All language subtitles for STAR-209-MOSAIC-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Ah! 2 00:01:12,560 --> 00:01:15,040 This is a town that doesn't sleep, Kabuki -cho. 3 00:01:15,980 --> 00:01:19,100 I've been running a shop in this town for over three years. 4 00:01:20,960 --> 00:01:23,380 I've been running a shop as a manager. 5 00:01:24,540 --> 00:01:27,200 I take care of the girls and please the customers. 6 00:01:29,480 --> 00:01:35,920 I may not be a job that people will be proud of, but I'm proud of it. 7 00:01:40,990 --> 00:01:42,130 Yume wo uru shoubai. 8 00:01:43,670 --> 00:01:45,510 Daremo ga chiisa no shiawase dakeda wo. 9 00:01:46,570 --> 00:01:49,270 Koshite mo sore wo kanjite kurereba ichibai ni. 10 00:01:50,590 --> 00:01:55,070 Ore mo, kyaku mo, soshite kyahto mo. 11 00:02:02,490 --> 00:02:03,990 Kanojo no namae wa Saori mo. 12 00:02:05,270 --> 00:02:07,170 Imano utsu no number one no kyahto wa. 13 00:02:09,190 --> 00:02:10,449 Saori wa hajimete yaru. 14 00:02:11,280 --> 00:02:13,520 I chose my shop for work at night. 15 00:02:14,620 --> 00:02:18,360 I was left with Ui Ui Kita, but I got it. 16 00:02:19,280 --> 00:02:23,180 I immediately grabbed a thick leg and climbed up to No. 17 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 1 in a blink of an eye. 18 00:02:26,720 --> 00:02:28,000 The mysterious charm that attracts Saori's man. 19 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 I'm also attracted to that charm. 20 00:03:03,560 --> 00:03:04,418 Excuse me. 21 00:03:04,420 --> 00:03:05,840 I'm sorry I'm a little late. 22 00:03:06,220 --> 00:03:08,300 I'll call you right away. Please go ahead. 23 00:03:12,180 --> 00:03:12,760 Please 24 00:03:12,760 --> 00:03:21,360 call 25 00:03:21,360 --> 00:03:22,360 Saori immediately. 26 00:03:23,820 --> 00:03:26,180 That customer's name is Mr. Katayama. 27 00:03:27,440 --> 00:03:28,620 Saori is a thick customer who has been calling me since I came to this store. 28 00:03:32,650 --> 00:03:35,690 I don't know if he's the president of a company or not. 29 00:03:37,450 --> 00:03:38,770 Anyway, he's a good friend. 30 00:03:39,550 --> 00:03:40,850 He goes to Saori's place. 31 00:03:42,770 --> 00:03:46,010 The distance between the two of them is close to each other. 32 00:03:47,530 --> 00:03:51,170 If he falls in love with the customer, this job won't work. 33 00:03:52,310 --> 00:03:55,130 I wonder if Saori understands that. 34 00:04:07,690 --> 00:04:08,690 It's been a long time. 35 00:04:09,930 --> 00:04:16,829 It's been a long time. It's been a long time. 36 00:04:36,300 --> 00:04:39,660 It's a customer of Saori, but it's also a customer who comes to me deeply. 37 00:04:41,200 --> 00:04:46,160 It's a good thing that the cast is popular for the store, but it's 38 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 deal with the feelings of the customer who goes too far. 39 00:04:51,420 --> 00:04:58,160 Saori can't do anything good, and there is a limit to what the store can do. 40 00:05:07,210 --> 00:05:12,210 I'm going to buy it, but I'm going to buy it, but I'm going to buy it. 41 00:05:37,020 --> 00:05:38,620 You can't go without asking. Really? 42 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 But it's a creative dish, so it's delicious, isn't it? 43 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Let's go together. 44 00:05:43,220 --> 00:05:44,560 What? Are you coming? 45 00:05:45,540 --> 00:05:46,540 OK. 46 00:05:47,740 --> 00:05:48,840 I'm sorry. Can I go with you? 47 00:05:49,100 --> 00:05:50,100 Yes. 48 00:05:56,980 --> 00:06:02,400 Saori -san, 49 00:06:03,160 --> 00:06:04,940 Itagaki -san is calling you after this. 50 00:06:05,460 --> 00:06:06,460 Are you OK? 51 00:06:08,550 --> 00:06:14,710 Itagaki -san... He's a little persistent, and he's scared, so he's not 52 00:06:14,710 --> 00:06:15,710 it. 53 00:06:16,010 --> 00:06:17,010 I wonder if anything will happen. 54 00:06:19,610 --> 00:06:21,090 No, I'm here. 55 00:06:24,170 --> 00:06:26,130 Mr. Katayama said he'd go to the store. 56 00:06:26,450 --> 00:06:28,170 After this, I have an after party. 57 00:06:31,130 --> 00:06:32,130 I see. 58 00:06:32,470 --> 00:06:33,470 I understand. 59 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 Be careful at the after party. 60 00:06:36,090 --> 00:06:37,090 I'll be fine. 61 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 It's Katayama -san. 62 00:06:46,480 --> 00:06:48,420 Please go home. 63 00:06:49,260 --> 00:06:51,500 Are you okay? 64 00:06:51,900 --> 00:06:52,960 Yes, I'm okay. 65 00:06:57,140 --> 00:06:58,520 Where should we go? 66 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 Italy. I think it's good to go to Italy. 67 00:07:05,700 --> 00:07:06,700 There's a lot of people in China. 68 00:07:07,560 --> 00:07:08,459 That's right. 69 00:07:08,460 --> 00:07:09,419 It's a bit harsh if it's just the two of us. 70 00:07:09,420 --> 00:07:10,420 I don't want to make a fuss. 71 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 I want to have a drink. 72 00:07:11,980 --> 00:07:12,980 I don't want to make a fuss. 73 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 I don't want to make a fuss. I don't want to make a fuss. 74 00:07:16,980 --> 00:07:17,980 I don't want to make a fuss. 75 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 It's a nice room, isn't it? 76 00:07:42,240 --> 00:07:45,020 It's the first time I've entered a man's room. 77 00:07:46,000 --> 00:07:47,480 It's not the first time, is it? 78 00:07:48,540 --> 00:07:49,920 You've entered a man's room many times, haven't you? 79 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 That's not what I mean. 80 00:07:55,520 --> 00:07:57,740 It's the first time I've entered a man's room. 81 00:08:01,840 --> 00:08:03,120 I'm a little happy to hear that. 82 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 It's too much. 83 00:08:09,420 --> 00:08:10,500 Thank you very much. 84 00:08:11,300 --> 00:08:12,900 Well, just a little. 85 00:08:13,900 --> 00:08:17,320 But if you want to drink a little more, I'll go with you. 86 00:08:19,780 --> 00:08:21,080 I drank a little too much. 87 00:08:23,900 --> 00:08:27,560 Hey, why did you stay with me all the time today? 88 00:08:31,960 --> 00:08:33,620 Saori said she'd stay with me. 89 00:08:35,020 --> 00:08:37,640 But if you don't like it... 90 00:08:38,240 --> 00:08:39,500 I haven't been with you for so long. 91 00:08:41,080 --> 00:08:42,940 I see. 92 00:08:44,240 --> 00:08:45,780 I told you before. 93 00:08:46,280 --> 00:08:49,480 This is the first time I'm doing this job. 94 00:08:51,380 --> 00:08:54,920 So as a job, I wonder what it's like to be in a relationship. 95 00:08:56,840 --> 00:09:02,940 I wonder what it's like to be with you. 96 00:09:05,300 --> 00:09:06,680 I know. 97 00:09:09,100 --> 00:09:11,860 I'm not the kind of person who thinks that the government will be like this 98 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 anyone. 99 00:09:16,480 --> 00:09:17,540 I'm really thinking about it. 100 00:09:20,460 --> 00:09:26,620 I was happy that you came to my room with me like this. 101 00:09:30,800 --> 00:09:35,480 Today, from the moment you left the store, it's private. 102 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 I thought it was yours. 103 00:11:39,850 --> 00:11:40,850 Yeah. 104 00:17:14,349 --> 00:17:15,349 Bye. Bye. 105 00:18:04,010 --> 00:18:05,370 I want to touch your skin. 106 00:18:07,990 --> 00:18:09,230 I want to touch your skin. 107 00:18:10,330 --> 00:18:11,330 Isn't this too much? 108 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 I'll go and work on that. 109 00:22:45,900 --> 00:22:46,900 I don't know about that. 110 00:28:55,120 --> 00:28:56,120 And it didn't work. 111 00:43:20,660 --> 00:43:25,600 Where are we going? 112 00:43:40,500 --> 00:43:47,280 . . . . . . . . . 113 00:43:47,280 --> 00:43:53,260 . 114 00:44:07,680 --> 00:44:13,860 I've never felt this way about 115 00:44:13,860 --> 00:44:15,700 other 116 00:44:15,700 --> 00:44:22,840 castes. 117 00:44:44,979 --> 00:44:48,520 Thank you very much. 118 00:44:57,290 --> 00:45:01,230 Saori -san, there's something I need to talk to you about after the store closes 119 00:45:01,230 --> 00:45:02,230 today. Could you give me 5 hours? 120 00:45:02,990 --> 00:45:06,310 You mean something I can't talk to you about right now? 121 00:45:07,970 --> 00:45:09,690 Yes, please. 122 00:45:10,910 --> 00:45:11,910 Okay. 123 00:45:30,160 --> 00:45:31,160 What are you talking about? 124 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 Saori -san. 125 00:45:34,460 --> 00:45:37,100 Saori -san is very attentive to these tiny things. 126 00:45:37,480 --> 00:45:39,720 She's quick at getting work done. 127 00:45:40,820 --> 00:45:45,520 And she's also very self -aware. 128 00:45:46,820 --> 00:45:50,140 I'm grateful that she's been a great contribution to this shop. 129 00:45:53,700 --> 00:45:56,340 I'd like to talk to you about this. 130 00:45:58,860 --> 00:46:01,780 You have a deep relationship with Katayama -san, don't you? 131 00:46:07,520 --> 00:46:10,160 Do I have to say that now? 132 00:46:12,680 --> 00:46:14,520 Yes, you have to say it. 133 00:46:15,720 --> 00:46:17,620 Saori -san is not just yours. 134 00:46:19,860 --> 00:46:25,960 Besides, as the rule of a woman at night, you can make the customer fall in 135 00:46:25,960 --> 00:46:26,960 with you. 136 00:46:36,910 --> 00:46:39,710 I don't want 137 00:46:39,710 --> 00:46:54,250 that 138 00:46:54,250 --> 00:46:55,250 to happen to Saori. 139 00:46:56,240 --> 00:46:57,360 Why do you have to tell the manager that much? 140 00:47:01,060 --> 00:47:04,400 No, you know that, right? 141 00:47:04,960 --> 00:47:08,680 I like you. 142 00:47:10,420 --> 00:47:15,680 You know that, right? Even if I don't say it now, I'm worried about you. 143 00:47:17,120 --> 00:47:19,900 So I want you to understand how I feel. 144 00:47:22,520 --> 00:47:24,240 Not just one customer. 145 00:47:25,640 --> 00:47:26,820 I want you to look at me. 146 00:47:28,000 --> 00:47:30,660 You understand, don't you? 147 00:47:33,160 --> 00:47:37,240 I can't separate work and private life. 148 00:47:38,540 --> 00:47:39,540 I can't do that. 149 00:47:40,640 --> 00:47:41,980 I can't live up to your expectations. 150 00:47:43,520 --> 00:47:44,520 I'm sorry. 151 00:47:56,650 --> 00:48:00,130 Hey, what kind of person have you been dating so far? 152 00:48:00,750 --> 00:48:02,730 What do you mean, what kind of person? I'm curious. 153 00:48:03,750 --> 00:48:06,310 In the end, the conversation was not resolved. 154 00:48:07,290 --> 00:48:08,750 The same days continued. 155 00:48:10,610 --> 00:48:13,350 The relationship with Katayama seems to continue. 156 00:48:14,430 --> 00:48:16,310 It feels more intimate than before. 157 00:48:19,490 --> 00:48:21,010 I was aiming for Saori. 158 00:48:23,670 --> 00:48:24,890 Saori's feelings are... 159 00:48:25,260 --> 00:48:28,100 I understand him, so I try to help him. 160 00:48:28,960 --> 00:48:31,540 But when he comes to me like this, it's hard to be honest. 161 00:48:33,620 --> 00:48:37,940 As a man, I don't want to get close to Saori. 162 00:48:38,980 --> 00:48:42,280 This is a difficult problem to be honest. 163 00:48:53,100 --> 00:48:55,160 No, no, no, no, no, no, 164 00:48:55,660 --> 00:49:21,780 no. 165 00:49:23,779 --> 00:49:24,779 I'm sorry. 166 00:49:27,460 --> 00:49:29,360 Thank you for the food. Thank you for the food. 167 00:49:58,920 --> 00:50:01,280 Tori -san, what's the matter? 168 00:50:01,560 --> 00:50:06,920 Ah, it seems like you're feeling a little bad, so I'll go in with you. 169 00:50:08,240 --> 00:50:09,240 I'll call you later. 170 00:50:29,450 --> 00:50:30,970 Ten -chan, you're lying to me. 171 00:50:33,890 --> 00:50:37,310 Can I put it back? 172 00:50:42,730 --> 00:50:44,310 I was talking about 173 00:50:44,310 --> 00:50:52,490 Hatch. 174 00:51:12,400 --> 00:51:13,400 Russell? 175 00:51:53,130 --> 00:51:54,450 What is this? 176 00:51:56,390 --> 00:51:57,390 What is this? 177 00:54:00,290 --> 00:54:01,510 It'll be hard if they find out. 178 00:55:06,060 --> 00:55:07,060 What is this? 179 00:57:00,400 --> 00:57:01,400 Say it when you feel like it. 180 00:57:03,980 --> 00:57:09,240 Because Saori will take it. 181 00:59:16,950 --> 00:59:17,950 Okay. 182 00:59:18,510 --> 00:59:19,850 Are you okay? 183 00:59:20,150 --> 00:59:21,470 I'm okay. 184 00:59:22,410 --> 00:59:24,610 Thank you. 185 00:59:46,970 --> 00:59:47,970 How do you make it? 186 00:59:48,790 --> 00:59:51,410 How do you make it? 187 01:00:30,810 --> 01:00:32,370 It's been a while since I've seen you. 188 01:00:34,190 --> 01:00:40,570 What are you up to today? 189 01:00:41,630 --> 01:00:43,130 I'm tired. 190 01:00:44,190 --> 01:00:45,750 Are you busy every day? 191 01:00:46,830 --> 01:00:47,830 I'm on a diet. 192 01:00:50,030 --> 01:00:51,290 Thank you for the food. 193 01:00:54,050 --> 01:00:56,750 By the way, today... 194 01:00:58,350 --> 01:01:00,030 You don't come here often, do you? 195 01:01:01,010 --> 01:01:03,750 Oh, I've been here a lot lately. 196 01:01:05,250 --> 01:01:09,730 I'm sorry I can't be with you all the time. 197 01:01:11,970 --> 01:01:12,970 It's okay. 198 01:01:13,890 --> 01:01:14,890 It's my job. 199 01:01:17,230 --> 01:01:20,810 I have to sit here and have a good time. 200 01:01:22,310 --> 01:01:23,650 I can't help it. 201 01:01:30,410 --> 01:01:35,870 I don't know. I don't know. I 202 01:01:35,870 --> 01:01:38,210 don't know. 203 01:02:00,240 --> 01:02:00,899 I'm sorry. 204 01:02:00,900 --> 01:02:02,380 I'm sorry. 205 01:02:29,130 --> 01:02:30,130 You hit a man. 206 01:02:42,090 --> 01:02:45,350 What are you 207 01:02:45,350 --> 01:02:52,030 doing? Nothing. 208 01:02:54,210 --> 01:02:56,330 This shop... 209 01:02:56,970 --> 01:02:57,970 There's no such thing as education. 210 01:02:59,450 --> 01:03:00,448 Give me a refund. 211 01:03:00,450 --> 01:03:01,450 A refund. 212 01:03:03,990 --> 01:03:04,630 Thank you for your 213 01:03:04,630 --> 01:03:22,390 hard 214 01:03:22,390 --> 01:03:23,390 work. 215 01:03:24,170 --> 01:03:25,490 Take care. 216 01:03:56,530 --> 01:03:58,090 I can't stand that guy. 217 01:04:00,110 --> 01:04:01,190 Why can't you? 218 01:04:01,770 --> 01:04:03,270 Can't you talk to him properly? 219 01:04:03,950 --> 01:04:05,350 He'll take care of the store. 220 01:04:07,610 --> 01:04:08,610 It's so weird. 221 01:04:09,890 --> 01:04:10,970 He's so annoying. 222 01:04:12,110 --> 01:04:14,350 He touches me more than I can handle. 223 01:04:15,350 --> 01:04:17,190 I really can't stand him. I don't want to be with him. 224 01:04:18,690 --> 01:04:21,050 But there are customers like that here. 225 01:04:22,790 --> 01:04:23,790 It's not normal. 226 01:04:24,530 --> 01:04:25,910 I really don't like it. 227 01:04:31,500 --> 01:04:33,560 I don't want you to come to the store, but what should I do? 228 01:04:36,080 --> 01:04:41,420 I don't want to come to the store anymore. 229 01:04:41,960 --> 01:04:42,960 I understand. 230 01:05:19,180 --> 01:05:22,140 Let's continue what we were talking about a while ago. 231 01:06:00,520 --> 01:06:01,520 You can do this from the beginning. 232 01:06:15,480 --> 01:06:17,100 You like 233 01:06:17,100 --> 01:06:25,200 it, 234 01:06:25,340 --> 01:06:26,340 don't you? 235 01:06:32,140 --> 01:06:33,140 Is your father still alive? 236 01:06:36,060 --> 01:06:41,900 Is your father still alive? 237 01:06:44,480 --> 01:06:49,420 How many people are still alive? 238 01:07:13,450 --> 01:07:14,450 Do you feel good? 239 01:07:15,350 --> 01:07:17,850 Do you feel good? 240 01:07:22,510 --> 01:07:25,530 Who was the most comfortable? 241 01:07:27,050 --> 01:07:28,050 That guy? 242 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Don't know about that. 243 01:09:55,240 --> 01:09:56,240 Thank you. Thank you. 244 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Get them together. 245 01:16:53,230 --> 01:16:54,230 I miss you. I love you. 246 01:17:23,470 --> 01:17:24,470 What are you talking about? 247 01:17:24,990 --> 01:17:25,990 Why are you crying? 248 01:18:39,750 --> 01:18:40,930 Thank you very much. 249 01:19:46,160 --> 01:19:47,160 Hey, young man. 250 01:23:09,550 --> 01:23:10,550 Chanta. 251 01:23:39,590 --> 01:23:40,590 That's it. 252 01:25:09,070 --> 01:25:10,070 Hoshi daro. 253 01:26:13,900 --> 01:26:14,900 Thank you. 254 01:36:08,659 --> 01:36:10,100 Thank you very much. 255 01:36:11,940 --> 01:36:16,060 Is Saori -chan here? 256 01:36:16,560 --> 01:36:20,000 I'm sorry, but Saori -san is not feeling well. 257 01:36:20,880 --> 01:36:22,240 Really? Yes. 258 01:36:24,100 --> 01:36:25,600 Then I'll ask her to come here. 259 01:36:25,900 --> 01:36:27,720 Okay. Please come in. 260 01:36:37,770 --> 01:36:40,850 Since that incident, Saori has stopped showing her face to the restaurant. 261 01:36:42,550 --> 01:36:44,330 Saori has been out of the restaurant for a month. 262 01:36:45,570 --> 01:36:46,930 No .1 is gone. 263 01:36:47,650 --> 01:36:49,890 Now another shirt is No .1. 264 01:36:50,590 --> 01:36:53,530 What are you looking for? 265 01:36:55,230 --> 01:36:57,650 I don't have the real No .1. 266 01:36:59,670 --> 01:37:01,310 I can't protect Saori. 267 01:37:03,150 --> 01:37:04,170 I can't do anything. 268 01:37:08,620 --> 01:37:10,900 As long as Saori is doing well, that's fine. 269 01:37:23,300 --> 01:37:24,760 Hello? Saori? 270 01:37:26,320 --> 01:37:27,320 Are you okay? 271 01:37:27,460 --> 01:37:28,500 I've called you so many times. 272 01:37:29,140 --> 01:37:30,820 I'm sorry. I was getting a call. 273 01:37:31,940 --> 01:37:32,940 Are you okay? 274 01:37:33,280 --> 01:37:34,280 Where are you now? 275 01:37:35,640 --> 01:37:37,800 About this time... 276 01:37:38,350 --> 01:37:40,270 I really thought a lot about it after I took a break. 277 01:37:40,770 --> 01:37:41,770 I also thought about Mr. Katayama. 278 01:37:43,450 --> 01:37:45,550 I wanted to get away from this job. 279 01:37:47,770 --> 01:37:50,050 If there's anything I can do, please do it. 280 01:37:50,730 --> 01:37:52,910 I can't help it. 281 01:37:54,650 --> 01:37:57,210 Manager, can I go over there next night? 282 01:37:59,790 --> 01:38:01,110 I want to talk to you. 283 01:38:04,230 --> 01:38:05,230 Okay. 284 01:38:40,000 --> 01:38:41,000 I'm sorry. 285 01:38:49,860 --> 01:38:51,740 No, it's okay. 286 01:38:52,560 --> 01:38:53,580 This is what happened. 287 01:38:54,480 --> 01:38:58,010 I... It's because I didn't use the world of the night properly. 288 01:38:58,710 --> 01:38:59,890 I'm really fine. 289 01:39:02,670 --> 01:39:04,970 Are you going to quit the shop? 290 01:39:06,730 --> 01:39:13,170 To be honest, I don't think I'll be able to continue even if I keep doing this. 291 01:39:13,670 --> 01:39:16,930 I thought I'd try to get away from this world. 292 01:39:18,350 --> 01:39:20,710 I see. 293 01:39:21,470 --> 01:39:22,470 So... 294 01:39:23,850 --> 01:39:25,710 I thought I'd share your feelings with you. 295 01:39:30,330 --> 01:39:37,110 No, I... It's 296 01:39:37,110 --> 01:39:38,110 my fault. 297 01:39:38,930 --> 01:39:40,170 Don't forget it. 298 01:39:42,010 --> 01:39:43,690 Please move on. 299 02:08:49,790 --> 02:08:53,990 Saori finally got her body together at this shop and left the shop. 300 02:08:56,350 --> 02:08:57,570 Saori left this town. 301 02:09:01,390 --> 02:09:03,670 I will never forget what happened last night. 302 02:09:07,090 --> 02:09:10,590 I will live while forgetting the past. 303 02:09:12,210 --> 02:09:15,150 Saori didn't forget and told me to move forward. 304 02:09:18,850 --> 02:09:23,590 I don't know if the last night was Saori's feelings or her comfort. 305 02:09:24,910 --> 02:09:29,550 I will do the same. 306 02:09:30,960 --> 02:09:31,960 I won't forget it. 307 02:09:34,900 --> 02:09:38,860 The beautiful Saori who suddenly appeared in the town at night. 308 02:09:41,140 --> 02:09:43,800 The girlfriend who left a memory and disappeared. 309 02:09:47,360 --> 02:09:49,000 Maybe we'll meet again someday. 310 02:09:50,480 --> 02:09:51,920 In this town at night. 19914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.