew gasps shakily] It's you. 179 00:09:27,125 --> 00:09:29,125 [foreboding music playing] 180 00:09:30,625 --> 00:09:33,458 This is always my favorite bit. 181 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 [Drew panting in panic] 182 00:09:39,541 --> 00:09:42,625 -[Hector panting] -[intriguing music playing] 183 00:09:42,708 --> 00:09:45,541 [indistinct chatter and laughter] 184 00:09:48,750 --> 00:09:49,791 [breathing shakily] 185 00:09:53,000 --> 00:09:54,958 There you are, my boy! 186 00:09:55,041 --> 00:09:56,750 Whoa! [laughs sheepishly] 187 00:09:56,833 --> 00:09:58,958 Sorry, Father. Be right with you. 188 00:10:02,791 --> 00:10:04,958 Anyone'd think he's avoiding me. 189 00:10:05,041 --> 00:10:08,708 My brother never cared for affairs of state, unlike me. 190 00:10:08,791 --> 00:10:10,583 If I didn't know any better, 191 00:10:10,666 --> 00:10:13,250 I'd think you were after something, Vincent. 192 00:10:14,625 --> 00:10:17,250 -[intriguing music continues] -[Hector panting] 193 00:10:17,333 --> 00:10:18,333 It's this way. 194 00:10:19,625 --> 00:10:22,375 Hurry up. Drew won't have long. 195 00:10:22,458 --> 00:10:25,375 Listen, boys. When we get in there, let me do the talking, okay? 196 00:10:25,458 --> 00:10:29,291 -This is no time for your big mouth. -Better my big mouth than your big fists. 197 00:10:29,375 --> 00:10:32,000 Says the girl who started two street fights yesterday. 198 00:10:32,083 --> 00:10:35,583 Excuse me? Both of those fights were a diplomatic necessity. 199 00:10:35,666 --> 00:10:37,833 -[Drew screaming in distance] -[Whitley] Drew! 200 00:10:39,625 --> 00:10:40,916 Hector, come on! 201 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 [Hector panting nervously] 202 00:10:44,666 --> 00:10:45,625 [Drew cries out] 203 00:10:45,708 --> 00:10:48,083 -[ominous music playing] -[Drew grunting] 204 00:10:51,208 --> 00:10:52,291 [Drew cries out] 205 00:10:53,541 --> 00:10:54,375 [groans] 206 00:10:54,916 --> 00:10:56,166 [moans in pain] 207 00:10:56,916 --> 00:10:58,875 Please, please, stop. 208 00:10:58,958 --> 00:11:02,125 Not until you tell us why you're here, Wolf. 209 00:11:02,208 --> 00:11:03,750 [foreboding music continues] 210 00:11:05,625 --> 00:11:06,958 [grunts, wails] 211 00:11:08,125 --> 00:11:09,875 [yells, grunts] 212 00:11:09,958 --> 00:11:11,416 [groaning] 213 00:11:11,500 --> 00:11:14,041 [grunting] 214 00:11:14,125 --> 00:11:17,625 [moans] I only came here to find Duke Bergan. 215 00:11:17,708 --> 00:11:19,416 What do you want from the Bear? 216 00:11:19,500 --> 00:11:24,250 For him to teach me how to control it… [grunts] …this… this animal in me. Ah! 217 00:11:24,333 --> 00:11:27,416 The old Bear in cahoots with this Wolf? 218 00:11:27,916 --> 00:11:30,916 Smells like treason, wouldn't you say, Vankaskan? 219 00:11:33,416 --> 00:11:34,375 [Drew grunts] 220 00:11:35,500 --> 00:11:37,958 -[Prince Lucas hisses] -[Whitley grunts] 221 00:11:39,208 --> 00:11:40,416 [Whitley] Drew! 222 00:11:40,500 --> 00:11:41,916 Let the boy go! 223 00:11:42,541 --> 00:11:43,875 Gladly. 224 00:11:44,666 --> 00:11:46,125 [Drew wails] 225 00:11:46,708 --> 00:11:47,750 [screams] 226 00:11:48,625 --> 00:11:50,208 -[yells in terror] -Drew! 227 00:11:50,291 --> 00:11:51,875 [suspenseful music playing] 228 00:11:51,958 --> 00:11:53,750 This way. Follow me. 229 00:11:53,833 --> 00:11:55,333 [Baron Huth panting] 230 00:11:55,416 --> 00:11:57,291 [groans, panting] 231 00:11:58,625 --> 00:12:01,750 Father. Stay out of this business. 232 00:12:01,833 --> 00:12:05,750 Your own brother is mixed up in it. That makes it our business. 233 00:12:05,833 --> 00:12:09,458 You want to take sides against the Lions. They'll burn Redmire to the ground. 234 00:12:10,666 --> 00:12:13,458 Let the Bears get what's coming to them. 235 00:12:13,541 --> 00:12:15,666 [suspenseful music continues] 236 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 [Drew straining] 237 00:12:17,625 --> 00:12:18,875 Release the prince. 238 00:12:18,958 --> 00:12:21,875 You heard him. Take your filthy paws off me. 239 00:12:23,625 --> 00:12:24,541 [Drew strains] 240 00:12:25,125 --> 00:12:26,208 And you'll let Drew go? 241 00:12:26,791 --> 00:12:28,500 You have my word. 242 00:12:35,000 --> 00:12:36,208 [Drew screams] 243 00:12:37,916 --> 00:12:39,083 -No! -Drew! 244 00:12:39,166 --> 00:12:40,375 [Drew screaming] 245 00:12:41,458 --> 00:12:43,291 [Drew and Whitley grunting] 246 00:12:43,375 --> 00:12:45,500 -Whitley! -[all grunting] 247 00:12:53,208 --> 00:12:55,583 [both laugh menacingly] 248 00:12:57,166 --> 00:12:58,625 What is going on here? 249 00:12:58,708 --> 00:12:59,916 [Broghan grunts] 250 00:13:00,000 --> 00:13:01,875 [all straining] 251 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 [Drew moans] 252 00:13:04,583 --> 00:13:06,291 Explain yourself. 253 00:13:06,375 --> 00:13:09,291 You're about to experience the wrath of the Lions. 254 00:13:09,375 --> 00:13:11,708 [Duke Bergan growling menacingly] 255 00:13:11,791 --> 00:13:14,666 Go. Now. And leave me alone with my prisoner. 256 00:13:14,750 --> 00:13:19,625 My prisoner, Your Highness. My city, my rules. 257 00:13:19,708 --> 00:13:21,833 Until we leave for Highcliff. 258 00:13:21,916 --> 00:13:26,750 And then this pup will join us as King Leopold's guest. 259 00:13:27,333 --> 00:13:29,541 They can't do that, can they, Father? 260 00:13:30,041 --> 00:13:32,500 We're not wasting any more time in this dump. 261 00:13:32,583 --> 00:13:35,791 I'm bringing the betrothal ceremony forward to today. 262 00:13:35,875 --> 00:13:37,916 Tell Lady Gretchen it's time. [snaps fingers] 263 00:13:38,000 --> 00:13:41,166 We'll keep this Wolf in my chambers for now. 264 00:13:45,083 --> 00:13:47,250 [Duke Bergan exhales heavily] 265 00:13:47,333 --> 00:13:48,708 [growls] 266 00:14:02,041 --> 00:14:04,541 We can't just let them take him. You're the book guy. 267 00:14:04,625 --> 00:14:07,500 What's that thing you always say? "Knowledge is power"? 268 00:14:07,583 --> 00:14:11,750 True. But I must have skipped the class on saving Wolves from Lions. 269 00:14:11,833 --> 00:14:15,291 I'd like to teach that Lucas a lesson right where it hurts. 270 00:14:15,375 --> 00:14:16,500 Get in line. 271 00:14:16,583 --> 00:14:19,916 Honestly, I don't see how we can help Drew with only two of us. 272 00:14:20,833 --> 00:14:23,666 Well, there may be more. Leave it with me. 273 00:14:25,375 --> 00:14:27,166 -[elevator rattling] -[sighs] 274 00:14:32,958 --> 00:14:34,000 [coughs weakly] 275 00:14:34,875 --> 00:14:36,375 He's not the man he was. 276 00:14:36,458 --> 00:14:39,291 Maybe I should pack in my studies and take care of him. 277 00:14:39,375 --> 00:14:42,250 Don't be silly. He wants you to become a magister. 278 00:14:42,333 --> 00:14:45,625 Just like he wants me to succeed him as Baron of Redmire. 279 00:14:46,416 --> 00:14:50,666 No, he agreed when I'm a magister, I'll come home and assume my title. 280 00:14:51,250 --> 00:14:54,708 Redmire needs a ruler, not some lickspittle magician. 281 00:14:54,791 --> 00:14:58,000 -Stick to your books, little brother. -But I'm the eldest. 282 00:14:58,083 --> 00:14:59,291 By a few minutes. 283 00:14:59,375 --> 00:15:00,500 And if I refuse? 284 00:15:02,916 --> 00:15:03,875 [gasps nervously] 285 00:15:05,666 --> 00:15:06,583 [wailing] 286 00:15:06,666 --> 00:15:09,833 When Father dies, I will become the Baron of Redmire. 287 00:15:09,916 --> 00:15:11,833 One way or the other. 288 00:15:12,333 --> 00:15:14,333 [Hector squeaks in fear, pants] 289 00:15:22,750 --> 00:15:24,750 [ethereal music playing] 290 00:15:30,750 --> 00:15:32,041 Where is she? 291 00:15:32,125 --> 00:15:35,416 I don't want to stay in this backwater a minute longer than I have to. 292 00:15:35,500 --> 00:15:38,666 It's a lady's prerogative to be fashionably late. 293 00:15:38,750 --> 00:15:43,458 -I'm sure Gretchen will be here soon. -My apprentice is also missing. 294 00:15:46,000 --> 00:15:48,125 And Bergan's two brats. 295 00:15:48,208 --> 00:15:51,916 I believe they've paid your prisoner a visit, Your Highness. 296 00:15:52,666 --> 00:15:54,041 [growls] 297 00:15:54,125 --> 00:15:56,666 [unsettling music playing] 298 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 [roars] 299 00:16:03,583 --> 00:16:04,625 Find them! 300 00:16:12,791 --> 00:16:15,500 Hurry up. This place is crawling with Lion Troopers. 301 00:16:15,583 --> 00:16:16,875 He can barely walk. 302 00:16:22,708 --> 00:16:23,875 [Whitley panting] 303 00:16:23,958 --> 00:16:26,083 Can't you go any faster? 304 00:16:26,166 --> 00:16:29,750 I'm trying. I think Vankaskan rearranged my ribs. 305 00:16:30,333 --> 00:16:32,083 It's okay. Hector can fix you. 306 00:16:32,166 --> 00:16:35,958 -You know how to do healing charms? -Do Bearlords live in the woods? 307 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Is that a yes? 308 00:16:37,208 --> 00:16:38,458 I know a bit. 309 00:16:38,541 --> 00:16:40,458 Then you're handy to have around. 310 00:16:40,541 --> 00:16:43,041 -Try telling my master that. -[Drew moans] 311 00:16:43,583 --> 00:16:45,000 [gasps, pants] 312 00:16:45,708 --> 00:16:47,291 -[guard] This way. -[Hector gasps] 313 00:16:48,875 --> 00:16:50,166 Quick. In here. 314 00:16:50,791 --> 00:16:52,833 -[Whitley grunts] -[guard] Let's try this way. 315 00:16:55,291 --> 00:16:59,833 "My lady, the reports of your beauty do you no justice." 316 00:16:59,916 --> 00:17:05,250 "You truly are the Rose of Hedgemoor, Evenstar of the Seven Realms, 317 00:17:05,333 --> 00:17:08,083 the Light of Lyssia itself." 318 00:17:08,166 --> 00:17:11,291 [laughs bashfully] Oh, why, thank you, Your Highness. 319 00:17:11,375 --> 00:17:12,708 Is she okay? 320 00:17:12,791 --> 00:17:16,041 -[gasps] What-- -Can I trust you not to scream? 321 00:17:17,083 --> 00:17:18,125 [muffled words] 322 00:17:18,208 --> 00:17:19,375 [yelps] 323 00:17:19,458 --> 00:17:21,208 -Move. -No, not so fast. 324 00:17:21,291 --> 00:17:23,125 Who do you think you're talking to? 325 00:17:23,791 --> 00:17:26,916 -The Rose of… Wedgemoor? -Ooh. 326 00:17:27,000 --> 00:17:28,041 Hedgemoor. 327 00:17:28,625 --> 00:17:32,791 This is Gretchen, Whitley's cousin and the future queen. 328 00:17:32,875 --> 00:17:33,750 That's right. 329 00:17:33,833 --> 00:17:35,916 So you might want to take that into account. 330 00:17:36,000 --> 00:17:38,708 Well, whoever you are, the deal is you behave. 331 00:17:39,500 --> 00:17:43,750 Wait. So, this is the great Wolf everyone's talking about, is it? 332 00:17:43,833 --> 00:17:47,875 Okay. I can't believe a scruffy turnip like you has rattled the prince. 333 00:17:47,958 --> 00:17:51,500 -What can I say? It's a gift. -The only gift you need is a bath. 334 00:17:51,583 --> 00:17:54,916 -You smell like a wild animal. -[scoffs] You don't know the half of it. 335 00:17:55,000 --> 00:17:57,875 Servant's passage. We're in luck. After you, Gretchen. 336 00:17:57,958 --> 00:18:01,291 I'm not going in there. It's for servants. 337 00:18:01,375 --> 00:18:04,333 We can't trust you not to blab, so you're coming with us. 338 00:18:04,416 --> 00:18:06,125 No, no, no, I'm staying here. 339 00:18:06,208 --> 00:18:09,041 So you can have more kissy time with your mirror? We're not 12! 340 00:18:09,125 --> 00:18:12,583 Says the girl who's still climbing trees and playing with farm boys. 341 00:18:12,666 --> 00:18:16,291 -At least I'm not marrying a Catlord. -At least someone wants to marry me. 342 00:18:16,375 --> 00:18:18,375 Can we do this after we get out of here? 343 00:18:18,458 --> 00:18:20,416 They've been like this since we were little. 344 00:18:20,500 --> 00:18:22,916 I've learned to just wait it out. Here, take a seat. 345 00:18:23,000 --> 00:18:24,666 We don't have time for this. 346 00:18:24,750 --> 00:18:28,708 The sooner I get to where I'm going, the sooner you'll be done with me, 347 00:18:28,791 --> 00:18:31,416 and you and your prince can live happily ever after. 348 00:18:32,750 --> 00:18:34,875 Well, what are we waiting for? 349 00:18:34,958 --> 00:18:36,333 Oh. 350 00:18:36,416 --> 00:18:37,250 Finally. 351 00:18:37,791 --> 00:18:41,791 But if anyone ruins my big day, I'll execute them myself. 352 00:18:41,875 --> 00:18:43,625 [gulps] 353 00:18:45,541 --> 00:18:48,500 [suspenseful music playing] 354 00:18:53,916 --> 00:18:56,833 [Broghan] Finally. Come on. Let's go, let's go! 355 00:18:57,416 --> 00:19:01,416 -Thank you, Broghan, for everything. -Just get yourself gone. 356 00:19:01,500 --> 00:19:04,625 We've started something today. King Leopold is not gonna not like it. 357 00:19:04,708 --> 00:19:08,291 -Uh, are you sure this old thing is safe? -Father thinks so. 358 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 [dark music playing] 359 00:19:11,916 --> 00:19:13,541 [whimpering] 360 00:19:16,250 --> 00:19:18,791 I hope you find what you're looking for, Drew. 361 00:19:18,875 --> 00:19:21,333 Far away from the Lions. 362 00:19:21,416 --> 00:19:22,333 [Drew exhales] 363 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Thank you. 364 00:19:25,125 --> 00:19:28,708 I never killed my mum. I'm not the monster people think I am. 365 00:19:28,791 --> 00:19:31,000 For what it's worth, I believe you. 366 00:19:31,083 --> 00:19:33,625 I'm just sorry I can't do more to help you. 367 00:19:34,250 --> 00:19:35,083 On your way. 368 00:19:39,791 --> 00:19:42,041 -[sighs] -[Prince Lucas] Stay where you are! 369 00:19:42,125 --> 00:19:43,583 [ominous music playing] 370 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 [laughs evilly] 371 00:19:50,458 --> 00:19:51,291 [grunts] 372 00:19:54,541 --> 00:19:56,083 [Whitley breathes heavily] 373 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 [roars] 374 00:19:58,333 --> 00:20:00,166 Drew. Go. Now! 375 00:20:02,166 --> 00:20:03,333 [straining] 376 00:20:03,416 --> 00:20:05,791 -I'll have you whipped for this. -[Whitley grunting] 377 00:20:05,875 --> 00:20:07,875 [Broghan grunting] 378 00:20:15,541 --> 00:20:18,250 -Traitor! Siding with a Wolf. -[Hector grunts] 379 00:20:18,333 --> 00:20:19,291 [exclaims angrily] 380 00:20:19,375 --> 00:20:24,166 A blow against one Boarlord is a strike against us all. 381 00:20:24,250 --> 00:20:26,041 As you wish. 382 00:20:27,791 --> 00:20:28,750 [groans] 383 00:20:30,541 --> 00:20:31,666 Father! No! 384 00:20:32,916 --> 00:20:34,708 [Baron Huth coughs weakly] 385 00:20:41,166 --> 00:20:42,166 [gasps] 386 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 No! 387 00:20:43,916 --> 00:20:45,250 [gasps shakily] 388 00:20:45,333 --> 00:20:46,333 [Whitley grunts] 389 00:20:46,416 --> 00:20:48,166 [Hector whimpers] Father! 390 00:20:48,250 --> 00:20:51,083 [Baron Huth breathes weakly] 391 00:20:51,750 --> 00:20:53,291 -No. -[Baron Huth wheezing] 392 00:20:59,750 --> 00:21:01,416 I'm sorry, old friend. 393 00:21:02,208 --> 00:21:03,041 [growls] 394 00:21:04,208 --> 00:21:06,625 Silver. That metal is outlawed. 395 00:21:06,708 --> 00:21:10,208 [laughs mockingly] There's plenty of silver to go around. 396 00:21:10,291 --> 00:21:12,666 [suspenseful music playing] 397 00:21:13,916 --> 00:21:14,958 Lucas! 398 00:21:16,416 --> 00:21:17,416 [Lion Trooper] Hey! 399 00:21:20,500 --> 00:21:21,458 [Drew straining] 400 00:21:24,333 --> 00:21:26,500 [laughs evilly] 401 00:21:26,583 --> 00:21:27,541 [Gretchen gasps] 402 00:21:27,625 --> 00:21:31,250 Just let me go, and I'll release her. Nobody else needs to get hurt. 403 00:21:32,500 --> 00:21:33,708 [roars] 404 00:21:37,666 --> 00:21:39,083 [snarls] 405 00:21:42,500 --> 00:21:44,500 [growls] 406 00:21:48,250 --> 00:21:49,125 [Gretchen gasps] 407 00:21:50,250 --> 00:21:51,458 [growls] 408 00:21:51,541 --> 00:21:52,875 [cries out] 409 00:21:53,625 --> 00:21:55,208 [snarls] 410 00:22:01,250 --> 00:22:03,291 [Drew growling] 411 00:22:04,458 --> 00:22:05,833 I have them trapped. 412 00:22:07,666 --> 00:22:09,208 -Look out! -[Gretchen screams] 413 00:22:10,583 --> 00:22:12,666 Lucas, call them off! 414 00:22:12,750 --> 00:22:14,458 Use your sword, boy! 415 00:22:19,083 --> 00:22:20,125 [Drew grunts] 416 00:22:23,625 --> 00:22:25,375 You two, hold on tight. 417 00:22:25,458 --> 00:22:26,750 -Don't you dare! -Drew? 418 00:22:34,125 --> 00:22:35,208 -No! -Drew! 419 00:22:35,291 --> 00:22:36,958 [Gretchen and Hector scream] 420 00:22:41,416 --> 00:22:43,416 [closing theme music playing] 421 00:23:26,166 --> 00:23:28,375 [music fades out] 30271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.