All language subtitles for The_Polygamist_S01E19_DUAL-AUDIO_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,810 --> 00:00:17,810 Hurry up, Min. 2 00:00:18,410 --> 00:00:21,490 Let's get all the things we need and get out of here. 3 00:00:22,090 --> 00:00:26,550 Because I have to... Wow. 4 00:00:28,330 --> 00:00:29,330 Margelle. 5 00:00:30,890 --> 00:00:32,770 I didn't know that you were staying here. 6 00:00:39,150 --> 00:00:40,150 Anyways. 7 00:00:41,390 --> 00:00:45,150 We're not here for long. We just came to pick up some stuff for the twins. 8 00:00:45,500 --> 00:00:50,340 Then we'll be in our way. Babe, have you seen my... We have care. 9 00:00:54,660 --> 00:01:01,320 My child, I'd like to apologize for what my people have 10 00:01:01,320 --> 00:01:04,400 done, leaving you with a little one. 11 00:01:04,920 --> 00:01:09,600 I wanted to thank you for looking after the twins. 12 00:01:10,780 --> 00:01:11,880 You're a good woman. 13 00:01:16,590 --> 00:01:17,850 A good woman. 14 00:01:27,870 --> 00:01:30,190 Minzy, where's the kids bedroom? 15 00:01:30,530 --> 00:01:32,310 Can you show me please? It's that side. 16 00:01:55,850 --> 00:01:56,850 They're going to pay. 17 00:01:58,410 --> 00:02:02,930 Joy, Bagesh, Atip, and Etty. 18 00:02:04,690 --> 00:02:06,430 They'll get what's coming to them. 19 00:02:09,370 --> 00:02:10,370 Don't worry. 20 00:02:11,590 --> 00:02:15,150 You have me now. I'm your family, okay? 21 00:02:48,160 --> 00:02:51,920 This thing of yours is not working. Please, come open for me. 22 00:02:55,100 --> 00:02:57,060 You're shaking your head. Are you shaking it at me? 23 00:02:57,680 --> 00:03:01,680 I'm sorry, sir, but I was given the instruction not to allow you into this 24 00:03:01,680 --> 00:03:04,000 building. Do you still want to work here? 25 00:03:05,060 --> 00:03:07,460 Yes, I do, sir, but the rules don't allow me to. 26 00:03:19,340 --> 00:03:20,340 What's the situation? 27 00:03:20,900 --> 00:03:22,240 I'm sorry, Mr. Chief. 28 00:03:48,360 --> 00:03:51,080 I cannot wait to meet your business partners. 29 00:03:51,840 --> 00:03:53,920 I hope I won't embarrass you. 30 00:03:54,740 --> 00:03:57,660 Listen, it's just a party. 31 00:03:58,520 --> 00:04:01,320 It's not a business meeting. We're going to have fun. 32 00:04:01,660 --> 00:04:05,560 Listen, what I want from you is to be the finest at this party. I want you 33 00:04:05,560 --> 00:04:09,480 sizzling. Whose girl am I? That's right. You're my girl. 34 00:04:10,820 --> 00:04:12,400 Here, take my card. 35 00:04:14,300 --> 00:04:15,740 Get yourself whatever. 36 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Is there a budget? 37 00:04:20,140 --> 00:04:21,140 What's that? 38 00:04:21,640 --> 00:04:27,160 All right, because you've spoken, I will go. I just 39 00:04:27,160 --> 00:04:31,260 hope you won't rip it off before the party starts. Hurry up. 40 00:04:32,300 --> 00:04:34,940 Thank you, Daddy. Thank you so much. 41 00:04:35,220 --> 00:04:36,320 Here we go. 42 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Wow. 43 00:04:45,680 --> 00:04:46,900 You forgot your key. 44 00:04:53,640 --> 00:04:54,640 I think I may be lost. 45 00:04:54,960 --> 00:04:56,980 I'm looking for my friend, Matiba. 46 00:04:57,920 --> 00:05:00,600 Matiba doesn't live here anymore. 47 00:05:01,100 --> 00:05:02,320 Oh, damn. 48 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Yes. 49 00:05:03,840 --> 00:05:07,580 Do you know maybe where she moved to? Because I've been trying to call her and 50 00:05:07,580 --> 00:05:08,640 no luck. No. 51 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 No? No. Oh. 52 00:05:12,580 --> 00:05:18,520 I've been walking for so long, so I'm dying of thirst. 53 00:05:18,740 --> 00:05:19,800 Could I please have some water? 54 00:05:20,060 --> 00:05:21,620 Water? Yes, water. 55 00:05:26,700 --> 00:05:28,640 You can come in. There's water here. 56 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 Thank you. 57 00:05:42,240 --> 00:05:44,440 I don't know what's going on. 58 00:05:44,840 --> 00:05:47,520 It's like Matipa just disappeared off the face of the earth. 59 00:05:49,020 --> 00:05:52,880 And you know, whenever I think about what she did, I don't know, I just get 60 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 internal anger. 61 00:05:55,500 --> 00:05:59,920 But at the same time, I really understand her. 62 00:06:00,800 --> 00:06:01,799 Yeah, right? 63 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 And how are you? 64 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 Hmm? 65 00:06:04,860 --> 00:06:05,860 No. 66 00:06:09,280 --> 00:06:12,560 No, I'm good, and she treats me pretty sharp. 67 00:06:12,920 --> 00:06:16,880 Good. You know, under the circumstances we find ourselves in. 68 00:06:17,160 --> 00:06:18,740 What circumstances are those? 69 00:06:20,000 --> 00:06:21,200 I was fired by Jonas. 70 00:06:22,480 --> 00:06:24,720 He cut me off completely. 71 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 He blocked my number. 72 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 I'm so sorry. 73 00:06:33,840 --> 00:06:36,840 But is there nothing you can do to fight this man? 74 00:06:37,560 --> 00:06:39,740 Take him to the CCMA or something? 75 00:06:40,860 --> 00:06:42,640 This is going to sound really strange. 76 00:06:44,660 --> 00:06:45,720 But I'm good. 77 00:06:47,180 --> 00:06:48,780 Feels like a weight has been lifted. 78 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Seriously. 79 00:06:52,480 --> 00:06:54,960 I always defended him and all his shit. 80 00:06:56,520 --> 00:06:57,780 He's hurt a lot of people. 81 00:06:58,560 --> 00:07:01,360 I can't keep protecting or defend him anymore. 82 00:07:01,940 --> 00:07:06,900 Now I can finally wake up in the morning and look at myself in the mirror. 83 00:07:09,260 --> 00:07:15,220 I don't know, but in life I think sometimes the best thing that we can do 84 00:07:15,220 --> 00:07:16,800 people is to walk away. 85 00:07:18,100 --> 00:07:20,540 Yes. Leave it all behind. 86 00:07:22,320 --> 00:07:25,520 But for Jonas Gomorrah, 87 00:07:26,960 --> 00:07:28,620 You'll get what this is. 88 00:07:31,040 --> 00:07:32,680 One day is one day. 89 00:07:33,900 --> 00:07:35,980 Doctors say you need to work out this muscle. 90 00:07:36,560 --> 00:07:38,420 This muscle needs to work out. 91 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 You're lying. 92 00:07:41,680 --> 00:07:44,200 Oh, well. 93 00:07:44,960 --> 00:07:47,560 Unfortunately, I had to get going. Come on. 94 00:07:49,560 --> 00:07:51,040 You still need to drink water. 95 00:07:51,880 --> 00:07:53,220 I need to go. 96 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 And you know why? 97 00:07:55,950 --> 00:08:00,470 I think you should go into stand -up comedy because wow. 98 00:08:04,270 --> 00:08:05,630 Wait, wait, wait. 99 00:08:07,010 --> 00:08:10,790 Do you really have to go? 100 00:08:11,490 --> 00:08:12,930 Why? Do you want me to stay? 101 00:08:13,350 --> 00:08:15,290 Yeah. What are you going to do to me? 102 00:08:32,720 --> 00:08:37,000 No one can throw this party quite like you, my brother. You know me. 103 00:08:38,820 --> 00:08:39,820 So, yeah. 104 00:08:39,880 --> 00:08:41,720 Can you handle it? I suppose so. 105 00:08:42,120 --> 00:08:44,100 I have my legs out in the air like that. 106 00:08:44,700 --> 00:08:47,920 Then you put your head in behind. 107 00:08:48,740 --> 00:08:49,740 Oh, yeah. 108 00:08:52,400 --> 00:08:54,280 Come so I can do it. That's how it is. 109 00:08:54,880 --> 00:08:57,440 That's how it is. Because we're blendies. 110 00:09:26,680 --> 00:09:30,060 The day you let me into your heart is the day I'll stop with the others. 111 00:09:30,490 --> 00:09:33,890 You're talking nonsense now. Please go. Dream about me tonight. Go. 112 00:09:39,870 --> 00:09:41,170 Mom. Mom. 113 00:09:42,250 --> 00:09:43,250 Mom. 114 00:09:44,130 --> 00:09:51,070 You miss 115 00:09:51,070 --> 00:09:52,070 him, don't you? 116 00:09:53,910 --> 00:09:56,410 Please go get my pills upstairs. I have a headache. 117 00:10:18,160 --> 00:10:20,200 No. Let him call me first. 118 00:10:20,420 --> 00:10:21,420 Bye. 119 00:10:28,980 --> 00:10:33,720 These earrings are so beautiful. Happy three -month anniversary, my baby. 120 00:10:34,120 --> 00:10:35,460 I look so rich. 121 00:10:36,020 --> 00:10:42,420 You look rich. Come on. You are rich. You're rich. You're rich. 122 00:10:43,080 --> 00:10:45,480 There we go. 123 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 Yeah. 124 00:10:50,920 --> 00:10:52,360 Okay. What's wrong now? 125 00:10:54,660 --> 00:10:58,640 As you said, I saw on Instagram that Ms. Komsomi will be there. 126 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 And Ms. Komsomi's choice is right. 127 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 No. 128 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Don't mind her. 129 00:11:05,460 --> 00:11:06,460 Don't mind her. 130 00:11:10,140 --> 00:11:12,780 You've been coughing. 131 00:11:13,180 --> 00:11:14,600 It's just a flu. It'll pass. 132 00:11:20,780 --> 00:11:21,800 You think it'll pass, hey? 133 00:11:22,040 --> 00:11:24,540 It'll pass, it'll pass. You've been coughing for weeks now. 134 00:11:25,480 --> 00:11:27,720 And the medication you're taking isn't helping. 135 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 Don't panic. 136 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 Stop stressing. 137 00:11:30,860 --> 00:11:31,799 It'll be okay. 138 00:11:31,800 --> 00:11:32,799 Let's go. 139 00:11:32,800 --> 00:11:33,900 We shouldn't be late. 140 00:11:39,820 --> 00:11:45,340 Mr. Gomorrah, the results show that you have pneumonia. 141 00:11:46,280 --> 00:11:47,580 Pneumonia? Mm. 142 00:11:52,430 --> 00:11:55,830 That's good, then, because at least we can treat it. 143 00:11:57,970 --> 00:12:00,750 But that's not all we found. 144 00:12:02,850 --> 00:12:07,230 The tests also indicate, Mr. Komora, you are infected. 145 00:12:07,790 --> 00:12:08,790 You have HIV. 146 00:12:13,230 --> 00:12:14,230 No. 147 00:12:16,730 --> 00:12:17,730 I mean, maybe. 148 00:12:20,590 --> 00:12:22,670 There must have been a mix -up. Did this happen? 149 00:12:23,590 --> 00:12:26,590 Listen, I don't have HIV. 150 00:12:28,290 --> 00:12:31,050 I know, Mr. Gomora. It's a lot to take in. 151 00:12:31,330 --> 00:12:32,330 Didn't you hear me? 152 00:12:33,470 --> 00:12:35,530 I don't have HIV. There's no way. 153 00:12:36,510 --> 00:12:40,130 HIV? Mr. Gomora, it's not a... Hey, hey, are you serious? 154 00:12:41,410 --> 00:12:42,430 Hey, you idiot. 155 00:12:43,550 --> 00:12:48,670 You spent seven years in medical school, and that's all you can come up with? 156 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Are you dead? 157 00:12:50,530 --> 00:12:52,250 I don't have HIV. 158 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 Do you hear me? 159 00:12:53,550 --> 00:12:54,650 Do you hear me? 160 00:13:10,870 --> 00:13:12,190 That thing smells terrible. 161 00:13:12,610 --> 00:13:13,610 It's medicine. 162 00:13:15,450 --> 00:13:16,970 That's definitely not medication. 163 00:13:17,230 --> 00:13:18,230 It's poison. 164 00:13:18,570 --> 00:13:21,610 What you should be doing is taking your pills so you can get better. What you 165 00:13:21,610 --> 00:13:23,190 should be doing is making me ache. 166 00:13:23,670 --> 00:13:24,710 That's what you should be doing. 167 00:13:25,350 --> 00:13:26,650 Don't tell me about aches. 168 00:13:26,910 --> 00:13:29,970 Don't you dare tell me about aches. I'm going to be late for my pilates class. 169 00:13:30,990 --> 00:13:35,630 If you dare walk out that door, if you walk out that door, don't bother coming 170 00:13:35,630 --> 00:13:37,510 back. Where do you want me to go, Jonas? Huh? 171 00:13:37,730 --> 00:13:41,470 Where should I go? My mother kicked me out because I moved in with you. 172 00:13:41,770 --> 00:13:44,530 And I don't care. You don't care? I don't care about that. Don't tell me 173 00:13:44,870 --> 00:13:47,530 All your wives have left you. You're stuck with me. 174 00:13:47,920 --> 00:13:51,540 And there's nothing you can do about that. Take your pills, eat, and wash 175 00:13:51,540 --> 00:13:53,120 dishes. Your soup is in the oven. 176 00:13:54,860 --> 00:13:55,860 Lean down. 177 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 Have you been to the doctor? 178 00:14:27,720 --> 00:14:28,860 Yeah, brother. 179 00:14:30,780 --> 00:14:32,580 I'm drinking herbal medication. 180 00:14:33,020 --> 00:14:35,980 I'm not talking about a cultural heater. I mean a western doctor. 181 00:14:37,140 --> 00:14:38,540 Let's drop that topic, bro. 182 00:14:39,420 --> 00:14:40,700 That's not why I called you here. 183 00:14:42,200 --> 00:14:44,820 Well, um, let's get into it. 184 00:14:45,500 --> 00:14:48,980 Uh, J &J is in trouble. 185 00:14:51,740 --> 00:14:52,920 I need your help. 186 00:14:55,920 --> 00:14:58,820 As you can see, I've been a little under the weather lately. 187 00:15:00,000 --> 00:15:04,940 I don't even know how many meetings I've missed because of the situation I'm in. 188 00:15:08,780 --> 00:15:13,540 And to top it off, the investors want to take their money, and the shareholders 189 00:15:13,540 --> 00:15:14,680 are constantly complaining. 190 00:15:16,060 --> 00:15:20,320 Therefore, I need you to hold the fort for me, brother, until I gather some 191 00:15:20,320 --> 00:15:22,700 strength and get things back to normal. 192 00:15:25,580 --> 00:15:26,660 You fired me, Jonas. 193 00:15:29,200 --> 00:15:32,480 The truth is, it's just that my life is good. I've been doing well. 194 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 Do you want me to beg? 195 00:15:36,580 --> 00:15:41,160 I know you need this money. You need the money. 196 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Okay, brother. 197 00:15:56,860 --> 00:15:57,940 Don't do it for me, then. 198 00:15:59,400 --> 00:16:00,440 Do it for Izzy. 199 00:16:02,620 --> 00:16:03,620 Joyce. 200 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 My tape. 201 00:16:05,020 --> 00:16:06,360 Actually, do it for the kids, then. 202 00:16:11,420 --> 00:16:12,420 I need you, brother. 203 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 I'm pleading to you. 204 00:16:23,420 --> 00:16:24,420 He's not okay. 205 00:16:26,410 --> 00:16:27,410 He's really sick. 206 00:16:28,390 --> 00:16:29,390 Serious. 207 00:16:29,870 --> 00:16:31,790 He has sores on his mouth and nose. 208 00:16:36,330 --> 00:16:37,490 Say something, Essie. 209 00:16:38,070 --> 00:16:39,270 What do you want me to say? 210 00:16:39,790 --> 00:16:40,890 He's your husband. 211 00:16:41,230 --> 00:16:42,230 Since when? 212 00:16:42,670 --> 00:16:44,410 I haven't seen him in two years. 213 00:16:44,710 --> 00:16:48,190 He's been living his life doing what he wants. He hasn't checked on us. He 214 00:16:48,190 --> 00:16:49,190 forgot about us completely. 215 00:16:51,470 --> 00:16:52,730 He's so stubborn. 216 00:16:53,170 --> 00:16:54,550 Doesn't even want to see a doctor. 217 00:16:55,120 --> 00:16:56,440 Busy with herbal medicine? 218 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Yes, 219 00:16:59,880 --> 00:17:00,880 I'm begging you. 220 00:17:01,580 --> 00:17:02,840 Please, call him. 221 00:17:03,360 --> 00:17:05,000 You're the only one he'll listen to. 222 00:17:09,460 --> 00:17:10,460 Where are we? 223 00:17:10,660 --> 00:17:11,839 What are we doing here? 224 00:17:13,280 --> 00:17:14,700 You see, my boy? 225 00:17:15,599 --> 00:17:17,980 This is where your father and I grew up. 226 00:17:19,920 --> 00:17:21,880 It hasn't changed a single bit. 227 00:17:22,940 --> 00:17:24,079 So now I get... 228 00:17:24,810 --> 00:17:27,890 So you brought us all this way just to show us this. 229 00:17:28,790 --> 00:17:33,730 A trip down memory lane. Only a few people ever make it out of this place 230 00:17:33,730 --> 00:17:35,150 become successful in life. 231 00:17:35,990 --> 00:17:37,090 Like your dad and I. 232 00:17:37,930 --> 00:17:39,330 Even then it was a miracle. 233 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 Hard work by Jonah. 234 00:17:42,930 --> 00:17:45,450 His determination and preservation. 235 00:17:45,870 --> 00:17:50,550 You know, uncle, I hear what you're saying, but I don't know where you're 236 00:17:50,550 --> 00:17:51,550 with this. Yes. 237 00:17:54,010 --> 00:17:56,930 He reached out to me. I should have known. 238 00:17:57,810 --> 00:17:58,810 No, we're good. 239 00:17:58,870 --> 00:18:02,390 We are fine with him not being in our lives. Hey, hey, hey, hey. Stop that. 240 00:18:03,010 --> 00:18:04,410 I understand. I get it. 241 00:18:04,690 --> 00:18:06,370 Your father hurt a lot of people. 242 00:18:07,890 --> 00:18:09,150 It's hard to forgive him. 243 00:18:10,590 --> 00:18:15,910 If there's one thing I know about him, he saved us from this poverty. 244 00:18:17,970 --> 00:18:22,550 He gave you the life that you have now. What Jonas was doing was being a father. 245 00:18:22,990 --> 00:18:23,990 That is the trouble. 246 00:18:24,470 --> 00:18:25,610 We don't owe him anything. 247 00:18:26,210 --> 00:18:29,150 At least he was a father to you, Menzi. I didn't have words. 248 00:18:29,830 --> 00:18:30,870 Please be grateful. 249 00:18:32,530 --> 00:18:33,830 Your father needs you. 250 00:18:34,630 --> 00:18:35,630 He needs us. 251 00:18:36,730 --> 00:18:40,430 I guess you reap what you sow. Shut up, Menzi, man! 252 00:18:41,430 --> 00:18:42,430 Wow. 253 00:18:42,970 --> 00:18:44,690 We grew up in this fucking house. 254 00:18:45,550 --> 00:18:47,090 We were poor and struggling. 255 00:18:47,350 --> 00:18:48,510 He took us out of here. 256 00:18:50,610 --> 00:18:52,210 All I want from you, too. 257 00:18:53,080 --> 00:18:57,960 is to take responsibility, grow this company, make it better. 258 00:19:00,460 --> 00:19:02,700 That's what generational wealth is all about. 259 00:19:04,740 --> 00:19:10,380 I'm begging you, my children, forgive him and move on. 260 00:19:11,000 --> 00:19:15,320 Let's all go to work and make that company better. 261 00:19:15,800 --> 00:19:17,080 This is your legacy. 262 00:19:26,320 --> 00:19:28,100 Jonas, come home with me. 263 00:19:29,800 --> 00:19:31,860 I'll take care of you until you feel better. 264 00:19:34,080 --> 00:19:38,420 I want to thank you for coming here. 265 00:19:39,600 --> 00:19:42,260 And to thank you for the soup you've brought. 266 00:19:44,660 --> 00:19:46,100 I'm begging you, Jonas. 267 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 Please, let's go. 268 00:19:48,480 --> 00:19:49,660 Why are you still here? 269 00:19:50,960 --> 00:19:53,140 You want people to think that... 270 00:19:53,560 --> 00:19:55,020 That I'm knocking on death's door. 271 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 I don't want to be a laughing stock. 272 00:19:58,820 --> 00:20:01,860 Why does that matter to you? You care about what people think. 273 00:20:02,100 --> 00:20:03,480 What, do you want to die here? 274 00:20:03,780 --> 00:20:05,060 I'd rather stay here. 275 00:20:06,680 --> 00:20:08,220 Than to go back to the township. 276 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 No. 277 00:20:12,640 --> 00:20:15,480 Have a... Have a safe journey. 278 00:20:17,360 --> 00:20:18,520 I'll come back tomorrow. 279 00:20:21,360 --> 00:20:22,720 I'll bring you clean linen. 280 00:20:23,210 --> 00:20:24,310 The ones you have are dirty. 281 00:20:27,950 --> 00:20:29,330 I'll also bring you some fruit. 282 00:20:37,890 --> 00:20:39,350 I'll see you tomorrow then. 283 00:20:56,080 --> 00:20:57,440 You scamming little bitch. 284 00:20:57,700 --> 00:20:59,040 I know why you're still here. 285 00:20:59,360 --> 00:21:00,360 Then why is that? 286 00:21:00,540 --> 00:21:02,820 You're waiting for him to die so you can have his money. 287 00:21:04,000 --> 00:21:06,040 I'll give you the money. I can tell you need it. 288 00:21:09,640 --> 00:21:11,540 You'll warm up the food I've brought for supper. 289 00:21:12,340 --> 00:21:14,040 At least you cooked. Thank you. 290 00:21:33,740 --> 00:21:35,260 Hello? Joyce. 291 00:21:36,840 --> 00:21:42,060 I called you in private because I wasn't sure if you'd pick up. 292 00:21:42,300 --> 00:21:43,580 You're right to think so. 293 00:21:45,700 --> 00:21:49,580 What do you want, Jonas? What nonsense do you want to start now? 294 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 No. 295 00:21:51,980 --> 00:21:54,280 I just wanted to hear your voice. 296 00:21:56,640 --> 00:22:02,700 Do you remember how we used to talk about anything and everything? 297 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 Yes. 298 00:22:04,720 --> 00:22:09,300 And then you decided to ruin all of that, right? 299 00:22:11,780 --> 00:22:14,620 Are you going to be mad at me forever? 300 00:22:17,240 --> 00:22:19,780 You know what? Good night, Jonas. 301 00:22:20,060 --> 00:22:21,260 Wow. Joyce. 302 00:22:22,400 --> 00:22:28,680 Wait. I just wanted to tell you that you're a good woman. I also just wanted 303 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 say that... 304 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 Yeah, if you ever need to talk 305 00:22:36,880 --> 00:22:48,520 Joy 306 00:22:48,520 --> 00:22:55,180 That's Jonah 307 00:22:55,180 --> 00:23:01,520 You know last night 308 00:23:03,400 --> 00:23:04,460 He gave me a call. 309 00:23:05,740 --> 00:23:11,900 And for the first time in his life, he sounded like he wanted to... Like he 310 00:23:11,900 --> 00:23:12,900 wanted to apologize. 311 00:23:46,290 --> 00:23:47,610 Jonas. It's me. 312 00:23:49,890 --> 00:23:51,450 You can come back home. 313 00:23:52,090 --> 00:23:53,930 I'll nurse you back to health. 314 00:23:55,250 --> 00:23:56,930 But only on one condition. 315 00:23:58,430 --> 00:24:01,190 You need to stop with your promiscuous lifestyle. 316 00:24:02,290 --> 00:24:04,670 Stop lying. 317 00:24:06,330 --> 00:24:07,470 Do you hear me? 318 00:24:14,730 --> 00:24:18,190 From Monday to Thursday, we know what we'll cook for him. 319 00:24:19,270 --> 00:24:23,910 I'm thinking that maybe on Friday, we cook him soup. 320 00:24:24,150 --> 00:24:28,890 And then on the side, he'll have some fruit. Obviously, we'll have to puree 321 00:24:28,890 --> 00:24:30,490 them. Yes, ma 'am. 322 00:24:31,130 --> 00:24:35,730 I'm sure he'll be feeling better by the end of the week, ma 'am. 323 00:24:37,710 --> 00:24:39,870 Thank you, Ntombe. 324 00:24:40,350 --> 00:24:41,350 Yes, ma 'am. 325 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 Trust me. 326 00:24:49,860 --> 00:24:53,080 My children are the only reason why I'm here. Yeah. 327 00:24:56,540 --> 00:24:57,540 Makish? 328 00:24:59,080 --> 00:25:00,280 Oh, my God. 329 00:25:03,420 --> 00:25:09,260 No, no, no. It can't be. What's going on, Makish? What's going on? Please, 330 00:25:09,260 --> 00:25:11,280 down. Let's not jump to conclusions. 331 00:25:11,780 --> 00:25:12,940 Maybe they've moved him. 332 00:25:13,140 --> 00:25:15,520 Let's just wait for the doctor. Doctor, please. 333 00:25:15,980 --> 00:25:17,100 Can you help me? 334 00:25:17,530 --> 00:25:18,650 What happened to my husband? 335 00:25:19,670 --> 00:25:23,210 Mr. Gamora was discharged earlier this morning. 336 00:25:23,670 --> 00:25:29,690 Huh? He was signed out by Miss Lindani Mbatha. 337 00:25:32,110 --> 00:25:34,650 You see now? You see, guess? 338 00:25:35,070 --> 00:25:37,070 He's chosen to go die in the dump. 339 00:25:37,270 --> 00:25:38,270 Whatever. 340 00:25:38,590 --> 00:25:43,830 No, no, no, no, no. I'm done now. I am done with Jonas. Him and I will see each 341 00:25:43,830 --> 00:25:45,510 other on the day of the funeral. 342 00:25:46,040 --> 00:25:47,820 Finish. End of story. No. No. 343 00:25:48,280 --> 00:25:49,280 No. 344 00:25:51,560 --> 00:25:52,720 Let's all calm down. 345 00:27:17,740 --> 00:27:18,740 Bye. 23450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.