All language subtitles for The Walking Dead - 7x03 - The Cell.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,357 --> 00:00:04,127 Previously, on AMC's "The Walking Dead." 2 00:00:04,229 --> 00:00:05,361 I'm sorry. 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,729 You gonna be. 4 00:00:06,831 --> 00:00:08,765 You got something to say to me? 5 00:00:08,867 --> 00:00:10,066 I shoulda killed ya. 6 00:00:10,168 --> 00:00:11,534 Yeah, you probably should've. 7 00:00:14,873 --> 00:00:16,239 Fall back!! 8 00:00:20,178 --> 00:00:20,977 No! 9 00:00:21,079 --> 00:00:22,779 That... 10 00:00:22,881 --> 00:00:24,314 is a no-no. 11 00:00:24,416 --> 00:00:25,416 You want me to do it? 12 00:00:26,351 --> 00:00:29,385 Welcome to a brand new beginning, you sorry shit. 13 00:00:44,502 --> 00:00:47,036 ♪ Better stop dreaming of the quiet life ♪ 14 00:00:47,038 --> 00:00:48,638 ♪ 'Cause it's the one we'll never know ♪ 15 00:00:48,640 --> 00:00:51,674 ♪ And quit running for that runaway bus ♪ 16 00:00:51,676 --> 00:00:53,610 ♪ 'Cause those rosy days are few ♪ 17 00:00:53,612 --> 00:00:58,648 ♪ And stop apologizing for the things you've never done ♪ 18 00:00:58,650 --> 00:01:00,516 ♪ 'Cause time is short and life is cruel ♪ 19 00:01:00,518 --> 00:01:03,253 ♪ But it's up to us to change ♪ 20 00:01:03,255 --> 00:01:05,188 ♪ This town called Malice ♪ 21 00:01:12,998 --> 00:01:14,764 ♪ Rows and rows of disused milk ♪ 22 00:01:14,766 --> 00:01:17,667 ♪ Stand dying in the dairy yard ♪ 23 00:01:17,669 --> 00:01:20,003 ♪ And a hundred lonely housewives ♪ 24 00:01:20,005 --> 00:01:21,871 ♪ Clutch empty milk bottles to their hearts ♪ 25 00:01:21,873 --> 00:01:25,241 ♪ Hanging out their old love letters ♪ 26 00:01:25,243 --> 00:01:26,843 ♪ On the line to dry ♪ 27 00:01:26,845 --> 00:01:29,445 ♪ It's enough to make you stop believing ♪ 28 00:01:29,447 --> 00:01:31,281 ♪ When tears come fast and furious ♪ 29 00:01:31,283 --> 00:01:33,316 ♪ In a town called Malice ♪ 30 00:01:33,318 --> 00:01:35,618 ♪ Yeah-eah-eah ♪ 31 00:01:41,393 --> 00:01:44,060 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba-da-ba ♪ 32 00:01:44,062 --> 00:01:45,795 ♪ Ba, ba, ba-da-ba ♪ 33 00:01:45,797 --> 00:01:48,965 ♪ Oh, ba, ba, ba, ba, ba-da-ba ♪ 34 00:01:48,967 --> 00:01:51,367 ♪ Ba, ba, ba-da-ba ♪ 35 00:01:51,369 --> 00:01:53,803 ♪ Struggle after struggle ♪ 36 00:01:53,805 --> 00:01:55,238 ♪ Year after year ♪ 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,640 ♪ The atmosphere's a fine blend of ice ♪ 38 00:01:57,642 --> 00:01:59,876 ♪ I'm almost stone-cold dead ♪ 39 00:01:59,878 --> 00:02:02,245 ♪ In a town called Malice ♪ 40 00:02:02,247 --> 00:02:04,480 ♪ Ooh-ooh, yeah ♪ 41 00:02:09,988 --> 00:02:14,891 ♪ A whole street's belief in Sunday's roast beef ♪ 42 00:02:14,893 --> 00:02:18,895 ♪ Gets dashed against the co-op ♪ 43 00:02:18,897 --> 00:02:22,065 ♪ To either cut down on beer or the kids' new gear ♪ 44 00:02:22,067 --> 00:02:26,302 ♪ It's a big decision in a town called Malice ♪ 45 00:02:26,304 --> 00:02:28,404 ♪ Ooh-ooh, yeah ♪ 46 00:02:35,747 --> 00:02:38,915 ♪ Ooh ♪ 47 00:05:05,889 --> 00:05:16,244 Sync & corrections by honeybunny Re-sync by GoldenBeard www.addic7ed.com 48 00:05:22,565 --> 00:05:25,566 ♪ We're on Easy Street ♪ 49 00:05:25,568 --> 00:05:28,168 ♪ And it feels so sweet ♪ 50 00:05:28,170 --> 00:05:30,571 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 51 00:05:30,879 --> 00:05:33,479 ♪ When you're on Easy Street ♪ 52 00:05:33,481 --> 00:05:36,082 ♪ And we're breaking out the good champagne ♪ 53 00:05:36,084 --> 00:05:38,885 ♪ I'm sittin' pretty on a gravy train ♪ 54 00:05:38,887 --> 00:05:41,888 ♪ And when we sing, every sweet refrain repeats ♪ 55 00:05:41,890 --> 00:05:44,290 ♪ Right here on Easy Street ♪ 56 00:05:44,292 --> 00:05:47,260 ♪ Let's have a moment in the sun ♪ 57 00:05:47,262 --> 00:05:49,896 ♪ The magic's only just begun ♪ 58 00:05:49,898 --> 00:05:51,798 ♪ It's time to have a little fun ♪ 59 00:05:51,800 --> 00:05:56,102 ♪ We want everybody to come and see why you should be ♪ 60 00:05:56,104 --> 00:05:58,104 ♪ On Easy Street ♪ 61 00:05:58,106 --> 00:06:00,907 ♪ Yeah, we got a front-row seat ♪ 62 00:06:00,909 --> 00:06:03,509 ♪ Oh, to a life that can't be beat ♪ 63 00:06:03,511 --> 00:06:06,679 ♪ Right here on Easy Street ♪ 64 00:06:24,532 --> 00:06:27,366 ♪ We're on Easy Street ♪ 65 00:06:27,368 --> 00:06:29,001 ♪ And it feels so sweet ♪ 66 00:06:30,438 --> 00:06:32,939 ♪ 'Cause the world is but a treat... ♪ 67 00:06:37,045 --> 00:06:39,779 ♪ We're on Easy Street ♪ 68 00:06:39,781 --> 00:06:42,348 ♪ And it feels so sweet ♪ 69 00:06:42,350 --> 00:06:44,784 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 70 00:06:44,786 --> 00:06:47,386 ♪ When you're on Easy Street ♪ 71 00:06:47,388 --> 00:06:49,956 ♪ And we're breaking out the good champagne ♪ 72 00:06:49,958 --> 00:06:52,825 ♪ I'm sittin' pretty on a gravy train ♪ 73 00:06:52,827 --> 00:06:55,127 ♪ And when we sing, every sweet refrain repeats ♪ 74 00:06:55,129 --> 00:06:56,562 ♪ Right here on... ♪ 75 00:06:56,564 --> 00:06:58,998 ♪ Oh, to a life that can't be beat ♪ 76 00:06:59,000 --> 00:07:02,368 ♪ Right here on Easy Street ♪ 77 00:07:02,370 --> 00:07:04,403 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 78 00:07:04,405 --> 00:07:07,573 ♪ When you're on Easy Street ♪ 79 00:07:07,575 --> 00:07:09,842 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 80 00:07:09,844 --> 00:07:13,379 ♪ When you're on Easy Street ♪ 81 00:07:45,179 --> 00:07:48,314 Carson. 82 00:07:49,550 --> 00:07:53,152 We were just finishing up. 83 00:07:53,154 --> 00:07:55,521 Chop-chop. 84 00:07:55,523 --> 00:07:57,223 Hi, D. 85 00:07:57,225 --> 00:08:00,826 Hey. 86 00:08:03,497 --> 00:08:05,531 Daryl, right? 87 00:08:05,533 --> 00:08:07,900 Don't talk to him. 88 00:08:19,046 --> 00:08:21,447 It's negative. 89 00:08:22,550 --> 00:08:24,516 Well, maybe next time. 90 00:08:24,518 --> 00:08:26,051 Sorry. 91 00:08:26,053 --> 00:08:27,953 Still getting used to being my own assistant. 92 00:08:37,298 --> 00:08:39,765 Whatever they say... 93 00:08:39,767 --> 00:08:42,434 - just do it. - I said don't talk to him. 94 00:08:44,972 --> 00:08:47,806 Okay, let's take a look. 95 00:08:51,979 --> 00:08:55,547 It'll get better... if you let it. 96 00:08:55,549 --> 00:08:58,584 Negan will take care of you. 97 00:08:58,586 --> 00:09:00,319 Trust me. 98 00:09:12,266 --> 00:09:14,166 Dwighty boy. 99 00:09:14,168 --> 00:09:17,870 I need to talk to my associate for a minute. 100 00:09:17,872 --> 00:09:20,105 Go about your business. 101 00:09:20,107 --> 00:09:21,407 Except for you. 102 00:09:21,409 --> 00:09:23,609 You, stand right there. 103 00:09:29,250 --> 00:09:32,418 Sit. 104 00:10:02,883 --> 00:10:05,651 Coming. 105 00:10:05,653 --> 00:10:09,154 C... Oh! 106 00:10:25,139 --> 00:10:28,340 You know, I'm getting the hang of this thing. 107 00:10:37,752 --> 00:10:39,852 That's you, asshole. 108 00:10:39,854 --> 00:10:41,653 Unless you're smart. 109 00:10:41,655 --> 00:10:43,222 Your choice. 110 00:10:43,224 --> 00:10:46,425 You could be like them... 111 00:10:48,028 --> 00:10:50,262 ...or me. 112 00:10:51,899 --> 00:10:53,899 Or them. 113 00:11:04,872 --> 00:11:06,692 Make it easy on yourself. 114 00:11:08,295 --> 00:11:09,928 I ain't ever gonna kneel. 115 00:11:10,754 --> 00:11:12,988 Yeah, I said that, too. 116 00:11:14,058 --> 00:11:16,725 Yeah, I know. 117 00:11:16,727 --> 00:11:18,227 See... 118 00:11:19,597 --> 00:11:21,160 ...that's the thing, man. 119 00:11:21,400 --> 00:11:23,033 You don't. 120 00:11:25,037 --> 00:11:29,073 But you're gonna. 121 00:11:40,720 --> 00:11:44,054 ♪ We're on Easy Street ♪ 122 00:11:44,056 --> 00:11:46,623 ♪ And it feels so sweet ♪ 123 00:11:46,625 --> 00:11:49,226 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 124 00:11:49,228 --> 00:11:51,829 ♪ When you're on Easy Street ♪ 125 00:11:51,831 --> 00:11:54,231 ♪ And we're breaking out the good champagne ♪ 126 00:11:54,233 --> 00:11:56,967 ♪ I'm sittin' pretty on a gravy train ♪ 127 00:11:56,969 --> 00:11:59,903 ♪ And when we sing, every sweet refrain repeats ♪ 128 00:11:59,905 --> 00:12:01,171 ♪ Right here on... ♪ 129 00:12:01,173 --> 00:12:04,908 He is going ape-shit! 130 00:12:04,910 --> 00:12:07,878 Yep. 131 00:12:07,880 --> 00:12:10,881 And you? You are hustling. 132 00:12:10,883 --> 00:12:12,416 It's working. 133 00:12:12,418 --> 00:12:14,651 It's working slow, but, hey, man, 134 00:12:14,653 --> 00:12:17,521 some people are harder to break than others. 135 00:12:17,523 --> 00:12:19,490 Yeah. He's close. 136 00:12:19,492 --> 00:12:21,658 Yeah, he is. 137 00:12:21,660 --> 00:12:24,194 Since you're doing such an awesome job, 138 00:12:24,196 --> 00:12:27,097 you want to have a little blast from the past 139 00:12:27,099 --> 00:12:29,199 with you-know-who? 140 00:12:34,106 --> 00:12:36,340 I'm kidding, man. Lighten up. 141 00:12:36,342 --> 00:12:39,676 Pick whoever you want, as long as she says yes. 142 00:12:41,981 --> 00:12:43,514 Oh, crap. 143 00:12:45,191 --> 00:12:47,217 Are you okay down there? 144 00:12:47,219 --> 00:12:49,052 Your penis? 145 00:12:49,054 --> 00:12:52,356 I mean, that guy, he, uh... 146 00:12:52,358 --> 00:12:54,057 clomped on it. 147 00:12:54,059 --> 00:12:55,492 Or is it... 148 00:12:55,494 --> 00:12:56,894 pckww? 149 00:12:56,896 --> 00:12:59,930 Down for the count? 150 00:12:59,932 --> 00:13:01,331 I'm fine. 151 00:13:01,333 --> 00:13:03,400 But I'm gonna pass. 152 00:13:03,402 --> 00:13:05,502 Man, I'm cool. 153 00:13:05,504 --> 00:13:07,538 Huh. 154 00:13:07,540 --> 00:13:11,341 Are you cool, though, Dwight? 155 00:13:11,343 --> 00:13:12,676 I mean, I just said 156 00:13:12,678 --> 00:13:14,144 that it was happy hour at the Pussy Bar 157 00:13:14,146 --> 00:13:16,547 and Dwight eats for free, 158 00:13:16,549 --> 00:13:20,417 and you're telling me no? 159 00:13:20,419 --> 00:13:22,553 Is that cool? 160 00:13:22,555 --> 00:13:24,755 I haven't finished the job. 161 00:13:24,757 --> 00:13:26,957 I-I haven't earned it yet. 162 00:13:26,959 --> 00:13:28,258 Right? 163 00:13:28,260 --> 00:13:29,693 The hell you talking about? 164 00:13:29,695 --> 00:13:31,528 You earn what you take. 165 00:13:31,530 --> 00:13:35,666 We have an orange situation. 166 00:13:35,668 --> 00:13:37,334 Give me that. 167 00:13:38,404 --> 00:13:40,437 Arat, what do you got? Grab-and-go? 168 00:13:40,439 --> 00:13:42,673 Yeah, he could've only gone three ways... 169 00:13:42,675 --> 00:13:44,775 the moth, the angel, or the hard way. 170 00:13:44,777 --> 00:13:46,009 Good. 171 00:13:48,113 --> 00:13:51,548 It's D. I'll meet you at the gate. 172 00:13:51,550 --> 00:13:55,252 I mean, I want my shit back, 173 00:13:55,254 --> 00:13:57,955 but that is grunt work. 174 00:13:57,957 --> 00:14:00,257 Why don't you have Fat Joey go and do it? 175 00:14:00,259 --> 00:14:02,192 God knows he needs the exercise. 176 00:14:02,194 --> 00:14:03,427 You? 177 00:14:03,429 --> 00:14:07,464 You don't have to do it, Dwight. 178 00:14:07,466 --> 00:14:10,701 I'd like to do it. 179 00:14:15,774 --> 00:14:18,775 Good boy. 180 00:14:52,953 --> 00:14:55,420 ♪ Let's have a moment in the sun ♪ 181 00:14:55,422 --> 00:14:58,356 ♪ The magic's only just begun ♪ 182 00:14:58,358 --> 00:15:00,792 ♪ It's time to have a little fun ♪ 183 00:15:00,794 --> 00:15:04,763 ♪ We want everybody to come and see why you should be ♪ 184 00:15:04,765 --> 00:15:07,065 ♪ On Easy Street ♪ 185 00:15:07,067 --> 00:15:09,601 ♪ Yeah, we got a front-row seat ♪ 186 00:15:09,603 --> 00:15:11,970 ♪ Oh, to a life that can't be beat ♪ 187 00:15:11,972 --> 00:15:15,574 ♪ Right here on Easy Street ♪ 188 00:15:15,576 --> 00:15:17,576 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 189 00:15:17,578 --> 00:15:20,579 ♪ When you're on Easy Street ♪ 190 00:15:20,581 --> 00:15:22,981 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 191 00:15:22,983 --> 00:15:26,251 ♪ When you're on Easy Street ♪ 192 00:15:45,806 --> 00:15:48,406 ♪ We're on Easy Street ♪ 193 00:15:48,408 --> 00:15:51,042 ♪ And it feels so sweet ♪ 194 00:15:51,044 --> 00:15:53,612 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 195 00:15:53,614 --> 00:15:56,147 ♪ When you're on Easy Street ♪ 196 00:15:56,149 --> 00:15:58,617 ♪ And we're breaking out the good champagne ♪ 197 00:15:58,619 --> 00:16:01,686 ♪ I'm sittin' pretty on a gravy train ♪ 198 00:16:01,688 --> 00:16:05,423 ♪ It's time to have a little fun ♪ 199 00:16:05,425 --> 00:16:08,827 ♪ We want everybody to come and see why you should be ♪ 200 00:16:08,829 --> 00:16:11,029 ♪ On Easy Street ♪ 201 00:16:11,031 --> 00:16:13,832 ♪ Yeah, we got a front-row seat ♪ 202 00:16:13,834 --> 00:16:16,268 ♪ Oh, to a life that can't be beat ♪ 203 00:16:16,270 --> 00:16:19,838 ♪ Right here on Easy Street ♪ 204 00:18:27,600 --> 00:18:30,635 Go back while you can. 205 00:18:30,637 --> 00:18:32,637 You know I did. 206 00:18:32,639 --> 00:18:37,575 Whatever he's done to you, there's more. 207 00:18:37,577 --> 00:18:40,077 There's always more. 208 00:18:40,079 --> 00:18:42,480 You won't get away. 209 00:18:42,482 --> 00:18:47,084 And when you're back, it'll be worse. 210 00:19:48,047 --> 00:19:51,701 Are we pissing our pants yet? 211 00:20:04,185 --> 00:20:05,784 Who are you? 212 00:20:05,904 --> 00:20:07,539 Negan. 213 00:20:11,388 --> 00:20:12,599 Who are you? 214 00:20:12,719 --> 00:20:14,410 Negan. 215 00:20:16,597 --> 00:20:17,597 Who are you? 216 00:20:17,691 --> 00:20:19,615 - Negan. - Negan. 217 00:20:20,962 --> 00:20:23,196 You see that? 218 00:20:23,198 --> 00:20:25,031 I am everywhere. 219 00:20:25,033 --> 00:20:29,502 And this was your shot to prove to me that 220 00:20:29,504 --> 00:20:32,071 that fundamental fact was sinking in, 221 00:20:32,073 --> 00:20:33,473 and you failed. 222 00:20:33,475 --> 00:20:35,141 Which sucks, 223 00:20:35,143 --> 00:20:38,711 because your life was about to get so much cooler. 224 00:20:41,883 --> 00:20:43,416 Am I right? 225 00:20:43,418 --> 00:20:45,151 Damn right. 226 00:20:56,398 --> 00:20:59,465 Now, Dwight gave you some options. 227 00:20:59,467 --> 00:21:02,201 I don't think you get it yet. 228 00:21:02,203 --> 00:21:04,904 So I'm gonna break it down for you. 229 00:21:04,906 --> 00:21:06,572 You get three choices. 230 00:21:06,574 --> 00:21:09,776 One, you wind up on the spike 231 00:21:09,778 --> 00:21:12,412 and you work for me as a dead man. 232 00:21:12,414 --> 00:21:16,115 Two, you get out of your cell, you work for points, 233 00:21:16,117 --> 00:21:18,751 but you're gonna wish you were dead. 234 00:21:18,753 --> 00:21:22,322 Or three, you work for me, 235 00:21:22,324 --> 00:21:25,425 you get yourself a brand-new pair of shoes, 236 00:21:25,427 --> 00:21:27,360 and you live like a king! 237 00:21:28,463 --> 00:21:31,931 Choice seems pretty obvious. 238 00:21:31,933 --> 00:21:36,769 You should know, there is no door number four. 239 00:21:36,771 --> 00:21:38,938 This is it. 240 00:21:38,940 --> 00:21:42,976 This is the only way. 241 00:21:49,217 --> 00:21:51,551 Screw it. 242 00:21:56,791 --> 00:21:59,959 Wow! 243 00:21:59,961 --> 00:22:03,229 You don't scare easy. 244 00:22:03,231 --> 00:22:05,398 I love that. 245 00:22:08,203 --> 00:22:10,069 But Lucille... 246 00:22:10,071 --> 00:22:14,207 Well, it kind of pisses her off. 247 00:22:14,209 --> 00:22:18,411 She finds it to be disrespectful. 248 00:22:18,413 --> 00:22:20,179 Lucky for you, 249 00:22:20,181 --> 00:22:24,250 she's not feeling too thirsty today. 250 00:22:24,252 --> 00:22:27,186 But I am. 251 00:22:31,593 --> 00:22:33,192 So... 252 00:22:33,194 --> 00:22:36,396 I'm gonna go get me a drink! 253 00:23:53,274 --> 00:23:54,640 Daryl? 254 00:24:02,250 --> 00:24:07,920 There's so many things I wish I never found out... 255 00:24:07,922 --> 00:24:10,956 I wish I didn't try... 256 00:24:16,998 --> 00:24:20,232 Back in the woods... 257 00:24:20,234 --> 00:24:25,471 after I lost Tina... 258 00:24:25,473 --> 00:24:30,976 when we took your stuff, when we decided to go back... 259 00:24:30,978 --> 00:24:33,846 I told you I was sorry. 260 00:24:34,916 --> 00:24:39,819 And you said, "You're gonna be." 261 00:24:42,924 --> 00:24:46,125 I am. 262 00:24:56,070 --> 00:24:57,436 I'm screwed up. 263 00:24:57,438 --> 00:24:58,804 My bike's screwed up, 264 00:24:58,806 --> 00:25:00,439 and you're going back because you owe. 265 00:25:00,441 --> 00:25:02,842 And now you owe a hell of a lot more. 266 00:25:02,844 --> 00:25:05,444 Was it worth it? 267 00:25:06,714 --> 00:25:08,447 Just let me go. 268 00:25:12,487 --> 00:25:13,853 I can't. 269 00:25:13,855 --> 00:25:15,554 Why? 270 00:25:15,556 --> 00:25:18,057 Shut up. 271 00:25:20,161 --> 00:25:24,063 We used to be friendly. 272 00:25:27,301 --> 00:25:28,667 Shut up. 273 00:25:28,669 --> 00:25:32,204 After everything he did... 274 00:25:32,206 --> 00:25:35,474 to you, to your wife... 275 00:25:35,476 --> 00:25:37,309 Don't talk about her. 276 00:25:37,311 --> 00:25:38,878 She's not my wife. 277 00:25:38,880 --> 00:25:40,212 Not anymore. 278 00:25:41,816 --> 00:25:45,851 Look, there's nowhere to go. 279 00:25:45,853 --> 00:25:49,822 Everything's his or will be. 280 00:25:49,824 --> 00:25:51,090 I know. 281 00:25:54,695 --> 00:25:56,395 Keep walking. 282 00:25:57,431 --> 00:26:00,666 I said keep walking! 283 00:26:00,668 --> 00:26:02,601 It's okay. 284 00:26:02,603 --> 00:26:05,104 What? 285 00:26:05,106 --> 00:26:08,207 It's okay if you do it. 286 00:26:08,209 --> 00:26:09,575 I get it. 287 00:26:09,577 --> 00:26:13,112 Hell, I want you to. Please. 288 00:26:13,114 --> 00:26:14,380 Shut up. 289 00:26:14,382 --> 00:26:16,081 Keep walking. 290 00:26:16,083 --> 00:26:18,117 I can't go back. 291 00:26:18,119 --> 00:26:19,718 You will. 292 00:26:19,720 --> 00:26:21,387 'Cause that's the only way. 293 00:26:21,389 --> 00:26:23,188 See, that's what he tells us. 294 00:26:23,190 --> 00:26:26,191 That there's no choice, no way but his way. 295 00:26:26,193 --> 00:26:29,461 Thug swoops in with a baseball bat and a smile, 296 00:26:29,463 --> 00:26:32,898 and we're all so scared that we gave up everything. 297 00:26:32,900 --> 00:26:35,968 Well, there's only one of him and all of us, 298 00:26:35,970 --> 00:26:37,369 so why are we living like this? 299 00:26:37,371 --> 00:26:40,139 Because look where we are! 300 00:26:40,141 --> 00:26:41,907 We were losing. 301 00:26:41,909 --> 00:26:43,542 Now we're not. 302 00:26:45,646 --> 00:26:48,147 You know... 303 00:26:48,149 --> 00:26:53,953 after me and Maria survived those first few months... 304 00:26:53,955 --> 00:26:56,422 when we got there... 305 00:26:56,424 --> 00:26:59,959 we thought it would be okay. 306 00:27:01,963 --> 00:27:04,930 We thought we knew how to fight the monsters. 307 00:27:17,778 --> 00:27:19,979 Get up. 308 00:27:19,981 --> 00:27:22,181 It's okay, D. 309 00:27:22,183 --> 00:27:23,515 Get up! 310 00:27:23,517 --> 00:27:26,418 There's nothing back there for me. 311 00:27:26,420 --> 00:27:30,189 This is the last time I'm going to kneel. 312 00:27:30,191 --> 00:27:31,957 Get up! 313 00:27:31,959 --> 00:27:34,226 - You feel. - Get up... 314 00:27:34,228 --> 00:27:35,861 I remember, D. 315 00:27:35,863 --> 00:27:38,697 ...or I'll put every person you ever talked to on the fence. 316 00:27:39,800 --> 00:27:41,867 I'll blindfold them, 317 00:27:41,869 --> 00:27:44,003 and I'll make them eat shit sandwiches 318 00:27:44,005 --> 00:27:46,205 for the rest of their short, sorry lives. 319 00:27:46,207 --> 00:27:51,644 I'll dig up your dead wife and feed her body to the crows. 320 00:27:51,646 --> 00:27:52,845 You feel that? 321 00:27:52,847 --> 00:27:55,381 You feel it?! 322 00:27:55,383 --> 00:27:57,216 Okay, D. 323 00:28:00,821 --> 00:28:02,421 You won. 324 00:28:11,799 --> 00:28:14,633 But you know there's nothing left. 325 00:29:26,002 --> 00:29:28,122 Can I have one? 326 00:29:53,350 --> 00:29:56,117 He good to you? 327 00:29:56,119 --> 00:29:57,552 Yeah. 328 00:30:00,757 --> 00:30:02,390 Good. 329 00:30:02,392 --> 00:30:04,258 Are you, um... 330 00:30:06,296 --> 00:30:07,795 You happy? 331 00:30:10,800 --> 00:30:12,467 Yeah. 332 00:30:14,196 --> 00:30:15,685 That's good. 333 00:30:19,376 --> 00:30:21,409 I did the right thing. 334 00:30:26,416 --> 00:30:28,783 It's a hell of a lot better than being dead. 335 00:30:32,389 --> 00:30:33,988 Yeah. 336 00:31:07,023 --> 00:31:09,457 ♪ Let's have a moment in the sun ♪ 337 00:31:23,740 --> 00:31:27,341 Eat. 338 00:31:32,348 --> 00:31:34,982 You got your friend killed. 339 00:31:34,984 --> 00:31:36,650 I got Tina killed. 340 00:31:36,652 --> 00:31:40,788 And don't pretend like you don't know the score. 341 00:31:49,966 --> 00:31:52,366 You should be dead. 342 00:31:52,368 --> 00:31:56,203 But Negan's taken a shine to you. 343 00:31:56,205 --> 00:31:58,639 You're lucky. 344 00:31:58,641 --> 00:32:01,008 Don't forget. 345 00:32:05,715 --> 00:32:08,149 Bon appetit. 346 00:33:09,045 --> 00:33:11,846 ♪ I was all right ♪ 347 00:33:11,848 --> 00:33:14,248 ♪ For a while ♪ 348 00:33:14,250 --> 00:33:19,053 ♪ I could smile for a while ♪ 349 00:33:19,055 --> 00:33:21,255 ♪ But I saw you last night ♪ 350 00:33:21,257 --> 00:33:24,124 ♪ You held my hand so tight ♪ 351 00:33:24,126 --> 00:33:28,863 ♪ As you stopped to say hello ♪ 352 00:33:28,865 --> 00:33:31,699 ♪ Oh, you wished me well ♪ 353 00:33:31,701 --> 00:33:35,069 ♪ You couldn't tell ♪ 354 00:33:35,071 --> 00:33:41,709 ♪ That I'd been crying over you ♪ 355 00:33:41,711 --> 00:33:46,480 ♪ Crying over you ♪ 356 00:33:46,482 --> 00:33:51,118 ♪ When you said, "So long" ♪ 357 00:33:51,120 --> 00:33:55,489 ♪ Left me standing all alone ♪ 358 00:33:55,491 --> 00:33:57,892 ♪ Alone and crying ♪ 359 00:33:59,128 --> 00:34:01,295 ♪ Crying ♪ 360 00:34:01,297 --> 00:34:03,731 ♪ Crying ♪ 361 00:34:03,733 --> 00:34:05,299 ♪ Crying ♪ 362 00:34:05,301 --> 00:34:10,104 ♪ It's hard to understand ♪ 363 00:34:10,106 --> 00:34:14,909 ♪ But the touch of your hand ♪ 364 00:34:14,911 --> 00:34:17,912 ♪ Can start me crying ♪ 365 00:34:19,916 --> 00:34:22,316 ♪ I thought that I ♪ 366 00:34:22,318 --> 00:34:25,119 ♪ Was over you ♪ 367 00:34:25,121 --> 00:34:29,123 ♪ But it's true, so true ♪ 368 00:34:45,908 --> 00:34:49,443 Step in. 369 00:34:51,547 --> 00:34:53,347 Ahh. 370 00:34:53,349 --> 00:34:57,551 Jesus. 371 00:34:57,553 --> 00:34:59,053 You... 372 00:34:59,055 --> 00:35:01,322 look awful. 373 00:35:01,324 --> 00:35:04,191 Don't you worry. 374 00:35:04,193 --> 00:35:06,160 We'll have Carson fix you all up. 375 00:35:06,162 --> 00:35:09,263 You thirsty? Here. 376 00:35:09,265 --> 00:35:11,966 Ah, hell, I forgot. 377 00:35:11,968 --> 00:35:14,301 Your mouth is all... 378 00:35:14,303 --> 00:35:17,972 puffed up like a baboon's ass. 379 00:35:17,974 --> 00:35:19,673 Need a straw? 380 00:35:19,675 --> 00:35:22,409 D, give him a straw. 381 00:35:22,411 --> 00:35:24,478 What's wrong with you? 382 00:35:27,424 --> 00:35:28,749 See that guy? 383 00:35:28,869 --> 00:35:30,084 He hustles. 384 00:35:30,086 --> 00:35:33,354 I like hustle. 385 00:35:33,356 --> 00:35:36,323 But believe it or not, 386 00:35:36,325 --> 00:35:39,352 things weren't always cool between us. 387 00:35:40,863 --> 00:35:45,199 See, D here... he worked for points, 388 00:35:45,201 --> 00:35:51,739 him and his super hot wife and her super hot sister. 389 00:35:51,741 --> 00:35:54,842 But, see, sis... she needed meds. 390 00:35:54,844 --> 00:35:58,012 And that shit is hard to scavenge, 391 00:35:58,014 --> 00:35:59,546 so it cost more. 392 00:35:59,548 --> 00:36:02,016 Sis fell behind on points, 393 00:36:02,018 --> 00:36:04,551 so I asked her to marry me. 394 00:36:04,553 --> 00:36:06,587 Told her I would take care of her 395 00:36:06,589 --> 00:36:08,255 in sickness and in health, 396 00:36:08,257 --> 00:36:12,593 blah blah blah, because I am a stand-up guy. 397 00:36:15,231 --> 00:36:18,365 She tells me that she's gonna think about it. 398 00:36:18,367 --> 00:36:20,100 Next thing you know, 399 00:36:20,102 --> 00:36:23,370 I'm dealing with an orange situation. 400 00:36:23,372 --> 00:36:26,907 Dwighty boy here stole all the medication 401 00:36:26,909 --> 00:36:30,010 and took off with his super hot wife 402 00:36:30,012 --> 00:36:33,447 and my super hot maybe soon-to-be fiancée. 403 00:36:38,020 --> 00:36:40,721 So I had to send my guys after him. 404 00:36:40,723 --> 00:36:45,359 Because I can't let something like that stand. 405 00:36:45,361 --> 00:36:50,464 There... are... rules. 406 00:36:50,466 --> 00:36:55,135 Cost me an arm and a leg going after him. 407 00:36:55,137 --> 00:36:59,106 And you know what... Dwighty boy? 408 00:37:00,509 --> 00:37:02,609 He still got away. 409 00:37:02,611 --> 00:37:04,711 But here's the thing. 410 00:37:04,713 --> 00:37:07,147 D... he saw the light. 411 00:37:07,149 --> 00:37:08,582 He manned up. 412 00:37:08,584 --> 00:37:09,917 He came back. 413 00:37:09,919 --> 00:37:12,686 He asked for my forgiveness. 414 00:37:12,688 --> 00:37:14,455 I like that. 415 00:37:14,457 --> 00:37:17,891 Made me... take notice. 416 00:37:19,962 --> 00:37:23,497 But Lucille... 417 00:37:23,499 --> 00:37:27,668 Well... you know how she is. 418 00:37:27,670 --> 00:37:32,439 She is a stickler for the rules. 419 00:37:32,441 --> 00:37:34,508 So, Dwight... 420 00:37:36,112 --> 00:37:39,012 ...he begged me not to kill Sherry, 421 00:37:39,014 --> 00:37:41,815 which I thought was kind of cute, 422 00:37:41,817 --> 00:37:44,852 so I was just gonna kill him. 423 00:37:44,854 --> 00:37:49,123 But then Sherry says that she will marry me 424 00:37:49,125 --> 00:37:51,158 if I let Dwight live, 425 00:37:51,160 --> 00:37:54,094 which, if you think about it, that's a pretty screwed-up deal, 426 00:37:54,096 --> 00:37:55,963 'cause I was gonna marry her sister 427 00:37:55,965 --> 00:37:58,499 until she wound up dead, but... 428 00:37:58,501 --> 00:38:01,869 Sherry is super hot. 429 00:38:01,871 --> 00:38:06,306 Anyways, it was a start. 430 00:38:06,308 --> 00:38:09,843 But it wasn't enough. 431 00:38:09,845 --> 00:38:12,112 So Dwight... 432 00:38:12,114 --> 00:38:14,948 he got the iron. 433 00:38:14,950 --> 00:38:18,118 And then I married his super hot wife. 434 00:38:18,120 --> 00:38:22,156 Ex-wife. 435 00:38:22,158 --> 00:38:28,128 And then after all that, he still got on board. 436 00:38:28,130 --> 00:38:29,563 And now look at him. 437 00:38:29,565 --> 00:38:30,831 Pow! 438 00:38:30,833 --> 00:38:33,934 One of my top guys. 439 00:38:33,936 --> 00:38:36,170 And we are totally cool. 440 00:38:36,172 --> 00:38:38,772 The point being, 441 00:38:38,774 --> 00:38:43,110 I think you can be that guy. 442 00:38:43,112 --> 00:38:46,880 I think you are ready to be that guy. 443 00:38:46,882 --> 00:38:49,016 You look around here. 444 00:38:49,018 --> 00:38:50,484 This? 445 00:38:50,486 --> 00:38:55,856 Well... it can all be yours. 446 00:38:57,427 --> 00:39:04,163 All you got to do is answer one simple question. 447 00:39:07,570 --> 00:39:10,070 Who are you? 448 00:39:13,409 --> 00:39:15,175 What, does the cat got your tongue? 449 00:39:15,177 --> 00:39:17,544 You're just overwhelmed by the awesomeness of this? 450 00:39:19,114 --> 00:39:22,783 I'm gonna ask you one more time. 451 00:39:34,797 --> 00:39:37,864 Who are you? 452 00:39:57,347 --> 00:39:58,885 Daryl. 453 00:39:58,887 --> 00:40:00,687 - Oh. - This is the only... 454 00:40:00,689 --> 00:40:02,723 Hey. Sst, sst, sst. 455 00:40:08,339 --> 00:40:10,230 It's cool, D. 456 00:40:14,291 --> 00:40:16,903 He made his choice. 457 00:40:18,267 --> 00:40:21,610 Ain't my problem if he made a dumbass choice. 458 00:40:31,453 --> 00:40:34,254 You're gonna wind up in that room 459 00:40:34,256 --> 00:40:37,591 or hanging on the fence! 460 00:40:42,831 --> 00:40:45,966 I get why you did it. 461 00:40:46,870 --> 00:40:48,268 Why you took it. 462 00:40:52,521 --> 00:40:54,541 You were thinking about someone else. 463 00:41:00,783 --> 00:41:03,157 That's why I can't. 464 00:42:12,253 --> 00:42:19,218 Sync & corrections by honeybunny Re-sync by GoldenBeard www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.