Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,030 --> 00:01:19,210
Should I go and call Heather?
2
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
No, no.
3
00:01:21,730 --> 00:01:22,730
Okay.
4
00:01:23,010 --> 00:01:24,550
Thank you. Yes, sir.
5
00:01:29,950 --> 00:01:36,210
You know,
6
00:01:36,290 --> 00:01:43,070
I was starting to think that nobody
loves me around
7
00:01:43,070 --> 00:01:45,110
here anymore. Just a moment.
8
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
Come, sit down.
9
00:01:50,140 --> 00:01:51,260
Sit down, my love.
10
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
There we go.
11
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Perfect.
12
00:02:07,420 --> 00:02:08,420
Yes.
13
00:02:09,100 --> 00:02:10,240
Did Jonas do this?
14
00:02:20,810 --> 00:02:21,810
Yeah, it was Jonathan.
15
00:02:24,570 --> 00:02:29,310
As if what he did wasn't enough, your
brother went and froze all of my
16
00:02:30,210 --> 00:02:33,250
I can't even buy myself a fucking bottle
of wine.
17
00:02:33,930 --> 00:02:39,010
Wynne -Lard, have you and I had
breakfast?
18
00:02:40,430 --> 00:02:41,610
Just the two of us.
19
00:02:41,930 --> 00:02:42,930
I'm not hungry.
20
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
Uh -uh.
21
00:02:44,530 --> 00:02:45,850
We can't waste food.
22
00:02:46,910 --> 00:02:49,450
So much effort has been put in by dumb
boys.
23
00:02:53,770 --> 00:02:58,930
I was thinking, we need to reignite our
spark, you know?
24
00:02:59,910 --> 00:03:01,130
Because it's on fire.
25
00:03:02,270 --> 00:03:03,270
Hotter than ever.
26
00:03:07,070 --> 00:03:09,010
Let's bring joy back into this home.
27
00:03:09,710 --> 00:03:10,790
Bring light.
28
00:03:12,710 --> 00:03:19,150
Do you remember the conversations we
used to have?
29
00:03:20,010 --> 00:03:21,930
And you said you wanted to renovate
here.
30
00:03:22,720 --> 00:03:23,720
In our kitchen.
31
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
Now's the time.
32
00:03:27,580 --> 00:03:29,060
Let's do that, my love.
33
00:03:31,560 --> 00:03:32,780
The two of us.
34
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
J &J.
35
00:03:38,240 --> 00:03:40,820
Relax. I got you some groceries.
36
00:03:45,300 --> 00:03:46,860
This is the issues of hours.
37
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
But don't worry.
38
00:03:48,780 --> 00:03:50,080
I'll sort it out myself.
39
00:03:50,820 --> 00:03:52,900
Until you two fix things, okay?
40
00:03:58,620 --> 00:03:59,620
Thank you.
41
00:04:01,960 --> 00:04:07,800
But I don't think your brother and I
will ever be okay after what he did to
42
00:04:29,740 --> 00:04:31,580
Give me your hand.
43
00:04:35,740 --> 00:04:39,720
Jonas wanted to kill me.
44
00:04:41,100 --> 00:04:44,040
Jonas wanted to end me, Magesh.
45
00:04:46,860 --> 00:04:48,960
I'll never forget that.
46
00:04:53,870 --> 00:04:55,370
I chose the wrong brother, didn't I?
47
00:05:27,080 --> 00:05:29,100
Guess what I have for you. I don't know.
48
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
Ta -da.
49
00:05:31,800 --> 00:05:32,860
Uncle, no way.
50
00:05:33,560 --> 00:05:35,040
Thank you.
51
00:05:35,540 --> 00:05:39,340
I don't want you to embarrass me walking
around campus with an old laptop. I
52
00:05:39,340 --> 00:05:40,440
have bought you the best.
53
00:05:40,780 --> 00:05:44,540
You want them to know exactly who
they're dealing with? They must respect
54
00:05:44,620 --> 00:05:47,580
Yes. Never let them breathe. They must
respect you.
55
00:05:50,640 --> 00:05:54,340
Uh, Sarah, it looks like I have to get
back to work.
56
00:05:54,960 --> 00:05:56,440
Please don't leave yet, Uncle.
57
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
Why is that?
58
00:05:57,990 --> 00:06:01,970
The thing is, I don't know how this
laptop works. Please help me set it up
59
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
get it going.
60
00:06:03,210 --> 00:06:05,970
Okay, okay, okay. But this needs to be
quick. Very quick.
61
00:06:06,290 --> 00:06:07,950
Okay, thank you. Let me tidy up.
62
00:06:10,710 --> 00:06:11,750
All right.
63
00:06:13,630 --> 00:06:14,630
Here.
64
00:06:15,690 --> 00:06:16,690
Let's have a look.
65
00:06:19,510 --> 00:06:23,430
Baby girl, there you have it.
66
00:06:23,760 --> 00:06:24,499
All done.
67
00:06:24,500 --> 00:06:28,740
I love it. Thank you so much. Good. But
there's only one thing I need from you.
68
00:06:29,900 --> 00:06:32,340
Distinction. You must pass.
69
00:06:32,640 --> 00:06:34,940
Okay? I worked hard to get this for you.
70
00:06:35,220 --> 00:06:37,400
I promise. You'll be proud of me.
71
00:06:37,620 --> 00:06:38,920
I don't doubt that.
72
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
Good.
73
00:06:42,200 --> 00:06:48,760
I want to thank you for
74
00:06:48,760 --> 00:06:51,740
loving me and seeing me.
75
00:06:52,160 --> 00:06:56,680
And for everything you do for me. My
child, you make it so easy to love you.
76
00:06:57,380 --> 00:06:59,380
You're a very good and respectful child.
77
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
Thank you.
78
00:07:05,640 --> 00:07:08,840
What are you doing?
79
00:07:12,540 --> 00:07:15,920
Damn it. Hey, come on, man. You are
getting sand in my eye. Don't go through
80
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
nobody. Hey, you're crazy. You'll see,
I'll get you.
81
00:07:18,840 --> 00:07:19,900
You even listen.
82
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Hey, you idiot.
83
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
What are you doing over there?
84
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
Yes,
85
00:07:23,980 --> 00:07:26,100
boss. Story about that.
86
00:07:26,340 --> 00:07:29,680
We were just clearing up the area. What
are you doing? Stop throwing stones. Do
87
00:07:29,680 --> 00:07:31,880
you know who you're fucking talking to?
And who are you?
88
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Wait, wait.
89
00:07:33,340 --> 00:07:35,800
Don't stop me. Do you know who you're
talking to? The fuck are you? Do you
90
00:07:35,800 --> 00:07:40,620
me? I said don't stop me. Who are you
calling an idiot?
91
00:07:41,160 --> 00:07:44,020
Hey, man, have you lost it? What's wrong
with you?
92
00:07:45,100 --> 00:07:45,619
Get out of my way.
93
00:07:45,620 --> 00:07:46,860
You want to fight now?
94
00:07:47,160 --> 00:07:50,880
What do you think you're doing?
95
00:07:51,140 --> 00:07:52,140
Hey, stop it, man.
96
00:07:52,380 --> 00:07:54,840
What the hell is wrong with you boys?
What's wrong?
97
00:07:55,100 --> 00:07:59,420
Get your hands off me. I said get your
hands off me. Fuck you. You damn stupid.
98
00:07:59,980 --> 00:08:03,840
Get the fuck out of my face. I'll fuck
you up. And you. What the hell is your
99
00:08:03,840 --> 00:08:05,360
problem? Don't be asking some dumb shit.
100
00:08:12,640 --> 00:08:13,640
Damn.
101
00:08:16,140 --> 00:08:19,120
I might as well drink my own pee. Wow.
102
00:08:21,780 --> 00:08:23,740
Why the long face? What's going on?
103
00:08:24,620 --> 00:08:25,920
He said it was urgent.
104
00:08:29,040 --> 00:08:30,480
Something happened, Aiden.
105
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
What?
106
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Happened to who?
107
00:08:35,679 --> 00:08:37,159
Jonas? Mm -mm.
108
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
What happened?
109
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
Sarah.
110
00:08:41,640 --> 00:08:45,080
Oh, please, don't tell me she went and
embarrassed me with Joyce again. I don't
111
00:08:45,080 --> 00:08:47,100
think I can handle something like that
again. No, no.
112
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
It's not that.
113
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
What did she do?
114
00:08:52,160 --> 00:08:53,320
Would you just spit it out?
115
00:08:58,220 --> 00:09:00,160
Hey, what are you doing?
116
00:09:00,840 --> 00:09:02,060
What the shit are you doing?
117
00:09:02,580 --> 00:09:03,580
Put it off!
118
00:09:07,660 --> 00:09:09,360
Oh, oh, this child.
119
00:09:09,980 --> 00:09:12,360
I thought I was raising a child, but I'm
raising a slut.
120
00:09:12,760 --> 00:09:16,880
Oh, these kids are going to kill me, I'm
telling you. Diabetes won't kill me.
121
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
These kids will.
122
00:09:18,620 --> 00:09:22,500
She makes Jezebel look innocent, but
trying to kiss you, you're like her
123
00:09:22,620 --> 00:09:24,420
That's like trying to kiss Jonas. That's
it.
124
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
That's it.
125
00:09:26,820 --> 00:09:27,860
That's where the problem starts.
126
00:09:28,240 --> 00:09:29,520
You and Jonas.
127
00:09:29,740 --> 00:09:31,700
The two of you need to talk to her.
128
00:09:31,960 --> 00:09:34,220
She's acting out now because of you two.
129
00:09:34,940 --> 00:09:35,940
Goodness me.
130
00:09:37,340 --> 00:09:38,620
I just got a headache.
131
00:09:38,990 --> 00:09:41,130
Oh, why are you so dead lonely?
132
00:09:41,690 --> 00:09:44,370
Just bring something stronger. This is
useless. Dead.
133
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
What now?
134
00:09:48,670 --> 00:09:50,730
Please, can you come home? Please?
135
00:09:50,970 --> 00:09:52,070
Sarah needs you.
136
00:09:52,350 --> 00:09:53,350
What is it?
137
00:09:53,570 --> 00:09:57,350
I can't talk about this over the phone.
I'll explain when you're here.
138
00:09:57,930 --> 00:09:59,630
Okay, I'll come.
139
00:10:00,350 --> 00:10:02,470
Jonas, it's important. Please come.
140
00:10:02,690 --> 00:10:03,690
I'm being sincere.
141
00:10:04,010 --> 00:10:05,130
I said I'm coming.
142
00:10:05,570 --> 00:10:06,570
Okay.
143
00:10:06,930 --> 00:10:07,930
Wow.
144
00:10:10,480 --> 00:10:12,280
Aren't you so cute, hey?
145
00:10:12,620 --> 00:10:13,880
So sweet.
146
00:10:14,480 --> 00:10:15,620
So sweet.
147
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
Yeah.
148
00:10:18,760 --> 00:10:22,940
Not yet tainted by the ugliness of this
world.
149
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Yeah.
150
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
Joyce.
151
00:10:31,980 --> 00:10:33,640
What happened to your eye?
152
00:10:37,100 --> 00:10:38,500
Don't be, ma 'am.
153
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Come here, please.
154
00:10:41,860 --> 00:10:43,360
Listen. Yes, ma 'am.
155
00:10:43,680 --> 00:10:48,000
Please take the baby. Okay, okay. Let's
go with Auntie. Please take them to the
156
00:10:48,000 --> 00:10:49,940
playroom and sit with them. Yes, ma 'am.
157
00:10:50,840 --> 00:10:52,380
Let's go. Let's go with Auntie.
158
00:10:52,900 --> 00:10:54,740
No, I'm sorry, my babies.
159
00:10:55,180 --> 00:10:56,560
Oh, sorry, my girls.
160
00:10:57,440 --> 00:10:59,040
Come. Come, my girls.
161
00:11:16,520 --> 00:11:19,100
First time he's done something like this
since I've known him.
162
00:11:20,320 --> 00:11:22,740
I don't know Matipa, he just changed.
163
00:11:24,560 --> 00:11:25,820
He turned into a...
164
00:11:54,160 --> 00:11:55,160
Jonas did all of that.
165
00:11:58,540 --> 00:12:03,500
He did it with his belt buckle.
166
00:12:05,600 --> 00:12:12,260
The more I cried, the harder he... You
should go to the hospital and
167
00:12:12,260 --> 00:12:15,580
get a doctor and get a checkup. Matipa,
you're badly hurt.
168
00:12:17,280 --> 00:12:18,720
I don't want to go to the hospital.
169
00:12:21,300 --> 00:12:23,300
Joy, there's no doctor.
170
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
Who can fix what Jonas has done to me?
171
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Joyce.
172
00:12:36,820 --> 00:12:43,600
Can I leave Ashley and Hayley with
173
00:12:43,600 --> 00:12:46,820
you? I need to run a few errands.
174
00:12:47,800 --> 00:12:50,940
That's fine. I told you, this is their
home.
175
00:12:51,600 --> 00:12:53,160
I'll take care of it. care of them.
176
00:12:55,140 --> 00:12:58,220
I sent Auntie away.
177
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
That's understandable.
178
00:13:03,580 --> 00:13:04,840
I'll see you later.
179
00:13:05,780 --> 00:13:07,660
Okay. Knock, knock.
180
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
Joyce.
181
00:13:16,660 --> 00:13:17,900
You say it's urgent.
182
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
My gish.
183
00:13:22,350 --> 00:13:25,010
Hmm? I've known you for years now.
184
00:13:26,390 --> 00:13:32,470
And in all those years, you're always
defending your brother, protecting him,
185
00:13:32,570 --> 00:13:34,710
hiding things from me.
186
00:13:35,370 --> 00:13:37,050
Do you want someone to die?
187
00:13:38,750 --> 00:13:42,550
Do you want someone to die? What needs
to happen after this?
188
00:13:43,050 --> 00:13:45,410
Do you want me to die? Oh, my keeper.
189
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
My guest.
190
00:13:48,550 --> 00:13:50,650
What kind of a man are you?
191
00:13:54,140 --> 00:13:57,140
Jonas, where are you? You said you'd be
here two hours ago.
192
00:13:59,780 --> 00:14:01,180
I've been waiting for you.
193
00:14:02,880 --> 00:14:04,220
Sarah also needs you.
194
00:14:04,540 --> 00:14:07,180
Please call me. You should be here by
now. Please.
195
00:14:21,260 --> 00:14:24,060
Let's go. To where, Mom? What's going
on? Tell me. Let's go.
196
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
Mom!
197
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
Sarah, come.
198
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
Brother.
199
00:14:43,380 --> 00:14:45,440
Speak to me, manzini.
200
00:14:46,260 --> 00:14:47,260
Yeah!
201
00:14:55,470 --> 00:14:58,270
What's going on here?
202
00:15:05,590 --> 00:15:06,590
Hmm?
203
00:15:09,410 --> 00:15:10,410
What's all this?
204
00:15:11,470 --> 00:15:17,370
You're leaving, Jonas. Excuse me? It's
over between us. Nothing's over. This is
205
00:15:17,370 --> 00:15:18,009
my house.
206
00:15:18,010 --> 00:15:19,370
They also mention secrets.
207
00:15:20,010 --> 00:15:23,210
Then all of these family secrets
eventually affect you, my child.
208
00:15:23,520 --> 00:15:28,260
Because you are giving love to someone
who doesn't care about you.
209
00:15:28,740 --> 00:15:30,920
Brother, can you see how disrespectful
she is?
210
00:15:31,160 --> 00:15:32,620
Move, Joyce. This is what I'm talking
about.
211
00:15:34,540 --> 00:15:35,540
Listen here.
212
00:15:36,860 --> 00:15:38,000
You hurt her enough.
213
00:15:39,200 --> 00:15:42,340
You've abused this woman. Excuse me? You
hurt me.
214
00:15:43,260 --> 00:15:44,840
Leave. That's it.
215
00:15:45,180 --> 00:15:49,000
It's true, Marcos. I also think that's
where the main problem lies.
216
00:15:49,660 --> 00:15:52,040
That's where we need your help to remove
this curse.
217
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
and to remove this dark cloud upon her.
218
00:15:54,960 --> 00:15:56,400
Right. We agree.
219
00:15:56,800 --> 00:16:01,400
From what I see, the bones are saying,
mm -mm, there's no curse, Mama. The only
220
00:16:01,400 --> 00:16:05,040
problem is that her father continues to
neglect her.
221
00:16:09,960 --> 00:16:11,280
Are you sleeping with my wife?
222
00:16:11,880 --> 00:16:16,040
Don't tell me shit. I'm not talking
shit. You're sleeping with my wife. Who
223
00:16:16,040 --> 00:16:17,620
you pushing? Who do you think you are?
Who are you pushing?
224
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
I'm telling you.
225
00:16:20,120 --> 00:16:21,860
Brother, get off me.
226
00:16:22,360 --> 00:16:26,820
Let me go. Get out. Brother, we've had
enough. It's enough. Let me go.
227
00:16:27,120 --> 00:16:30,740
Brother, you're hurting me. Get out of
here, you asshole.
228
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
What are you doing?
229
00:16:33,740 --> 00:16:37,720
What's going to help you, my child, is
if you focus solely on your own life.
230
00:16:38,200 --> 00:16:41,640
You'll never get the apology you desire
from your father.
231
00:16:44,700 --> 00:16:46,060
I'm done defending you.
232
00:16:46,560 --> 00:16:49,320
That's enough. You'll regret this. Do
you hear me? You disrespect me. You're
233
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
going to regret this.
234
00:16:51,920 --> 00:16:53,860
What are you doing? Just piss off.
235
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
What are you doing?
236
00:16:58,960 --> 00:17:00,300
You two need me.
237
00:17:00,600 --> 00:17:01,660
You need me.
238
00:17:02,200 --> 00:17:03,920
You're nothing without me. Just leave.
239
00:17:05,040 --> 00:17:06,119
Joyce, what are you doing?
240
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
Brother.
241
00:17:08,819 --> 00:17:09,819
Joyce, what are you doing?
242
00:17:11,240 --> 00:17:12,260
Piss off, Jonas.
243
00:17:13,800 --> 00:17:15,920
You're locking me out of my own house.
Piss off.
244
00:17:29,870 --> 00:17:35,050
You know, sometimes I think, Pat, I
wasn't meant to have kids because I'm a
245
00:17:35,050 --> 00:17:36,050
terrible mother.
246
00:17:37,890 --> 00:17:39,390
Don't talk like that, my love.
247
00:17:39,670 --> 00:17:41,070
You were a great mother.
248
00:17:41,950 --> 00:17:47,150
Go and tell Freedom to come get my...
Where have you been?
249
00:17:48,650 --> 00:17:49,650
What's going on here?
250
00:17:51,230 --> 00:17:52,290
What's going on here?
251
00:17:52,780 --> 00:17:54,520
Are you cheating on me, my girl? Wow.
252
00:17:54,880 --> 00:17:57,620
Don't disrespect me. I'm disrespecting
you. How many times have I called you?
253
00:17:57,640 --> 00:17:58,519
You ain't answering.
254
00:17:58,520 --> 00:18:01,920
What did you think was going to happen?
Listen, Jonas, this thing needs to be
255
00:18:01,920 --> 00:18:02,579
fed. Ha!
256
00:18:02,580 --> 00:18:06,140
When you out there sleeping around,
who's fulfilling my needs? Ha!
257
00:18:06,540 --> 00:18:09,480
A few strokes from this boy, and you're
talking to me like that.
258
00:18:09,720 --> 00:18:13,080
You're shouting at me. He gives me
amazing strokes.
259
00:18:13,500 --> 00:18:15,580
I've met you. Hey, hey, hey.
260
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
Boy.
261
00:18:24,110 --> 00:18:25,370
You heard what she said, right?
262
00:18:27,230 --> 00:18:28,670
Forget the fuck out of this house.
263
00:18:33,130 --> 00:18:34,650
Leave. Go back to Joyce.
264
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Thank you, baby.
265
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Are you okay, my love?
266
00:19:06,660 --> 00:19:08,260
Mom, what's wrong?
267
00:19:09,560 --> 00:19:10,800
Don't be told me to come here.
268
00:19:11,100 --> 00:19:12,300
She said it was ancient.
269
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
Yeah.
270
00:19:20,900 --> 00:19:22,120
What happened to you?
271
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Nothing.
272
00:19:26,410 --> 00:19:28,030
You're the one I'm worried about here.
273
00:19:30,110 --> 00:19:32,030
Your father left this house today.
274
00:19:33,130 --> 00:19:35,770
I kicked him out of this house for good.
275
00:19:37,570 --> 00:19:38,570
What?
276
00:19:39,870 --> 00:19:41,650
Ma, we both know what's going on here.
277
00:19:42,810 --> 00:19:47,870
He's going to come back and ask for
forgiveness and you'll comply and do
278
00:19:47,870 --> 00:19:50,910
says and you're going to allow it. That
won't happen again.
279
00:19:51,270 --> 00:19:52,270
Never.
280
00:19:54,650 --> 00:19:57,040
Too much has... What happened, Menzi?
281
00:19:59,200 --> 00:20:00,400
I hear you, ma 'am.
282
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
We'll be okay.
283
00:20:03,520 --> 00:20:04,840
Oh, ma 'am. Hmm?
284
00:20:05,140 --> 00:20:06,160
Where is their mother?
285
00:20:06,760 --> 00:20:08,360
I want to prepare a little bed.
286
00:20:08,720 --> 00:20:12,200
Wow. Wait, shouldn't Matipa be back by
now already?
287
00:20:12,820 --> 00:20:15,820
She said she'd be gone only a few hours
and took the whole day.
288
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
Oh, don't cry.
289
00:20:17,180 --> 00:20:19,580
Come to your brother. Come to your
brother, okay?
290
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
Goodness.
291
00:20:23,560 --> 00:20:26,680
Hi, this is Matipa. I'm not available
right now. Please leave a message.
292
00:20:26,920 --> 00:20:28,900
Her phone goes straight to voicemail.
Wow.
293
00:20:29,520 --> 00:20:32,960
Wait. Here's your brother, brother,
brother. Bring her to me.
294
00:20:33,520 --> 00:20:35,380
We still have their formula, right?
295
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
Yes, we do, ma 'am.
296
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
Prepare it.
297
00:20:38,360 --> 00:20:40,520
I'll check if they have enough diapers.
298
00:20:41,780 --> 00:20:45,140
Babies, doesn't your mother know she
should be back by now?
299
00:20:46,140 --> 00:20:49,560
Honestly, doesn't she know that as soon
as the sun sets, babies want their
300
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
mother?
301
00:20:51,060 --> 00:20:52,240
Don't cry, okay?
302
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Oh, ma 'am.
303
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
There's a letter here addressed to you.
304
00:20:59,900 --> 00:21:02,660
Addressed to me? I think it's from their
mother. Give it to me.
305
00:21:03,020 --> 00:21:04,020
Okay.
306
00:21:08,540 --> 00:21:15,380
Dear boys, after everything that
happened between myself and Jonas, I
307
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
want to see him again.
308
00:21:24,680 --> 00:21:26,420
I've decided to rebuild my life.
309
00:21:28,060 --> 00:21:29,060
Start over.
310
00:21:30,300 --> 00:21:33,940
But... But I'm not able to do that with
my children.
311
00:21:35,260 --> 00:21:36,260
Oh, wow.
312
00:21:37,440 --> 00:21:38,880
Please take care of them.
313
00:21:41,220 --> 00:21:43,360
I know they'll be safe in your hands.
314
00:21:46,300 --> 00:21:49,300
I'm sorry for everything, Matipa.
21079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.