Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,681
Previously, on AMC's "The Walking Dead."
2
00:00:07,753 --> 00:00:10,203
- Carol's still out here.
- And I will find her.
3
00:00:10,323 --> 00:00:11,388
You go.
4
00:00:15,450 --> 00:00:18,442
Just let me go!
5
00:00:18,663 --> 00:00:19,830
It's not your time.
6
00:00:19,841 --> 00:00:22,191
You are gonna come back from this.
7
00:00:24,270 --> 00:00:26,737
- What happened here?
- She needs help.
8
00:00:26,770 --> 00:00:28,706
Then let's get you some help.
9
00:00:51,773 --> 00:00:53,537
It'll be dark soon.
10
00:00:53,997 --> 00:00:56,359
It's not much further.
11
00:00:56,430 --> 00:00:58,373
We have people who can patch her up.
12
00:01:02,140 --> 00:01:03,349
What are you doing?
13
00:01:03,681 --> 00:01:05,474
I'm marking our way back.
14
00:01:25,062 --> 00:01:26,862
- On your left!
- I've got it.
15
00:03:41,706 --> 00:03:43,032
Whoa.
16
00:03:43,034 --> 00:03:44,738
Daniel. Colton.
17
00:03:46,210 --> 00:03:47,604
Good.
18
00:03:48,190 --> 00:03:49,827
We've been looking for you.
19
00:03:50,741 --> 00:03:52,550
It looks like you found
some people yourself.
20
00:05:11,572 --> 00:05:13,642
How long have I been asleep?
21
00:05:16,111 --> 00:05:17,360
Two days,
22
00:05:17,803 --> 00:05:19,175
more or less.
23
00:05:27,857 --> 00:05:29,328
Where are we?
24
00:05:30,512 --> 00:05:32,408
Doctor says you're healing up...
25
00:05:32,869 --> 00:05:34,413
said it could have been much worse,
26
00:05:34,445 --> 00:05:35,952
but you had some luck.
27
00:05:36,919 --> 00:05:39,077
And your pack with the weapons...
28
00:05:39,348 --> 00:05:40,914
they wanted to lock them up.
29
00:05:41,966 --> 00:05:44,893
Seeing as they were
helping us, I didn't argue.
30
00:05:45,189 --> 00:05:47,975
It'll be with them until
we're ready to leave.
31
00:05:48,672 --> 00:05:50,752
I figure that'll be another week,
32
00:05:50,924 --> 00:05:52,518
maybe a little more,
33
00:05:52,949 --> 00:05:55,749
and then we can start
back to Alexandria.
34
00:05:57,668 --> 00:05:59,234
What is this place?
35
00:05:59,317 --> 00:06:01,320
Well, the people here... they, um,
36
00:06:02,112 --> 00:06:04,972
they call this place "The Kingdom."
37
00:06:16,727 --> 00:06:18,130
They were helping you...
38
00:06:18,719 --> 00:06:20,192
so I've been helping them.
39
00:06:20,427 --> 00:06:22,332
Hey.
40
00:06:25,886 --> 00:06:27,382
Yeah.
41
00:06:27,502 --> 00:06:30,414
Did you... Did you tell them
about what happened to me,
42
00:06:30,458 --> 00:06:33,208
- about who we are?
- Why? Who are we, Carol?
43
00:06:34,279 --> 00:06:35,726
What did you tell them?
44
00:06:35,996 --> 00:06:37,788
They saw what that man did to you,
45
00:06:37,807 --> 00:06:40,184
and they saw what I did to him.
46
00:06:41,118 --> 00:06:42,220
We got split up.
47
00:06:42,229 --> 00:06:43,880
You found trouble. I found you.
48
00:06:43,893 --> 00:06:45,363
That is all he knows.
49
00:06:45,845 --> 00:06:47,182
All who knows?
50
00:06:47,184 --> 00:06:48,669
The man I'm taking you to see...
51
00:06:48,828 --> 00:06:50,882
the person who's in
charge of this place.
52
00:06:51,002 --> 00:06:52,543
This person have a name?
53
00:06:56,402 --> 00:06:57,425
Morgan?
54
00:06:58,235 --> 00:06:59,014
Yeah.
55
00:06:59,080 --> 00:07:00,160
He, um...
56
00:07:02,772 --> 00:07:04,631
... he's called "King Ezekiel."
57
00:07:05,025 --> 00:07:06,110
What?
58
00:07:06,380 --> 00:07:07,433
Yeah.
59
00:07:08,128 --> 00:07:10,467
King Ezekiel.
60
00:07:13,177 --> 00:07:14,469
And, um...
61
00:07:16,258 --> 00:07:17,746
he does his own thing.
62
00:07:17,748 --> 00:07:18,870
See?
63
00:07:21,952 --> 00:07:24,164
Uh, what does that mean?
64
00:07:25,389 --> 00:07:26,457
Well...
65
00:07:29,388 --> 00:07:31,836
here we are.
66
00:07:37,744 --> 00:07:38,935
Yeah.
67
00:07:39,479 --> 00:07:40,807
I, uh,
68
00:07:41,184 --> 00:07:42,919
I forgot to say that...
69
00:07:44,185 --> 00:07:46,133
Ezekiel has a tiger.
70
00:08:23,740 --> 00:08:28,987
Synced by chamallow / corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
71
00:08:34,405 --> 00:08:36,640
Shiva, enough.
72
00:08:37,050 --> 00:08:39,479
The fair maiden has been
through a myriad of trials.
73
00:08:39,599 --> 00:08:42,605
They are our guests.
74
00:08:43,905 --> 00:08:45,217
Chill it up, "S."
75
00:08:45,337 --> 00:08:46,683
Chill it up!
76
00:08:48,592 --> 00:08:51,491
Jerry, you are a faithful steward,
77
00:08:51,889 --> 00:08:54,400
but your words leave me pitch-kettled.
78
00:08:55,369 --> 00:08:57,722
I understand your concern, Shiva.
79
00:08:58,058 --> 00:08:59,658
You haven't met Carol.
80
00:08:59,673 --> 00:09:01,010
Nor have I.
81
00:09:01,130 --> 00:09:03,442
But if she is a friend of Morgan,
82
00:09:03,562 --> 00:09:05,926
we shall consider her
a friend of the realm
83
00:09:05,959 --> 00:09:07,719
until proven otherwise.
84
00:09:08,521 --> 00:09:10,053
She's doing better,
85
00:09:10,308 --> 00:09:12,378
thanks to you and your people, so...
86
00:09:12,400 --> 00:09:13,678
Indeed.
87
00:09:14,342 --> 00:09:16,838
It pleases me to see
you up and about, Carol.
88
00:09:17,529 --> 00:09:19,339
I am King Ezekiel.
89
00:09:19,582 --> 00:09:22,139
Welcome to the Kingdom.
90
00:09:35,548 --> 00:09:37,683
You have been addressed by the king,
91
00:09:37,882 --> 00:09:39,465
yet you remain silent.
92
00:09:40,826 --> 00:09:43,333
Do I detect skepticism?
93
00:09:44,135 --> 00:09:46,332
Perhaps you think me mad.
94
00:09:47,146 --> 00:09:50,702
Perhaps you see this place as
nothing more than a mirage. So...
95
00:09:51,525 --> 00:09:52,742
tell me...
96
00:09:53,765 --> 00:09:56,262
what do you think of The Kingdom, Carol?
97
00:09:57,722 --> 00:09:59,620
What do you think of the king?
98
00:10:06,433 --> 00:10:09,138
I... think you're amazing.
99
00:10:10,067 --> 00:10:11,559
It's amazing.
100
00:10:12,351 --> 00:10:14,065
And your Sheba...
101
00:10:14,069 --> 00:10:16,008
It's, uh, "Shiva."
102
00:10:17,318 --> 00:10:18,554
Shiva.
103
00:10:19,443 --> 00:10:20,668
Amazing.
104
00:10:20,859 --> 00:10:22,523
I would be speechless
105
00:10:22,580 --> 00:10:24,369
if I wasn't already speaking.
106
00:10:25,401 --> 00:10:27,095
I don't know what the hell's going on
107
00:10:27,109 --> 00:10:28,530
in the most wonderful way.
108
00:10:29,703 --> 00:10:31,022
As Morgan is aware,
109
00:10:31,425 --> 00:10:33,997
I encourage those who find respite here
110
00:10:34,448 --> 00:10:36,144
to enjoy the fruits of our grandeur
111
00:10:36,157 --> 00:10:37,627
for as long as they like,
112
00:10:38,512 --> 00:10:39,937
so long as they contribute.
113
00:10:41,305 --> 00:10:43,430
Drink from the well,
replenish the well...
114
00:10:44,266 --> 00:10:45,745
once you've healed, of course.
115
00:10:45,758 --> 00:10:46,816
Of course.
116
00:10:46,838 --> 00:10:47,843
Of course.
117
00:10:47,905 --> 00:10:50,321
- All about the well.
- Well-said.
118
00:10:52,707 --> 00:10:53,703
Jerry...
119
00:10:54,650 --> 00:10:56,736
Ah, where are my manners?
120
00:10:58,379 --> 00:10:59,735
Please, partake.
121
00:10:59,768 --> 00:11:01,622
We have magnificent apples,
122
00:11:01,742 --> 00:11:04,073
nectarines, pomegranates...
123
00:11:04,405 --> 00:11:07,186
all grown right here inside the kingdom.
124
00:11:07,903 --> 00:11:09,479
It's fruit time.
125
00:11:10,196 --> 00:11:11,980
I... I couldn't.
126
00:11:12,343 --> 00:11:13,353
Oh, come, now.
127
00:11:13,366 --> 00:11:14,853
At least take a pomegranate.
128
00:11:15,894 --> 00:11:18,552
You know, I always found
them too much trouble.
129
00:11:19,006 --> 00:11:20,820
Sweet fruit surrounded by bitter...
130
00:11:21,414 --> 00:11:23,223
they're something of a contradiction,
131
00:11:23,791 --> 00:11:25,026
but heaven for the effort.
132
00:11:25,380 --> 00:11:27,758
You park some chocolate in front
of me and watch it go bye-bye,
133
00:11:27,766 --> 00:11:30,599
but pomegranates...
just not for me, thanks.
134
00:11:30,652 --> 00:11:31,493
Well,
135
00:11:31,873 --> 00:11:33,839
if there's anything you want or need...
136
00:11:34,618 --> 00:11:36,002
if you enjoy music,
137
00:11:36,366 --> 00:11:39,539
we have a guitarist whose
talent brings tears to the eye,
138
00:11:39,726 --> 00:11:41,177
and we have a small choir.
139
00:11:41,235 --> 00:11:42,332
Thank you.
140
00:11:42,452 --> 00:11:44,789
All I need is some more rest...
141
00:11:45,247 --> 00:11:46,887
and maybe a hairbrush.
142
00:11:48,281 --> 00:11:50,693
No one told me I'd be meeting royalty.
143
00:11:53,137 --> 00:11:54,527
Anyway...
144
00:11:54,961 --> 00:11:56,701
uh, Your Majesty...
145
00:11:56,869 --> 00:11:58,971
I should call you "Your Majesty," right?
146
00:11:59,316 --> 00:12:00,480
You can.
147
00:12:00,896 --> 00:12:03,221
Thank you, Your Majesty.
148
00:12:04,367 --> 00:12:05,655
It's a pleasure.
149
00:12:05,863 --> 00:12:07,656
The pleasure is mine, Carol.
150
00:12:08,076 --> 00:12:09,165
Be well.
151
00:12:22,362 --> 00:12:23,774
- Hey.
- Hi.
152
00:12:26,421 --> 00:12:28,935
- Look, I know.
- You're shitting me, right?
153
00:12:28,948 --> 00:12:30,506
Now, it's... it's a lot.
154
00:12:30,542 --> 00:12:31,976
He is, um...
155
00:12:32,839 --> 00:12:34,610
- I don't know. It... It...
- Stop it.
156
00:12:34,689 --> 00:12:35,853
Stop this.
157
00:12:36,159 --> 00:12:38,064
This place is a damn circus...
158
00:12:38,674 --> 00:12:41,447
all of it. Th... these
people... this is make-believe.
159
00:12:41,492 --> 00:12:42,806
It's playtime.
160
00:12:43,005 --> 00:12:44,143
And you're just...
161
00:12:46,103 --> 00:12:47,113
I can't do this.
162
00:12:47,179 --> 00:12:48,427
- I can't be here.
- Look, Carol,
163
00:12:48,476 --> 00:12:51,251
- these people found...
- No, I can't, Morgan. I won't.
164
00:12:51,677 --> 00:12:52,854
I'll wait.
165
00:12:53,483 --> 00:12:55,138
And when you're not there to stop me,
166
00:12:55,147 --> 00:12:56,573
when nobody else is,
167
00:12:56,816 --> 00:12:58,649
- I'll go.
- You know I can't let you.
168
00:12:58,688 --> 00:12:59,485
No.
169
00:12:59,968 --> 00:13:01,393
- I'll...
- You'll what?
170
00:13:02,114 --> 00:13:03,770
Tie me up like that wolf?
171
00:13:03,959 --> 00:13:05,098
Is that it?
172
00:13:07,245 --> 00:13:08,643
It isn't up to you.
173
00:13:09,786 --> 00:13:11,813
It wasn't before in the basement,
174
00:13:11,844 --> 00:13:14,000
it wasn't at the
library, and it isn't now.
175
00:13:14,305 --> 00:13:17,240
I don't give a shit if you think
you've found the secret to life.
176
00:13:17,253 --> 00:13:18,359
- I...
- No, I don't. I don't.
177
00:13:18,381 --> 00:13:19,333
I don't, and I haven't.
178
00:13:19,337 --> 00:13:20,776
And I know what I've started.
179
00:13:27,580 --> 00:13:29,523
But I won't let you die out there.
180
00:13:31,631 --> 00:13:33,238
That's what I won't do.
181
00:13:38,278 --> 00:13:40,328
It doesn't matter what you do.
182
00:14:08,912 --> 00:14:10,570
Where we going?
183
00:14:10,757 --> 00:14:12,880
- Hunting.
- Hunting what?
184
00:14:13,184 --> 00:14:15,688
What was once captive to the farm
185
00:14:15,808 --> 00:14:17,502
now runs free in the city.
186
00:14:17,557 --> 00:14:18,736
Here!
187
00:14:18,856 --> 00:14:20,384
- Come on! Come on!
- Come on!
188
00:14:20,504 --> 00:14:21,768
Come on! Whoo!
189
00:14:21,828 --> 00:14:22,924
- Come on!
- Come on!
190
00:14:22,957 --> 00:14:24,636
- Turn! Turn! Whoo, whoo! Hunting!
- Come on!
191
00:14:25,447 --> 00:14:27,342
- Go now! Go now! Go!
- Come on!
192
00:14:27,462 --> 00:14:29,015
- Go now! Go now!
- Come on!
193
00:14:29,135 --> 00:14:30,734
Go now! Go now!
194
00:14:30,779 --> 00:14:31,813
- Go!
- Come on!
195
00:14:32,549 --> 00:14:34,463
Go!
196
00:14:35,851 --> 00:14:37,097
Well-done, Richard.
197
00:14:37,114 --> 00:14:38,867
It's just what we needed.
198
00:14:45,059 --> 00:14:46,603
Why the Walker?
199
00:14:48,385 --> 00:14:50,598
We're herding them in.
Why do you need bait?
200
00:14:51,032 --> 00:14:53,282
Because I want their
bellies full of rot.
201
00:14:54,831 --> 00:14:56,524
That's why.
202
00:15:02,948 --> 00:15:05,272
You shoot a machine gun
in the woods, and nothing.
203
00:15:05,654 --> 00:15:07,729
You cough in the city, and...
204
00:15:10,185 --> 00:15:12,083
Diane, retrieve the truck.
205
00:15:12,249 --> 00:15:13,821
We'll take our leave.
206
00:15:21,967 --> 00:15:23,256
Ben...
207
00:15:23,992 --> 00:15:25,690
you're up.
208
00:15:26,415 --> 00:15:28,219
Use the machete.
209
00:15:28,339 --> 00:15:30,692
Just as you and he have practiced.
210
00:15:31,655 --> 00:15:32,750
Yeah.
211
00:15:33,348 --> 00:15:34,919
Like we practiced.
212
00:15:59,790 --> 00:16:01,581
Do not be troubled, Benjamin.
213
00:16:01,638 --> 00:16:03,088
Next time.
214
00:16:07,960 --> 00:16:10,320
No one back home needs
to know about this.
215
00:16:10,440 --> 00:16:11,980
You mean the pigs...
216
00:16:12,100 --> 00:16:13,707
that they're eating the dead?
217
00:16:15,615 --> 00:16:17,281
Any of it.
218
00:16:34,352 --> 00:16:36,996
May we one day cease
you all from this curse!
219
00:16:37,046 --> 00:16:39,110
Till then, know that we
live on in your place...
220
00:16:39,126 --> 00:16:42,292
... full, festive, faithful, and free.
221
00:16:42,334 --> 00:16:44,526
Only halfway free.
222
00:17:05,113 --> 00:17:06,745
Where are they going?
223
00:17:07,498 --> 00:17:09,277
Somewhere else.
224
00:17:37,326 --> 00:17:39,085
Your skill with the staff...
225
00:17:41,939 --> 00:17:44,149
... how did you come
to acquire that skill?
226
00:17:45,576 --> 00:17:47,009
It was a cheesemaker,
227
00:17:47,430 --> 00:17:48,520
a friend.
228
00:17:51,503 --> 00:17:54,954
I imagine your comrade would
be very proud of you this day.
229
00:17:56,375 --> 00:17:58,642
For saving Ben in a single blow.
230
00:18:02,653 --> 00:18:03,980
There's a saying...
231
00:18:04,601 --> 00:18:07,273
the pessimist looks
down and hits his head.
232
00:18:07,716 --> 00:18:09,435
The optimist looks up...
233
00:18:10,178 --> 00:18:11,954
and loses his footing.
234
00:18:12,989 --> 00:18:14,858
The realist looks forward
235
00:18:15,407 --> 00:18:17,781
and adjusts his path accordingly.
236
00:18:19,673 --> 00:18:22,933
I believe young Benjamin's
path is in need of adjustment.
237
00:18:25,577 --> 00:18:26,783
Would you train him,
238
00:18:27,663 --> 00:18:29,780
- as your friend trained you?
- I don't...
239
00:18:30,497 --> 00:18:32,993
- I don't know that I'm the...
- Benjamin has shown aptitude
240
00:18:33,011 --> 00:18:35,094
with neither blades nor munitions.
241
00:18:35,538 --> 00:18:37,666
Perhaps his failings
lie in the weapons...
242
00:18:38,458 --> 00:18:40,255
perhaps it's the teacher...
243
00:18:41,516 --> 00:18:42,871
and perhaps it's both.
244
00:18:42,942 --> 00:18:44,416
Hey, look, you know...
245
00:18:45,288 --> 00:18:47,290
the man I shot to save Carol...
246
00:18:48,187 --> 00:18:49,927
the stick couldn't have saved her.
247
00:18:53,911 --> 00:18:55,305
Has it saved you?
248
00:18:59,555 --> 00:19:00,714
Yeah.
249
00:19:01,723 --> 00:19:04,729
Young Benjamin will become an
important member of my court.
250
00:19:05,570 --> 00:19:07,337
I need the boy to...
251
00:19:09,453 --> 00:19:10,814
I need him to live.
252
00:19:13,596 --> 00:19:14,782
Please.
253
00:19:18,689 --> 00:19:19,589
Okay.
254
00:19:24,661 --> 00:19:28,127
The Kingdom is favored by
your presence once more!
255
00:19:37,673 --> 00:19:42,279
♪ Well, it ain't no use to
sit and wonder why, babe ♪
256
00:19:44,353 --> 00:19:47,895
♪ Even you don't know by now ♪
257
00:19:49,278 --> 00:19:54,016
♪ And it ain't no use to
sit and wonder why, babe ♪
258
00:19:56,119 --> 00:19:58,754
♪ It'll never do somehow ♪
259
00:20:01,008 --> 00:20:06,957
♪ When your rooster crows
at the break of dawn ♪
260
00:20:07,600 --> 00:20:12,594
♪ Look out your window,
and I'll be gone ♪
261
00:20:12,978 --> 00:20:18,072
♪ You're the reason
I'm a-traveling on ♪
262
00:20:19,130 --> 00:20:23,267
♪ Don't think twice,
it's all right ♪
263
00:20:24,214 --> 00:20:28,828
♪ Oh, don't think twice ♪
264
00:20:28,948 --> 00:20:32,563
♪ It's all right ♪
265
00:20:35,667 --> 00:20:40,061
♪ And it ain't no use in
turning on your light, babe ♪
266
00:20:40,427 --> 00:20:42,472
♪ No turning on ♪
267
00:20:42,682 --> 00:20:45,788
- ♪ The light I never knowed ♪
- That was too fast, right?
268
00:20:46,403 --> 00:20:48,665
- No, no, I can keep up.
- No, no.
269
00:20:48,785 --> 00:20:51,681
- ♪ in turning on your light, babe ♪
- It's too fast.
270
00:20:52,033 --> 00:20:58,144
- ♪ It's turning on your light ♪
- ♪ I'm on the dark side of the road ♪
271
00:20:59,202 --> 00:21:04,880
♪ Well, I wish there was
somethin' you would do or say ♪
272
00:21:05,766 --> 00:21:10,901
♪ To try and make me
change my mind and stay ♪
273
00:21:11,105 --> 00:21:15,594
♪ But we never did too
much talking, anyway ♪
274
00:21:17,067 --> 00:21:19,225
♪ But don't think twice ♪
275
00:21:19,345 --> 00:21:21,177
- Over the head?
- Over the head.
276
00:21:21,179 --> 00:21:24,342
There. And again.
277
00:21:24,582 --> 00:21:27,359
- Swing it back and up.
- ♪ Don't think twice ♪
278
00:21:27,479 --> 00:21:31,670
it's all right ♪
279
00:21:34,354 --> 00:21:36,164
♪ Well, it ain't no use ♪
280
00:21:36,208 --> 00:21:40,495
- ♪ in calling out my name, gal ♪
- I mean, it was flavor on top of flavor.
281
00:21:40,932 --> 00:21:42,825
It was like a goddamn dream.
282
00:21:42,869 --> 00:21:44,872
I mean,
283
00:21:44,922 --> 00:21:47,705
- breakfast cobbler? That's...
- ♪ And it ain't no use ♪
284
00:21:47,825 --> 00:21:50,865
- ♪ in calling out my name, gal ♪
- We were eating possum out there.
285
00:21:51,457 --> 00:21:53,266
Now, I like the lunch cobbler.
286
00:21:53,311 --> 00:21:54,926
♪ I can't hear you anymore ♪
287
00:21:54,965 --> 00:21:56,442
There's lunch cobbler?
288
00:21:57,316 --> 00:21:58,852
We have cobbler at every meal.
289
00:21:58,854 --> 00:22:01,460
♪ So long honey, baby ♪
290
00:22:01,659 --> 00:22:02,677
Oh!
291
00:22:04,812 --> 00:22:05,991
♪ Where I'm bound ♪
292
00:22:05,991 --> 00:22:07,524
- ♪ I can't tell ♪
- I'm just so...
293
00:22:08,918 --> 00:22:11,430
I just... I can't. Oh, God!
294
00:22:11,436 --> 00:22:13,483
- ♪ "Goodbye" is too good a word, babe ♪
- Oh, geez.
295
00:22:13,522 --> 00:22:14,933
Mnh.
296
00:22:15,481 --> 00:22:16,967
Do you have any tissues?
297
00:22:16,969 --> 00:22:19,797
- ♪ So I'll just say, "fare thee well" ♪
- Yeah, one second.
298
00:22:23,133 --> 00:22:28,788
♪ I ain't saying you
treated me unkind ♪
299
00:22:28,833 --> 00:22:33,000
♪ You could have done
better, but I don't mind ♪
300
00:22:33,016 --> 00:22:39,725
♪ You just kind of
wasted my precious time ♪
301
00:22:40,506 --> 00:22:43,675
♪ But don't think
twice, it's all right ♪
302
00:22:45,555 --> 00:22:47,298
Hey, what's the book?
303
00:22:48,349 --> 00:22:51,144
It's, uh... It's philosophy.
304
00:22:52,057 --> 00:22:53,398
You know, we should really get back
305
00:22:53,432 --> 00:22:54,707
- to what we were doing.
- You mind if I borrow it?
306
00:22:56,698 --> 00:22:58,930
I've just read every
book in this place...
307
00:22:59,111 --> 00:23:00,298
twice...
308
00:23:01,188 --> 00:23:03,246
including an air-conditioning
repair textbook.
309
00:23:04,870 --> 00:23:06,143
Just so you know,
310
00:23:06,174 --> 00:23:08,682
the number-one problem
with an HVAC system
311
00:23:08,961 --> 00:23:10,359
isn't refrigerant leaks.
312
00:23:10,519 --> 00:23:11,461
Yeah.
313
00:23:11,655 --> 00:23:14,190
Won't spoil that one for you.
314
00:23:15,418 --> 00:23:16,793
Please?
315
00:23:20,331 --> 00:23:21,708
Here.
316
00:23:25,665 --> 00:23:27,092
Gentlemen...
317
00:23:27,983 --> 00:23:29,167
come with us,
318
00:23:29,350 --> 00:23:30,422
both of you.
319
00:23:31,226 --> 00:23:33,422
We have matters of import to attend to.
320
00:23:34,883 --> 00:23:36,477
Bring your gun, Morgan.
321
00:23:44,760 --> 00:23:46,353
The swine are slaughtered
322
00:23:46,364 --> 00:23:48,179
far from The Kingdom...
323
00:23:48,688 --> 00:23:51,033
lest their screams carry in the wind and
324
00:23:51,454 --> 00:23:53,014
invite questions.
325
00:23:53,434 --> 00:23:56,798
What we are doing here is a
secret I keep from my people.
326
00:23:57,822 --> 00:24:00,903
Some see secrets as
a privilege of ruling.
327
00:24:01,816 --> 00:24:03,465
They are burdens,
328
00:24:03,880 --> 00:24:05,573
not part of the reward.
329
00:24:06,511 --> 00:24:09,468
They are the cost.
330
00:24:29,929 --> 00:24:32,009
Here, I was worried we were early.
331
00:24:32,861 --> 00:24:34,903
Our arrangement is something I consider
332
00:24:34,925 --> 00:24:36,972
with the utmost seriousness.
333
00:24:37,288 --> 00:24:40,502
We will fulfill our
obligations on time, every time.
334
00:24:41,172 --> 00:24:42,549
Yes, indeedy, you do,
335
00:24:43,191 --> 00:24:44,386
and you will.
336
00:24:49,387 --> 00:24:52,538
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
337
00:24:52,658 --> 00:24:54,656
I count 8... that's good.
338
00:24:56,361 --> 00:24:58,528
They look bigger than last
time. That's good, too.
339
00:24:58,648 --> 00:25:00,006
They were well-fed.
340
00:25:00,458 --> 00:25:01,757
I made sure of it.
341
00:25:01,966 --> 00:25:04,026
We appreciate your hospitality.
342
00:25:04,455 --> 00:25:06,780
Lucky for us, we brought two trucks.
343
00:25:07,632 --> 00:25:09,059
How about you, uh,
344
00:25:09,458 --> 00:25:10,902
help us load 'em up?
345
00:25:15,229 --> 00:25:16,624
They're part of another group.
346
00:25:16,744 --> 00:25:18,854
- They call themselves...
- I know who they are.
347
00:25:32,244 --> 00:25:33,450
Hey, asshole,
348
00:25:34,274 --> 00:25:36,046
how about a smile?
349
00:25:37,268 --> 00:25:39,681
This... This is nothing.
350
00:25:40,273 --> 00:25:42,016
We've been letting you off easy.
351
00:25:46,868 --> 00:25:49,341
You sure you don't have
that backwards, kid?
352
00:25:52,971 --> 00:25:54,030
Yeah.
353
00:25:54,239 --> 00:25:55,672
I'm sure.
354
00:26:04,806 --> 00:26:06,322
Cease this.
355
00:26:14,765 --> 00:26:17,094
Lower your weapons.
356
00:26:19,678 --> 00:26:20,707
Richard...
357
00:26:21,023 --> 00:26:22,525
let him go.
358
00:26:28,248 --> 00:26:30,245
This is not what we do.
359
00:26:33,216 --> 00:26:34,273
Free shot?
360
00:26:35,175 --> 00:26:36,680
Oh, I love this shit.
361
00:26:40,355 --> 00:26:42,507
Gavin, tell your man to stop.
362
00:26:42,967 --> 00:26:44,555
Gavin!
363
00:26:44,616 --> 00:26:46,221
Hey! Hey!
364
00:26:46,481 --> 00:26:48,417
The man said stop!
365
00:26:49,812 --> 00:26:51,120
And he's been good to us.
366
00:26:51,610 --> 00:26:53,702
We've taken up more
than enough of his time.
367
00:27:09,914 --> 00:27:12,659
Richard, we will discuss this.
368
00:27:12,944 --> 00:27:14,346
Come on.
369
00:27:16,172 --> 00:27:18,579
Same time next week, Ezekiel, all right?
370
00:27:18,772 --> 00:27:20,603
It's produce week, so...
371
00:27:20,723 --> 00:27:21,870
produce.
372
00:27:22,307 --> 00:27:24,720
You got the list... not one bit less.
373
00:27:27,891 --> 00:27:29,080
Otherwise...
374
00:27:29,645 --> 00:27:30,712
you know...
375
00:27:31,659 --> 00:27:33,424
he's gonna have to go first.
376
00:27:46,016 --> 00:27:47,842
You've encountered them before?
377
00:27:48,680 --> 00:27:49,961
Their group?
378
00:27:50,625 --> 00:27:51,732
Yeah.
379
00:27:53,132 --> 00:27:54,947
The man you killed to save Carol...
380
00:27:55,772 --> 00:27:57,404
he was one of them, as well?
381
00:27:58,936 --> 00:28:00,515
He was, yeah.
382
00:28:03,951 --> 00:28:05,539
Is that why you wanted me here...
383
00:28:07,603 --> 00:28:09,805
because I could do it again if I had to?
384
00:28:10,001 --> 00:28:11,434
No, Morgan.
385
00:28:12,378 --> 00:28:14,447
Quite the opposite, in fact.
386
00:28:33,913 --> 00:28:35,783
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Hey.
387
00:28:36,402 --> 00:28:37,799
Where you going, hmm?
388
00:28:37,801 --> 00:28:39,734
It's movie night tonight.
389
00:28:39,854 --> 00:28:41,377
I want to get a good seat.
390
00:28:41,554 --> 00:28:43,081
Right, but you were gonna
391
00:28:43,093 --> 00:28:44,586
clean your plate, though, first.
392
00:28:44,608 --> 00:28:46,052
Come on.
393
00:28:46,092 --> 00:28:47,198
That was the deal, Dutch.
394
00:28:48,938 --> 00:28:50,833
Yeah.
395
00:28:51,696 --> 00:28:53,671
Wow. Good one, smart guy.
396
00:28:53,791 --> 00:28:56,207
All right, well, just
be in bed by 10:00...
397
00:28:56,327 --> 00:28:58,512
- not a minute later.
- But I can read?
398
00:28:59,061 --> 00:29:00,420
Yes, you can read.
399
00:29:00,958 --> 00:29:02,031
All right.
400
00:29:07,006 --> 00:29:08,378
He's a good kid.
401
00:29:08,715 --> 00:29:10,733
Yeah. Yeah, he is.
402
00:29:13,199 --> 00:29:15,471
I only kind of know what
I'm doing raising him.
403
00:29:17,202 --> 00:29:18,924
Ezekiel's been a big help.
404
00:29:20,513 --> 00:29:21,611
You seem close...
405
00:29:22,540 --> 00:29:23,678
you and the king.
406
00:29:23,798 --> 00:29:26,357
Yeah, he was, uh,
pretty tight with my dad.
407
00:29:28,153 --> 00:29:29,783
My father was a good fighter.
408
00:29:31,239 --> 00:29:33,019
One of the best in The Kingdom.
409
00:29:34,316 --> 00:29:35,688
How'd it happen?
410
00:29:39,610 --> 00:29:41,014
It was about a year ago.
411
00:29:42,877 --> 00:29:45,621
Ezekiel sent his detachment
out to clear out a building.
412
00:29:47,339 --> 00:29:49,730
There was too many wasted
and not enough backup.
413
00:29:53,144 --> 00:29:54,745
Eight men didn't make it out.
414
00:29:56,467 --> 00:29:57,954
My father was one of 'em.
415
00:30:00,442 --> 00:30:01,412
But E...
416
00:30:01,483 --> 00:30:03,661
Ezekiel... he's a lot more careful now.
417
00:30:05,060 --> 00:30:07,025
He told me that it, uh,
418
00:30:07,773 --> 00:30:08,853
well...
419
00:30:10,340 --> 00:30:11,328
He, uh,
420
00:30:11,664 --> 00:30:14,254
told me he was keeping his
deal with that group quiet
421
00:30:14,280 --> 00:30:16,325
'cause he thinks the
people would want to fight.
422
00:30:18,618 --> 00:30:21,080
He says that even if we
did, we wouldn't win...
423
00:30:22,315 --> 00:30:24,169
at least, not without losing people...
424
00:30:25,024 --> 00:30:26,294
maybe a lot of 'em.
425
00:30:26,414 --> 00:30:27,941
And you think he's right...
426
00:30:29,871 --> 00:30:31,305
that we shouldn't fight?
427
00:30:31,934 --> 00:30:33,856
I don't know. I mean...
428
00:30:34,741 --> 00:30:36,267
I don't know if I know enough to know.
429
00:30:38,914 --> 00:30:40,083
Maybe you do.
430
00:30:42,965 --> 00:30:44,193
Hey, um...
431
00:30:44,563 --> 00:30:46,847
there was an inscription in the book.
432
00:30:47,679 --> 00:30:48,884
It was handwritten...
433
00:30:49,189 --> 00:30:50,508
about not killing.
434
00:30:50,737 --> 00:30:51,795
Is it yours?
435
00:30:51,831 --> 00:30:52,933
It's not, no.
436
00:30:53,314 --> 00:30:54,345
'Cause...
437
00:30:54,584 --> 00:30:56,368
I also noticed you only put vegetable
438
00:30:56,381 --> 00:30:58,192
s on your plate during dinner.
439
00:30:58,443 --> 00:30:59,286
And, I mean, you're
440
00:30:59,502 --> 00:31:01,083
teaching me aikido, and
441
00:31:01,269 --> 00:31:02,561
if aikido means not to kill,
442
00:31:02,579 --> 00:31:04,491
- then that means that you're...
- It's not about what I think.
443
00:31:05,248 --> 00:31:06,571
People can...
444
00:31:06,801 --> 00:31:08,015
They can try
445
00:31:08,135 --> 00:31:10,104
and set you in the right direction,
446
00:31:11,060 --> 00:31:12,995
but they can't show you the way.
447
00:31:14,017 --> 00:31:16,332
You know, you got to find
that for yourself, and...
448
00:31:18,329 --> 00:31:19,728
I thought I had it.
449
00:31:20,769 --> 00:31:22,066
I did.
450
00:31:23,738 --> 00:31:24,858
But I'm...
451
00:31:25,421 --> 00:31:26,952
I'm just fumbling through.
452
00:31:31,635 --> 00:31:33,565
Sometimes, we change our minds.
453
00:31:39,169 --> 00:31:41,498
Well, hey, do you want
to catch movie night?
454
00:31:41,533 --> 00:31:42,529
I can't.
455
00:31:42,790 --> 00:31:44,110
I, uh...
456
00:31:44,929 --> 00:31:46,943
I got to talk to Carol.
457
00:31:47,766 --> 00:31:49,001
But thank you.
458
00:32:48,307 --> 00:32:50,033
By all means, fair maiden.
459
00:32:50,492 --> 00:32:51,521
Have one.
460
00:32:57,027 --> 00:32:58,543
This enclosure was built
461
00:32:58,663 --> 00:33:01,293
for the purpose of common
recreation and study.
462
00:33:01,553 --> 00:33:03,623
I had it repurposed into a garden
463
00:33:03,982 --> 00:33:05,543
worthy of our splendor.
464
00:33:06,754 --> 00:33:09,814
I dare say it's my favorite
place in the entire Kingdom.
465
00:33:11,435 --> 00:33:12,995
It pleases me
466
00:33:13,205 --> 00:33:15,512
that you've seen it with
your own eyes before...
467
00:33:15,994 --> 00:33:18,092
choosing to leave us so suddenly.
468
00:33:18,816 --> 00:33:20,703
Geez, yeah, I...
469
00:33:22,407 --> 00:33:25,693
I'm real sorry about
this. Um, it's just...
470
00:33:26,503 --> 00:33:28,930
What good am I here?
471
00:33:30,610 --> 00:33:32,125
Jerry...
472
00:33:32,734 --> 00:33:34,518
would you excuse us?
473
00:33:35,340 --> 00:33:37,897
If you need me, holler.
474
00:33:37,899 --> 00:33:39,939
I keep in hollering range.
475
00:33:40,059 --> 00:33:42,000
Deuces!
476
00:33:44,448 --> 00:33:46,205
If I hadn't happened upon you
477
00:33:46,738 --> 00:33:48,038
right now...
478
00:33:50,826 --> 00:33:52,545
What's that saying?
479
00:33:58,627 --> 00:34:01,096
Never bullshit a bullshitter.
480
00:34:02,238 --> 00:34:04,223
Have I got that right?
481
00:34:05,481 --> 00:34:07,826
The sweet-and-innocent
act you've been doing...
482
00:34:08,483 --> 00:34:10,219
it's quite clever.
483
00:34:11,264 --> 00:34:12,653
Worked on me.
484
00:34:13,511 --> 00:34:14,860
Blend in,
485
00:34:15,042 --> 00:34:16,442
get people to trust you,
486
00:34:16,767 --> 00:34:19,162
acquire what you need from
them, and then you're gone,
487
00:34:19,468 --> 00:34:21,288
as if you were never there.
488
00:34:22,810 --> 00:34:25,024
The guns you brought
here in your pack...
489
00:34:26,754 --> 00:34:28,325
they belong to Saviors.
490
00:34:29,379 --> 00:34:31,202
What do you know about the Saviors?
491
00:34:31,569 --> 00:34:33,964
More than I care to, unfortunately.
492
00:34:34,540 --> 00:34:36,354
They nearly extinguished you.
493
00:34:37,350 --> 00:34:39,529
But you did more than
put up a fight, Carol...
494
00:34:40,250 --> 00:34:41,242
you won.
495
00:34:45,721 --> 00:34:47,199
By ending up here?
496
00:34:49,900 --> 00:34:51,237
That's funny to you?
497
00:34:54,849 --> 00:34:56,048
You're a joke.
498
00:34:56,070 --> 00:34:57,346
This place is.
499
00:34:58,054 --> 00:35:00,130
That's what you do
with jokes... you laugh.
500
00:35:01,095 --> 00:35:03,401
Out there... Out there, it's real.
501
00:35:03,773 --> 00:35:06,472
I've been to places where I
thought I wouldn't have to...
502
00:35:07,136 --> 00:35:08,730
where I could just be.
503
00:35:10,474 --> 00:35:12,647
You're selling these
people a fairy tale.
504
00:35:12,846 --> 00:35:14,736
Maybe they need the fairy tale.
505
00:35:15,316 --> 00:35:17,435
Maybe the contradiction is the point.
506
00:35:17,555 --> 00:35:19,256
And ruling over people
507
00:35:19,260 --> 00:35:21,970
and having your ass kissed
by everyone's just a perk?
508
00:35:30,456 --> 00:35:31,448
May I?
509
00:35:48,891 --> 00:35:50,874
People want someone to follow.
510
00:35:54,526 --> 00:35:55,881
It's human nature.
511
00:35:56,877 --> 00:35:58,890
They want someone to make 'em feel safe.
512
00:36:00,180 --> 00:36:02,703
And people who feel safe
are less dangerous...
513
00:36:03,849 --> 00:36:05,230
more productive.
514
00:36:07,527 --> 00:36:09,956
They see a dude with a tiger, shoot...
515
00:36:11,815 --> 00:36:13,803
they start tellin' stories about
516
00:36:13,923 --> 00:36:15,724
finding it in the wild,
517
00:36:16,472 --> 00:36:18,158
wrestling it into submission,
518
00:36:18,171 --> 00:36:19,544
turning it into his pet.
519
00:36:22,164 --> 00:36:24,307
They make the guy larger than life,
520
00:36:25,175 --> 00:36:26,122
a hero.
521
00:36:26,689 --> 00:36:28,300
And who am I to burst their bubble?
522
00:36:30,340 --> 00:36:32,766
Next thing you know, they
treat me like royalty.
523
00:36:36,033 --> 00:36:36,998
They wanted...
524
00:36:37,038 --> 00:36:39,809
They needed someone
to follow, s... so I...
525
00:36:40,589 --> 00:36:41,974
I acted the part.
526
00:36:45,192 --> 00:36:47,051
I faked it till I made it.
527
00:36:52,643 --> 00:36:54,165
I was a zookeeper.
528
00:36:58,432 --> 00:36:59,773
Shiva... she fell into
529
00:36:59,791 --> 00:37:01,969
one of the concrete
moats in her exhibit.
530
00:37:03,664 --> 00:37:05,802
It was empty, the vets
were on their way, but
531
00:37:06,019 --> 00:37:07,696
her leg was ripped open.
532
00:37:08,506 --> 00:37:09,993
She was gonna bleed out.
533
00:37:12,481 --> 00:37:13,959
The sound she made...
534
00:37:17,142 --> 00:37:19,187
She was in so much pain.
535
00:37:22,051 --> 00:37:23,388
I knew the risk.
536
00:37:24,247 --> 00:37:25,602
I had to try.
537
00:37:27,948 --> 00:37:30,210
And I got my shirt up around her leg...
538
00:37:32,139 --> 00:37:33,529
saved her life.
539
00:37:36,676 --> 00:37:38,522
After that, she never
showed so much as a
540
00:37:38,523 --> 00:37:40,112
tooth in my direction.
541
00:37:44,251 --> 00:37:46,460
Keeping a tiger isn't
practical... I know.
542
00:37:47,509 --> 00:37:49,252
She eats as much as 10 people.
543
00:37:50,607 --> 00:37:52,223
She could yank the
chain out of my hand...
544
00:37:52,232 --> 00:37:54,011
hell, she could yank my arm right off.
545
00:37:56,062 --> 00:37:57,221
But she hasn't.
546
00:37:59,947 --> 00:38:01,081
She won't.
547
00:38:04,176 --> 00:38:06,611
I lost a lot, just like everybody else.
548
00:38:09,192 --> 00:38:10,436
When it all started to end,
549
00:38:10,443 --> 00:38:12,300
I found myself back at the zoo.
550
00:38:13,836 --> 00:38:16,248
Shiva was one of the last animals left.
551
00:38:18,749 --> 00:38:19,909
She was trapped...
552
00:38:22,406 --> 00:38:23,911
hungry, alone.
553
00:38:27,494 --> 00:38:28,555
Like me.
554
00:38:29,996 --> 00:38:32,525
She was the last thing left
in this world that I loved.
555
00:38:35,902 --> 00:38:37,409
She protected me.
556
00:38:38,104 --> 00:38:39,543
She got me here,
557
00:38:40,003 --> 00:38:41,889
made me larger than life.
558
00:38:42,933 --> 00:38:44,367
And I made this place.
559
00:38:47,585 --> 00:38:50,054
I used to act in community theater...
560
00:38:51,847 --> 00:38:54,038
played a few kings in my day...
561
00:38:56,223 --> 00:38:57,800
... Arthur, Macbeth...
562
00:38:58,557 --> 00:39:00,257
Martin Luther.
563
00:39:02,789 --> 00:39:04,798
My name really is Ezekiel, though.
564
00:39:07,968 --> 00:39:09,818
That's 100% real.
565
00:39:16,300 --> 00:39:17,943
Cards on the table.
566
00:39:18,678 --> 00:39:20,207
Nothing up my sleeve.
567
00:39:21,424 --> 00:39:24,025
I'd appreciate you keep
this between us, though,
568
00:39:24,822 --> 00:39:26,050
for them.
569
00:39:28,555 --> 00:39:30,488
And, yeah, a little bit for me.
570
00:39:35,673 --> 00:39:37,438
I don't care.
571
00:39:39,313 --> 00:39:40,746
You do what you want.
572
00:39:42,494 --> 00:39:44,082
I just want to go.
573
00:39:45,017 --> 00:39:46,417
Go where?
574
00:39:49,376 --> 00:39:50,561
Carol.
575
00:39:53,321 --> 00:39:54,605
Away.
576
00:39:58,960 --> 00:40:00,476
I'm sorry.
577
00:40:01,655 --> 00:40:03,126
For what?
578
00:40:05,112 --> 00:40:07,248
For whatever bad you've been through.
579
00:40:08,802 --> 00:40:11,054
There's so much of it
out there now, you know?
580
00:40:16,687 --> 00:40:17,960
Too much.
581
00:40:20,607 --> 00:40:22,762
Out there, it feels like it's all bad,
582
00:40:23,802 --> 00:40:25,987
especially when you're alone.
583
00:40:29,517 --> 00:40:31,310
The thing is, though...
584
00:40:33,253 --> 00:40:34,946
... it's not all bad.
585
00:40:36,899 --> 00:40:39,140
It can't be. It isn't.
586
00:40:41,227 --> 00:40:42,726
Life isn't.
587
00:40:43,572 --> 00:40:45,341
Where there's life, there's hope,
588
00:40:45,641 --> 00:40:46,992
heroism,
589
00:40:47,112 --> 00:40:48,342
grace,
590
00:40:49,149 --> 00:40:50,460
and love.
591
00:40:52,856 --> 00:40:54,972
Where there's life, there's life.
592
00:40:55,755 --> 00:40:57,942
I hope that's not what
you're walking away from.
593
00:41:00,414 --> 00:41:02,002
So what if I am?
594
00:41:02,122 --> 00:41:03,883
Maybe you don't have to.
595
00:41:04,099 --> 00:41:06,031
I made my own world here.
596
00:41:06,151 --> 00:41:07,846
I found a way to deal with the bad
597
00:41:07,873 --> 00:41:10,880
by going a little overboard
with all the good. I just...
598
00:41:12,557 --> 00:41:14,455
embraced the contradiction.
599
00:41:16,209 --> 00:41:18,400
Maybe you could, too, in your own way.
600
00:41:18,571 --> 00:41:20,879
Like, maybe you could go and...
601
00:41:21,581 --> 00:41:22,760
not go.
602
00:41:24,675 --> 00:41:27,238
Yeah, I... I sound like
a crazy person. I get it.
603
00:41:27,269 --> 00:41:28,659
You know, maybe I am.
604
00:41:29,476 --> 00:41:30,982
But I think I can help...
605
00:41:32,837 --> 00:41:34,125
if you let me.
606
00:41:36,556 --> 00:41:38,339
Why do you care?
607
00:41:41,654 --> 00:41:43,545
'Cause it makes me feel good.
608
00:41:46,409 --> 00:41:47,755
I'll get your stuff together,
609
00:41:48,675 --> 00:41:50,377
find somebody I trust
to meet you at the gate,
610
00:41:50,419 --> 00:41:52,844
so you can go and... and not go.
611
00:41:53,978 --> 00:41:55,713
We'll see if I'm on to something
612
00:41:57,072 --> 00:41:59,179
or if it's just more bullshit.
613
00:42:01,708 --> 00:42:02,933
What do you say?
614
00:42:20,275 --> 00:42:22,334
You're sure this is
what you want, right?
615
00:42:23,645 --> 00:42:25,039
I am.
616
00:42:27,767 --> 00:42:29,073
It's up to you.
617
00:42:30,924 --> 00:42:33,161
It should have always been up to you.
618
00:42:38,655 --> 00:42:39,972
Whoa.
619
00:42:42,019 --> 00:42:43,364
Whoa.
620
00:42:54,281 --> 00:42:56,273
Okay?
621
00:43:01,993 --> 00:43:03,011
Got it.
622
00:43:05,627 --> 00:43:06,920
Stay there.
623
00:43:06,969 --> 00:43:08,354
It's good we're here.
624
00:43:09,963 --> 00:43:11,555
How's that?
625
00:43:11,865 --> 00:43:13,790
10 more minutes, and
I might start to regret
626
00:43:13,800 --> 00:43:16,189
all the times I tried
to shoot and stab you.
627
00:43:21,044 --> 00:43:23,780
I think you're my favorite
person I ever knocked out.
628
00:43:25,188 --> 00:43:27,211
Definitely top two or three.
629
00:43:32,986 --> 00:43:34,577
You take care of yourself.
630
00:43:35,001 --> 00:43:36,072
I will.
631
00:43:36,329 --> 00:43:37,356
Do you promise?
632
00:43:38,568 --> 00:43:40,959
Always watching, always ready, remember?
633
00:43:42,721 --> 00:43:43,854
I do.
634
00:43:47,846 --> 00:43:48,833
Okay.
635
00:44:09,893 --> 00:44:10,983
Thank you.
636
00:44:21,034 --> 00:44:22,500
Whoa.
637
00:45:36,405 --> 00:45:38,844
You really got to try one of these.
638
00:45:45,116 --> 00:45:51,586
Synced by chamallow / corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.