Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,300 --> 00:03:06,300
ReEncoded By Dr.XJ I PSA
www.PSArips.com
2
00:03:14,831 --> 00:03:18,323
It's me, Peter Parker.
Your friendly neighborhood...
3
00:03:18,535 --> 00:03:19,535
you know.
4
00:03:19,703 --> 00:03:22,672
I've come a long way from being
the boy who was bit by a spider.
5
00:03:22,873 --> 00:03:25,706
Back then, nothing seemed
to go right for me. Now...
6
00:03:25,909 --> 00:03:27,274
Wow, look, it's Spider-Man!
7
00:03:27,477 --> 00:03:29,069
- Super cool!
- Spider-man!
8
00:03:29,279 --> 00:03:31,247
people really like me.
9
00:03:31,448 --> 00:03:34,178
Stick around. It's gonna start again
in a couple minutes.
10
00:03:34,384 --> 00:03:36,944
That's okay.
11
00:03:38,155 --> 00:03:39,850
The city is safe and sound.
12
00:03:40,057 --> 00:03:41,991
I guess I've had something
to do with that.
13
00:03:42,192 --> 00:03:43,955
My Uncle Ben would be proud.
14
00:03:49,900 --> 00:03:51,891
I still get to school. Top of my class.
15
00:03:52,102 --> 00:03:53,933
Now, the Hamiltonian shows us...
16
00:03:54,137 --> 00:03:58,369
that the energy levels
are perturbed by the electric field.
17
00:04:00,944 --> 00:04:05,313
From the form of this matrix,
we can see?
18
00:04:05,515 --> 00:04:07,483
Miss Stacy?
19
00:04:07,684 --> 00:04:10,915
That only the "m equals zero
quantum states" are affected.
20
00:04:11,121 --> 00:04:14,181
Correct. Good work, Miss Stacy.
21
00:04:18,228 --> 00:04:21,561
Parker? You got something to add?
22
00:04:22,399 --> 00:04:24,060
No, sir.
23
00:04:26,503 --> 00:04:30,599
And I'm in love
with the girl of my dreams.
24
00:04:45,589 --> 00:04:47,489
Hi.
25
00:04:47,691 --> 00:04:52,094
Miss Watson left a ticket for me.
Peter Parker.
26
00:04:53,096 --> 00:04:54,620
Excuse me. Sorry.
27
00:04:54,831 --> 00:04:57,231
Thank you. Sorry.
28
00:05:02,906 --> 00:05:05,602
I'm so nervous.
29
00:05:29,466 --> 00:05:31,730
That's my girlfriend.
30
00:06:45,775 --> 00:06:48,335
- I thought she was good.
- Yeah.
31
00:06:49,913 --> 00:06:51,039
Harry?
32
00:06:51,248 --> 00:06:52,647
Harry!
33
00:06:52,849 --> 00:06:54,840
I need to talk to you.
34
00:06:55,485 --> 00:06:57,214
Explain things.
35
00:06:59,289 --> 00:07:02,850
Tell it to my father.
Raise him from the dead.
36
00:07:04,661 --> 00:07:08,392
I'm your friend, Harry.
I cared about your father.
37
00:07:17,540 --> 00:07:18,540
M. J!
38
00:07:18,742 --> 00:07:21,006
- Peter!
- Congrats!
39
00:07:21,211 --> 00:07:23,441
- Was I good?
- Good? You were great.
40
00:07:23,647 --> 00:07:25,945
- You were...
- You said great.
41
00:07:26,149 --> 00:07:29,641
I love my flowers, they're beautiful.
And those are from Harry.
42
00:07:29,853 --> 00:07:33,755
- Was he here tonight?
- Yeah, I ran into him outside.
43
00:07:33,957 --> 00:07:37,051
- What's with you guys anyway?
- It's complicated.
44
00:07:37,260 --> 00:07:39,251
Tell me again. Was I really good?
45
00:07:39,462 --> 00:07:41,794
I was so nervous.
My knees were shaking.
46
00:07:41,998 --> 00:07:44,466
- Your knees were fine.
- The applause wasn't very loud.
47
00:07:44,668 --> 00:07:46,568
Yes, it was. Well, it's the acoustics.
48
00:07:46,770 --> 00:07:49,898
It's all about diffusion. It keeps
the sound waves from grouping.
49
00:07:50,106 --> 00:07:52,904
When the sound waves,
they propagate, then it's like an...
50
00:07:53,109 --> 00:07:55,077
You are such a nerd.
51
00:08:47,964 --> 00:08:49,829
Did you see that one?
52
00:08:59,075 --> 00:09:00,770
You know what?
53
00:09:02,345 --> 00:09:05,803
I'd like to sing on-stage
for the rest of my life...
54
00:09:06,015 --> 00:09:08,381
with you in the first row.
55
00:09:09,719 --> 00:09:11,550
I'll be there.
56
00:09:13,623 --> 00:09:15,750
Tell me you love me.
57
00:09:17,961 --> 00:09:19,895
I love you.
58
00:09:20,430 --> 00:09:22,591
I love you so much.
59
00:09:23,900 --> 00:09:25,424
I always have.
60
00:10:13,183 --> 00:10:14,616
- Ready?
- Yep.
61
00:12:10,300 --> 00:12:12,564
You can't hide here, Flint.
62
00:12:13,036 --> 00:12:17,132
- I'm just here to see my daughter.
- You are an escaped convict.
63
00:12:17,340 --> 00:12:21,071
The cops are looking for you.
You're not getting near her.
64
00:12:21,544 --> 00:12:24,741
You're nothing but a common thief.
65
00:12:24,948 --> 00:12:28,406
- You maybe even killed a man?
- It wasn't like that.
66
00:12:29,319 --> 00:12:30,946
It wasn't.
67
00:12:31,154 --> 00:12:33,281
I had good reason
for what I was doing.
68
00:12:33,489 --> 00:12:34,683
And that's the truth.
69
00:12:34,891 --> 00:12:39,055
You and the truth, sitting in prison,
having three meals a day together.
70
00:12:39,262 --> 00:12:41,787
I live in the presence of great truth...
71
00:12:41,998 --> 00:12:44,296
and that is the truth
that you left behind...
72
00:12:44,500 --> 00:12:47,264
right there in that bedroom.
73
00:13:00,483 --> 00:13:02,178
Penny.
74
00:13:03,186 --> 00:13:04,813
I missed you.
75
00:13:06,055 --> 00:13:08,546
I miss you too, Daddy.
76
00:13:19,569 --> 00:13:23,061
I promise I'll make you healthy again.
77
00:13:23,272 --> 00:13:26,173
Whatever it takes, I'll get the money.
78
00:13:26,376 --> 00:13:29,436
You get out of here. Now.
79
00:13:40,823 --> 00:13:42,723
I'm not a bad person.
80
00:13:44,627 --> 00:13:46,652
Just had bad luck.
81
00:14:04,547 --> 00:14:06,174
Peter, what is it?
82
00:14:08,151 --> 00:14:09,778
It's M.J.
83
00:14:10,653 --> 00:14:14,111
- I'm gonna ask her to marry me.
- Oh, Peter.
84
00:14:16,159 --> 00:14:20,858
The day your Uncle Ben asked me
to marry him, we were so scared.
85
00:14:21,064 --> 00:14:22,861
And excited.
86
00:14:23,066 --> 00:14:24,829
And very young.
87
00:14:25,034 --> 00:14:27,901
And I loved him so fiercely.
88
00:14:28,104 --> 00:14:30,129
- And you said yes, right?
- No.
89
00:14:30,339 --> 00:14:32,705
I wanted to say yes, but I said no.
90
00:14:32,909 --> 00:14:35,605
I wasn't ready. Neither was he.
91
00:14:35,812 --> 00:14:38,076
So we took our time.
92
00:14:38,281 --> 00:14:40,647
Looked forward to it.
93
00:14:40,850 --> 00:14:44,411
Didn't want to run into something
with nothing to count on but love.
94
00:14:45,888 --> 00:14:48,652
A man has to be understanding...
95
00:14:48,858 --> 00:14:51,884
and put his wife before himself.
96
00:14:52,795 --> 00:14:55,195
Can you do that, Peter?
97
00:14:56,866 --> 00:14:59,596
Yeah, I think I can.
98
00:14:59,802 --> 00:15:03,101
Then you have my blessing.
99
00:15:05,274 --> 00:15:08,266
I hope you've considered
a proper proposal.
100
00:15:08,478 --> 00:15:11,811
Your uncle had it all planned.
101
00:15:12,014 --> 00:15:13,914
He took me to the beach
one Sunday.
102
00:15:14,117 --> 00:15:16,881
Oh, he was a knockout
in his bathing suit.
103
00:15:17,086 --> 00:15:19,554
And I didn't look too bad myself.
104
00:15:19,756 --> 00:15:21,724
We were very good swimmers.
105
00:15:21,924 --> 00:15:24,415
And it was a beautiful day
and he said:
106
00:15:24,627 --> 00:15:26,527
"Let's swim to the island."
107
00:15:26,729 --> 00:15:32,099
And at the island, we found
a perfect spot by an old tree...
108
00:15:32,301 --> 00:15:35,793
and we lay down
and looked up at the sky.
109
00:15:36,005 --> 00:15:39,236
And then he said,
"Close your eyes, May."
110
00:15:39,442 --> 00:15:42,172
And I did.
And then he said, "Open them."
111
00:15:42,378 --> 00:15:44,141
And I did.
112
00:15:44,347 --> 00:15:47,214
And he was holding this ring.
113
00:15:48,584 --> 00:15:50,017
Dazzling...
114
00:15:50,219 --> 00:15:51,914
in front of me.
115
00:15:54,290 --> 00:15:56,690
I thought it was the sun.
116
00:15:59,128 --> 00:16:01,926
We'd be married 50 years...
117
00:16:02,932 --> 00:16:05,696
come August if...
118
00:16:12,341 --> 00:16:13,706
So...
119
00:16:15,378 --> 00:16:20,714
I hope you'll make it very special
for Mary Jane.
120
00:16:21,617 --> 00:16:24,586
Do something she'll never forget.
121
00:16:27,590 --> 00:16:29,182
Give her this.
122
00:16:30,960 --> 00:16:33,588
Go on. Take it.
123
00:17:50,840 --> 00:17:53,240
- Harry.
- You knew this was coming, Pete.
124
00:17:56,979 --> 00:17:59,470
Listen to me. I didn't kill your father.
125
00:18:01,350 --> 00:18:03,284
He was trying to kill me.
He killed himself.
126
00:18:03,486 --> 00:18:05,215
Shut up!
127
00:19:47,256 --> 00:19:49,588
I'm still here, Peter.
128
00:20:13,883 --> 00:20:15,680
Hate those things.
129
00:21:14,410 --> 00:21:15,843
Harry?
130
00:21:19,849 --> 00:21:21,248
Harry.
131
00:21:22,318 --> 00:21:23,808
Harry.
132
00:21:28,657 --> 00:21:30,591
Oh, my God.
133
00:21:36,899 --> 00:21:38,764
Harry!
134
00:21:40,669 --> 00:21:42,534
Come on!
135
00:21:45,241 --> 00:21:46,868
God.
136
00:21:50,513 --> 00:21:51,741
- Defib.
- Two hundred.
137
00:21:51,947 --> 00:21:53,676
And clear.
138
00:21:53,883 --> 00:21:55,077
No response.
139
00:21:55,284 --> 00:21:57,013
- Recharge, let's go again.
- Go ahead.
140
00:21:57,219 --> 00:21:59,619
- Charging.
- And clear.
141
00:21:59,822 --> 00:22:00,822
No response.
142
00:22:00,990 --> 00:22:04,153
Let's recharge and do it
one more time. And clear.
143
00:22:09,865 --> 00:22:11,355
Captain Stacy.
144
00:22:12,201 --> 00:22:13,429
- What's this?
- Flint Marko.
145
00:22:13,636 --> 00:22:15,695
The guy we tied
to the Ben Parker homicide.
146
00:22:15,905 --> 00:22:17,702
- What about him?
- Broke out of Rikers.
147
00:22:17,907 --> 00:22:19,204
- And?
- He's on the run.
148
00:22:19,408 --> 00:22:21,535
He's in the marshlands.
I think we got him.
149
00:22:25,848 --> 00:22:27,475
There he is.
150
00:22:46,235 --> 00:22:49,102
You two, take the west side.
Tommy, take the east.
151
00:22:53,509 --> 00:22:55,136
Where did he go?
152
00:23:17,266 --> 00:23:18,927
- Capacitors charged.
- Right.
153
00:23:19,134 --> 00:23:21,125
Donnie, we got a little fluctuation
on one.
154
00:23:21,337 --> 00:23:25,000
- There's a change in the silicon mass.
- It's probably a bird. It'll fly away.
155
00:23:25,207 --> 00:23:26,936
Initiating demolecularization.
156
00:24:56,965 --> 00:24:58,956
- How is he?
- He's gonna be okay.
157
00:24:59,168 --> 00:25:01,534
But there's been
some memory impairment.
158
00:25:01,737 --> 00:25:03,364
Particularly his short-term memory.
159
00:25:03,572 --> 00:25:05,597
Right now he can't
remember the accident...
160
00:25:05,808 --> 00:25:07,867
or anything that happened
to him recently.
161
00:25:08,077 --> 00:25:09,305
Is it permanent?
162
00:25:09,511 --> 00:25:12,503
It could be. Only time will tell.
163
00:25:12,948 --> 00:25:15,109
He's awake if you wanna see him.
164
00:25:15,317 --> 00:25:16,545
Maybe I should wait.
165
00:25:16,752 --> 00:25:20,051
No, it's fine. Just keep it brief.
I want him to rest.
166
00:25:39,241 --> 00:25:40,503
Hey, buddy.
167
00:25:41,210 --> 00:25:42,609
Hey.
168
00:25:43,345 --> 00:25:44,869
Hit my head.
169
00:25:45,080 --> 00:25:46,547
Yeah.
170
00:25:46,849 --> 00:25:49,079
Doctor said I was in an accident.
171
00:25:49,284 --> 00:25:50,342
Hit-and-run.
172
00:25:51,086 --> 00:25:53,577
I don't remember much of anything.
173
00:25:55,157 --> 00:25:56,784
My father...
174
00:25:57,426 --> 00:25:58,859
he died, right?
175
00:26:01,196 --> 00:26:03,596
This is all so weird.
176
00:26:04,900 --> 00:26:08,358
Hi. I got here as fast as I could.
177
00:26:08,570 --> 00:26:09,570
I know that face.
178
00:26:10,038 --> 00:26:11,232
How you doing?
179
00:26:11,440 --> 00:26:12,907
I don't know.
180
00:26:13,108 --> 00:26:15,133
Last thing I remember, I was fine.
181
00:26:15,344 --> 00:26:16,436
Somewhere.
182
00:26:17,179 --> 00:26:18,407
You're still fine.
183
00:26:20,015 --> 00:26:21,812
We love you, Harry.
184
00:26:22,518 --> 00:26:24,452
It feels like...
185
00:26:25,354 --> 00:26:28,755
somehow I've been gone
for a really long time.
186
00:26:30,426 --> 00:26:32,053
And now I'm back home.
187
00:26:32,761 --> 00:26:34,888
It's good to have you back.
188
00:26:35,898 --> 00:26:38,992
I'm sorry, I'm gonna have to ask
you guys to scoot, okay?
189
00:26:39,201 --> 00:26:41,465
- Okay.
- All right. Thank you.
190
00:26:41,670 --> 00:26:43,604
Well, I'll see you tomorrow.
191
00:26:43,806 --> 00:26:45,797
Yeah. Great.
192
00:26:46,608 --> 00:26:48,132
Get some sleep.
193
00:26:51,647 --> 00:26:54,115
- I think he's gonna be fine.
- I think so.
194
00:26:54,316 --> 00:26:56,910
- And you guys seem great.
- Yeah.
195
00:27:00,122 --> 00:27:01,680
You have lovely friends.
196
00:27:01,890 --> 00:27:03,949
My best friends.
197
00:27:06,662 --> 00:27:08,789
I'd give my life for them.
198
00:30:18,453 --> 00:30:20,717
- Yeah?
- It's me.
199
00:30:21,590 --> 00:30:22,989
Hey.
200
00:30:23,358 --> 00:30:25,519
Peter, you know I can't open the door.
201
00:30:25,727 --> 00:30:27,126
It's stuck again?
202
00:30:27,663 --> 00:30:29,722
Just come on and help me.
203
00:30:29,931 --> 00:30:31,455
I'm coming.
204
00:30:37,706 --> 00:30:39,833
- Hey.
- The review.
205
00:30:40,642 --> 00:30:43,702
- They hated it. They hated me.
- Well, they can't hate you.
206
00:30:43,912 --> 00:30:46,142
"The young Miss Watson
is a pretty girl...
207
00:30:46,348 --> 00:30:48,441
easy on the eyes,
but not on the ears.
208
00:30:48,650 --> 00:30:50,914
Her small voice didn't carry
past the first row."
209
00:30:51,119 --> 00:30:53,144
That's ridiculous, I was right there.
210
00:30:53,355 --> 00:30:54,879
You were in the first row.
211
00:30:55,090 --> 00:30:58,423
Yeah, this... Listen, you were great.
212
00:30:58,894 --> 00:31:02,990
That's a critic. This is something
you're gonna have to get used to.
213
00:31:03,198 --> 00:31:06,656
Believe me, I know.
Spider-Man gets attacked all the time.
214
00:31:06,868 --> 00:31:10,827
This isn't about you. This is about me.
It's about my career.
215
00:31:11,039 --> 00:31:14,475
I know, and I'm just saying
you can't let it bring you down.
216
00:31:14,676 --> 00:31:17,406
You gotta believe in yourself
and pull yourself together.
217
00:31:17,612 --> 00:31:19,239
You get right back
on the horse and...
218
00:31:19,448 --> 00:31:21,245
Don't give me the horse thing.
219
00:31:21,450 --> 00:31:23,850
Try and understand how I feel.
220
00:31:28,857 --> 00:31:30,484
It's just...
221
00:31:33,495 --> 00:31:35,588
I look at these words...
222
00:31:36,598 --> 00:31:38,896
and it's like my father wrote them.
223
00:31:40,035 --> 00:31:44,165
All cars. All cars in the vicinity of
54th and Sixth Avenue, please report.
224
00:31:44,372 --> 00:31:47,000
Crane out of control,
approach with caution.
225
00:31:50,278 --> 00:31:51,973
"Go get them, tiger"?
226
00:31:54,282 --> 00:31:55,840
I'm sorry.
227
00:32:29,017 --> 00:32:31,349
Oh, my God. 7-Adam to Central.
228
00:32:31,553 --> 00:32:34,351
That crane job you sent us on?
It's bigger than we thought.
229
00:32:34,556 --> 00:32:37,821
We're gonna need
a major mobilization right away.
230
00:32:43,899 --> 00:32:47,630
Shut it down at the generator. Now!
231
00:32:51,106 --> 00:32:54,371
Okay, Gwen, I've got a secret:
It's my copier.
232
00:32:57,612 --> 00:33:00,342
What is that thing
doing in my background?
233
00:33:26,107 --> 00:33:28,803
They got some kind of short.
Can't shut down the crane.
234
00:33:29,010 --> 00:33:31,808
Get Edison on the phone.
Kill the power to the whole block.
235
00:33:35,550 --> 00:33:36,550
Are you all right?
236
00:33:36,751 --> 00:33:38,343
It's coming back.
237
00:33:40,455 --> 00:33:41,479
Oh, no.
238
00:34:05,313 --> 00:34:08,214
- Oh, my God. That's Gwen.
- What?
239
00:34:13,421 --> 00:34:14,752
What's she doing up there?
240
00:34:14,956 --> 00:34:17,720
I just saw her last night.
She said she had a modeling gig.
241
00:34:17,926 --> 00:34:20,861
- Who are you?
- It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
242
00:34:21,062 --> 00:34:22,791
And I work at the Daily Bugle.
243
00:34:23,598 --> 00:34:25,896
And I'm dating your daughter.
244
00:35:21,323 --> 00:35:22,620
You okay?
245
00:35:22,824 --> 00:35:25,190
Yeah, I'm fine.
246
00:35:25,393 --> 00:35:26,393
Thank you.
247
00:35:26,594 --> 00:35:28,926
Hey, Spidey, hold on.
Bugle needs a photo.
248
00:35:29,130 --> 00:35:30,927
- Thank God you're okay.
- Daddy.
249
00:35:31,132 --> 00:35:33,032
Hey. I'm the new guy.
250
00:35:33,234 --> 00:35:34,258
New guy?
251
00:35:36,004 --> 00:35:37,004
You okay?
252
00:35:37,172 --> 00:35:40,039
From now on, I am gonna be
taking shots of you for the Bugle.
253
00:35:40,241 --> 00:35:43,039
So smile. Are you smiling?
Just kidding.
254
00:35:43,244 --> 00:35:45,735
- They got a guy.
- Who, Parker?
255
00:35:46,181 --> 00:35:50,311
Yeah, look, just between you and me,
guy's kind of an amateur.
256
00:35:50,518 --> 00:35:53,180
Have you noticed his stuff
makes you look a little bloated?
257
00:35:53,388 --> 00:35:55,652
Just... Yeah, a little chunky.
258
00:35:56,091 --> 00:35:57,649
Okay.
259
00:35:58,360 --> 00:36:00,794
But you don't have to worry about that
anymore, buddy.
260
00:36:09,738 --> 00:36:10,738
Dazzle me.
261
00:36:18,413 --> 00:36:21,246
Just something the boys in
the Ad Department and I whipped up.
262
00:36:21,449 --> 00:36:24,316
As you know, circulation at the Bugle's
been pretty good.
263
00:36:24,519 --> 00:36:26,384
Though not as good
as The New York Times.
264
00:36:26,588 --> 00:36:29,284
Or the Daily News, or the Post,
or several other smaller...
265
00:36:29,491 --> 00:36:31,459
Get on with it, you moron...!
266
00:36:31,659 --> 00:36:33,593
- What?
- Your blood pressure, Mr. Jameson.
267
00:36:33,795 --> 00:36:36,992
- Your wife told you to watch the anger.
- You tell my wife...
268
00:36:40,635 --> 00:36:42,398
Thank you.
269
00:36:44,239 --> 00:36:47,231
So I propose this campaign.
270
00:36:47,442 --> 00:36:49,876
"Daily Bugle." That's obvious.
271
00:36:50,078 --> 00:36:53,172
"It's hip, it's now."
I came up with that one.
272
00:36:54,115 --> 00:36:56,777
"It's wow." That's actually Erickson.
He goes crazy.
273
00:36:56,985 --> 00:36:59,215
We gave him a couple lattes,
it's like:
274
00:36:59,554 --> 00:37:02,421
"And how." That's me again.
275
00:37:02,957 --> 00:37:04,720
Time to take your pill.
276
00:37:05,994 --> 00:37:07,621
Not that one.
277
00:37:08,396 --> 00:37:10,057
Not that one.
278
00:37:18,239 --> 00:37:20,605
Drink plenty of water.
279
00:37:24,512 --> 00:37:25,945
Thank you.
280
00:37:28,349 --> 00:37:29,349
Continue.
281
00:37:32,854 --> 00:37:35,482
- He's busy.
- I'm just here to talk to you, beautiful.
282
00:37:35,690 --> 00:37:37,214
What's that smell?
283
00:37:37,425 --> 00:37:40,690
That's a little something called
Nice and Easy. What's on you?
284
00:37:40,895 --> 00:37:42,453
It's called Go Away.
285
00:37:42,664 --> 00:37:44,598
That is the dumbest idea
you've ever had...
286
00:37:44,799 --> 00:37:47,666
- and you have had some doozies.
- Blood pressure.
287
00:37:48,069 --> 00:37:49,832
Hey, where are you going?
288
00:37:51,439 --> 00:37:54,033
- Who are you?
- You hired him last week. Freelance.
289
00:37:54,275 --> 00:37:57,108
- I did? What's that smell?
- It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
290
00:37:57,312 --> 00:38:00,611
Can I just say I really like that shirt?
It's the crane accident.
291
00:38:00,815 --> 00:38:02,646
- Check out the light.
- He likes my shirt.
292
00:38:02,851 --> 00:38:03,943
- Hey, Betty.
- Hey, Pete.
293
00:38:04,152 --> 00:38:05,847
You better get in there. New guy.
294
00:38:06,054 --> 00:38:08,887
He's trying to sell
some Spidey photos.
295
00:38:10,458 --> 00:38:11,948
Thanks.
296
00:38:12,160 --> 00:38:15,095
Parker. You're late, maybe too late.
Bruckner beat you to it.
297
00:38:15,296 --> 00:38:16,854
It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
298
00:38:17,065 --> 00:38:19,363
- But I got you this.
- But he got me this.
299
00:38:19,567 --> 00:38:21,899
I didn't see you there.
How'd you get that high?
300
00:38:22,103 --> 00:38:24,901
- Climbed. Nearly fell off a flagpole.
- A flagpole?
301
00:38:25,106 --> 00:38:27,939
- Which one do we use?
- I like Bernstein's.
302
00:38:28,143 --> 00:38:29,337
- It's better.
- Cheaper too.
303
00:38:29,544 --> 00:38:32,206
Congratulations, we'll use yours.
I'll pay you 50 bucks.
304
00:38:32,413 --> 00:38:33,812
All right, J.J., I'm your man.
305
00:38:34,015 --> 00:38:36,677
I know more about a good picture
than any photographer.
306
00:38:36,885 --> 00:38:40,582
See, photography, it's not just about,
no offense, flagpoles or whatever.
307
00:38:40,788 --> 00:38:42,983
It's about lighting.
Composition. Drama.
308
00:38:43,925 --> 00:38:45,290
I want a staff job, sir.
309
00:38:45,493 --> 00:38:48,621
I have a girl that I intend to marry...
310
00:38:48,830 --> 00:38:51,697
and I guess, I don't know,
I have this stupid little dream...
311
00:38:51,900 --> 00:38:55,336
of working with one of the greatest
newspaper editors of our time.
312
00:38:56,004 --> 00:38:57,301
J. Jonah Jameson.
313
00:39:00,775 --> 00:39:03,505
Well, we do have an opening.
Johnson quit, remember?
314
00:39:03,711 --> 00:39:04,837
- You fired him.
- Whatever.
315
00:39:05,046 --> 00:39:07,947
I know what makes a good picture
and I've been here a long time.
316
00:39:08,149 --> 00:39:10,208
If there's a staff job,
I think I deserve it.
317
00:39:10,418 --> 00:39:14,149
He's right, Jonah. Peter's been with us
for years. He's done a great job.
318
00:39:14,355 --> 00:39:16,289
You want a staff job,
you want a staff job.
319
00:39:16,491 --> 00:39:18,288
- Anybody care about what I want?
- I do.
320
00:39:18,493 --> 00:39:20,256
Shut up. Get out.
321
00:39:20,461 --> 00:39:23,862
I want the public to see Spider-Man
for the two-bit criminal he really is.
322
00:39:24,065 --> 00:39:28,229
He's a fake, he's full of stickum.
Catch him in the act.
323
00:39:28,436 --> 00:39:30,700
Spider-Man with his hand
in a cookie jar.
324
00:39:30,905 --> 00:39:32,839
Whoever brings me that photo
gets a job.
325
00:39:33,041 --> 00:39:34,906
What're you waiting for,
Chinese New Year?
326
00:39:35,109 --> 00:39:36,508
I'm on it, boss.
327
00:39:38,012 --> 00:39:39,240
You'll never get that shot.
328
00:39:39,447 --> 00:39:40,778
Oh, we'll see.
329
00:39:55,296 --> 00:40:00,290
You know, I guess one person
can make a difference.
330
00:40:01,869 --> 00:40:03,598
Enough said.
331
00:40:08,843 --> 00:40:11,311
Welcome home, Harry.
332
00:40:12,146 --> 00:40:15,445
- Thank God you're all right.
- Thanks, Bernard.
333
00:40:15,650 --> 00:40:17,811
- Bernard.
- Sir.
334
00:40:19,821 --> 00:40:22,312
Got you a little homecoming present.
335
00:40:23,424 --> 00:40:25,085
- It's your old ball.
- Yeah.
336
00:40:25,293 --> 00:40:26,385
Thanks, buddy.
337
00:40:27,161 --> 00:40:29,391
We were pretty good
in the backyard, weren't we?
338
00:40:29,597 --> 00:40:33,226
We were terrible.
And we tried out for the varsity team.
339
00:40:33,434 --> 00:40:35,425
- For the cheerleaders.
- Right.
340
00:40:35,637 --> 00:40:38,162
- Hey, do I have any girlfriends?
- I don't know.
341
00:40:38,373 --> 00:40:39,499
You don't?
342
00:40:40,074 --> 00:40:42,668
Hey, Bernard.
Do I have any girlfriends?
343
00:40:42,877 --> 00:40:45,345
Not that I know of, sir.
344
00:40:50,885 --> 00:40:52,477
It's a pretty cool pad, huh?
345
00:40:52,687 --> 00:40:54,348
It's okay.
346
00:40:54,555 --> 00:40:57,456
- Looks like I'm not hurting for money.
- No.
347
00:40:57,659 --> 00:41:01,425
Well, maybe I can turn this
no-girlfriend thing around.
348
00:41:09,003 --> 00:41:13,838
You know, he always appreciated how
you helped me through high school.
349
00:41:14,609 --> 00:41:17,203
Just wish I could remember
more about him.
350
00:41:18,713 --> 00:41:22,171
Well, he loved you.
That's the main thing.
351
00:41:23,318 --> 00:41:27,687
Hey, let's watch a game in the kitchen.
Get something to eat.
352
00:41:27,889 --> 00:41:29,015
Okay.
353
00:41:30,425 --> 00:41:31,517
Heads up.
354
00:41:35,196 --> 00:41:36,196
Did you see that?
355
00:41:36,998 --> 00:41:39,193
- Still got the moves.
- Yeah.
356
00:42:12,867 --> 00:42:13,993
Why are we stopping?
357
00:42:18,139 --> 00:42:19,163
What is she doing here?
358
00:42:19,374 --> 00:42:21,239
Well, Gary was supposed
to call her agent.
359
00:42:23,878 --> 00:42:26,506
Hi, honey. We tried to reach you.
360
00:42:26,714 --> 00:42:28,204
I'm sorry.
361
00:42:28,416 --> 00:42:29,508
One critic?
362
00:42:29,717 --> 00:42:30,877
No, all the papers, dear.
363
00:42:31,886 --> 00:42:34,286
Mary Jane, honey, sit down.
Let us explain it to you.
364
00:42:34,489 --> 00:42:37,049
Listen, if you'd like,
we could say you became ill.
365
00:42:48,102 --> 00:42:50,036
That was so poorly handled.
366
00:42:50,238 --> 00:42:51,705
Yeah.
367
00:42:52,240 --> 00:42:54,071
Let's just rehearse.
368
00:42:59,781 --> 00:43:02,079
All right, Spidey.
369
00:43:40,388 --> 00:43:42,356
Spidey! Spidey! Spidey!
370
00:43:42,557 --> 00:43:46,118
Excuse me, miss? Could I please
see that gorgeous smile?
371
00:43:46,327 --> 00:43:48,056
Hi, Eddie.
372
00:43:48,262 --> 00:43:51,356
You're so beautiful.
This is front-page stuff.
373
00:43:51,566 --> 00:43:53,124
I gotta practice. See you later.
374
00:43:53,334 --> 00:43:55,199
- How about tonight?
- Not tonight.
375
00:43:55,403 --> 00:43:56,802
Why not?
376
00:43:57,004 --> 00:44:00,872
What about that amazing,
amazing night that we had?
377
00:44:02,009 --> 00:44:05,103
We had a coffee, Eddie.
378
00:44:05,313 --> 00:44:06,974
Hey, beautiful.
379
00:44:07,682 --> 00:44:09,115
One more.
380
00:44:12,420 --> 00:44:14,752
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
381
00:44:14,956 --> 00:44:19,052
- You're not still mad at me, are you?
- No, Peter, I'm proud of you.
382
00:44:19,260 --> 00:44:21,319
Hey, I'm gonna be swinging in
from over there.
383
00:44:21,529 --> 00:44:23,588
- Oh, yeah?
- So you know where to look.
384
00:44:25,199 --> 00:44:26,530
Give them a good show.
385
00:44:27,401 --> 00:44:28,766
Don't worry about that review.
386
00:44:28,970 --> 00:44:32,406
We're gonna be laughing about it
tomorrow night, I promise.
387
00:44:32,607 --> 00:44:34,131
Yeah.
388
00:44:50,825 --> 00:44:53,453
Isn't that that guy
from that prison break?
389
00:44:53,761 --> 00:44:55,160
He fits.
390
00:44:55,363 --> 00:44:57,854
Hey, you. Halt.
391
00:44:58,699 --> 00:45:00,291
Cover the back.
392
00:45:03,871 --> 00:45:05,896
Hon, be careful.
393
00:45:54,488 --> 00:45:55,546
He's in the truck.
394
00:45:55,756 --> 00:45:57,724
Round the front.
395
00:46:10,805 --> 00:46:12,272
Fire.
396
00:46:36,464 --> 00:46:37,954
People of the city of New York...
397
00:46:38,165 --> 00:46:41,623
I am here today
because I fell 62 stories...
398
00:46:41,836 --> 00:46:43,428
and someone caught me.
399
00:46:43,638 --> 00:46:46,607
Someone who never asks
for anything in return.
400
00:46:46,807 --> 00:46:50,436
Someone who doesn't even want us
to know who he is.
401
00:46:50,645 --> 00:46:51,669
Hey, M.J.
402
00:46:51,879 --> 00:46:54,211
- Harry.
- Hey.
403
00:46:54,415 --> 00:46:55,780
Where's Pete?
404
00:46:56,651 --> 00:46:58,710
- Taking somebody's picture, I guess.
- Right.
405
00:46:58,919 --> 00:47:01,649
I'm so happy to see you.
You look so good, Harry.
406
00:47:01,856 --> 00:47:03,153
I've never felt better.
407
00:47:03,357 --> 00:47:05,450
It's a weird feeling
not knowing who you are.
408
00:47:05,660 --> 00:47:08,390
Bump on the head,
I'm as free as a bird.
409
00:47:08,663 --> 00:47:10,893
Will you bump me on the head?
410
00:47:13,067 --> 00:47:15,297
Hey, Pete said you're in a play.
411
00:47:15,536 --> 00:47:18,164
You came. You sent me flowers.
412
00:47:18,372 --> 00:47:20,840
I did? I'll come again tonight.
413
00:47:21,509 --> 00:47:24,535
You can't. I was let go.
414
00:47:24,745 --> 00:47:26,440
What happened?
415
00:47:28,082 --> 00:47:29,549
I wasn't very good.
416
00:47:31,085 --> 00:47:33,053
You know, this is embarrassing...
417
00:47:33,254 --> 00:47:35,518
but I once wrote you a play
in high school.
418
00:47:35,723 --> 00:47:37,350
- You wrote me a play?
- Yeah.
419
00:47:37,558 --> 00:47:39,116
Harry, that's the sweetest thing.
420
00:47:39,326 --> 00:47:42,489
So I ask you: When you're dropping
without a parachute...
421
00:47:42,697 --> 00:47:46,064
or your store's being robbed
or your house is on fire...
422
00:47:46,267 --> 00:47:48,326
who is it that breaks your fall...
423
00:47:48,536 --> 00:47:52,165
puts out the flames
and saves your children?
424
00:47:52,373 --> 00:47:54,000
Spider-Man.
425
00:47:54,208 --> 00:47:55,266
They love me.
426
00:47:55,476 --> 00:47:58,775
Then let's hear it
for your one and only...
427
00:47:58,979 --> 00:48:03,416
friendly neighborhood
Spider-Man.
428
00:48:15,496 --> 00:48:18,659
Hey. What's up? All right.
How you doing?
429
00:48:20,334 --> 00:48:22,234
Shazam!
430
00:48:24,305 --> 00:48:25,305
Hey, guys.
431
00:48:25,473 --> 00:48:27,065
Spider-Man. Spider-Man.
432
00:48:27,274 --> 00:48:29,435
Hey there. Hi.
433
00:48:31,278 --> 00:48:32,540
- Kiss him.
- Kiss him.
434
00:48:32,747 --> 00:48:35,443
Kiss him. Kiss him. Kiss him.
435
00:48:36,550 --> 00:48:38,040
Go ahead, lay one on me.
436
00:48:38,252 --> 00:48:39,981
- Really?
- Yeah, they'll love it.
437
00:48:40,187 --> 00:48:41,654
- Kiss her.
- Kiss him.
438
00:48:41,856 --> 00:48:43,118
No, Spider-Man, no.
439
00:48:43,324 --> 00:48:45,189
All right.
440
00:48:53,934 --> 00:48:56,630
Hope Pete's getting a shot of this.
441
00:49:02,143 --> 00:49:04,043
Hey, hey, are you okay?
442
00:49:04,245 --> 00:49:05,576
Yeah, I'm fine.
443
00:49:51,559 --> 00:49:53,550
Hey, man,
we got something on the roof.
444
00:50:16,250 --> 00:50:17,376
Jig's up, pal.
445
00:50:18,252 --> 00:50:21,016
I don't wanna hurt you. Leave now.
446
00:50:21,222 --> 00:50:24,419
I guess you haven't heard.
I'm the sheriff around these parts.
447
00:50:24,625 --> 00:50:25,649
Okay.
448
00:51:04,398 --> 00:51:05,831
Help!
449
00:51:40,301 --> 00:51:42,826
Where do all these guys come from?
450
00:52:36,390 --> 00:52:37,687
I'm sorry, I don't speak...
451
00:52:37,891 --> 00:52:41,190
But this is a French restaurant, non?
452
00:52:44,231 --> 00:52:47,200
- Name, please?
- Parker, Peter.
453
00:52:51,071 --> 00:52:52,333
Here we are.
454
00:52:52,539 --> 00:52:54,700
Table for two. Parker.
455
00:52:55,909 --> 00:52:59,936
- Parker.
- That is what I said: Parker.
456
00:53:02,950 --> 00:53:04,315
I have a request.
457
00:53:04,518 --> 00:53:08,921
My girlfriend will be coming
and I have this ring.
458
00:53:14,228 --> 00:53:15,786
Hello.
459
00:53:15,996 --> 00:53:18,829
Oh, so you want to
pop the question tonight, huh?
460
00:53:19,033 --> 00:53:21,831
Yes, and I wanna do something
very special.
461
00:53:22,036 --> 00:53:24,470
I love it. Romance.
462
00:53:24,671 --> 00:53:26,195
I am French.
463
00:53:28,242 --> 00:53:31,734
When I signal you, if you'd bring some
champagne with the ring...
464
00:53:31,945 --> 00:53:34,243
- In the bottom of her glass?
- Perfect.
465
00:53:35,349 --> 00:53:37,476
Also, I thought at the same time...
466
00:53:37,684 --> 00:53:41,211
if the musicians
would play this song...
467
00:53:42,322 --> 00:53:44,381
Their favorite.
468
00:53:44,792 --> 00:53:47,192
And take good care of the ring.
469
00:53:47,394 --> 00:53:49,885
Oui, with my life, monsieur.
470
00:53:53,000 --> 00:53:54,592
I like you.
471
00:53:57,771 --> 00:53:59,238
Thank you.
472
00:54:10,551 --> 00:54:12,712
Okay, so...
473
00:54:13,253 --> 00:54:15,551
Oh, would you like
some champagne?
474
00:54:19,259 --> 00:54:21,318
How'd that get in there?
475
00:54:22,729 --> 00:54:24,890
Oh, don't cry.
476
00:54:30,003 --> 00:54:31,061
Hi.
477
00:54:32,206 --> 00:54:34,197
Look at you. Wow, beautiful.
478
00:54:34,408 --> 00:54:35,932
Thanks.
479
00:54:40,214 --> 00:54:41,738
This place in your budget?
480
00:54:41,949 --> 00:54:44,110
Oh, well, it's a special occasion.
481
00:54:44,852 --> 00:54:46,342
You're on Broadway.
482
00:54:47,754 --> 00:54:49,722
I don't feel like
much of a star tonight.
483
00:54:49,923 --> 00:54:53,188
Well, you are a star.
And you've earned it.
484
00:54:53,827 --> 00:54:54,953
Peter...
485
00:54:56,530 --> 00:54:58,464
you have no idea
how I feel right now.
486
00:54:58,665 --> 00:55:01,657
Oh, no, I know exactly how you feel.
487
00:55:02,236 --> 00:55:06,536
Listen, I have been through this.
It happens to me all the time.
488
00:55:06,740 --> 00:55:08,674
I see Spider-Man posters
in the window...
489
00:55:08,876 --> 00:55:11,174
kids running around
with me on their sweaters...
490
00:55:11,378 --> 00:55:13,005
Big Halloween item.
491
00:55:13,213 --> 00:55:16,011
I don't know, I guess I've become
something of an icon.
492
00:55:16,216 --> 00:55:20,880
Like yesterday, they kept screaming,
"Spider-Man, Spider-Man."
493
00:55:21,755 --> 00:55:25,122
I don't know, you know, I mean,
I'm thinking to myself:
494
00:55:25,325 --> 00:55:29,227
"I'm just a nerdy kid from Queens.
Do I deserve this?"
495
00:55:31,365 --> 00:55:32,627
Hi, Pete.
496
00:55:33,100 --> 00:55:34,100
Hi.
497
00:55:42,009 --> 00:55:44,842
Hi, my parents and I
were just having dinner here.
498
00:55:45,045 --> 00:55:47,707
- Hello. I'm Gwen Stacy.
- Hi.
499
00:55:47,981 --> 00:55:50,313
This is Mary Jane Watson.
500
00:55:51,752 --> 00:55:55,688
Oh, it's so nice to finally meet you.
Pete talks about you all the time.
501
00:55:57,791 --> 00:56:01,750
Gwen is my lab partner
in Dr. Connors' class.
502
00:56:01,962 --> 00:56:05,056
Pete's something of a genius.
I'd be completely lost without him.
503
00:56:05,265 --> 00:56:07,165
Which actually reminds me...
504
00:56:07,367 --> 00:56:10,495
Pete, if you've got a picture
of my kiss with Spider-Man...
505
00:56:10,704 --> 00:56:12,899
could you bring it to class?
506
00:56:13,106 --> 00:56:17,270
I'd really love it. For my portfolio.
507
00:56:17,477 --> 00:56:20,378
After all,
who gets kissed by Spider-Man, right?
508
00:56:21,114 --> 00:56:22,877
I can't imagine.
509
00:56:24,084 --> 00:56:26,746
Well, it was lovely to meet you.
510
00:56:27,654 --> 00:56:29,212
- Good night.
- Good night.
511
00:56:40,500 --> 00:56:42,400
Oh, she's in my science class.
512
00:56:42,603 --> 00:56:44,468
It's not her best subject.
513
00:56:46,974 --> 00:56:48,032
What?
514
00:56:48,242 --> 00:56:50,472
How come
you never mentioned her?
515
00:56:51,912 --> 00:56:54,278
She's your lab partner?
516
00:56:54,481 --> 00:56:56,574
You saved her life?
517
00:56:56,783 --> 00:56:58,080
She thinks you're a genius...
518
00:56:58,285 --> 00:57:01,618
and she had her
polished fingernails all over you?
519
00:57:01,822 --> 00:57:03,289
Or didn't you notice?
520
00:57:04,925 --> 00:57:08,019
And she gave Spider-Man
the key to the city.
521
00:57:09,329 --> 00:57:11,297
I'll never forget that.
522
00:57:15,002 --> 00:57:16,401
She's just a girl in my class.
523
00:57:16,603 --> 00:57:18,332
Let me ask you something.
524
00:57:18,538 --> 00:57:20,506
When you kissed her...
525
00:57:20,707 --> 00:57:23,073
who was kissing her?
526
00:57:23,277 --> 00:57:25,939
Spider-Man or Peter?
527
00:57:26,179 --> 00:57:29,046
- What do you mean?
- You know exactly what I mean.
528
00:57:29,249 --> 00:57:31,547
That was our kiss.
529
00:57:31,752 --> 00:57:33,242
Why would you do that?
530
00:57:34,221 --> 00:57:37,281
You must have known
how it'd make me feel.
531
00:57:37,824 --> 00:57:41,282
- Do you wanna push me away?
- Push you away?
532
00:57:41,495 --> 00:57:44,020
Why would I wanna push you away?
I love you.
533
00:57:44,231 --> 00:57:48,133
You're my girlfriend.
She's a girl in my class, M.J.
534
00:57:49,636 --> 00:57:51,763
I don't feel well.
I'm sorry, I have to go.
535
00:57:51,972 --> 00:57:53,030
No, w...
536
00:57:54,675 --> 00:57:57,542
- Where are you going?
- Please, don't follow me.
537
00:58:00,847 --> 00:58:02,337
Here we are.
538
00:58:38,852 --> 00:58:41,912
Hi, it's M.J.
Sing your song at the beep.
539
00:58:43,390 --> 00:58:44,755
Hello.
540
00:58:47,494 --> 00:58:51,157
I wish you'd pick up the phone.
I don't know what's going on or...
541
00:58:51,365 --> 00:58:54,334
I don't know if you
got the messages or what.
542
00:58:54,901 --> 00:58:56,027
But...
543
00:58:57,304 --> 00:59:00,034
I just wanna talk to you.
544
00:59:01,241 --> 00:59:03,573
Okay, call me. Bye.
545
00:59:15,021 --> 00:59:16,488
- Hello?
- Mr. Parker?
546
00:59:16,690 --> 00:59:17,782
Yeah?
547
00:59:17,991 --> 00:59:20,425
This is Detective Neil Garrett
from the 32nd Precinct.
548
00:59:20,627 --> 00:59:22,356
I'm calling on behalf
of Captain Stacy.
549
00:59:22,562 --> 00:59:24,962
He would like you
to come down to the station.
550
00:59:25,165 --> 00:59:28,601
Originally, we thought that this man,
Dennis Carradine...
551
00:59:28,802 --> 00:59:30,667
was your husband's killer.
552
00:59:31,071 --> 00:59:32,698
We were wrong.
553
00:59:33,240 --> 00:59:34,298
What?
554
00:59:34,508 --> 00:59:37,272
Turns out Mr. Carradine
was only an accomplice.
555
00:59:37,477 --> 00:59:39,877
The actual killer is still at large.
556
00:59:40,080 --> 00:59:41,741
What are you talking about?
557
00:59:41,948 --> 00:59:44,348
This is the man
who killed your husband.
558
00:59:49,322 --> 00:59:50,482
His name is Flint Marko.
559
00:59:50,690 --> 00:59:53,659
He's a small-time crook
who's been in and out of prison.
560
00:59:53,860 --> 00:59:55,259
You got this wrong.
561
00:59:55,462 --> 00:59:56,656
Two days ago he escaped.
562
00:59:57,631 --> 01:00:00,156
Evidently, he confessed his guilt
to a cellmate...
563
01:00:00,367 --> 01:00:04,133
and we have a couple of witnesses
who will corroborate the story.
564
01:00:16,349 --> 01:00:18,840
No, wait, son.
You don't wanna do this.
565
01:00:22,189 --> 01:00:23,417
No!
566
01:00:32,466 --> 01:00:35,128
Hey, get in! What are you doing?
567
01:00:53,987 --> 01:00:55,818
Would you put these photos away,
please?
568
01:00:56,022 --> 01:00:58,252
I'm sorry, Mrs. Parker.
I know this isn't easy...
569
01:00:58,458 --> 01:01:00,858
but, please, be patient with us.
570
01:01:01,061 --> 01:01:02,892
We're doing our job.
We will catch him.
571
01:01:03,096 --> 01:01:04,688
No, you're not doing your job.
572
01:01:04,898 --> 01:01:07,662
I watched my uncle die,
and we chased down the wrong man.
573
01:01:07,868 --> 01:01:10,894
Now you're telling me you had
suspicions for two years? Witnesses?
574
01:01:11,104 --> 01:01:13,231
- Why weren't we told about this?
- Settle down.
575
01:01:13,440 --> 01:01:15,135
I have no intention of settling down.
576
01:01:15,342 --> 01:01:17,902
This man killed my uncle,
and he's still out there!
577
01:01:26,920 --> 01:01:28,410
L-20 Parkway.
578
01:01:28,622 --> 01:01:31,022
All officers in the vicinity,
please report.
579
01:01:31,424 --> 01:01:32,857
We have an abandoned vehicle...
580
01:01:33,059 --> 01:01:35,289
and an elderly man
in the middle of the street.
581
01:01:35,495 --> 01:01:37,793
Sorry, Wabash Avenue.
582
01:01:40,867 --> 01:01:42,061
Peter, it's M.J.
583
01:01:43,470 --> 01:01:45,529
I'm not here about
what happened at dinner.
584
01:01:45,739 --> 01:01:46,933
Just please open up.
585
01:01:54,481 --> 01:01:56,949
Aunt May called me.
She told me about what happened.
586
01:01:57,150 --> 01:01:58,742
She's worried about you.
587
01:01:59,553 --> 01:02:00,952
I'm worried about you.
588
01:02:01,154 --> 01:02:02,621
Don't be. I'm fine.
589
01:02:03,290 --> 01:02:05,155
I don't want you
to do something stupid.
590
01:02:05,358 --> 01:02:07,758
Like try to find my uncle's killer?
591
01:02:07,961 --> 01:02:10,395
And do something you'll regret.
592
01:02:10,597 --> 01:02:13,464
Like with that other guy.
593
01:02:14,167 --> 01:02:17,330
He had a gun on me. I made a move
and he fell. I told you that.
594
01:02:17,537 --> 01:02:20,734
- I'm not accusing you of anything.
- 10-22, auto at 556...
595
01:02:20,941 --> 01:02:24,843
- Will you turn that thing off?
- Crossing 5-6 to 5-7.
596
01:02:25,045 --> 01:02:29,846
Yeah, Central, this is Car 3-9
responding to your Sixth Avenue call.
597
01:02:30,050 --> 01:02:33,417
Peter, I'm here
because I care about you.
598
01:02:33,620 --> 01:02:37,112
And I know that you made a mistake
and that you feel guilty...
599
01:02:37,324 --> 01:02:40,816
but I wanna be here for you.
600
01:02:41,027 --> 01:02:44,121
Okay. I get it. Thank you.
601
01:02:44,331 --> 01:02:46,925
But I'm fine. L...
602
01:02:47,133 --> 01:02:48,930
I don't need your help.
603
01:02:56,376 --> 01:02:59,209
Everybody needs help sometimes,
Peter.
604
01:02:59,412 --> 01:03:01,209
Even Spider-Man.
605
01:03:09,489 --> 01:03:12,117
Ninety X-ray, 98.
606
01:03:13,927 --> 01:03:18,591
Two-four King, respond to 1031
at 642 Madison Ave.
607
01:03:18,798 --> 01:03:23,667
One-three Thomas, respond to 1020
at 540 East 107.
608
01:03:23,870 --> 01:03:27,704
Male complainant inside apartment.
May be on first floor.
609
01:03:31,144 --> 01:03:35,012
Three Henry 10-11,
I have a residence. 73818...
610
01:04:34,851 --> 01:04:36,546
Don't hurt me.
Just give me a chance!
611
01:04:36,753 --> 01:04:39,654
What about my uncle?
Did you give him a chance?
612
01:04:39,856 --> 01:04:40,948
Did you?
613
01:04:53,202 --> 01:04:54,999
Where am I?
614
01:05:11,220 --> 01:05:12,881
What is this?
615
01:05:15,191 --> 01:05:16,749
I feel...
616
01:05:21,431 --> 01:05:23,558
This feels good.
617
01:05:35,611 --> 01:05:37,374
Yeah!
618
01:05:53,663 --> 01:05:55,221
This is something else.
619
01:05:57,366 --> 01:05:58,594
What do you think?
620
01:05:58,801 --> 01:06:00,860
I've never seen anything like it.
621
01:06:01,070 --> 01:06:02,867
I'm a physicist, not a biologist...
622
01:06:03,072 --> 01:06:05,734
but let me look at it in the morning.
Run some tests.
623
01:06:05,942 --> 01:06:07,102
Can we do that now?
624
01:06:12,014 --> 01:06:14,244
It seems to like you.
625
01:06:16,786 --> 01:06:19,346
- Don't let any of that get on you.
- Why not?
626
01:06:19,555 --> 01:06:22,080
It has the characteristics
of a symbiote...
627
01:06:22,291 --> 01:06:25,385
which needs to bond
to a host to survive.
628
01:06:25,595 --> 01:06:29,122
And sometimes these things in nature,
when they bind...
629
01:06:29,332 --> 01:06:31,732
they can be hard to unbind.
630
01:06:33,202 --> 01:06:36,933
Bank robbery in progress,
First Eastern Bank at 202 Bismark.
631
01:06:37,140 --> 01:06:39,665
Another sandstorm
is reported in the vicinity.
632
01:06:39,876 --> 01:06:42,902
- All cars proceed with caution.
- Marko.
633
01:07:37,834 --> 01:07:40,200
Buddy, love the new outfit.
634
01:07:40,403 --> 01:07:42,394
This is exactly what I need
to scoop Parker.
635
01:07:42,605 --> 01:07:44,334
Give some of that web action.
636
01:07:46,175 --> 01:07:48,234
See you, chump.
637
01:07:49,812 --> 01:07:51,575
What the hell?
638
01:08:33,990 --> 01:08:35,014
Flint Marko.
639
01:08:37,960 --> 01:08:40,861
- What do you want from me?
- Remember Ben Parker?
640
01:08:41,664 --> 01:08:44,656
The old man you shot down
in cold blood?
641
01:08:46,135 --> 01:08:47,898
What does it matter to you, anyway?
642
01:08:49,639 --> 01:08:51,038
Everything!
643
01:09:28,778 --> 01:09:31,076
It's time to pay, Marko!
644
01:10:41,083 --> 01:10:43,017
Good riddance.
645
01:11:04,006 --> 01:11:06,600
- Rent.
- Not now.
646
01:11:06,909 --> 01:11:09,571
Listen, it's a free country.
It's not rent-free country.
647
01:11:10,012 --> 01:11:11,912
- Leave me alone.
- Give me rent.
648
01:11:12,114 --> 01:11:15,083
You'll get your rent
when you fix this damn door!
649
01:11:26,262 --> 01:11:28,196
That wasn't cool.
650
01:11:28,564 --> 01:11:32,591
He is a good boy.
651
01:11:34,336 --> 01:11:36,236
He must be in some kind of trouble.
652
01:12:24,386 --> 01:12:27,651
Flint Marko,
the man who killed Uncle Ben...
653
01:12:28,657 --> 01:12:31,023
he was killed last night.
654
01:12:31,227 --> 01:12:32,694
Oh, my.
655
01:12:33,529 --> 01:12:34,529
What happened?
656
01:12:35,164 --> 01:12:36,597
Spider-Man killed him.
657
01:12:38,534 --> 01:12:39,694
Spider-Man?
658
01:12:40,569 --> 01:12:42,594
I don't understand.
659
01:12:42,805 --> 01:12:45,467
Spider-Man doesn't kill people.
660
01:12:47,076 --> 01:12:48,941
What happened?
661
01:12:51,647 --> 01:12:53,376
I...
662
01:12:54,216 --> 01:12:55,581
He...
663
01:12:56,285 --> 01:12:57,912
He was...
664
01:13:02,091 --> 01:13:04,958
I thought that you'd feel...
665
01:13:07,596 --> 01:13:09,496
He deserved it, didn't he?
666
01:13:10,199 --> 01:13:11,894
I don't think it's for us to say...
667
01:13:12,101 --> 01:13:16,037
whether a person deserves
to live or die.
668
01:13:16,672 --> 01:13:19,334
But, Aunt May, he killed Uncle Ben.
669
01:13:19,542 --> 01:13:22,033
Uncle Ben meant the world to us.
670
01:13:22,244 --> 01:13:25,611
But he wouldn't want us living
one second...
671
01:13:25,814 --> 01:13:28,476
with revenge in our hearts.
672
01:13:30,953 --> 01:13:33,353
It's like a poison. It can...
673
01:13:34,190 --> 01:13:36,283
It can take you over.
674
01:13:38,194 --> 01:13:43,154
Before you know it,
turn us into something ugly.
675
01:13:57,112 --> 01:13:59,842
- He said it was a good idea.
- Yeah.
676
01:14:44,860 --> 01:14:45,952
Hello?
677
01:14:46,161 --> 01:14:47,685
Hey, Harry, it's M.J.
678
01:14:47,896 --> 01:14:48,920
Hi.
679
01:14:49,131 --> 01:14:50,530
I need some company.
680
01:14:50,733 --> 01:14:53,133
Are you doing anything?
Can I stop by?
681
01:14:53,335 --> 01:14:55,360
Yeah, sure, come on over.
682
01:14:55,571 --> 01:14:57,835
Okay. Are you sure it's okay?
683
01:14:58,040 --> 01:15:00,600
No, I'm not doing anything.
Please, come over.
684
01:15:00,809 --> 01:15:03,437
- Okay, I'll see you soon.
- Great.
685
01:15:03,646 --> 01:15:05,045
Bye.
686
01:15:06,048 --> 01:15:08,209
- Bernard.
- Yes, Mr. Osborn?
687
01:15:08,417 --> 01:15:10,612
We're having a guest.
Can you get some food?
688
01:15:10,819 --> 01:15:12,980
- A guest?
- Yeah, a guest.
689
01:15:13,188 --> 01:15:16,521
- A "guest" guest?
- Will you just get some food?
690
01:15:16,725 --> 01:15:18,352
Right away, sir.
691
01:15:35,244 --> 01:15:38,145
Hey, Mr. Ditkovitch.
692
01:15:38,881 --> 01:15:41,645
- An orange?
- No, thanks.
693
01:15:41,850 --> 01:15:45,616
Listen, I'm really sorry
for what happened earlier.
694
01:15:45,821 --> 01:15:49,222
I shouldn't have yelled about that door.
It was nothing to be angry about.
695
01:15:49,425 --> 01:15:51,290
It's no big deal.
696
01:15:51,560 --> 01:15:55,587
But if you feel that bad about it,
you can buy me pizza sometime.
697
01:15:55,798 --> 01:15:58,892
- Today's good.
- Okay.
698
01:15:59,101 --> 01:16:01,729
- Have problem with the phone?
- No, no. I was just...
699
01:16:01,937 --> 01:16:03,962
Well, I was trying
to figure out what to say.
700
01:16:04,173 --> 01:16:07,870
If it's a woman you're calling,
then you say:
701
01:16:08,077 --> 01:16:11,410
"You're a good woman.
I am good man."
702
01:16:16,585 --> 01:16:18,382
- Hi, Pete.
- Hi.
703
01:16:18,587 --> 01:16:19,713
He's calling a woman.
704
01:16:19,922 --> 01:16:21,822
Mary Jane?
I think that would be so good...
705
01:16:22,024 --> 01:16:25,983
This is none of your business.
Go. Go. Call.
706
01:16:27,796 --> 01:16:30,321
- You should call.
- Thanks.
707
01:16:32,835 --> 01:16:35,065
- Bye.
- Bye.
708
01:16:48,817 --> 01:16:49,943
Hi.
709
01:16:53,122 --> 01:16:55,556
- You hungry?
- Yeah.
710
01:16:56,725 --> 01:16:58,192
Come on.
711
01:17:02,364 --> 01:17:04,628
- I hope you like peppers.
- I love them.
712
01:17:28,690 --> 01:17:30,453
No. Please.
713
01:17:41,804 --> 01:17:43,772
Oh, the butter.
714
01:17:53,916 --> 01:17:55,508
Beautiful.
715
01:18:00,088 --> 01:18:01,749
Check this out.
716
01:18:08,964 --> 01:18:11,228
Well, we can use that part.
717
01:18:13,101 --> 01:18:15,035
You've been dreaming.
718
01:18:15,237 --> 01:18:18,400
Nothing like a little self-deception
to get you through the night.
719
01:18:18,607 --> 01:18:21,405
- All right.
- When did you write that?
720
01:18:21,610 --> 01:18:24,374
- Twelfth grade.
- It's intense.
721
01:18:24,580 --> 01:18:28,209
- So you want the part?
- I'd love to be in your play.
722
01:18:28,417 --> 01:18:29,907
It's yours.
723
01:18:32,020 --> 01:18:35,319
You know, there's not even a scar.
724
01:18:36,959 --> 01:18:38,586
Barely.
725
01:18:56,111 --> 01:18:57,601
- Sorry.
- Me too.
726
01:18:57,813 --> 01:19:01,874
- I didn't mean to do that.
- No, it's okay. Please, forgive me.
727
01:19:03,318 --> 01:19:04,945
Mary Jane.
728
01:19:05,888 --> 01:19:07,617
Mary Jane.
729
01:19:08,423 --> 01:19:11,153
- Mary Jane, please.
- I'm sorry.
730
01:19:11,593 --> 01:19:12,890
Just...
731
01:19:25,007 --> 01:19:28,408
You've taken your eye off the ball.
732
01:19:34,683 --> 01:19:36,082
Harry.
733
01:19:49,164 --> 01:19:50,392
What have you done?
734
01:19:53,135 --> 01:19:54,602
Avenge me!
735
01:19:57,839 --> 01:20:01,866
- My father, he died, right?
- Yeah.
736
01:20:02,077 --> 01:20:04,238
Just wish I could remember
more about him.
737
01:20:04,446 --> 01:20:07,438
Well, he loved you.
That's the main thing.
738
01:20:07,649 --> 01:20:10,709
I swear on my father's grave,
Spider-Man will pay.
739
01:20:11,587 --> 01:20:13,214
Harry.
740
01:20:15,057 --> 01:20:16,991
Remember me?
741
01:20:18,894 --> 01:20:21,727
Yes, Father. I remember.
742
01:20:21,930 --> 01:20:25,195
I was right about her. About Peter.
743
01:20:25,400 --> 01:20:27,561
About everything.
744
01:20:29,037 --> 01:20:32,768
You know what you must do.
Make him suffer.
745
01:20:32,975 --> 01:20:35,273
Make him wish he were dead.
746
01:20:35,477 --> 01:20:39,311
First, we attack his heart.
747
01:20:49,591 --> 01:20:52,560
Hi, it's me.
Sing your song at the beep.
748
01:20:52,761 --> 01:20:55,559
Hey, M.J. It's Peter.
749
01:20:57,633 --> 01:21:00,500
I wanna talk to you about last night.
750
01:21:01,303 --> 01:21:03,396
I don't know what I was thinking.
751
01:21:03,605 --> 01:21:08,372
I know you were just there
to help and I...
752
01:21:08,577 --> 01:21:11,512
I don't know. I wanna see you.
753
01:21:16,084 --> 01:21:19,781
If you want Peter to live,
you're gonna do something for me.
754
01:21:24,059 --> 01:21:25,549
- Yeah?
- It's Ursula.
755
01:21:25,761 --> 01:21:27,422
Come in.
756
01:21:36,204 --> 01:21:37,865
- Hi, Pete.
- Hi.
757
01:21:38,073 --> 01:21:40,234
There's a phone call for you.
758
01:21:41,677 --> 01:21:43,304
It's Mary Jane, she called back.
759
01:21:43,512 --> 01:21:45,446
- Really?
- Yeah.
760
01:21:47,215 --> 01:21:52,676
- I put the phone on top of the thing.
- Thanks. Okay.
761
01:21:54,823 --> 01:21:56,347
- Hey.
- Hi.
762
01:21:56,558 --> 01:21:59,186
Oh, I'm so glad you called.
I've been trying to...
763
01:21:59,394 --> 01:22:02,158
- Can you meet me?
- You bet.
764
01:22:02,364 --> 01:22:04,730
- Now?
- Okay. Where?
765
01:22:04,933 --> 01:22:06,764
At the bridge in the park.
766
01:22:06,968 --> 01:22:08,265
- On my way.
- Okay.
767
01:22:08,470 --> 01:22:11,405
Okay. Hey. I love you.
768
01:22:30,792 --> 01:22:32,783
You look beautiful.
769
01:22:34,162 --> 01:22:35,652
Peonies.
770
01:22:38,200 --> 01:22:40,794
- You okay?
- No.
771
01:22:41,803 --> 01:22:43,794
There's something
I have to tell you, Pete.
772
01:22:44,372 --> 01:22:45,771
Okay.
773
01:22:47,075 --> 01:22:48,667
It's not working.
774
01:22:49,778 --> 01:22:51,336
You and me.
775
01:22:52,514 --> 01:22:53,845
What?
776
01:22:54,249 --> 01:22:56,547
I don't wanna see you anymore.
777
01:22:57,185 --> 01:22:58,948
What are you talking about?
778
01:22:59,154 --> 01:23:01,179
I don't know.
779
01:23:03,959 --> 01:23:05,688
I'm lonely.
780
01:23:06,962 --> 01:23:09,157
You aren't there for me.
781
01:23:10,332 --> 01:23:12,732
I can't do this.
782
01:23:12,934 --> 01:23:18,668
- It's over.
- No. Please. Please don't say that.
783
01:23:19,207 --> 01:23:21,971
I know I've been selfish,
but I can do better. I can change.
784
01:23:22,177 --> 01:23:25,840
- It's not that simple.
- We love each other. I love you.
785
01:23:26,047 --> 01:23:28,106
We have problems.
When people have problems...
786
01:23:28,316 --> 01:23:31,012
they work it out.
They talk to each other.
787
01:23:36,124 --> 01:23:37,819
Look, you see?
788
01:23:39,094 --> 01:23:41,085
You know what this is?
789
01:23:42,330 --> 01:23:45,493
- You know what I want for us?
- There's someone else.
790
01:23:45,700 --> 01:23:48,464
I've fallen in love
with someone else.
791
01:24:10,192 --> 01:24:11,682
Bravo.
792
01:24:21,803 --> 01:24:26,035
She says that she's lonely,
that I'm not there for her.
793
01:24:27,576 --> 01:24:29,806
There's another guy.
794
01:24:32,814 --> 01:24:34,577
Well, how you holding up?
795
01:24:35,350 --> 01:24:37,011
Not good.
796
01:24:39,120 --> 01:24:41,987
Harry, I was gonna propose to her.
797
01:24:42,691 --> 01:24:44,158
Really?
798
01:24:46,461 --> 01:24:50,363
Well, she's been going through
a tough time lately. Career.
799
01:24:50,565 --> 01:24:53,363
I mean, a singing waitress
at a jazz club?
800
01:24:53,568 --> 01:24:56,537
It's not exactly
what she had in mind for herself.
801
01:24:56,738 --> 01:24:59,798
Singing waitress? What are you...?
What are you talking about?
802
01:25:00,008 --> 01:25:04,502
Well, she was fired from the show.
Didn't she tell you?
803
01:25:04,913 --> 01:25:06,278
She was fired?
804
01:25:07,983 --> 01:25:13,080
She was fired and she told you?
She didn't tell me?
805
01:25:14,756 --> 01:25:17,190
Well, that's why
I asked you here, Pete.
806
01:25:18,460 --> 01:25:20,428
I'm the other guy.
807
01:25:22,330 --> 01:25:24,025
What?
808
01:25:24,232 --> 01:25:27,201
Look, she came to me
one afternoon, troubled.
809
01:25:27,402 --> 01:25:30,269
She needed someone
and I was there for her.
810
01:25:31,172 --> 01:25:34,198
I've always loved her, Pete.
You know that.
811
01:25:34,409 --> 01:25:36,172
It just...
812
01:25:36,378 --> 01:25:38,369
started.
813
01:25:45,787 --> 01:25:49,052
I don't believe this.
I don't... I don't believe you.
814
01:25:49,257 --> 01:25:51,589
Look, I'm really sorry.
815
01:25:53,161 --> 01:25:55,493
I just thought you should know.
816
01:26:03,705 --> 01:26:07,038
- Can I warm you up?
- Yes, please.
817
01:26:08,710 --> 01:26:10,177
How's the pie?
818
01:26:11,246 --> 01:26:12,873
So good.
819
01:27:16,277 --> 01:27:18,040
Would you like a drink?
820
01:27:20,915 --> 01:27:23,406
I'm sorry. What was I thinking?
821
01:27:23,618 --> 01:27:26,109
Bad for the public image, right,
Mr. Key-to-the-City?
822
01:27:26,321 --> 01:27:27,549
What did you do to her?
823
01:27:29,724 --> 01:27:32,420
I did what you failed to do.
I was there for her.
824
01:27:33,361 --> 01:27:35,488
Mary Jane and I,
we understand each other.
825
01:27:35,697 --> 01:27:40,657
- She doesn't know what you are.
- Peter, she knows me very well.
826
01:27:40,869 --> 01:27:44,999
And when she kissed me,
it was just like she used to kiss me.
827
01:27:45,507 --> 01:27:47,168
That taste...
828
01:27:48,843 --> 01:27:50,071
Strawberries.
829
01:28:25,747 --> 01:28:27,271
How'd you like that, Spidey?
830
01:28:31,152 --> 01:28:32,449
That all you got?
831
01:28:39,761 --> 01:28:42,252
- Stings, doesn't it?
- I protected you in high school.
832
01:28:42,464 --> 01:28:44,659
Now I'm gonna kick your little ass.
833
01:29:31,980 --> 01:29:33,845
Gonna kill me
like you killed my father?
834
01:29:34,048 --> 01:29:36,175
I'm done trying to convince you.
835
01:29:37,018 --> 01:29:40,454
You took him from me. He loved me.
836
01:29:40,655 --> 01:29:44,523
No. He despised you.
837
01:29:44,726 --> 01:29:46,921
You were an embarrassment to him.
838
01:29:50,765 --> 01:29:54,531
Look at little Goblin Junior.
Gonna cry?
839
01:30:31,472 --> 01:30:33,667
Spider-Man used to
make me feel safe.
840
01:30:33,875 --> 01:30:35,775
Now I'm afraid
to walk home from work.
841
01:30:35,977 --> 01:30:39,606
- My son thought the world of this guy.
- I have a daughter, loves Spider-Man.
842
01:30:39,814 --> 01:30:43,011
- Who's she to look up to?
- This is the guy they gave the key to?
843
01:30:44,385 --> 01:30:47,183
I'm gonna put some dirt in your eye.
844
01:30:49,224 --> 01:30:52,352
- Cheers to the new staff photographer.
- Hey, I just got lucky.
845
01:30:52,560 --> 01:30:54,255
This is so wonderful for you.
846
01:30:54,462 --> 01:30:58,057
Well, you might wanna tell J.J.
To make a little more wall space.
847
01:31:03,204 --> 01:31:06,571
Wow, good morning.
It's a beautiful day, huh?
848
01:31:06,774 --> 01:31:09,208
What was it you said?
I'll never get that picture?
849
01:31:10,011 --> 01:31:11,740
There's your hero.
850
01:31:13,348 --> 01:31:16,840
- I never thought he'd really do that.
- See? Right there.
851
01:31:17,051 --> 01:31:19,645
You made a judgment call.
You gotta see it as it is.
852
01:31:19,854 --> 01:31:21,185
Funny you should say that...
853
01:31:21,389 --> 01:31:25,587
because I was looking through
some old photos and it looks very...
854
01:31:25,793 --> 01:31:27,590
similar.
855
01:31:28,763 --> 01:31:31,664
Okay. Well, I gotta get back to work.
856
01:31:32,900 --> 01:31:35,835
- You're trash, Brock.
- Excuse me?
857
01:31:36,037 --> 01:31:37,937
Your picture's a fake.
858
01:31:39,941 --> 01:31:43,069
Oh, Parker,
you are such a boy scout.
859
01:31:43,278 --> 01:31:45,246
When are you gonna
give a guy a break?
860
01:31:47,348 --> 01:31:49,509
You want forgiveness? Get religion.
861
01:31:49,717 --> 01:31:53,244
- What's going on here?
- Are you guys all right?
862
01:31:56,457 --> 01:31:59,949
Yeah. No, we...
We're just horsing around.
863
01:32:00,461 --> 01:32:04,454
Look, I'm begging you.
If you do this, I will lose everything.
864
01:32:04,666 --> 01:32:06,896
There's not a paper in town
that will hire me.
865
01:32:07,101 --> 01:32:09,399
You should've
thought of that earlier.
866
01:32:10,138 --> 01:32:12,333
What are you doing, Peter?
867
01:32:12,540 --> 01:32:16,738
Show this to your editor.
Tell him to check his source next time.
868
01:32:22,917 --> 01:32:24,475
It's a fake.
869
01:32:24,686 --> 01:32:28,622
Empire State
Photographic Department confirms it.
870
01:32:32,293 --> 01:32:34,124
Pack your things.
Get out of my building.
871
01:32:34,662 --> 01:32:36,755
- I was just trying...
- You're fired.
872
01:32:38,399 --> 01:32:40,629
We're gonna have to
print a retraction now.
873
01:32:40,868 --> 01:32:42,893
I haven't printed a retraction
in 20 years.
874
01:32:49,110 --> 01:32:51,704
- Hello.
- Mr. Parker, Dr. Connors here.
875
01:32:51,913 --> 01:32:56,009
Oh, Dr. Connors. How are you?
876
01:32:56,217 --> 01:32:59,380
Quite a specimen
you left me, Parker.
877
01:32:59,854 --> 01:33:04,314
Its chemistry is not unlike
the chondritic meteorites of the '70s.
878
01:33:04,525 --> 01:33:05,685
Thanks.
879
01:33:05,893 --> 01:33:08,384
- That's good.
- You know what, Parker?
880
01:33:10,365 --> 01:33:13,129
- Parker?
- Get me some milk.
881
01:33:13,935 --> 01:33:17,462
It amplifies characteristics
of its host.
882
01:33:17,672 --> 01:33:21,335
- Hey, give me another cookie.
- Especially aggression.
883
01:33:22,410 --> 01:33:24,275
This could be dangerous.
884
01:33:24,479 --> 01:33:27,937
Peter, you didn't keep any, did you?
885
01:33:28,149 --> 01:33:31,812
- You got any with nuts?
- I have some nuts. I could make some.
886
01:33:32,019 --> 01:33:33,680
- Go make me some.
- Peter?
887
01:33:33,888 --> 01:33:36,379
No, no, no. Course not.
888
01:33:50,838 --> 01:33:52,669
These shots are so good.
889
01:33:52,874 --> 01:33:55,365
I'd love to shoot you sometime.
890
01:33:55,910 --> 01:33:59,277
Peter Parker. Peter.
891
01:33:59,480 --> 01:34:03,746
Parker. Miss Brant, that's not
the position I hired you for.
892
01:34:03,951 --> 01:34:05,475
Black-suit Spider-Man.
893
01:34:06,954 --> 01:34:09,081
Peter, these are incredible.
894
01:34:09,290 --> 01:34:12,123
- We gotta have these, Jonah.
- I'll pay you the usual rate.
895
01:34:14,128 --> 01:34:16,722
If you want the shots,
I'll take the staff job...
896
01:34:16,931 --> 01:34:18,728
double the money.
897
01:35:43,885 --> 01:35:45,284
Penny.
898
01:35:51,359 --> 01:35:53,987
You are really gonna dig this joint.
899
01:35:55,329 --> 01:35:57,320
Do you think I'm...?
I'm dressed all right?
900
01:35:57,532 --> 01:35:59,056
Too fancy or too...
901
01:35:59,267 --> 01:36:03,260
Are you kidding me?
You're looking fine, babe.
902
01:36:03,471 --> 01:36:07,168
- Thank you.
- Love that little giggle.
903
01:36:09,977 --> 01:36:11,877
Hey, keep it open there, pops.
904
01:36:15,182 --> 01:36:18,618
Oh, this is so cool.
905
01:36:18,819 --> 01:36:21,481
I have never been
to a jazz club before.
906
01:36:24,325 --> 01:36:27,658
Oh, I hope we can get a table.
907
01:36:32,433 --> 01:36:34,833
Find us some shade.
908
01:36:36,003 --> 01:36:38,096
Thanks, hot legs.
909
01:36:38,506 --> 01:36:40,974
Right this way, sir.
910
01:36:48,416 --> 01:36:50,441
Oh, why, thank you.
911
01:36:55,723 --> 01:36:59,625
- I am so loving this.
- Oh, me too.
912
01:37:05,232 --> 01:37:08,690
- Isn't that your old girlfriend?
- Yeah.
913
01:37:08,903 --> 01:37:13,203
- Do you wanna go some place else?
- Oh, no, no. I'll... I'll be okay.
914
01:37:13,407 --> 01:37:16,240
- Mary Jane, show us what you got.
- I'll take that.
915
01:37:21,949 --> 01:37:25,043
- I'll be right back.
- All right.
916
01:37:34,128 --> 01:37:35,254
Peter?
917
01:37:38,399 --> 01:37:40,333
This is for you.
918
01:37:45,940 --> 01:37:47,567
Double-time.
919
01:37:52,747 --> 01:37:54,408
Thanks.
920
01:38:21,175 --> 01:38:23,006
Now dig on this.
921
01:38:24,311 --> 01:38:25,471
That is hot.
922
01:39:06,654 --> 01:39:08,349
That was all for her?
923
01:39:17,064 --> 01:39:18,531
I'm so sorry.
924
01:39:31,011 --> 01:39:33,445
- You all right, Mary Jane?
- I'm fine.
925
01:39:33,647 --> 01:39:35,046
Okay.
926
01:39:38,052 --> 01:39:39,451
Hey.
927
01:39:41,689 --> 01:39:42,951
What's wrong with you?
928
01:39:44,291 --> 01:39:45,690
You.
929
01:39:46,193 --> 01:39:49,185
- Can I help you, sir?
- No.
930
01:39:49,396 --> 01:39:51,421
Is everything okay here, Paul?
931
01:39:51,632 --> 01:39:53,827
Yeah, is everything okay here, Paul?
932
01:39:54,034 --> 01:39:56,400
- Take him out of here.
- Let's go, sir.
933
01:39:56,604 --> 01:39:59,368
- Take your hand off of me.
- Now.
934
01:39:59,573 --> 01:40:02,974
- Okay.
- Hey, get off. Let go.
935
01:40:05,546 --> 01:40:07,207
Peter, stop it!
936
01:40:18,759 --> 01:40:20,124
Who are you?
937
01:40:22,696 --> 01:40:24,220
I don't know.
938
01:41:56,924 --> 01:41:58,789
It's Brock, sir.
939
01:41:58,993 --> 01:42:01,427
Edward Brock Jr.
940
01:42:03,130 --> 01:42:05,724
I come before you today...
941
01:42:07,301 --> 01:42:08,893
humbled...
942
01:42:10,804 --> 01:42:12,897
and humiliated...
943
01:42:15,776 --> 01:42:17,937
to ask you for one thing.
944
01:42:23,651 --> 01:42:25,414
I want you to kill Peter Parker.
945
01:43:16,503 --> 01:43:17,503
Parker.
946
01:45:01,575 --> 01:45:03,736
- Hi, Peter.
- Hi.
947
01:45:06,480 --> 01:45:10,644
You don't seem to have changed
the room around very much.
948
01:45:11,118 --> 01:45:15,350
Of course, there's not much
you could do, is there?
949
01:45:21,662 --> 01:45:23,857
When we spoke on the phone...
950
01:45:24,064 --> 01:45:26,498
I sensed that something
was bothering you...
951
01:45:27,234 --> 01:45:30,601
so I thought I'd just come by.
952
01:45:32,906 --> 01:45:35,374
How's Mary Jane?
953
01:45:35,809 --> 01:45:37,504
I don't know.
954
01:45:39,880 --> 01:45:42,348
I never heard from you.
955
01:45:42,549 --> 01:45:45,040
Did you ever propose?
956
01:45:49,089 --> 01:45:50,716
You said...
957
01:45:51,725 --> 01:45:55,126
a husband's gotta put a wife
before himself.
958
01:46:00,467 --> 01:46:02,367
I'm not ready.
959
01:46:04,705 --> 01:46:06,764
But what happened?
960
01:46:07,674 --> 01:46:10,142
You seemed so sure.
961
01:46:11,445 --> 01:46:12,969
Yeah.
962
01:46:14,348 --> 01:46:15,975
I...
963
01:46:26,393 --> 01:46:28,623
I hurt her, Aunt May.
964
01:46:30,030 --> 01:46:32,021
I don't know what to do.
965
01:46:33,934 --> 01:46:37,700
Well, you start
by doing the hardest thing:
966
01:46:38,505 --> 01:46:41,440
You forgive yourself.
967
01:46:44,611 --> 01:46:47,102
I believe in you, Peter.
968
01:46:47,314 --> 01:46:50,147
You're a good person.
969
01:46:51,251 --> 01:46:56,086
And I know you will find a way
to put it right.
970
01:47:03,797 --> 01:47:05,594
In time.
971
01:47:23,717 --> 01:47:26,083
End of the line, Spider-Man.
972
01:47:30,157 --> 01:47:32,421
I want him dead too, Flint.
973
01:47:33,026 --> 01:47:35,290
That's why
I've been looking for you.
974
01:47:35,495 --> 01:47:38,726
Oh, yeah. I know all about you.
975
01:47:38,932 --> 01:47:43,130
Like the fact that Spider-Man
won't let you help your poor daughter.
976
01:47:43,337 --> 01:47:46,602
It's just...
That doesn't seem right to me.
977
01:47:46,807 --> 01:47:51,710
Look, I wanna kill the spider,
you wanna kill the spider.
978
01:47:51,912 --> 01:47:55,143
Together, he doesn't stand a chance.
979
01:47:56,216 --> 01:47:58,241
Interested?
980
01:47:59,653 --> 01:48:01,143
Yeah.
981
01:49:03,116 --> 01:49:04,116
So...
982
01:49:05,652 --> 01:49:06,880
where to?
983
01:49:08,055 --> 01:49:09,750
All New York is holding its breath...
984
01:49:09,956 --> 01:49:12,550
as the hostage crisis
continues to unfold.
985
01:49:14,328 --> 01:49:15,556
Just 30 minutes ago...
986
01:49:15,762 --> 01:49:17,821
police came across
this startling sight:
987
01:49:18,031 --> 01:49:20,124
A young woman,
held hostage in a taxi...
988
01:49:20,334 --> 01:49:22,598
suspended 80 stories
above the ground...
989
01:49:22,803 --> 01:49:25,636
in what appears to be
a giant web.
990
01:49:25,839 --> 01:49:28,433
Every attempt by the police
to rescue the hostage...
991
01:49:28,642 --> 01:49:30,405
has been thwarted
by the Sandman.
992
01:49:33,880 --> 01:49:35,108
Compounding the danger...
993
01:49:35,315 --> 01:49:38,182
is the appearance
of a strange black-suited figure.
994
01:49:38,385 --> 01:49:42,014
Early reports had believed him
to be the black-suited Spider-Man...
995
01:49:42,222 --> 01:49:45,749
but he has now been identified
as something entirely different.
996
01:49:47,427 --> 01:49:50,919
The hostage has been identified
as Mary Jane Watson...
997
01:49:51,131 --> 01:49:55,192
an actress recently seen
in a brief stint on Broadway.
998
01:50:20,927 --> 01:50:23,293
We're now going to take you
live to the scene...
999
01:50:23,497 --> 01:50:25,158
with Jennifer Dugan. Jennifer?
1000
01:50:25,365 --> 01:50:27,856
We're only about
100 feet away now, Hal, and...
1001
01:50:28,068 --> 01:50:31,834
Wait. There seems to be
some kind of activity in the web.
1002
01:50:32,038 --> 01:50:35,565
They seem to be creating
some kind of gigantic lettering.
1003
01:50:38,612 --> 01:50:41,376
Spider-Man's being challenged
to some sort of confrontation.
1004
01:50:41,581 --> 01:50:43,208
And that raises serious questions...
1005
01:50:43,417 --> 01:50:46,580
about what kind of chance he'd
stand against such overwhelming...
1006
01:50:57,130 --> 01:50:58,461
Harry?
1007
01:51:02,035 --> 01:51:04,003
I need your help.
1008
01:51:04,471 --> 01:51:07,804
I can't take them both,
not by myself.
1009
01:51:14,347 --> 01:51:17,111
You don't deserve my help.
1010
01:51:20,020 --> 01:51:21,487
Harry...
1011
01:51:22,222 --> 01:51:24,213
she needs us.
1012
01:51:28,829 --> 01:51:30,387
Get out.
1013
01:51:47,013 --> 01:51:49,208
If I may, sir?
1014
01:51:50,050 --> 01:51:55,420
I've seen things in this house
I've never spoken of.
1015
01:51:55,922 --> 01:51:57,651
What are you trying to tell me?
1016
01:51:58,492 --> 01:52:01,188
The night your father died...
1017
01:52:01,394 --> 01:52:03,828
I cleaned his wound.
1018
01:52:05,365 --> 01:52:08,926
The blade that pierced his body...
1019
01:52:09,135 --> 01:52:11,831
came from his glider.
1020
01:52:12,706 --> 01:52:17,473
I know you're trying to defend
your father's honor...
1021
01:52:17,677 --> 01:52:22,876
but there's no question
that he died by his own hand.
1022
01:52:26,186 --> 01:52:28,518
I loved your father...
1023
01:52:29,890 --> 01:52:32,791
as I have loved you, Harry.
1024
01:52:33,460 --> 01:52:36,258
As your friends love you.
1025
01:53:23,343 --> 01:53:24,571
Look.
1026
01:53:45,498 --> 01:53:48,956
Spider-Man! Spider-Man!
Spider-Man!
1027
01:53:54,541 --> 01:53:56,475
He seems to have
come out of nowhere...
1028
01:53:56,676 --> 01:53:58,644
to answer the prayers of the city...
1029
01:53:58,845 --> 01:54:00,836
just when all hope
seemed to be lost.
1030
01:54:06,820 --> 01:54:09,687
Peter. They're gonna kill us both.
1031
01:54:09,889 --> 01:54:13,325
- I'm gonna get you out of this.
- Watch out.
1032
01:54:22,836 --> 01:54:24,235
Hey, Parker.
1033
01:54:24,437 --> 01:54:25,665
My God. Eddie.
1034
01:54:26,339 --> 01:54:28,034
My spider-sense is tingling...
1035
01:54:29,776 --> 01:54:32,472
if you know what I'm talking about.
1036
01:54:51,564 --> 01:54:53,429
We can find a way to settle this.
1037
01:54:53,633 --> 01:54:55,032
You're so right.
1038
01:54:55,235 --> 01:54:58,693
I'm thinking humiliation.
1039
01:54:59,439 --> 01:55:01,737
Kind of like how you humiliated me.
1040
01:55:02,642 --> 01:55:04,337
Do you remember?
1041
01:55:06,212 --> 01:55:08,976
Do you remember
what you did to me?
1042
01:55:24,497 --> 01:55:28,092
You made me lose my girl.
Now I'm gonna make you lose yours.
1043
01:55:29,969 --> 01:55:31,903
How's that sound, tiger?
1044
01:56:31,831 --> 01:56:33,458
Hold on, Mary Jane!
1045
01:57:03,663 --> 01:57:05,961
Mary Jane!
1046
01:58:06,459 --> 01:58:10,190
It's hard to believe
what's happening.
1047
01:58:10,396 --> 01:58:12,694
The brutality of it.
1048
01:58:13,466 --> 01:58:15,229
I don't know how
he can take any more.
1049
01:58:15,435 --> 01:58:18,962
This could be a tragic day
for the people of New York.
1050
01:58:19,172 --> 01:58:21,140
It could be the end of Spider-Man.
1051
01:58:47,567 --> 01:58:49,762
- Awesome.
- Wicked cool.
1052
01:59:14,827 --> 01:59:16,260
You came.
1053
01:59:24,237 --> 01:59:26,262
Looks like just in the nick of time.
1054
01:59:26,472 --> 01:59:28,940
A couple minutes ago
wouldn't have been so bad either.
1055
01:59:29,142 --> 01:59:30,700
What are you gonna do?
1056
01:59:34,280 --> 01:59:36,111
I may need some help over here.
1057
01:59:36,316 --> 01:59:38,716
I'm a little busy right now.
1058
01:59:39,886 --> 01:59:41,615
Give me your hand.
1059
01:59:56,102 --> 01:59:58,935
Parker! Parker, where...?
1060
01:59:59,138 --> 02:00:00,662
I need a photographer.
1061
02:00:00,873 --> 02:00:02,135
Hey, kid, you want a job?
1062
02:00:02,342 --> 02:00:05,641
Why would I want a job?
I'm just a kid.
1063
02:00:05,845 --> 02:00:08,712
- All right, how much for the camera?
- One hundred bucks.
1064
02:00:08,915 --> 02:00:10,348
A hundred bucks?
1065
02:00:12,285 --> 02:00:15,982
All right, you little crook. Here.
1066
02:00:17,757 --> 02:00:19,054
What the...?
1067
02:00:21,060 --> 02:00:22,652
Film's extra.
1068
02:00:28,534 --> 02:00:30,297
Gotcha.
1069
02:00:38,344 --> 02:00:39,606
Pete, up top.
1070
02:00:59,465 --> 02:01:01,433
Mary Jane.
1071
02:01:03,669 --> 02:01:05,432
- This thing got any more?
- Hang on.
1072
02:01:05,638 --> 02:01:06,764
To what?
1073
02:01:11,210 --> 02:01:13,007
- Go, buddy.
- Got her.
1074
02:01:24,390 --> 02:01:25,390
You okay?
1075
02:01:27,560 --> 02:01:29,050
Yeah.
1076
02:01:31,831 --> 02:01:34,197
- Good.
- Hey, Pete.
1077
02:01:36,536 --> 02:01:38,299
Am I interrupting?
1078
02:02:54,580 --> 02:02:56,377
Never wound...
1079
02:02:57,283 --> 02:02:59,274
what you can't kill.
1080
02:03:03,089 --> 02:03:06,581
Eddie, the suit,
you gotta take it off.
1081
02:03:06,792 --> 02:03:08,453
Oh, you'd like that, wouldn't you?
1082
02:03:11,397 --> 02:03:13,126
I know what it feels like.
1083
02:03:13,766 --> 02:03:15,358
It feels good.
1084
02:03:15,568 --> 02:03:18,059
The power. Everything.
1085
02:03:18,271 --> 02:03:20,739
But you'll lose yourself.
1086
02:03:21,340 --> 02:03:23,205
Let it go.
1087
02:03:23,409 --> 02:03:25,400
I like being bad.
1088
02:03:26,579 --> 02:03:28,308
It makes me happy.
1089
02:04:17,830 --> 02:04:18,888
Harry!
1090
02:05:31,971 --> 02:05:34,269
Peter. What are you doing?
1091
02:05:35,274 --> 02:05:37,037
No!
1092
02:05:38,844 --> 02:05:39,844
Eddie!
1093
02:05:59,365 --> 02:06:01,299
- Harry.
- Mary Jane.
1094
02:06:01,500 --> 02:06:03,297
- I'm gonna get help.
- No.
1095
02:06:04,170 --> 02:06:05,535
Stay.
1096
02:06:14,313 --> 02:06:15,940
I didn't want this.
1097
02:06:20,853 --> 02:06:23,048
But I had no choice.
1098
02:06:26,826 --> 02:06:28,885
We always have a choice.
1099
02:06:29,095 --> 02:06:31,290
You had a choice
when you killed my uncle.
1100
02:06:33,833 --> 02:06:35,801
My daughter was dying.
1101
02:06:38,003 --> 02:06:39,834
I needed money.
1102
02:06:44,677 --> 02:06:46,577
I was scared.
1103
02:06:54,120 --> 02:06:57,180
I told your uncle
all I wanted was the car.
1104
02:06:57,390 --> 02:06:59,290
- What is it?
- I need your car.
1105
02:06:59,859 --> 02:07:02,293
He said to me:
1106
02:07:02,495 --> 02:07:05,225
"Why don't you just put down the gun
and go home?"
1107
02:07:09,368 --> 02:07:12,303
I realize now
he was just trying to help me.
1108
02:07:19,078 --> 02:07:22,013
Then I saw my partner
running over with the cash.
1109
02:07:22,214 --> 02:07:24,512
And the gun was in my hand.
1110
02:07:35,027 --> 02:07:36,426
Get in.
1111
02:07:38,364 --> 02:07:40,696
Did a terrible thing to you...
1112
02:07:42,101 --> 02:07:45,468
and I spent a lot of nights
wishing I could take it back.
1113
02:07:50,776 --> 02:07:53,301
I'm not asking you to forgive me.
1114
02:07:54,280 --> 02:07:56,578
I just want you to understand.
1115
02:08:06,425 --> 02:08:08,985
I've done terrible things too.
1116
02:08:25,311 --> 02:08:28,041
I didn't choose to be this.
1117
02:08:36,822 --> 02:08:39,290
The only thing left of me now...
1118
02:08:41,494 --> 02:08:43,359
is my daughter.
1119
02:08:55,641 --> 02:08:57,541
I forgive you.
1120
02:09:40,953 --> 02:09:43,854
Hey, pal. How you doing?
1121
02:09:44,056 --> 02:09:45,614
Been better.
1122
02:09:47,226 --> 02:09:49,126
We'll get you through this.
1123
02:09:52,898 --> 02:09:54,365
No.
1124
02:10:02,074 --> 02:10:04,201
I should never have hurt you...
1125
02:10:06,111 --> 02:10:08,375
said those things.
1126
02:10:10,082 --> 02:10:12,573
None of that matters, Peter.
1127
02:10:14,687 --> 02:10:16,416
You're my friend.
1128
02:10:21,193 --> 02:10:22,956
Best friend.
1129
02:10:41,880 --> 02:10:43,507
Harry.
1130
02:11:29,561 --> 02:11:31,688
Whatever comes our way...
1131
02:11:32,798 --> 02:11:36,962
whatever battle we have raging
inside us, we always have a choice.
1132
02:11:39,104 --> 02:11:41,163
My friend Harry taught me that.
1133
02:11:41,373 --> 02:11:44,570
He chose to be the best of himself.
1134
02:11:45,477 --> 02:11:48,446
It's the choices
that make us who we are...
1135
02:11:48,647 --> 02:11:52,014
and we can always choose
to do what's right.
76478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.