All language subtitles for The.Durrells.S03E05.Episode.5.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.H264-Mixio_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,679 --> 00:00:20,920 I love the weekends. We get to spend more time together. 2 00:00:21,320 --> 00:00:22,640 - What ? - Mm, amazing. 3 00:00:22,719 --> 00:00:25,280 You don't need us anymore. You've got Frank now. 4 00:00:25,359 --> 00:00:28,039 Get a hobby. You always told me that before I got a job. 5 00:00:28,120 --> 00:00:33,560 My hobby will always be you, my own darling sloths. 6 00:00:34,399 --> 00:00:36,600 - Hello, Durrells ! - Spiros ! 7 00:00:39,039 --> 00:00:42,159 Mrs. Durrells, lovelier than a spring morning. 8 00:00:42,640 --> 00:00:43,560 As are you. 9 00:00:44,840 --> 00:00:48,479 - Where have you been, Spiros ? - Busy, driving around a new family. 10 00:00:49,640 --> 00:00:51,640 - A what ? - An Italian family. 11 00:00:51,719 --> 00:00:54,479 They came here like you. To start a new life. 12 00:00:54,880 --> 00:00:57,719 - What are they like ? - Charming, perfect. 13 00:00:59,399 --> 00:01:01,000 They live in the big pink villa. 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,960 You will love them. 15 00:01:47,480 --> 00:01:51,560 THE DURRELLS Season 3, episode 5 16 00:01:57,040 --> 00:02:00,079 Do come back later, Spiros. We're going swimming. 17 00:02:00,159 --> 00:02:03,280 Oh, I'm sorry, the Ferrari family need me. 18 00:02:04,239 --> 00:02:05,799 Oh. Well... fine. 19 00:02:06,280 --> 00:02:10,319 Oh, why I came. The fire brigade need volunteers. 20 00:02:10,800 --> 00:02:12,120 So, interested ? 21 00:02:12,199 --> 00:02:15,280 No. It's not safe. I don't want them getting singed. 22 00:02:15,360 --> 00:02:18,080 - Yes, in between my police shifts. - Sure. Might be fun. 23 00:02:18,159 --> 00:02:21,280 Bene ! Arrivederci ! 24 00:02:41,479 --> 00:02:44,639 Yes. Yes, that's it, Roger. 25 00:02:45,080 --> 00:02:46,599 You have a good look around. 26 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 Just don't go to the lavatory. 27 00:02:52,599 --> 00:02:54,639 Good morning. 28 00:02:56,159 --> 00:02:57,479 Dog... 29 00:02:58,319 --> 00:03:00,680 My dog seems to like it here. 30 00:03:01,879 --> 00:03:03,560 You're English. Hello. 31 00:03:04,080 --> 00:03:07,639 - Hello. Louisa Durrell. - Oh, yes, Spiros told me about you. 32 00:03:07,719 --> 00:03:10,240 I'm Guido Ferrari, and those are my daughters, 33 00:03:10,319 --> 00:03:13,199 Clara, Violetta, and my son Paolo. 34 00:03:13,280 --> 00:03:14,520 Oh. Hello ! 35 00:03:15,240 --> 00:03:17,719 - What breed is he ? - Oh, he's a mongrel. 36 00:03:18,199 --> 00:03:21,840 Though, aren't we all ? "Speak for yourself," they're thinking. 37 00:03:22,400 --> 00:03:25,080 It's a pleasure to meet a fellow foreigner. 38 00:03:25,159 --> 00:03:27,599 - We're learning the ropes. - With the help of Spiros. 39 00:03:27,680 --> 00:03:30,759 - Ah, yes. He's a local genius. - Isn't he ? 40 00:03:31,520 --> 00:03:33,520 You must come for a bella colazione. 41 00:03:37,120 --> 00:03:40,159 Clean harder. Lazy bastards. 42 00:03:50,120 --> 00:03:51,599 Blimey. 43 00:03:53,759 --> 00:03:55,840 Do you speak English ? 44 00:03:56,479 --> 00:03:58,439 Yes, I speak English, but why should I ? 45 00:03:58,520 --> 00:03:59,879 Good question. 46 00:03:59,960 --> 00:04:02,800 You seem like a man with a modern and international outlook. 47 00:04:03,599 --> 00:04:04,960 I am. 48 00:04:06,439 --> 00:04:11,560 - Well, we hear you need more firemen. - Yes. First you take a physical test. 49 00:04:13,080 --> 00:04:15,199 I'm a policeman, so I'm fighting fit. 50 00:04:15,280 --> 00:04:18,480 And I'm wily, which is just as important in an emergency. 51 00:04:18,879 --> 00:04:21,279 You will take a physical test. 52 00:04:34,519 --> 00:04:37,360 How nice to be out with you again. 53 00:04:37,759 --> 00:04:38,920 Who's doing your job ? 54 00:04:40,759 --> 00:04:43,279 Please don't tell me Margo is doing x-rays by herself. 55 00:04:43,360 --> 00:04:44,959 She's very efficient, in fact. 56 00:04:45,560 --> 00:04:48,920 But no, the machine's broken. I'm waiting for a spare part. 57 00:04:53,920 --> 00:04:56,680 Come on. Where are you ? 58 00:05:17,240 --> 00:05:18,360 Hello. 59 00:05:19,839 --> 00:05:20,959 Hello. 60 00:05:21,399 --> 00:05:23,000 What are you looking for ? 61 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 What are we looking for ? 62 00:05:27,319 --> 00:05:30,639 Vultures. A few have been spotted near here. Very rare on Corfu. 63 00:05:31,680 --> 00:05:33,079 I look for birds also. 64 00:05:33,879 --> 00:05:35,240 Join us, please. 65 00:05:52,079 --> 00:05:54,519 Come on ! We mustn't be late for the Ferraris ! 66 00:05:57,639 --> 00:05:59,959 Oh, Margo, what's Frank done to you ? 67 00:06:00,040 --> 00:06:03,439 I fell asleep with food on my face, he got overexcited. 68 00:06:04,079 --> 00:06:05,680 It's just a few licks. 69 00:06:07,160 --> 00:06:10,360 Can we not mention Daphne's pregnancy to the Italians, please ? 70 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 Why not ? 71 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 I think it just might give them the wrong impression. 72 00:06:15,240 --> 00:06:19,920 Is this the best we can look ? I wish we could afford new wardrobes. 73 00:06:20,000 --> 00:06:23,439 "Distrust all enterprises that require new clothes." EM Forster. 74 00:06:24,279 --> 00:06:25,879 What an utter idiot. 75 00:06:26,480 --> 00:06:30,720 - Who's Ian Foster, anyway ? - EM Forster ! God Almighty ! 76 00:06:30,800 --> 00:06:33,279 - Shut your face ! - And can we not curse at lunch ? 77 00:06:53,160 --> 00:06:56,879 So, let's say we are here to recharge our batteries. 78 00:06:58,560 --> 00:07:03,240 - Italy can feel a bit suffocating. - Especially now Mussolini is in power. 79 00:07:03,639 --> 00:07:05,759 And you thought Caligula and Nero stank. 80 00:07:07,279 --> 00:07:10,439 Politics. I say they're bad for the digestion. 81 00:07:10,519 --> 00:07:16,560 Larry's a writer with very firm views. About everything. Which he shares. 82 00:07:20,639 --> 00:07:22,519 You look wonderful in that dress. 83 00:07:23,279 --> 00:07:25,800 Thank you. It's one of my late mother's. 84 00:07:26,920 --> 00:07:29,360 It's a bit rude that, turning up late. 85 00:07:29,959 --> 00:07:31,920 Late as in dead. 86 00:07:34,199 --> 00:07:35,879 Er, dead in a lovely way. 87 00:07:37,439 --> 00:07:43,079 Your English is perfect. We have a tin ear for languages. 88 00:07:43,920 --> 00:07:47,439 Not even tin. What's worse than tin ? 89 00:07:48,319 --> 00:07:49,680 Cardboard. 90 00:07:49,759 --> 00:07:51,439 I'm a writer. 91 00:07:51,519 --> 00:07:53,560 But also a man of action. 92 00:07:54,000 --> 00:07:58,319 I'm in the fire brigade. It's for working men, doing an heroic job. 93 00:07:58,399 --> 00:08:01,279 Yeah, me too. And I'm a policeman, 94 00:08:01,360 --> 00:08:04,240 so if any of you are robbed or on fire, I'm your man. 95 00:08:04,319 --> 00:08:07,079 Sorry about my face. An animal licked it. 96 00:08:08,920 --> 00:08:11,920 Your face and body are so nice. 97 00:08:12,720 --> 00:08:14,279 Steady. 98 00:08:16,160 --> 00:08:17,079 Pass the spuds. 99 00:08:18,319 --> 00:08:20,279 - Violetta, passa le patate. - Oh, sorry. 100 00:08:20,360 --> 00:08:21,959 In Siena, we had staff. 101 00:08:22,480 --> 00:08:24,920 I fear the children are not used to helping out. 102 00:08:25,000 --> 00:08:26,920 Well, they'll learn. 103 00:08:27,920 --> 00:08:29,480 They're so... 104 00:08:29,560 --> 00:08:31,720 attractive and delightful. 105 00:08:39,360 --> 00:08:42,519 So, the Ferraris are an inspiration. 106 00:08:42,600 --> 00:08:45,440 Did you count their pets ? None. 107 00:08:45,519 --> 00:08:46,919 Well, Clara inspired me. 108 00:08:47,000 --> 00:08:49,240 I thought you were going to sit on her lap. 109 00:08:49,320 --> 00:08:50,480 I nearly did. 110 00:08:50,559 --> 00:08:51,799 Taxi to Lesbos. 111 00:08:53,840 --> 00:08:57,200 It's not like that. I just... I want to be her. 112 00:08:57,279 --> 00:08:59,279 - Larry, don't be lewd. - Sorry. 113 00:08:59,679 --> 00:09:01,399 You're really not going to like my new novel. 114 00:09:01,480 --> 00:09:04,559 I think you're comparing us to them and we are losing. 115 00:09:04,639 --> 00:09:06,440 - Nonsense. - Why do you care ? 116 00:09:07,039 --> 00:09:09,879 Because you're my life's work, and you're special. 117 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 And I want other people to know that. 118 00:09:12,679 --> 00:09:16,399 We are going to have to make a hell of an effort when they come to our house. 119 00:09:25,919 --> 00:09:27,639 Two minutes, 18 seconds ! You pass. 120 00:09:28,080 --> 00:09:29,480 Yes ! Yes ! 121 00:09:29,840 --> 00:09:32,799 - And what's the record ? - Two minutes, 18 seconds. 122 00:09:33,279 --> 00:09:35,240 Yes ! 123 00:09:38,639 --> 00:09:41,840 - It's the first time we have done it. - Right. 124 00:09:49,480 --> 00:09:53,159 That's quite a fire risk you've got on your face there. 125 00:09:58,960 --> 00:10:00,799 Take it easy, Les. 126 00:10:01,200 --> 00:10:02,440 Breathe. 127 00:10:02,919 --> 00:10:06,840 Please let him pass. He'll be really good fun, and he adores a uniform. 128 00:10:06,919 --> 00:10:10,120 No, this is an important test of keeping calm. 129 00:10:16,720 --> 00:10:18,080 Too slow. 130 00:10:18,600 --> 00:10:19,799 Well, it's... 131 00:10:19,879 --> 00:10:22,480 too small ! What are you trying to do, kill me ?! 132 00:10:22,840 --> 00:10:23,879 You fail. 133 00:10:24,240 --> 00:10:26,879 I fail ? And these are your crew ? 134 00:10:34,320 --> 00:10:36,799 We love the house. We want to do it up, 135 00:10:36,879 --> 00:10:40,720 but we're just waiting for a sizeable inheritance to come through. 136 00:10:40,799 --> 00:10:43,440 Easiest way to make money. 137 00:10:43,879 --> 00:10:45,240 Go on. 138 00:10:45,919 --> 00:10:47,639 A much-loved aunt. 139 00:10:47,720 --> 00:10:50,240 I still feel rather lost without her. 140 00:10:50,639 --> 00:10:51,799 Please. 141 00:11:06,080 --> 00:11:09,639 I'm afraid Larry is busy finishing his third, excellent, 142 00:11:09,720 --> 00:11:12,080 soon-to-be-published novel. 143 00:11:13,000 --> 00:11:14,480 Agh ! Stupid bloody... ! 144 00:11:14,559 --> 00:11:16,399 Have a cake. 145 00:11:16,480 --> 00:11:19,279 - They look gorgeous. - No, you look gorgeous. 146 00:11:21,120 --> 00:11:23,200 Pardon me, I drop the sandwiches. 147 00:11:24,279 --> 00:11:28,000 She's clumsy. The Greeks are clumsy. 148 00:11:30,480 --> 00:11:31,440 What ? 149 00:11:34,919 --> 00:11:36,240 My father is correct. 150 00:11:37,039 --> 00:11:37,960 No, he isn't. 151 00:11:39,799 --> 00:11:42,440 Now I spit in the bloody teapot. 152 00:11:46,279 --> 00:11:49,480 Mrs. Durrell, you're a charming host and an excellent cook. 153 00:11:49,559 --> 00:11:53,799 Thank you. My children are very good cooks, too. 154 00:11:54,679 --> 00:11:56,720 I have a favour to ask. 155 00:11:56,799 --> 00:11:59,879 Will you teach Clara and Violetta how to be women and run a house ? 156 00:12:00,240 --> 00:12:02,799 Oh, well, I'm not sure they're the same thing. 157 00:12:02,879 --> 00:12:05,639 You just need to put in little comma after 'women'... 158 00:12:05,720 --> 00:12:07,879 Since their mother died. 159 00:12:08,679 --> 00:12:11,440 Well, I do miss passing on feminine wisdom to Margo 160 00:12:11,519 --> 00:12:15,399 now that she has a fulfilling job and handsome boyfriend. 161 00:12:16,000 --> 00:12:17,480 Somebody shoot me, please. 162 00:12:18,720 --> 00:12:21,039 And I could pay Leslie to teach Paolo how to sail. 163 00:12:21,120 --> 00:12:23,159 Oh, I'm sure he'd be happy to help. 164 00:12:27,600 --> 00:12:29,440 Our chauffeur. 165 00:12:31,639 --> 00:12:34,080 Ragazzi ! Andiamo ! 166 00:12:34,159 --> 00:12:35,759 - Oh, see you later. - Violetta ! 167 00:12:38,200 --> 00:12:40,840 You've been a stranger. Since they arrived. 168 00:12:40,919 --> 00:12:44,080 - Are you bored with us ? - No. I have to earn a living. 169 00:12:45,120 --> 00:12:47,639 I'm only doing for them what I did for you. 170 00:12:48,080 --> 00:12:49,440 Oh, right. 171 00:12:51,080 --> 00:12:54,200 - What does it mean, "right" ? - Well, it means that... 172 00:12:54,679 --> 00:12:58,279 I thought we were more to you than just customers, but no. 173 00:12:59,720 --> 00:13:01,879 Well, to me, right now... 174 00:13:03,440 --> 00:13:05,639 you're being a pain in the ass. 175 00:13:06,919 --> 00:13:08,600 It's good to know where we stand. 176 00:13:35,399 --> 00:13:37,159 Anything good ? 177 00:13:37,240 --> 00:13:40,679 Theo lent me it. Modern Firefighting. 178 00:13:41,240 --> 00:13:44,519 Well, I have no useful thoughts to share on firefighting. 179 00:13:46,879 --> 00:13:48,000 Budge up. 180 00:13:52,480 --> 00:13:54,519 Hm. "The modern hose..." 181 00:13:54,600 --> 00:13:56,759 Spiros and I had an argument. 182 00:13:57,440 --> 00:14:00,200 I thought we were special to him, as he is to us, 183 00:14:00,559 --> 00:14:02,519 but maybe we're just customers. 184 00:14:02,879 --> 00:14:05,440 - He didn't really think that. - I don't know. 185 00:14:08,080 --> 00:14:10,879 I'm looking forward to teaching the girls, though. 186 00:14:11,879 --> 00:14:15,720 Mm. They seem strangely lifeless. 187 00:14:16,960 --> 00:14:20,080 You'll end up with the daddy. With you, there's always love interest. 188 00:14:20,159 --> 00:14:22,360 Mr. Ferrari ? No. 189 00:14:23,279 --> 00:14:25,399 There's something eerie about him. 190 00:14:28,399 --> 00:14:31,320 Poor Leslie. Not being a fireman. 191 00:14:32,639 --> 00:14:34,720 Is there anyone you don't worry about ? 192 00:14:42,840 --> 00:14:44,519 For him, it's like climbing a house. 193 00:14:44,600 --> 00:14:46,519 And he already has one on his back. 194 00:14:48,279 --> 00:14:50,639 A tortoise shell is not a shell at all, in fact. 195 00:14:50,720 --> 00:14:54,080 It's made up of 60 different bones, which is interesting. 196 00:14:55,840 --> 00:14:57,080 I must go home. 197 00:15:01,720 --> 00:15:03,480 Shall we meet here again tomorrow ? 198 00:15:03,559 --> 00:15:04,960 Yes. Two o'clock ? 199 00:15:05,480 --> 00:15:08,360 Lovely, and this time Galini will track down the vulture. 200 00:15:15,960 --> 00:15:17,039 Lovely girl. 201 00:15:18,200 --> 00:15:20,440 Yes. Yes, she is. 202 00:15:24,360 --> 00:15:26,639 You can't mope around feeling inferior. 203 00:15:26,720 --> 00:15:29,120 - I know. - Good. 204 00:15:30,120 --> 00:15:33,799 So is there an operation Dr. Petrides can do to improve my head ? 205 00:15:34,279 --> 00:15:39,120 No ! Listen. Perfection is a mirage. 206 00:15:39,440 --> 00:15:41,240 Well, it's a mirage worth fighting for. 207 00:15:41,559 --> 00:15:43,799 Look at me. Since I had the baby, 208 00:15:43,879 --> 00:15:47,519 there are days I look a complete hag, but I'm still the same person. 209 00:15:47,600 --> 00:15:49,559 Does that actually mean anything ? 210 00:15:49,639 --> 00:15:51,840 You're right. I'll get my make-up bag. 211 00:15:51,919 --> 00:15:53,600 And see if you have anything 212 00:15:53,679 --> 00:15:56,600 that will make me look modelly. I need to impress Clara. 213 00:16:12,120 --> 00:16:14,440 The youth, they're here for the lessons. 214 00:16:14,519 --> 00:16:16,320 Thank you, Spiros. 215 00:16:16,399 --> 00:16:18,559 I'm sorry. I know you have to work. 216 00:16:25,399 --> 00:16:27,559 What have you come dressed for ? Ascot ? 217 00:16:29,480 --> 00:16:34,080 Right. So, where shall we start ? Do you know how to boil an egg ? 218 00:16:34,519 --> 00:16:37,799 - No. - Can you buy them already boiled ? 219 00:16:39,799 --> 00:16:41,279 Come on. 220 00:16:45,679 --> 00:16:47,759 So, this is the tiller. 221 00:16:47,840 --> 00:16:49,720 In Italian, "tillo", probably. 222 00:16:52,559 --> 00:16:54,799 - You all right ? - Yes. 223 00:16:55,919 --> 00:16:58,519 So, any plans while you're in Corfu ? 224 00:17:01,559 --> 00:17:03,799 You may be overdoing the strong and silent. 225 00:17:03,879 --> 00:17:06,359 It's actually quite boring to everyone else. 226 00:17:10,880 --> 00:17:12,319 What are you doing, man ? 227 00:17:14,039 --> 00:17:15,680 I don't know. 228 00:17:18,559 --> 00:17:20,480 You're a weird one. 229 00:17:26,599 --> 00:17:28,559 Right, let's gut fish. 230 00:17:31,400 --> 00:17:33,720 There we are. 231 00:17:34,279 --> 00:17:36,160 You put your head in the hole. 232 00:17:37,240 --> 00:17:39,599 Lugaretzia will model hers for you. 233 00:17:41,799 --> 00:17:43,839 Bit more of a display, Luga. 234 00:17:43,920 --> 00:17:46,480 We're trying to make drudgery look attractive. 235 00:17:48,400 --> 00:17:51,319 - You have fun at home. - Yes. Yes, we do. 236 00:17:51,640 --> 00:17:53,359 - Do you not have fun ? - No. 237 00:17:54,119 --> 00:17:55,559 Is that why you moved to Corfu ? 238 00:17:55,640 --> 00:17:58,279 No, we came here to recharge our batteries. 239 00:18:02,920 --> 00:18:05,200 Well... Leslie caught this. 240 00:18:05,799 --> 00:18:07,160 So, who's going to operate ? 241 00:18:07,240 --> 00:18:09,039 Be careful. 242 00:18:09,119 --> 00:18:11,559 Sometimes they squirt. 243 00:18:11,640 --> 00:18:12,920 So... 244 00:18:14,680 --> 00:18:16,720 Ooh. Here we are. 245 00:18:18,359 --> 00:18:21,640 And while she's doing that, you seem shy, Violetta, 246 00:18:21,720 --> 00:18:23,319 and our gramophone is broken, 247 00:18:23,400 --> 00:18:25,359 so your challenge is to sing us a song. 248 00:18:27,519 --> 00:18:30,680 La ragazze di Monitcelli 249 00:18:30,759 --> 00:18:33,759 Sono belle dai piedi ai capelli 250 00:18:33,839 --> 00:18:36,319 Forse e colpa della luna... 251 00:18:36,400 --> 00:18:38,200 I want more girls in my family. 252 00:18:55,680 --> 00:18:59,160 I haven't met Clara but I'm sure she can't hold a candle to you now. 253 00:19:03,440 --> 00:19:06,359 Yes, I think a vulture nest. 254 00:19:06,440 --> 00:19:09,519 Did you know that vultures have intensely corrosive stomach acid, 255 00:19:09,599 --> 00:19:12,240 so can digest pathogens fatal to most creatures ? 256 00:19:14,960 --> 00:19:16,799 I didn't know that. 257 00:19:16,880 --> 00:19:18,359 Thank you, Theo. 258 00:19:22,039 --> 00:19:25,559 Only then, and not before then, do you return to the fire, 259 00:19:25,640 --> 00:19:28,599 ensuring your protective uniform is in order. 260 00:19:30,920 --> 00:19:32,720 I'm none the wiser. But thank you. 261 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 He's very good, isn't he ? 262 00:19:37,000 --> 00:19:39,920 He's like a cross between Lord Kitchener and a bush. 263 00:19:42,319 --> 00:19:43,920 I must learn more Greek. 264 00:19:48,720 --> 00:19:50,519 Much thanks for that. 265 00:19:50,599 --> 00:19:52,400 Did you understand ? 266 00:19:52,480 --> 00:19:54,440 I'm going to say yes. 267 00:19:54,519 --> 00:19:56,799 And I want to show you this. 268 00:19:57,519 --> 00:19:59,240 I know you're a moderniser like me, 269 00:19:59,319 --> 00:20:02,640 and there are innovations here which will go down a storm. 270 00:20:05,200 --> 00:20:06,960 You are too close to the chief. 271 00:20:07,839 --> 00:20:09,359 Oh, sorry. 272 00:20:13,839 --> 00:20:16,920 A pole gets you to the fire several seconds quicker. 273 00:20:29,160 --> 00:20:34,279 Gerry... Were you with that little girl you mentioned ? Galina ? 274 00:20:34,640 --> 00:20:37,119 - Galephone ? Goliath ? - Galini. 275 00:20:37,440 --> 00:20:38,880 Yes. 276 00:20:41,039 --> 00:20:43,440 - And Theo. - Oh. He came along. 277 00:20:44,920 --> 00:20:47,559 Yes. He did. 278 00:20:51,599 --> 00:20:53,359 I like being with her. 279 00:20:55,119 --> 00:20:56,920 And Theo's there. 280 00:20:57,000 --> 00:20:59,720 Chatting and giving us facts. 281 00:21:00,720 --> 00:21:04,160 So, he's in the way, and you don't know how to tell him. 282 00:21:06,880 --> 00:21:09,200 And you know how much I love Theo. 283 00:21:09,279 --> 00:21:12,720 - He's normally so clever, but... - You need to go and let him know. 284 00:21:13,079 --> 00:21:16,039 He's the loveliest man. He'll understand. 285 00:21:20,000 --> 00:21:21,759 - You tell him. - No, you tell him. 286 00:21:22,160 --> 00:21:23,880 No, you tell him. 287 00:21:23,960 --> 00:21:25,279 I'll tell you what. 288 00:21:25,720 --> 00:21:28,720 After a day with Paolo, I'll be glad to be among criminals. 289 00:21:28,799 --> 00:21:31,160 - Why ? - Something is not right about him. 290 00:21:31,559 --> 00:21:34,440 His hands are shaking, it's like he's keyed up. 291 00:21:34,519 --> 00:21:38,160 And the sisters are sweet but... they seem to be living in fear. 292 00:21:38,599 --> 00:21:41,559 Are you saying that just to make me feel less inferior ? 293 00:21:41,640 --> 00:21:45,279 No, and I apologise for putting them on a pedestal. 294 00:21:48,200 --> 00:21:50,599 I asked Clara if they'd met anyone nice, 295 00:21:50,680 --> 00:21:53,319 and she said their father's never liked the Greeks. 296 00:21:53,400 --> 00:21:56,240 - So, why did they come here ? - Well, exactly. 297 00:21:58,519 --> 00:22:00,480 What do you think ? 298 00:22:20,519 --> 00:22:24,079 Gerry ? Aren't we meeting Galini this afternoon ? 299 00:22:24,640 --> 00:22:26,799 Yes. Yes, no, that's the plan. 300 00:22:28,240 --> 00:22:29,960 Come and look. 301 00:22:30,920 --> 00:22:34,000 These copepods have turned the water orange. 302 00:22:38,200 --> 00:22:40,559 Freshwater biology is utterly potty. 303 00:22:43,240 --> 00:22:45,519 I know. What could it be ? 304 00:22:45,599 --> 00:22:48,400 Perhaps iron oxide contamination ? 305 00:22:51,400 --> 00:22:55,759 Theo, I really want to spend some time alone with Galini without you there. 306 00:22:59,960 --> 00:23:03,119 - I could not be more mortified... - Don't. Honestly. 307 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 There I was, rattling on like an uninvited drunk at a wedding. 308 00:23:06,839 --> 00:23:09,160 Theo, you're making me feel awful. 309 00:23:19,960 --> 00:23:21,799 Support his head. 310 00:23:21,880 --> 00:23:23,119 Oh, and hold the cloth. 311 00:23:23,200 --> 00:23:26,960 His favourite things are dribbling and being volcanically sick. 312 00:23:28,480 --> 00:23:29,759 Hello ? 313 00:23:38,079 --> 00:23:40,559 I spoke to my colleague at Customs. 314 00:23:40,880 --> 00:23:43,319 He says the Ferraris left Italy in a hurry. 315 00:23:43,880 --> 00:23:45,400 What makes him think that ? 316 00:23:45,480 --> 00:23:48,960 Hardly any luggage, hasty paperwork, no money to speak of. 317 00:23:49,839 --> 00:23:52,680 We are starting to wonder about the Ferrari family. 318 00:23:54,599 --> 00:23:58,799 Including why you're penniless but providing a free finishing school ? 319 00:24:00,279 --> 00:24:01,759 As much as I like the girls, 320 00:24:01,839 --> 00:24:04,880 I wouldn't trust them yet with a turnip, let alone a baby. 321 00:24:20,880 --> 00:24:23,759 Bravo ! You're installing a fireman's pole. 322 00:24:24,880 --> 00:24:27,359 I'm not used to people following my advice. 323 00:24:28,279 --> 00:24:30,920 This is not all. Modern alarm. 324 00:24:31,240 --> 00:24:34,000 Break the glass to operate, better than in Athens. 325 00:24:34,519 --> 00:24:36,240 Wonderful. 326 00:24:36,319 --> 00:24:38,799 Should it be in here, though ? The fire station. 327 00:24:39,279 --> 00:24:41,039 We will have them everywhere. 328 00:24:41,400 --> 00:24:42,920 Ah. Good. 329 00:24:43,400 --> 00:24:46,200 Well, I brought my typewriter, so I'm not late. 330 00:24:46,279 --> 00:24:49,519 Plus, it's hard to work in a house full of Italian debutants. 331 00:24:54,720 --> 00:24:58,720 - How are my daughters' lessons ? - They're with my friend Florence. 332 00:24:58,799 --> 00:25:01,200 Learning how to change a nappy. 333 00:25:01,279 --> 00:25:04,720 It's a device baby's wear that needs to be changed regularly. 334 00:25:06,799 --> 00:25:12,119 So... why did you really up sticks and move here so quickly ? 335 00:25:14,200 --> 00:25:17,759 My girls. My girls, they were horribly spoiled. 336 00:25:17,839 --> 00:25:22,880 In Italy, and my son... as you say, he needs to find his way. 337 00:25:23,319 --> 00:25:24,920 What can you do ? 338 00:25:28,359 --> 00:25:29,480 Mrs. Durrells ? 339 00:25:30,359 --> 00:25:34,240 The fire brigade are looking for volunteers, if Paolo fancies that. 340 00:25:35,000 --> 00:25:40,559 - Well, if you'll excuse us, we have... - Yes. 341 00:25:41,039 --> 00:25:44,400 Men. Work. Business. 342 00:25:46,039 --> 00:25:47,640 I'll be off. 343 00:26:07,759 --> 00:26:11,720 Gerry, of course, was too nice to tell me I was being a gigantic gooseberry. 344 00:26:12,319 --> 00:26:15,960 If I'd have been a bigger gooseberry, I'd have rolled into Corfu town, 345 00:26:16,039 --> 00:26:17,440 and killed a few people. 346 00:26:21,720 --> 00:26:23,240 We are back at the races. 347 00:26:25,200 --> 00:26:28,079 - Where are they from, your Ferraris ? - Siena. 348 00:26:28,440 --> 00:26:32,079 - Oh, I have friends there. - You know everyone and everything. 349 00:26:32,160 --> 00:26:34,599 Your life must be so tiring. 350 00:26:34,680 --> 00:26:37,920 These friends work in lady's underwear. I love saying that. 351 00:26:38,000 --> 00:26:41,720 Ask them about the Ferraris. We think they may be a bit dodgy. 352 00:26:43,000 --> 00:26:45,519 Still, I'd take dodgy but beautiful any day. 353 00:26:46,279 --> 00:26:50,000 If you're desperate, Friday is the famous Day of St Spiridion. Spiros. 354 00:26:50,079 --> 00:26:51,079 What's that ? 355 00:26:51,160 --> 00:26:55,240 He is the patron saint of Corfu and has healing and magic powers. 356 00:26:55,559 --> 00:26:58,400 And on his saint's day, 357 00:26:58,480 --> 00:27:01,640 and for one day only, you can kiss his mummified feet 358 00:27:01,720 --> 00:27:04,799 and make a wish, for whatever your heart desires. 359 00:27:12,400 --> 00:27:14,000 The nest is empty. 360 00:27:15,519 --> 00:27:16,680 There. 361 00:27:17,640 --> 00:27:18,920 It fell out. 362 00:27:20,359 --> 00:27:22,480 Its parents must have abandoned it. 363 00:27:22,839 --> 00:27:24,640 We must rescue it together. 364 00:27:29,640 --> 00:27:31,880 Our baby, we will look after you. 365 00:27:59,279 --> 00:28:02,400 Fire ! 366 00:28:03,599 --> 00:28:04,960 Help ! 367 00:28:05,680 --> 00:28:06,599 It's happening ! 368 00:28:26,359 --> 00:28:30,039 No, you're supposed to wait until the pole has been fitted. Silly. 369 00:28:30,119 --> 00:28:31,200 Don't ! 370 00:28:39,759 --> 00:28:43,079 Paolo. Welcome to the Corfu Fire Brigade. 371 00:28:57,279 --> 00:29:00,720 - We've never argued before. - No. 372 00:29:02,200 --> 00:29:04,079 Let's never do it again. 373 00:29:04,160 --> 00:29:05,440 No. 374 00:29:07,960 --> 00:29:10,799 I think the Ferrari family threw us off balance. 375 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 Yeah. 376 00:29:11,960 --> 00:29:14,160 And I'm sorry, but I don't trust Papa. 377 00:29:14,680 --> 00:29:17,119 That's a shame, because I lent him a lot of money. 378 00:29:17,960 --> 00:29:19,359 Why, Spiros ? 379 00:29:20,559 --> 00:29:23,319 A taxi driver, no matter how special... 380 00:29:23,400 --> 00:29:25,039 - And handsome. - And handsome. 381 00:29:25,119 --> 00:29:29,039 Should not be lending money to posh Italians who live in a huge villa. 382 00:29:29,440 --> 00:29:31,039 That I want to live in. 383 00:29:32,839 --> 00:29:37,400 I'm just trying to... to think the best of people. 384 00:29:39,079 --> 00:29:41,400 And that's why we love you so much. 385 00:29:42,720 --> 00:29:45,559 Well, that and the being... 386 00:29:46,359 --> 00:29:47,599 Handsome, yes. 387 00:30:02,400 --> 00:30:05,440 - So, you have to kiss his slippers ? - Yes. 388 00:30:06,759 --> 00:30:09,200 - Have you done it before ? - Yes. 389 00:30:09,799 --> 00:30:13,400 - Did you get what you wanted ? - Yes, winter boots. 390 00:30:15,759 --> 00:30:17,480 Well, I'll give it a go. 391 00:30:17,559 --> 00:30:20,359 I'm going to ask for inner and outer perfection. 392 00:30:21,480 --> 00:30:23,640 Yes. Try. 393 00:30:36,079 --> 00:30:38,079 - 38 seconds for your test. - Thanks. 394 00:30:38,160 --> 00:30:40,359 - That's pretty good. - You ? 395 00:30:40,440 --> 00:30:43,720 Just over that, but I did hold the record before you. 396 00:30:49,400 --> 00:30:52,559 - You don't seem very happy. - No. 397 00:30:55,160 --> 00:30:56,759 And why is that, do you think ? 398 00:30:59,480 --> 00:31:00,759 Sometimes... 399 00:31:02,759 --> 00:31:04,680 things get a bit much. 400 00:31:06,680 --> 00:31:07,920 Yeah. 401 00:31:56,200 --> 00:31:58,640 If we're going to do it, do it properly. 402 00:32:03,599 --> 00:32:06,240 So, how is your friend, Galini ? 403 00:32:06,640 --> 00:32:08,079 She's fine. 404 00:32:08,160 --> 00:32:09,559 Very well. 405 00:32:09,640 --> 00:32:12,039 If you want any advice, son, you can come to me. 406 00:32:13,119 --> 00:32:15,839 - Stop it. - Yes, ignore them, Gerry. 407 00:32:17,640 --> 00:32:20,599 I see you used the old 'Come and look at my vulture' line. 408 00:32:27,279 --> 00:32:29,799 Book about vultures. I'll come back later. 409 00:32:30,119 --> 00:32:33,359 No, no, no, do come in. What can we do for you ? 410 00:32:33,440 --> 00:32:36,920 Did that handsome farmer with the bruised coccyx complain about me ? 411 00:32:37,000 --> 00:32:38,279 No, why ? 412 00:32:39,519 --> 00:32:40,839 Nothing. 413 00:32:41,839 --> 00:32:43,400 Well, anyway, 414 00:32:43,480 --> 00:32:47,240 I came because I mentioned the Ferraris to my friend in Siena, 415 00:32:47,319 --> 00:32:49,960 who know everyone, and they telegraphed back 416 00:32:50,039 --> 00:32:53,519 to say the family have a big secret which has been hushed up. 417 00:32:55,640 --> 00:32:58,799 Paolo ran down an elderly man in a car and killed him. 418 00:33:01,480 --> 00:33:02,839 I could tell, you know ? 419 00:33:02,920 --> 00:33:05,599 So, they fled here to escape prosecution ? 420 00:33:05,680 --> 00:33:07,680 - Looks like it. - As a policeman... 421 00:33:07,759 --> 00:33:11,960 At least it shows the father does care about the son, however misguidedly. 422 00:33:12,039 --> 00:33:15,359 So... not such a better family than us after all. 423 00:33:17,160 --> 00:33:19,759 What can we do ? Talk to them about it ? 424 00:33:19,839 --> 00:33:22,960 - We could tip off the police. - Or is it none of our business ? 425 00:33:23,039 --> 00:33:24,880 Clara's too beautiful to suffer. 426 00:33:24,960 --> 00:33:27,960 Well, in my experience, family secrets are like ants. 427 00:33:28,039 --> 00:33:30,920 Where there's one, there are usually a whole lot more. 428 00:33:48,079 --> 00:33:50,400 Mrs. Durrell, let's make a dress. 429 00:33:50,480 --> 00:33:53,720 No, I want to collect eggs. Or can we kill a chicken ? 430 00:33:54,920 --> 00:33:57,480 I'm afraid today has to be our last session. 431 00:33:58,400 --> 00:33:59,839 Why ? 432 00:34:01,680 --> 00:34:03,200 No. 433 00:34:04,599 --> 00:34:06,119 This is serious. 434 00:34:07,680 --> 00:34:10,840 We've heard that your brother ran over and killed a man. 435 00:34:16,639 --> 00:34:18,039 Paolo was very unlucky. 436 00:34:18,119 --> 00:34:21,079 So, he should go home and argue that in a court of law. 437 00:34:21,159 --> 00:34:24,079 And if it was Leslie, would you say that ? 438 00:34:25,719 --> 00:34:26,960 I hope so. 439 00:34:30,400 --> 00:34:32,960 You're not telling me everything. You should go. 440 00:34:33,039 --> 00:34:34,480 No, please. 441 00:34:36,440 --> 00:34:39,360 Look, I am supposed to be teaching you how to be a woman, 442 00:34:39,440 --> 00:34:43,800 like I should know, and... we don't have as much power as men. 443 00:34:44,400 --> 00:34:46,599 So, the very least we can do is 444 00:34:46,679 --> 00:34:50,199 spread a little bit of honesty in this very dishonest world. 445 00:34:53,280 --> 00:34:54,679 Father... 446 00:35:01,920 --> 00:35:03,960 What's the matter with you ? 447 00:35:04,480 --> 00:35:08,159 My children, they drive me mad, but they shout. 448 00:35:08,760 --> 00:35:12,639 They don't hold back just because I'm a parent. Quite the opposite. 449 00:35:13,039 --> 00:35:14,760 Father owes money. 450 00:35:14,840 --> 00:35:17,719 So, we couldn't bribe the police to drop the case. 451 00:35:18,400 --> 00:35:20,519 Ever since Mother died... 452 00:35:20,599 --> 00:35:22,079 he's a bully. 453 00:35:23,880 --> 00:35:28,880 Well... let's talk to your father about that when he gets here. Shall we ? 454 00:35:30,079 --> 00:35:31,360 Come on. 455 00:35:40,880 --> 00:35:43,480 - Morning, Chief. - Morning. 456 00:35:46,639 --> 00:35:48,639 Moustache is blooming. 457 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 So I've got a lot of writing to do. 458 00:35:58,920 --> 00:36:00,199 So... 459 00:36:01,039 --> 00:36:03,639 I'm resigning, if that's all right with you. 460 00:36:05,239 --> 00:36:06,360 Yes. 461 00:36:07,360 --> 00:36:09,480 You're not going to try and persuade me to stay ? 462 00:36:09,559 --> 00:36:11,960 No. I have Paolo now. 463 00:36:12,039 --> 00:36:13,440 I have the pole ! 464 00:36:16,679 --> 00:36:18,000 Well done. 465 00:36:25,079 --> 00:36:26,519 Could we have a chat ? 466 00:36:30,239 --> 00:36:33,719 So, this car accident you had in Italy... 467 00:36:38,239 --> 00:36:40,599 You were driving recklessly ? 468 00:36:41,559 --> 00:36:42,880 Italians in cars... 469 00:36:44,159 --> 00:36:47,320 I mean, it's like leaving a cat in charge of a chainsaw. 470 00:36:49,519 --> 00:36:51,079 It was just bad luck. 471 00:36:53,199 --> 00:36:55,400 You're obviously physically adept. 472 00:36:56,719 --> 00:36:57,639 So what ? 473 00:36:57,960 --> 00:37:00,960 So, I can't imagine you losing control. 474 00:37:02,239 --> 00:37:05,480 There's no connection. My father is a very good driver. 475 00:37:06,280 --> 00:37:07,679 Why do you say that ? 476 00:37:09,920 --> 00:37:11,760 Daddy was driving and made you take the blame. 477 00:37:11,840 --> 00:37:12,920 No. 478 00:37:13,440 --> 00:37:16,159 Then whisked you away so you don't blurt out the truth. 479 00:37:16,239 --> 00:37:17,440 Because like Leslie, 480 00:37:17,519 --> 00:37:22,119 your oppo in the Ferrari-Durrell battle of the clans, you're a terrible liar. 481 00:37:30,320 --> 00:37:32,079 You can't tell anyone. 482 00:37:39,480 --> 00:37:41,079 You can't put that down. 483 00:37:41,760 --> 00:37:44,440 - You can in Italy. - Well, you're here now. 484 00:37:50,239 --> 00:37:52,199 Mutiny. Well done. 485 00:37:52,519 --> 00:37:54,400 I can't believe I'm saying that. 486 00:37:56,400 --> 00:37:57,800 Spiros. 487 00:38:07,719 --> 00:38:09,440 You've driven Spiros's car. 488 00:38:10,280 --> 00:38:12,800 Yes. I borrowed it. 489 00:38:13,199 --> 00:38:15,199 I did that once. He didn't like it. 490 00:38:16,880 --> 00:38:19,920 You can take your girls back when I've said this. 491 00:38:21,960 --> 00:38:25,920 We know why you fled here. Because of what Paolo did. 492 00:38:26,000 --> 00:38:28,519 - That is my affair. - And it's his. 493 00:38:28,920 --> 00:38:31,480 And your daughters' and the victim's family's, 494 00:38:31,559 --> 00:38:34,760 and, well, everyone on Corfu who isn't keen on being run over. 495 00:38:34,840 --> 00:38:36,679 You don't tell me. 496 00:38:37,599 --> 00:38:40,480 You're a shrill mother who allows animals inside her house. 497 00:38:40,559 --> 00:38:43,239 - And can't control her children. - Shrill ? 498 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Who do you think you are ? 499 00:38:45,559 --> 00:38:47,519 Well, you think I'm someone who's here 500 00:38:47,599 --> 00:38:51,119 to offer free tutoring to your family and who's about to inherit money 501 00:38:51,199 --> 00:38:53,719 for you to leach off as you have off Spiros. 502 00:38:56,199 --> 00:39:00,320 When my husband died, I smothered my children with love. 503 00:39:02,000 --> 00:39:05,519 You have smothered your children with the opposite. 504 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Get in the car ! 505 00:39:08,400 --> 00:39:10,119 I will not take lessons in behaviour 506 00:39:10,199 --> 00:39:12,599 from a woman who's a friend of a known homosexual. 507 00:39:12,679 --> 00:39:13,679 What ?! 508 00:39:13,760 --> 00:39:15,639 And whose son has impregnated a peasant. 509 00:39:15,719 --> 00:39:19,559 We do not think of Daphne or anyone else on this island as a peasant ! 510 00:39:19,639 --> 00:39:22,719 And we are happy that she is having a baby with Leslie. 511 00:39:23,960 --> 00:39:25,639 I don't think so, do you ? 512 00:39:26,239 --> 00:39:29,880 It was him that was driving and made Paolo take the blame for it. 513 00:39:34,159 --> 00:39:38,280 Paolo, for God's sake, stand up to your father. It's an embarrassment. 514 00:39:40,440 --> 00:39:42,079 You could take him in a punch. 515 00:40:00,320 --> 00:40:02,679 In the car ! We're leaving. 516 00:40:06,159 --> 00:40:08,159 It's a question of road safety. 517 00:40:08,239 --> 00:40:10,239 I will swallow these if I have to. 518 00:40:10,559 --> 00:40:13,960 Everyone ! Galini and I have rescued a young vulture. 519 00:40:15,519 --> 00:40:17,199 They normally groan when I bring an animal back. 520 00:40:17,280 --> 00:40:19,239 Once they got so angry they tied me... 521 00:40:21,800 --> 00:40:23,239 to a tree. 522 00:40:26,800 --> 00:40:29,400 We're going, on foot. Violetta, come on. 523 00:40:37,280 --> 00:40:39,159 - Sorry. - Clara ! 524 00:40:44,400 --> 00:40:47,719 I just hope we've sown enough seeds of rebellion in them. 525 00:40:47,800 --> 00:40:49,239 God help them otherwise. 526 00:41:03,760 --> 00:41:06,280 Sorry. I'm not well. 527 00:41:07,119 --> 00:41:08,599 This is impossible. 528 00:41:11,079 --> 00:41:12,480 Oh, this is bad. 529 00:41:14,119 --> 00:41:17,599 Since kissing those rancid holy slippers, I've felt worse. 530 00:41:18,679 --> 00:41:20,960 You didn't actually touch them with your lips ? 531 00:41:21,039 --> 00:41:23,760 Of course I did. How else was I going to make the magic work ? 532 00:41:23,840 --> 00:41:25,760 You're supposed to kiss the air. 533 00:41:25,840 --> 00:41:29,280 Otherwise, you pick up germs of all the other sick people. 534 00:41:29,360 --> 00:41:32,000 Well, they should have a sign saying that... 535 00:41:35,280 --> 00:41:36,199 Sorry. 536 00:41:50,199 --> 00:41:52,440 I believe this is your vehicle. 537 00:41:55,320 --> 00:41:56,400 I believe it is. 538 00:41:56,480 --> 00:41:58,840 Needless to say, it wasn't me who took it. 539 00:41:58,920 --> 00:42:00,000 I know. 540 00:42:00,679 --> 00:42:05,159 Taking my car is far worse than... not paying back my money. 541 00:42:05,840 --> 00:42:08,079 He did some bad things in Italy. 542 00:42:10,559 --> 00:42:13,159 I made a mistake about him. 543 00:42:13,239 --> 00:42:16,079 There's trusting and there's stupid. 544 00:42:20,400 --> 00:42:23,719 My wife isn't happy I lent her money and probably lost it. 545 00:42:24,400 --> 00:42:28,320 - Oh, Spiros. - For you... it was worth it. 546 00:42:30,480 --> 00:42:34,880 I was worried you and Mr. Ferrari would... end up together. 547 00:42:36,840 --> 00:42:41,079 - You have no idea about women. - No. I don't. 548 00:42:52,480 --> 00:42:56,039 I seem to be drifting further away from perfection than I'd hoped. 549 00:42:58,639 --> 00:43:01,480 Do you think Zoltan will still love me looking like this ? 550 00:43:01,559 --> 00:43:03,440 No. If he come, hide. 551 00:43:05,239 --> 00:43:08,159 Right. I'm going over to the Ferraris to talk to them. 552 00:43:08,239 --> 00:43:10,159 No, don't. They're not your family. 553 00:43:10,679 --> 00:43:14,519 He's right. Who said, "Children begin by loving their parents." 554 00:43:14,960 --> 00:43:18,559 "After a time, they judge them. Rarely do they forgive them ?" 555 00:43:21,480 --> 00:43:22,440 I don't mean us. 556 00:43:24,840 --> 00:43:26,119 I mean them, actually. 557 00:43:27,920 --> 00:43:30,639 - What happened ? - We are going back to Italy. 558 00:43:30,719 --> 00:43:32,119 No, you mustn't ! 559 00:43:33,639 --> 00:43:36,039 Don't look at me. I kissed some disastrous slippers. 560 00:43:36,119 --> 00:43:39,239 Clara and I realised you were right. 561 00:43:39,320 --> 00:43:43,440 We spent all night rowing with father, and insisting he admit the truth. 562 00:43:45,320 --> 00:43:47,199 I'm so proud of you. 563 00:43:47,679 --> 00:43:50,119 But remember to always respect your parent. 564 00:43:50,199 --> 00:43:51,760 - What ? - Make your mind up ! 565 00:43:51,840 --> 00:43:52,840 Oh, shut up. 566 00:43:52,920 --> 00:43:57,320 We felt bad because Father borrowed money, especially from Spiros. 567 00:43:59,360 --> 00:44:00,760 We have this. 568 00:44:00,840 --> 00:44:02,599 My father's watch is worth... 569 00:44:04,239 --> 00:44:05,519 They're for Spiros. 570 00:44:06,239 --> 00:44:08,519 - Sorry. - Fair enough. 571 00:44:11,119 --> 00:44:12,800 We must go. We leave today. 572 00:44:14,159 --> 00:44:16,280 - Bye. Thank you. - Bye-bye. 573 00:44:16,599 --> 00:44:18,239 - Cheerio. - Goodbye. 574 00:44:22,679 --> 00:44:24,239 Come. 575 00:44:27,400 --> 00:44:28,760 Come. 576 00:44:30,000 --> 00:44:31,239 Come. 577 00:44:37,119 --> 00:44:38,719 - Sorry. - What were you doing ? 578 00:44:39,320 --> 00:44:40,320 I don't know. 579 00:44:40,400 --> 00:44:43,800 So, Project 'Be Better Than The Other Family' is over. 580 00:44:43,880 --> 00:44:46,360 - Oh, Larry. - Yeah, we won, after a slow start. 581 00:44:47,320 --> 00:44:49,519 Well, it may have started like that, 582 00:44:49,599 --> 00:44:53,760 but in the end, it just made me realise how vulnerable all families are. 583 00:44:54,400 --> 00:44:57,440 I promise I'll never compare you to anyone else again. 584 00:45:01,239 --> 00:45:05,079 But it does mean we're the best foreign family on the island again. 585 00:45:35,239 --> 00:45:37,559 End of episode 5, season 3 44629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.