All language subtitles for The_Polygamist_S01E07_DUAL-AUDIO_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:16,619 You're lying. 2 00:00:16,620 --> 00:00:17,800 You're just pretending. 3 00:00:18,040 --> 00:00:20,000 First you insult me, then you want to hurt me. 4 00:00:20,440 --> 00:00:25,500 Joy, you're going to hurt me. Please tell me, how many days was it? Was it 5 00:00:25,500 --> 00:00:26,800 days? Three days? 6 00:00:27,100 --> 00:00:28,460 Oh, you couldn't even wait. 7 00:00:29,100 --> 00:00:32,360 The fear that I'm going to stir up to ruin you, thou vile. 8 00:00:33,020 --> 00:00:36,880 You know what about firing her? You were pretending, just like you always 9 00:00:36,880 --> 00:00:39,200 pretended with all the promises you've made to me. 10 00:00:39,770 --> 00:00:45,470 Joe, I need you to tell me because I need to have some order in my head. 11 00:00:46,270 --> 00:00:48,670 Because if I don't get it, I swear. 12 00:00:56,050 --> 00:01:02,990 It was 13 00:01:02,990 --> 00:01:07,090 that day when I lost it with men. 14 00:01:07,730 --> 00:01:08,770 You hear me? 15 00:01:09,720 --> 00:01:12,100 I left the house and went to the office. 16 00:01:13,880 --> 00:01:20,240 I was just going to get some fresh air. Don't insult me. Don't insult me. Who do 17 00:01:20,240 --> 00:01:22,260 you think you're clapping for? You are mine. 18 00:01:22,480 --> 00:01:25,800 Do you hear me? I didn't know she'd be there. She just walked into my office. 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 I was vulnerable. 20 00:01:28,260 --> 00:01:30,040 She took advantage of that. 21 00:01:47,880 --> 00:01:51,940 After that night, I stopped talking to her. 22 00:01:53,040 --> 00:01:57,960 I blocked her number and told her that I chose you, baby. 23 00:01:58,420 --> 00:02:00,040 How do you choose me? 24 00:02:01,620 --> 00:02:05,660 Then go and impregnate another woman? 25 00:02:07,320 --> 00:02:11,280 I begged her. I begged her to terminate it. I begged her. 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,600 I feel like dancing. 27 00:02:30,089 --> 00:02:32,890 I made 28 00:02:32,890 --> 00:02:49,370 a 29 00:02:49,370 --> 00:02:50,370 mistake. 30 00:02:50,960 --> 00:02:57,500 I'm sorry. Please forgive me, my love. Please forgive me, Joyce. Thank you. I'm 31 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 sorry, my love. 32 00:02:58,740 --> 00:02:59,740 I'm sorry. 33 00:03:05,700 --> 00:03:06,700 Welcome, 34 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 Mommy. 35 00:03:14,900 --> 00:03:20,300 It would have been better if the father of these kids was actually here. 36 00:03:20,820 --> 00:03:21,820 Geez. 37 00:03:22,300 --> 00:03:23,660 Friend, what do you mean? 38 00:03:24,960 --> 00:03:26,100 Didn't... Wait a minute. 39 00:03:26,520 --> 00:03:30,140 Didn't you and Jonas agree that since you have a kid together, you're going to 40 00:03:30,140 --> 00:03:31,140 be a happy family? 41 00:03:33,560 --> 00:03:39,120 But, friend, I mean, you can't take care of these kids alone. Oh, Zorda, give me 42 00:03:39,120 --> 00:03:39,659 a break. 43 00:03:39,660 --> 00:03:43,580 I'm still in pain from giving birth. I've got cramps all over my body, and 44 00:03:43,580 --> 00:03:45,140 talk is going to make my stitches burst. 45 00:03:46,300 --> 00:03:48,620 Sorry. It's just I thought that... 46 00:03:49,580 --> 00:03:53,260 Since I've given him twins, he'll be a man alone. He is my man. 47 00:03:53,940 --> 00:03:57,780 The reason he's not here is because that witch decided to faint at the hospital. 48 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Don't hurt yourself. 49 00:04:03,360 --> 00:04:04,720 I have to go. 50 00:04:07,420 --> 00:04:08,520 You have to go? 51 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Why? 52 00:04:10,400 --> 00:04:13,340 Didn't you take the day off? We're not all like you to give birth for Mr. 53 00:04:13,480 --> 00:04:15,600 Gomorrah. Some of us have to work. 54 00:04:16,760 --> 00:04:18,240 No, it's fine. It's fine. 55 00:04:18,730 --> 00:04:20,010 You can go. I'll be all right. 56 00:04:21,110 --> 00:04:22,170 Are you sure? Yeah. 57 00:04:32,510 --> 00:04:33,510 Wow. 58 00:04:33,850 --> 00:04:34,850 Wow. 59 00:04:35,790 --> 00:04:37,690 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 60 00:04:59,330 --> 00:05:00,750 Why are you just sitting there, man? 61 00:05:01,150 --> 00:05:03,250 This is the part where you get out of my car, bro. 62 00:05:04,990 --> 00:05:07,930 I don't know if you heard the commotion between mom and dad last night. 63 00:05:08,930 --> 00:05:10,350 They were arguing non -stop. 64 00:05:12,590 --> 00:05:16,990 Tonight we have an interview with my boss and apparently we're supposed to 65 00:05:16,990 --> 00:05:18,070 this big happy family. 66 00:05:19,130 --> 00:05:20,530 You know how your mom is. 67 00:05:20,890 --> 00:05:24,890 She doesn't mind smiling and pretending like everything is fine. Yeah. 68 00:05:25,970 --> 00:05:27,470 She's obsessed with this. 69 00:05:28,020 --> 00:05:29,020 Ivory Oasis. 70 00:05:29,220 --> 00:05:31,620 It's the only reason she's still with Jonas. 71 00:05:37,020 --> 00:05:41,060 Menzi, if Mom actually lost this deal of hers, being an influencer, do you think 72 00:05:41,060 --> 00:05:42,060 she'll still be with Dad? 73 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 Why? 74 00:05:44,300 --> 00:05:46,520 What makes you think that Mom could lose the job? 75 00:05:48,000 --> 00:05:49,460 I don't know if I'm messing up. 76 00:05:49,900 --> 00:05:53,720 But if I tell my brother the truth tonight, in the interview, Dad... 77 00:05:55,050 --> 00:05:56,370 Their marriage is falling apart. 78 00:05:56,630 --> 00:06:00,930 It's toxic. And Jonas never misses out on a chance to let us down. No, don't 79 00:06:00,930 --> 00:06:02,250 dare do what you're thinking right now. 80 00:06:03,010 --> 00:06:05,810 Don't do it. Mom will never forgive you. What do you know, Minzy? 81 00:06:06,930 --> 00:06:07,930 And besides, 82 00:06:08,470 --> 00:06:09,530 I'm setting her free. 83 00:06:10,710 --> 00:06:12,210 I have to try and do something. 84 00:06:16,099 --> 00:06:19,820 Wait, Jonas, just hold on. What? What's wrong with you? Where are you going? 85 00:06:20,060 --> 00:06:23,160 You will not go to see her and just leave me here. Do you hear me? I'm going 86 00:06:23,160 --> 00:06:25,500 see my children. If they're yours, are you sure these are really your kids? 87 00:06:25,500 --> 00:06:29,360 it. If they're really your kids, then take them and bring them here so they 88 00:06:29,360 --> 00:06:32,700 live with us. Live with us? Yes. My table won't allow that. 89 00:06:32,940 --> 00:06:37,000 Don't you dare do that. Don't ever mention that witch's name to me. I don't 90 00:06:37,000 --> 00:06:38,440 time for this, Jonas. No, no. 91 00:06:38,860 --> 00:06:40,400 What am I doing wrong? 92 00:06:41,200 --> 00:06:45,460 I'm protecting my family and my marriage. Were you in the hospital 93 00:06:45,460 --> 00:06:46,460 tubes tied? 94 00:06:46,620 --> 00:06:50,000 Were you protecting your marriage? Don't make this about me. No, please, answer 95 00:06:50,000 --> 00:06:51,900 me. Turn this around and make it about me. 96 00:06:52,460 --> 00:06:54,160 No. No. Stop. 97 00:06:54,480 --> 00:06:56,360 No, don't. Joy. Joy. 98 00:06:58,280 --> 00:07:01,020 Don't. What are you doing, Joy? 99 00:07:02,240 --> 00:07:03,960 Stop it, Joy. Let go of me, Joy. 100 00:07:04,340 --> 00:07:07,560 Let go of me, Joy. Let go of me. What are you doing? 101 00:07:13,790 --> 00:07:14,790 Okay, okay. 102 00:07:15,030 --> 00:07:18,370 Fine. Then let's get inside the house and talk about this. Okay, baby? 103 00:07:18,910 --> 00:07:21,610 Get up. Get up, my love. I won't leave. 104 00:07:22,230 --> 00:07:24,130 Let's talk things through. Come on. 105 00:07:24,410 --> 00:07:25,490 Stand up. Get up. 106 00:07:25,890 --> 00:07:27,270 People are staring at us. 107 00:07:27,470 --> 00:07:28,429 We're in the suburbs. 108 00:07:28,430 --> 00:07:29,430 We can't do this. 109 00:07:29,850 --> 00:07:30,850 No, baby. 110 00:07:30,910 --> 00:07:33,890 That's not how it's done. You can't do that. Let's go. Let's go inside. 111 00:07:35,250 --> 00:07:36,270 Jonas! Joe! 112 00:07:36,850 --> 00:07:37,850 Joe! Joe! 113 00:08:31,240 --> 00:08:33,500 Thank you, Mom, for coming. 114 00:08:34,880 --> 00:08:39,620 Why does it seem like you're alone here? As a new mother to twins with their 115 00:08:39,620 --> 00:08:41,059 father. He's not here. 116 00:08:41,960 --> 00:08:43,059 Let me guess. 117 00:08:44,900 --> 00:08:46,280 He's with his family. 118 00:08:46,960 --> 00:08:48,920 His real family. Mom, please. 119 00:08:49,560 --> 00:08:52,520 Not now, please. Your problem is that you don't listen. 120 00:08:52,760 --> 00:08:54,520 You are very stubborn. 121 00:08:55,260 --> 00:08:56,260 Huh? 122 00:08:56,600 --> 00:09:00,520 Oh, my baby. Sounds like you have hiccups. Give me my grandchild. 123 00:09:01,150 --> 00:09:02,910 Bring her to me. Give me my grandchild. 124 00:09:03,570 --> 00:09:05,190 Bring her. Come to granny. 125 00:09:05,590 --> 00:09:07,390 Hello, baby. Oh, mommy's coming. Hello, baby. 126 00:09:07,690 --> 00:09:09,810 Mommy's coming. It's okay. Hello, you little one. 127 00:09:10,050 --> 00:09:11,670 Hello, baby. Mommy's coming. Child. 128 00:09:11,970 --> 00:09:15,330 Oh, I'm sorry. No, we are going to. Okay. 129 00:09:16,250 --> 00:09:17,270 There we go. 130 00:09:17,510 --> 00:09:18,870 Uh -huh. Goodness. 131 00:09:19,350 --> 00:09:24,370 Hello, little one. They'll be gone. The hiccups will be gone, baby. 132 00:09:24,890 --> 00:09:25,890 Hello, baby. 133 00:09:26,150 --> 00:09:27,150 Hello, baby. 134 00:09:35,960 --> 00:09:37,000 Jonas Gomorrah. 135 00:09:37,640 --> 00:09:39,340 That help dog himself. 136 00:09:40,240 --> 00:09:41,219 Oh, man. 137 00:09:41,220 --> 00:09:43,260 You back so soon from Washington. 138 00:09:44,340 --> 00:09:45,880 Oh, stop it, stop it. 139 00:09:46,440 --> 00:09:47,520 So you were lying. 140 00:09:52,240 --> 00:09:53,440 My tipa gave birth. 141 00:09:54,280 --> 00:09:59,060 But then, then Joyce decided to show up at the hospital. 142 00:10:00,800 --> 00:10:02,920 Then again, she was bound to find out. 143 00:10:04,790 --> 00:10:06,130 You know what I think, brother? 144 00:10:07,330 --> 00:10:10,330 You overestimate that woman's loyalty. 145 00:10:10,550 --> 00:10:13,810 I swear to you, one day you'll wake up and she'll be gone. Oh, never. 146 00:10:14,610 --> 00:10:15,650 I love Joyce. 147 00:10:17,970 --> 00:10:18,970 Very much. 148 00:10:20,690 --> 00:10:21,970 Yeah, sure. Yeah, yeah. 149 00:10:22,750 --> 00:10:23,750 I've hurt her. 150 00:10:25,130 --> 00:10:26,290 I've humiliated her. 151 00:10:26,830 --> 00:10:27,990 But Joyce loves me. 152 00:10:28,830 --> 00:10:32,370 You see, Joyce and I, till death do us part. 153 00:10:32,730 --> 00:10:34,650 Yeah. Only by death. 154 00:10:36,490 --> 00:10:38,090 Oh, we'll see. 155 00:10:44,650 --> 00:10:48,210 If you and me feel good this time, 156 00:10:49,050 --> 00:10:52,310 I'm not going anywhere. 157 00:10:52,890 --> 00:10:53,970 I love you. 158 00:11:06,220 --> 00:11:10,340 As we speak, he is another Komaradeva in our passage, giving birth. 159 00:11:16,620 --> 00:11:20,580 How did you get my nama? 160 00:11:37,310 --> 00:11:39,070 He was my dad's old contact. 161 00:11:42,710 --> 00:11:44,110 Do you know how to use it? 162 00:11:59,010 --> 00:12:00,970 Will you remember what I have shown you? 163 00:12:31,600 --> 00:12:32,920 Lower your voice, please. What's wrong? 164 00:12:33,220 --> 00:12:34,220 You'll wake the kids. 165 00:12:34,260 --> 00:12:35,260 Oh. 166 00:12:36,640 --> 00:12:37,640 Listen. 167 00:12:38,580 --> 00:12:39,720 When did your mother arrive? 168 00:12:40,920 --> 00:12:42,000 When did she arrive? 169 00:12:42,400 --> 00:12:43,460 You're hurting me. 170 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 You're hurting me. 171 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 Oh. 172 00:12:46,440 --> 00:12:47,440 Okay, I'm sorry. 173 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 I'm sorry. 174 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 I'm sorry. 175 00:12:51,580 --> 00:12:53,260 Stop what you're doing, please. 176 00:12:53,580 --> 00:12:54,880 But, baby, I want you. 177 00:12:55,820 --> 00:12:57,560 I want to know what Joyce said. 178 00:12:57,980 --> 00:12:58,980 That's going to hurt. 179 00:12:59,340 --> 00:13:00,340 Let's go that side. 180 00:13:00,420 --> 00:13:04,600 Let's go. I have to wait at least six weeks before I can do anything. 181 00:13:05,020 --> 00:13:06,020 Six weeks? 182 00:13:07,180 --> 00:13:09,060 I won't be able to wait that long. 183 00:13:09,860 --> 00:13:11,820 Feel this. Feel this. I can't wait that long. 184 00:13:14,020 --> 00:13:17,680 I'm not going to let my stitches tear because you can't wait. In case you've 185 00:13:17,680 --> 00:13:20,220 forgotten, Jonas, I had a C -section. 186 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 Okay, then. 187 00:13:22,720 --> 00:13:24,320 But there are other ways. 188 00:13:26,080 --> 00:13:27,520 Your mouth works, right? 189 00:13:29,550 --> 00:13:30,670 Let that mouth work. 190 00:14:03,150 --> 00:14:05,670 For real, are you going to do what you spoke about earlier? 191 00:14:06,110 --> 00:14:08,970 What? Exposing my parents' marriage to Mabasega? 192 00:14:09,870 --> 00:14:10,870 Of course. 193 00:14:11,050 --> 00:14:13,650 It's the only thing that'll save Ma from this toxic marriage. 194 00:14:18,070 --> 00:14:19,070 Will you help me? 195 00:14:20,330 --> 00:14:21,330 I'm not crazy. 196 00:14:22,510 --> 00:14:23,510 You're a coward. 197 00:14:25,070 --> 00:14:26,110 Hi. Hello, everyone. 198 00:14:27,250 --> 00:14:29,590 Has Mabasega arrived or what's going on? 199 00:14:30,030 --> 00:14:31,310 So why are you nervous? 200 00:14:31,770 --> 00:14:32,930 Can you see? She's nervous. 201 00:14:33,590 --> 00:14:36,090 Relax and calm down. Yes, listen to Sarah. 202 00:14:36,350 --> 00:14:37,510 Calm down and relax. 203 00:14:37,850 --> 00:14:38,850 Look at yourself. 204 00:14:38,950 --> 00:14:39,950 You look like Beyonce. 205 00:14:40,570 --> 00:14:41,570 Okay, 206 00:14:43,270 --> 00:14:46,730 let me change into my outfit. I'll help you because we can't have this Beyonce's 207 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 makeup all messed up. 208 00:14:48,130 --> 00:14:51,050 Men, excuse me, please. I want to change. 209 00:14:53,550 --> 00:14:54,790 Can I have a word with you? 210 00:14:59,230 --> 00:15:00,530 Uh, Lindani. 211 00:15:03,920 --> 00:15:10,140 I wanted to... I wanted to apologize for what I did to you. 212 00:15:10,920 --> 00:15:12,980 Is that how you do things, Mindy? 213 00:15:13,840 --> 00:15:16,860 You go around kissing every girl. 214 00:15:17,140 --> 00:15:18,140 No, no. 215 00:15:18,560 --> 00:15:21,200 The thing is, you are not just any girl to me. 216 00:15:21,580 --> 00:15:24,840 I tried sending you messages. I saw them. 217 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Linda, and I like you. 218 00:15:32,460 --> 00:15:33,820 I like you too, Menzi. 219 00:15:35,960 --> 00:15:38,520 But you're my friend's brother. 220 00:15:40,260 --> 00:15:43,720 That doesn't mean anything. I'm dating X. You know that too. 221 00:15:44,000 --> 00:15:48,140 Please give me a chance to show you how much I really care about you. 222 00:15:49,180 --> 00:15:51,100 I want to show you how much I love you. 223 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 You love me? 224 00:15:56,280 --> 00:15:57,380 Come on, Menzi. 225 00:15:57,640 --> 00:15:59,460 Let me go help Bome get ready. 226 00:16:12,770 --> 00:16:16,570 Mom. Hey, you're so beautiful. 227 00:16:17,190 --> 00:16:18,190 Hello. 228 00:16:19,950 --> 00:16:23,270 Hello. My Hayley, Hayley. 229 00:16:47,240 --> 00:16:48,240 I have to take this. 230 00:16:49,340 --> 00:16:50,340 Hello? 231 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Joyce. 232 00:16:54,840 --> 00:16:57,940 I've had enough time to really think things through. 233 00:17:01,100 --> 00:17:02,380 Come home, Joe. 234 00:17:04,160 --> 00:17:06,040 So we can figure a way out. 235 00:17:07,040 --> 00:17:08,760 Oh, okay. 236 00:17:09,500 --> 00:17:12,940 I'm glad you're much calmer now. 237 00:17:15,619 --> 00:17:16,960 I'll make my way home soon then. 238 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 Jonas. 239 00:17:33,800 --> 00:17:36,300 Is this how it's always going to be? 240 00:17:36,840 --> 00:17:41,020 Every time Joyce calls, you're going to drop everything, the babies and I, and 241 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 then just run to her? 242 00:17:42,220 --> 00:17:43,720 Joyce is willing to meet us halfway. 243 00:17:45,290 --> 00:17:47,490 I think we should hear what she has to say. 244 00:17:47,690 --> 00:17:48,870 Of course that's what she'll say. 245 00:17:49,590 --> 00:17:52,790 She's only saying that to lure you back, and it's working. You didn't hear how 246 00:17:52,790 --> 00:17:55,370 she sounded over the phone. You didn't hear her. I heard her. I don't care 247 00:17:55,370 --> 00:17:56,370 Joyce. 248 00:17:56,790 --> 00:17:59,370 I need you right now. I need you. 249 00:17:59,750 --> 00:18:00,890 What would you like me to do? 250 00:18:02,590 --> 00:18:03,590 Ignore her? 251 00:18:03,610 --> 00:18:05,350 But you're not alone. Your mother's here. 252 00:18:05,570 --> 00:18:07,350 You know what? Maybe everybody's right. 253 00:18:07,650 --> 00:18:08,529 About what? 254 00:18:08,530 --> 00:18:11,530 That you're always going to make this about Joyce and her feelings. 255 00:18:11,850 --> 00:18:13,070 I need you to have empathy. 256 00:18:14,219 --> 00:18:18,320 Especially considering the manner in which Joyce found out about the twins. 257 00:18:19,540 --> 00:18:21,380 Also, she's fragile right now. 258 00:18:22,380 --> 00:18:23,420 She needs me. 259 00:18:27,720 --> 00:18:29,320 Are you coming back? See what I mean? 260 00:18:29,860 --> 00:18:30,860 You know what? 261 00:18:35,460 --> 00:18:42,260 That looks like you have something to say, Ma. Please, 262 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 not now. 263 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 Ma? Mm -hmm? 264 00:18:48,620 --> 00:18:49,640 Just a minute. 265 00:18:52,640 --> 00:18:58,140 Listen, I'm going to need a small favor from you. 266 00:19:00,440 --> 00:19:06,540 Jonas is on his way home, and I think it's time for us to have a conversation 267 00:19:06,540 --> 00:19:07,540 private. 268 00:19:08,200 --> 00:19:11,880 Can you please take the kids home? My boss is downstairs, ready to do the 269 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 interview. What's wrong? 270 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 I'm cancelling it. 271 00:19:16,970 --> 00:19:17,970 Are you alright? 272 00:19:20,410 --> 00:19:23,750 I'll be alright once I've spoken to my dear husband. 273 00:20:09,060 --> 00:20:10,080 Joy? 274 00:20:16,780 --> 00:20:18,780 Are you there? 275 00:21:31,980 --> 00:21:32,980 Thank you. 18845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.