Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,205 --> 00:00:01,716
Noah Films
thanks the Israeli Defense Forces
2
00:00:01,883 --> 00:00:04,397
for assisting technically and
providing the necessary equipment
3
00:00:04,563 --> 00:00:07,284
for producing this film. However,
the producers would like to clarify
4
00:00:07,323 --> 00:00:09,473
that the IDF did not take part in
the initiative to make this film
5
00:00:09,642 --> 00:00:11,281
and that the producers are
exclusively responsible
6
00:00:11,443 --> 00:00:12,239
for its contents
and presentation.
7
00:00:12,403 --> 00:00:14,758
Noah Films wishes to express their
gratitude to the Israeli government
8
00:00:14,923 --> 00:00:16,356
and its ministers for their help
in the making of this film.
9
00:00:16,523 --> 00:00:19,594
Especially Prime Minister Yitzhak
Rabin, Foreign Minister Yigal Alon,
10
00:00:19,763 --> 00:00:22,038
Defense Minister Shimon Peres and
Transportation Minister Gad Yakobi
11
00:00:22,202 --> 00:00:24,484
who agreed to have footage of them
inlaid within the film.
12
00:00:24,802 --> 00:00:27,318
Noah Films Presents:
13
00:00:28,044 --> 00:00:30,512
Yehoram Gaon
14
00:00:31,043 --> 00:00:33,512
Gila Almagor
15
00:00:34,203 --> 00:00:36,638
Asi Dayan
16
00:01:00,003 --> 00:01:01,003
No good.
17
00:01:13,523 --> 00:01:16,241
In a film by Menahem Golan
18
00:01:16,683 --> 00:01:20,470
Operation Thunderbolt
19
00:01:30,125 --> 00:01:31,125
Ready?
20
00:01:32,524 --> 00:01:33,639
Go.
21
00:01:38,644 --> 00:01:39,644
Go.
22
00:01:44,565 --> 00:01:45,758
Once more.
23
00:01:48,363 --> 00:01:49,364
Go.
24
00:01:59,964 --> 00:02:02,354
We can do it much faster.
25
00:02:03,244 --> 00:02:04,802
Come on, let's do it again.
26
00:02:06,004 --> 00:02:07,232
Ready?
27
00:02:08,484 --> 00:02:09,484
Go.
28
00:02:35,123 --> 00:02:36,797
It's not good enough.
29
00:02:37,325 --> 00:02:38,757
Come on, let's do it again.
30
00:02:54,085 --> 00:02:57,599
Produced by:
Menahen Golan & Yoram Globus
31
00:02:58,164 --> 00:03:01,600
Written and Directed by:
Menahem Golan
32
00:03:15,203 --> 00:03:19,039
Here's your passport
and boarding pass.
33
00:03:19,204 --> 00:03:22,161
Have a nice flight. -Has my
kosher meal been arranged?
34
00:03:22,324 --> 00:03:23,802
Yes, of course.
- Thank you.
35
00:03:26,204 --> 00:03:29,720
Do you really have to mess up
our luggage? We're Israelis!
36
00:03:29,884 --> 00:03:31,316
Mom, it's a security check.
37
00:03:31,483 --> 00:03:33,201
Efrayim, don't interrupt
when I'm talking.
38
00:03:33,363 --> 00:03:35,036
140 Lira, please.
39
00:03:35,203 --> 00:03:37,354
This is the last tax
I pay in this country.
40
00:03:37,604 --> 00:03:41,074
I hate goodbyes. Take Bobo.
Take good care of him, OK?
41
00:03:45,605 --> 00:03:46,925
Yona, why are you crying?
42
00:03:47,085 --> 00:03:49,757
Your brother could have sent me
a ticket too, he's rich.
43
00:03:49,924 --> 00:03:53,120
If he's that rich, why would
he leave Greece for America?
44
00:03:53,284 --> 00:03:54,718
Uri, take care of your mom.
45
00:03:54,885 --> 00:03:58,922
And Amnon, take care
of this country till I come back.
46
00:03:59,083 --> 00:04:00,881
OK, Dad, don't worry.
47
00:04:01,603 --> 00:04:03,879
Rami, don't forget to write.
- I don't understand,
48
00:04:04,045 --> 00:04:06,763
why don't you fly with El-Al?
- What's the difference?
49
00:04:06,923 --> 00:04:08,482
Hey, there's Bobby.
Bobby!
50
00:04:27,203 --> 00:04:28,478
He's here, finally…
51
00:04:30,005 --> 00:04:31,402
Keep this in the office for me,
52
00:04:31,563 --> 00:04:33,473
I'll pick it up in two weeks
when I get back.
53
00:04:33,643 --> 00:04:35,599
What took you so long?
- Don't come near me,
54
00:04:35,763 --> 00:04:38,118
we'll talk on the plane.
- But you have my ticket.
55
00:04:38,724 --> 00:04:41,158
Are you going to wear
your uniform to Paris?
56
00:04:41,323 --> 00:04:44,315
Go inside, we'll talk later.
- What about my luggage?
57
00:04:50,883 --> 00:04:54,434
Mom, I don't understand why
you have to go to New York.
58
00:04:54,604 --> 00:04:58,755
Danny wants us there.
- Can't he get married in Israel?
59
00:04:58,923 --> 00:05:01,391
We're going, stop upsetting Mom.
60
00:05:01,643 --> 00:05:04,284
Mother will wait for you
at the airport in Paris.
61
00:05:04,445 --> 00:05:07,560
I'll miss you, Daddy.
- I'll miss you too.
62
00:07:16,444 --> 00:07:17,798
Attention please.
63
00:07:17,964 --> 00:07:20,397
Announcing the arrival
of Air France,
64
00:07:20,684 --> 00:07:25,803
flight no. 139 from Tel Aviv
en route to Paris.
65
00:07:26,244 --> 00:07:29,952
Departure will be announced
when the flight is ready to go.
66
00:07:30,123 --> 00:07:31,682
Thank you.
Yes, please.
67
00:07:49,763 --> 00:07:50,763
Moshe.
68
00:07:51,844 --> 00:07:55,153
Our "cousins".
- So what?
69
00:08:02,885 --> 00:08:04,237
Get me that perfume.
70
00:08:04,403 --> 00:08:08,795
All passengers
for flight 139 to Paris
71
00:08:09,124 --> 00:08:14,323
will proceed to gate no. 10 for
immediate boarding. Thank you.
72
00:08:50,923 --> 00:08:54,314
Stop. What happened?
- There's a power failure.
73
00:08:59,043 --> 00:09:01,114
You may go through.
74
00:09:03,922 --> 00:09:07,156
You may go through.
Have a nice flight.
75
00:09:43,444 --> 00:09:44,956
What are you doing?
76
00:10:07,723 --> 00:10:11,434
Moshe, it's late. -Relax, Mom,
we'll be taking off soon.
77
00:10:11,604 --> 00:10:13,641
Pnina, sit down
and fasten you seat belt.
78
00:10:14,085 --> 00:10:15,722
Efrayim, you too.
79
00:10:24,963 --> 00:10:27,273
Efrayim, what are you
staring at?
80
00:10:27,444 --> 00:10:29,673
They look like Arabs.
- Oh, stop it.
81
00:10:29,843 --> 00:10:32,676
They're tourists, just like us.
- I don't trust them.
82
00:10:32,844 --> 00:10:36,961
Stop this nonsense, take your
book out and read. Really…
83
00:11:43,643 --> 00:11:45,679
Excuse me, I don't speak German.
84
00:11:45,963 --> 00:11:48,762
Are you from Israel?
- Yes, why?
85
00:11:49,124 --> 00:11:52,912
I would like very much to visit
your country one day. - Oh.
86
00:11:54,163 --> 00:11:57,361
We have many tourists
from Germany. - Is that so?
87
00:11:58,164 --> 00:11:59,995
Surprising, isn't it?
88
00:12:00,562 --> 00:12:02,996
How the world changes.
- Yeah.
89
00:12:04,442 --> 00:12:05,797
Would you like a paper?
90
00:12:07,764 --> 00:12:09,195
Israeli newspaper?
91
00:12:11,883 --> 00:12:13,031
Would you like a paper?
92
00:12:13,202 --> 00:12:16,002
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
93
00:12:16,164 --> 00:12:20,121
I welcome the passengers
who joined us in Athens
94
00:12:20,283 --> 00:12:23,560
on this Air France
flight no. 139.
95
00:12:23,724 --> 00:12:26,363
We will land at Charles de Gaulle
Airport in Paris
96
00:12:26,524 --> 00:12:29,118
in about two and a half hours.
97
00:12:29,284 --> 00:12:31,923
We will fly at an altitude
of 10,000 meters,
98
00:12:32,085 --> 00:12:35,632
at a speed of 900 kilometers
per hour.
99
00:12:35,803 --> 00:12:37,999
Weather conditions are good.
100
00:12:38,203 --> 00:12:41,162
I wish you all
a pleasant flight.
101
00:12:42,685 --> 00:12:44,321
What do you have there?
102
00:12:44,483 --> 00:12:47,873
I don't speak Hebrew.
You speak English?
103
00:12:48,804 --> 00:12:52,113
What do you have there?
- Candy.
104
00:12:52,884 --> 00:12:54,760
And there?
105
00:12:56,122 --> 00:13:00,322
Dates. Want some?
- No. Thank you.
106
00:13:28,522 --> 00:13:32,233
May I offer you some champagne?
- I have my own label.
107
00:13:32,644 --> 00:13:34,282
I'll get you some glasses.
108
00:14:35,484 --> 00:14:36,554
Mom, look!
109
00:14:37,045 --> 00:14:39,000
Everybody up!
110
00:14:39,483 --> 00:14:40,484
Up! Up!
111
00:14:40,884 --> 00:14:42,318
Hands on you head. Now!
112
00:14:43,644 --> 00:14:46,284
To the back of the aircraft.
113
00:14:46,445 --> 00:14:49,117
Hands on your head.
Put your hands on your head.
114
00:14:51,245 --> 00:14:54,555
On the floor. - On the floor,
face down. Quickly!
115
00:14:54,684 --> 00:14:56,753
Get up.
Leave her alone.
116
00:14:58,445 --> 00:15:00,196
To the back.
117
00:15:00,844 --> 00:15:01,914
Keep going.
118
00:15:02,525 --> 00:15:03,844
Quickly!
119
00:15:09,484 --> 00:15:11,361
Everything will be all right
if you stay in your seats,
120
00:15:11,524 --> 00:15:12,560
don't move and obey.
121
00:15:13,045 --> 00:15:16,320
What's all that noise?
Would you take a look?
122
00:15:21,524 --> 00:15:22,524
Sit down.
123
00:15:26,683 --> 00:15:30,472
You will do exactly
what I say. - OK.
124
00:15:30,644 --> 00:15:33,078
I know how to navigate,
don't try to fool me.
125
00:15:35,123 --> 00:15:36,443
What do you want me to do?
126
00:15:36,604 --> 00:15:38,561
We're changing course,
southwest.
127
00:15:38,725 --> 00:15:40,203
South Africa… - Shut up!
128
00:15:40,365 --> 00:15:43,754
We should do as he says.
129
00:15:43,924 --> 00:15:45,438
And no French!
- OK.
130
00:15:47,045 --> 00:15:48,841
Now go ahead, change course.
131
00:15:56,444 --> 00:15:59,562
I got a hijack signal,
it's Air France 139. - Where?
132
00:15:59,724 --> 00:16:02,716
On southwest direction now.
Get the security. - OK, sir.
133
00:16:03,004 --> 00:16:04,199
Emergency! Emergency!
134
00:16:13,084 --> 00:16:14,914
Everybody stay in your seats,
135
00:16:15,083 --> 00:16:18,359
keep your hands up
and be quiet. Is that clear?
136
00:16:19,445 --> 00:16:22,321
This is a grenade
and we can blow the plane up.
137
00:16:23,683 --> 00:16:24,877
The plane's turning…
138
00:16:25,043 --> 00:16:26,636
Quiet you there!
139
00:16:28,244 --> 00:16:31,680
This is a hand grenade, I'll blow
up the plane if a word is said.
140
00:16:33,083 --> 00:16:34,517
Quiet!
141
00:16:42,605 --> 00:16:45,324
All right?
- OK, everything's under control.
142
00:16:49,765 --> 00:16:50,765
Captain.
143
00:16:51,564 --> 00:16:53,123
Give me the microphone.
144
00:16:53,645 --> 00:16:55,840
You want to speak
to the passengers? - Yes.
145
00:17:02,124 --> 00:17:04,355
May I have
your attention please.
146
00:17:04,525 --> 00:17:10,075
This is your new captain speaking.
My name is Fazil El-Kubezi,
147
00:17:10,445 --> 00:17:12,481
of the Che Guevara Force.
148
00:17:13,284 --> 00:17:16,435
The special command unit,
"Gaza".
149
00:17:16,924 --> 00:17:19,961
This plane is now
under our control.
150
00:17:20,524 --> 00:17:23,277
It will answer
to the name "Haifa"
151
00:17:23,604 --> 00:17:25,720
and only to that name.
152
00:17:25,884 --> 00:17:28,193
How dare he call
the plane "Haifa"?
153
00:17:28,484 --> 00:17:30,759
Efrayim, just be quiet.
154
00:17:31,044 --> 00:17:34,241
Mom, I'm tired, can I put
my hands down? - No, dummy.
155
00:17:34,404 --> 00:17:36,964
No one asked you.
- Stop fighting.
156
00:17:37,363 --> 00:17:39,274
We should have never
left Israel.
157
00:17:39,443 --> 00:17:41,957
I had a feeling
things would turn out badly.
158
00:17:42,123 --> 00:17:44,922
We have an American visa,
and a Green Card.
159
00:17:45,083 --> 00:17:46,562
Maybe they'll leave us alone.
160
00:17:46,724 --> 00:17:49,683
Yeah, but we also have
Israeli passports. - Quiet!
161
00:17:51,125 --> 00:17:53,355
I have an opening
in Paris this week.
162
00:17:54,764 --> 00:17:56,278
I'm an actress.
163
00:17:57,244 --> 00:18:00,998
They will not hold us
that long, will they?
164
00:18:02,524 --> 00:18:05,561
They'll kill us, like the Nazis.
165
00:18:07,364 --> 00:18:08,400
I'm sorry.
166
00:18:09,044 --> 00:18:14,322
"Air France 139, hijacked 20
minutes after take-off from Athens"
167
00:18:14,885 --> 00:18:16,475
- Ministry of Transportation -
168
00:18:18,804 --> 00:18:21,796
Announce a high-status emergency.
- Yes, Minister.
169
00:19:12,404 --> 00:19:14,075
- Prime Minister's Office -
170
00:19:16,204 --> 00:19:19,753
Get me the file on hijacking,
it should be here somewhere.
171
00:19:19,923 --> 00:19:20,958
Yitzhak?
172
00:19:21,604 --> 00:19:25,437
Ella? Hello, where is he?
- In the Knesset. Tax debate.
173
00:19:25,604 --> 00:19:28,198
Still at it?
Shula, we're going to the Knesset.
174
00:19:28,364 --> 00:19:29,398
Dan, what happened?
175
00:20:07,884 --> 00:20:09,955
- Ministry of Foreign Affairs -
176
00:20:12,363 --> 00:20:13,717
- Ministry of Defense -
177
00:20:18,964 --> 00:20:21,922
Yes. -Sir, the chief-of-staff
is on the line.
178
00:20:23,243 --> 00:20:24,392
Yes, Motta.
179
00:20:25,924 --> 00:20:28,075
I understand,
I'll send Yoni's men.
180
00:20:29,643 --> 00:20:31,201
Get Yoni on the line, immediately.
181
00:20:37,964 --> 00:20:41,274
Hello. Yoni, it's for you.
- Who is it?
182
00:20:46,164 --> 00:20:47,165
Yes.
183
00:20:48,403 --> 00:20:49,756
When?
184
00:20:51,243 --> 00:20:52,393
I see.
185
00:20:53,845 --> 00:20:57,358
What's wrong?
- A plane was hijacked.
186
00:21:04,526 --> 00:21:05,752
Ziva, let me talk to Meir.
187
00:21:07,644 --> 00:21:09,999
Meir, Yoni's on the line.
188
00:21:11,405 --> 00:21:13,872
Yeah, what's up?
- A plane was hijacked.
189
00:21:14,043 --> 00:21:17,001
Get the men over to the airport,
I'll see you there. -OK.
190
00:21:17,163 --> 00:21:18,314
Make contact with Shuki.
191
00:21:18,964 --> 00:21:21,353
I'll call later.
- No kiss?
192
00:21:23,283 --> 00:21:26,960
What are you doing next month?
- Why?
193
00:21:27,125 --> 00:21:28,444
We're getting married.
194
00:21:37,484 --> 00:21:41,362
"Air France flight no. 139
en route from Athens to Paris
195
00:21:41,523 --> 00:21:45,802
"was hijacked this morning twenty
minutes after take-off from Athens.
196
00:21:45,964 --> 00:21:49,113
"Many passengers on the flight,
which originated in Tel Aviv,
197
00:21:49,282 --> 00:21:52,401
"are Israeli. The government's
security committee
198
00:21:52,563 --> 00:21:56,477
"is holding an emergency session
with the Prime Minister.
199
00:21:56,644 --> 00:22:00,193
"There is no news on the direction
in which the airbus is heading
200
00:22:00,324 --> 00:22:02,316
"or on the hijackers' demands."
201
00:22:12,644 --> 00:22:15,477
Shuki, you're so preoccupied
with these flowers
202
00:22:15,643 --> 00:22:18,555
that you don't even know
what's happening in the world.
203
00:22:18,725 --> 00:22:20,158
What could possibly happen?
204
00:22:20,324 --> 00:22:23,202
A plane full of Israelis
was hijacked.
205
00:22:27,444 --> 00:22:31,756
Please. Ladies and gentlemen,
one at a time.
206
00:22:32,405 --> 00:22:34,917
Yes, Mr Rogman.
- Thank you, Mr Zamir.
207
00:22:35,083 --> 00:22:37,394
Which way are they heading?
208
00:22:37,564 --> 00:22:40,317
Our latest report is that
the Airbus is flying southwest.
209
00:22:40,484 --> 00:22:43,396
That could mean
Egypt or Algeria?
210
00:22:43,563 --> 00:22:47,193
At this stage, your guess is as good
as mine. -Thank you very much.
211
00:22:48,005 --> 00:22:49,323
Mr Richards.
212
00:22:49,563 --> 00:22:52,202
Is there any chance that they'll
try to land here in Tel Aviv?
213
00:22:52,363 --> 00:22:53,682
We don't know.
214
00:22:53,844 --> 00:22:56,677
At this minute, they are heading
towards the North African coast.
215
00:22:56,844 --> 00:22:58,117
Only one more question.
216
00:22:59,123 --> 00:23:01,843
I really must get back to
the Prime Minister's office.
217
00:23:02,004 --> 00:23:03,722
One last question.
218
00:23:03,884 --> 00:23:08,831
Yes, Mr Ryan. -Mr Zamir,
are there many Israelis aboard?
219
00:23:09,003 --> 00:23:11,837
We don't know exactly,
but a considerable number.
220
00:23:12,003 --> 00:23:13,916
Let's say the plane lands
in Algeria,
221
00:23:14,084 --> 00:23:16,120
now that wouldn't be
the first time
222
00:23:16,285 --> 00:23:19,243
a large group of Israelis have been
held in an Arab country, right?
223
00:23:19,404 --> 00:23:21,846
Yes, you're right, if you recall,
an El-Al flight was hijacked
224
00:23:22,004 --> 00:23:24,040
to Algeria in 1968. -1968.
225
00:23:24,285 --> 00:23:26,406
Well, what's the government
planning to do about that?
226
00:23:26,563 --> 00:23:29,125
At this moment,
all we can do is wait.
227
00:23:29,284 --> 00:23:32,594
Mr Zamir, I'm sure you can
give us more details.
228
00:23:32,764 --> 00:23:35,482
I don't understand why the same
thing always happen to Israelis?
229
00:23:35,643 --> 00:23:39,115
Our Foreign Minister Alon, is in
touch with all the foreign ministers
230
00:23:39,284 --> 00:23:41,753
and at this moment he's on
the telephone with Dr Kissinger.
231
00:23:58,684 --> 00:24:00,082
Everybody listen to me.
232
00:24:00,483 --> 00:24:03,759
Put your hands down and
take out your passports.
233
00:24:03,963 --> 00:24:07,274
Hold them high above your heads
so we can see them.
234
00:24:08,003 --> 00:24:10,721
You're lucky, you have
an American passport.
235
00:24:10,964 --> 00:24:12,601
Miryam, what are you doing?
236
00:24:12,883 --> 00:24:15,523
Be quiet, don't call me Miryam,
call me Mary.
237
00:24:15,683 --> 00:24:17,639
You must give them
your passport.
238
00:24:17,803 --> 00:24:20,557
I have two. I'll give them
the British one.
239
00:24:24,645 --> 00:24:26,874
Up! Hold the passports
above your heads!
240
00:24:41,884 --> 00:24:43,111
Will we get them back?
241
00:24:45,964 --> 00:24:47,476
We have American visa.
242
00:24:48,923 --> 00:24:51,358
See? I told you.
- Silence, I said.
243
00:24:57,884 --> 00:25:00,637
Now you can keep your hands
down, but no speaking!
244
00:25:08,163 --> 00:25:09,677
Ladies and gentlemen,
245
00:25:10,523 --> 00:25:13,162
this is your new captain
speaking again.
246
00:25:13,322 --> 00:25:15,234
For your information,
247
00:25:15,603 --> 00:25:18,163
in thirty minutes,
we will be landing.
248
00:25:33,205 --> 00:25:35,399
Attention!
- Quiet!
249
00:25:37,324 --> 00:25:40,599
After the Sabena hijacking,
the terrorists know
250
00:25:40,764 --> 00:25:43,039
that we are capable
of raiding a plane,
251
00:25:43,203 --> 00:25:45,923
but each situation
has its own solution.
252
00:25:46,684 --> 00:25:49,834
This time it's a French airbus.
253
00:25:50,004 --> 00:25:55,839
Pay attention. The plane has 3
entrances: back, center and front.
254
00:26:28,322 --> 00:26:29,883
Will they let us get off?
255
00:26:30,404 --> 00:26:32,635
Here in Benghazi?
I hope not.
256
00:26:34,045 --> 00:26:36,399
I wouldn't want
to bump into Kaddafi.
257
00:26:43,684 --> 00:26:47,723
Mommy, it is so hot.
- I know, my darling, I know.
258
00:27:07,004 --> 00:27:08,039
What are you doing?
259
00:27:13,764 --> 00:27:15,197
What's wrong with you?
260
00:27:40,925 --> 00:27:44,235
Where's your shaving kit?
- I don't know. Why?
261
00:27:45,765 --> 00:27:47,995
I need something sharp, a pin.
262
00:27:48,564 --> 00:27:51,637
Ma'am, let me have
your brooch for a second.
263
00:28:00,724 --> 00:28:04,115
What are you doing? -Stop it.
She's looking at us.
264
00:28:19,244 --> 00:28:22,123
"Haifa" to Benghazi.
"Haifa" to Benghazi.
265
00:28:33,724 --> 00:28:36,476
What's wrong?
- I can't do anything.
266
00:28:36,764 --> 00:28:40,805
She's pregnant and she's bleeding.
She must get to a hospital.
267
00:28:45,244 --> 00:28:47,316
OK, we'll see what we can do.
268
00:28:49,246 --> 00:28:50,246
Thank you.
269
00:28:56,925 --> 00:28:58,914
We have a pregnant
woman who's bleeding.
270
00:28:59,085 --> 00:29:00,437
We'd better get her out of here.
271
00:29:00,604 --> 00:29:04,074
How do you know she isn't faking?
- The doctor examined her.
272
00:29:05,245 --> 00:29:07,042
I'll get an ambulance.
273
00:29:08,364 --> 00:29:10,594
Caprila, stay calm.
274
00:29:14,525 --> 00:29:17,721
Down in your seats. Why did
you let these people stand up?
275
00:29:17,884 --> 00:29:18,885
Sit down!
276
00:29:25,124 --> 00:29:26,443
"Haifa" to Benghazi.
277
00:29:28,244 --> 00:29:29,472
"Haifa" to Benghazi.
278
00:29:30,364 --> 00:29:34,482
We can't go on like this,
these people need oxygen.
279
00:29:34,643 --> 00:29:36,157
It's none of your business.
280
00:29:36,923 --> 00:29:41,281
How can a German woman be
involved in something like this?
281
00:29:41,444 --> 00:29:44,038
We're freedom fighters.
- Really?
282
00:29:44,245 --> 00:29:46,475
Whose freedom?
- The whole world's.
283
00:29:46,644 --> 00:29:49,557
Haven't we Germans done
enough to the Jews already?
284
00:29:49,726 --> 00:29:53,160
Your Germany is not my Germany.
We're not fighting the Jews.
285
00:29:53,324 --> 00:29:55,792
We're fighting against
the imperialistic Zionists,
286
00:29:55,964 --> 00:29:59,161
just like we're fighting the
German reactionary government.
287
00:29:59,325 --> 00:30:00,677
Back to your seat!
288
00:30:45,203 --> 00:30:49,324
Remind the Minister that Dr Haddad
was promised your full cooperation.
289
00:30:49,885 --> 00:30:51,603
We need thirty tons of fuel.
290
00:30:52,045 --> 00:30:54,478
And where's the ambulance
I asked for?
291
00:31:35,004 --> 00:31:39,042
Hello. -Hello.
- Pleased to meet you.
292
00:31:43,085 --> 00:31:46,872
Hello. President Kaddafi
sends you his regards.
293
00:31:47,044 --> 00:31:48,715
Send him our regards in return.
294
00:31:49,244 --> 00:31:52,202
Is everything set?
- Everything is OK.
295
00:32:03,644 --> 00:32:06,318
May Allah be with you.
Goodbye.
296
00:32:16,925 --> 00:32:20,519
We're taking off.
- Where to?
297
00:32:21,044 --> 00:32:23,115
I'll tell you later,
just take off.
298
00:32:38,323 --> 00:32:41,282
Hello, sir. We want to see
the Prime Minister.
299
00:32:41,444 --> 00:32:44,163
We must speak to him.
- I'm sorry, you can't go in here.
300
00:32:44,323 --> 00:32:46,440
No, we must see
the Prime Minister.
301
00:32:47,404 --> 00:32:50,077
We'll show you our ID cards.
- No.
302
00:32:50,243 --> 00:32:55,033
Sir, my son's on that plane.
- I can't let you in. -Why not?
303
00:32:57,082 --> 00:32:59,154
What's going on here?
- Hello, sir.
304
00:32:59,605 --> 00:33:01,880
My name is Dr Weissberg.
- From the press?
305
00:33:02,046 --> 00:33:04,161
No, my son is on the plane.
306
00:33:06,285 --> 00:33:08,958
This is my wife and Mr Grossman.
307
00:33:09,125 --> 00:33:13,719
I'm Nurit Aviv's lawyer.
She's my client and friend.
308
00:33:13,884 --> 00:33:16,603
Nurit Aviv, the actress?
She's on the plane too? -Yes.
309
00:33:16,764 --> 00:33:22,235
We must see the Prime Minister.
- I'm sure he'd like to meet you,
310
00:33:22,403 --> 00:33:27,273
but he's very busy,
he's in a very important meeting.
311
00:33:27,444 --> 00:33:31,038
What's more important than the
lives of 250 innocent people?
312
00:33:31,643 --> 00:33:32,644
Go.
313
00:33:35,004 --> 00:33:36,358
You don't need that.
314
00:33:36,924 --> 00:33:38,880
It's my beauty-case,
it's makeup.
315
00:33:39,922 --> 00:33:41,323
I said, you don't need that.
316
00:33:42,084 --> 00:33:44,518
Nobody will look
at your face here.
317
00:33:46,204 --> 00:33:47,432
Now you can go.
318
00:34:10,484 --> 00:34:12,315
Lay down!
- Everybody, back in your seats!
319
00:34:12,484 --> 00:34:14,600
Get back,
or you'll get the same.
320
00:34:14,964 --> 00:34:15,964
Sit down!
321
00:34:20,084 --> 00:34:22,280
Why didn't you raise your hand?
322
00:34:31,004 --> 00:34:33,393
I told you before,
if you want to go to the toilet,
323
00:34:33,564 --> 00:34:35,839
you raise your hand,
is that clear?
324
00:34:42,964 --> 00:34:43,964
Hurry up!
325
00:34:47,324 --> 00:34:48,392
Hurry up!
326
00:34:56,644 --> 00:34:57,963
Faster! Faster!
327
00:35:00,524 --> 00:35:01,524
Faster!
328
00:35:05,963 --> 00:35:07,874
Don't look at me like that.
329
00:35:13,404 --> 00:35:14,678
Do it faster!
330
00:35:24,405 --> 00:35:27,202
If you decide to leave
the army, go and study.
331
00:35:27,363 --> 00:35:29,878
It's always good to
"recharge your batteries".
332
00:35:30,044 --> 00:35:31,796
Take my advice, go and study.
333
00:35:31,963 --> 00:35:35,513
Then why did you leave
your studies and reenlist?
334
00:35:36,284 --> 00:35:40,516
Because it's important
to serve in the army.
335
00:35:42,564 --> 00:35:45,125
Besides, I intend to
continue my studies.
336
00:35:46,603 --> 00:35:47,604
Yoni.
337
00:35:48,763 --> 00:35:51,198
You can send your men
back to base. -It's over?
338
00:35:51,364 --> 00:35:52,796
Not exactly,
they changed course.
339
00:35:52,964 --> 00:35:56,161
They're flying over Africa.
- Were do you think they'll land?
340
00:35:56,324 --> 00:35:58,518
Egypt, Saudi Arabia,
we don't know yet.
341
00:35:58,683 --> 00:36:02,233
So now it's a political matter?
- It's out of our hands.
342
00:36:04,924 --> 00:36:07,563
I have a feeling it'll come back
to our hands.
343
00:36:08,483 --> 00:36:09,962
OK, we're going home.
344
00:36:33,124 --> 00:36:34,124
Yoni.
345
00:36:37,044 --> 00:36:40,195
Is it over?
- Not yet.
346
00:37:35,525 --> 00:37:36,525
Hello.
347
00:37:37,323 --> 00:37:38,552
Hello.
348
00:37:39,684 --> 00:37:41,515
Welcome to Uganda.
349
00:37:48,444 --> 00:37:51,755
He's gonna kill us,
they're putting a bomb there.
350
00:37:52,524 --> 00:37:55,038
Those are grenades.
- Quiet now.
351
00:37:57,363 --> 00:38:00,437
Silence, I said.
Shut up. Will you shut up?
352
00:38:21,202 --> 00:38:25,561
Gentlemen,
I have some news for you.
353
00:38:26,885 --> 00:38:30,319
They've landed in Uganda.
- Uganda?
354
00:38:30,884 --> 00:38:34,160
But Israel has no diplomatic
relations with Uganda.
355
00:38:34,323 --> 00:38:35,757
Yes, you're right,
356
00:38:35,925 --> 00:38:39,360
but the Foreign Minister is on it
right now, trying to reach Amin
357
00:38:39,524 --> 00:38:41,002
through the French authorities.
358
00:38:41,164 --> 00:38:42,994
How many Americans Jews
are on board?
359
00:38:43,164 --> 00:38:46,281
We believe we have
about 103 Israelis,
360
00:38:46,444 --> 00:38:49,959
the rest of them are American,
French and German tourists,
361
00:38:50,124 --> 00:38:52,399
among them,
of course, several Jews.
362
00:38:52,565 --> 00:38:55,761
Is there any information on
who's injured on this skyjack?
363
00:38:55,923 --> 00:38:59,075
Two women were taken off in
Benghazi, on their way to London.
364
00:38:59,324 --> 00:39:02,044
We'll have more news soon.
That's all, thank you.
365
00:39:39,486 --> 00:39:40,486
What a night!
366
00:39:40,884 --> 00:39:44,719
Great weather. In this country,
the sun even shines at night.
367
00:40:03,126 --> 00:40:05,400
Sorry, this is for
for the other six.
368
00:40:05,925 --> 00:40:08,313
You'll get some later.
Sorry…
369
00:40:12,085 --> 00:40:14,235
Please keep quiet, a little bit.
370
00:40:14,405 --> 00:40:16,076
Quiet, be quiet.
371
00:40:17,684 --> 00:40:18,685
How's it going?
372
00:40:20,245 --> 00:40:23,042
He will feel all right,
I shall give him something.
373
00:40:23,204 --> 00:40:25,114
May I please have
some water, please?
374
00:40:25,284 --> 00:40:28,721
Excuse me, tell me please, are
these black soldiers protecting us
375
00:40:28,885 --> 00:40:30,955
or are they collaborating
with the terrorists?
376
00:40:31,125 --> 00:40:33,592
I hope they'll protect us.
I hope…
377
00:40:33,763 --> 00:40:37,644
That's all I can say. Please…
- Can't we take off? -We can't…
378
00:40:39,366 --> 00:40:44,314
Do you speak French?
- No, Greek. -A little…
379
00:40:45,565 --> 00:40:48,876
I'm asking you to cooperate
until this is over.
380
00:40:49,045 --> 00:40:51,877
Ask him how long they'll keep
us here. -He doesn't know.
381
00:40:52,044 --> 00:40:54,799
Do you know? Neither do l,
nor him. -I'm just asking.
382
00:40:54,965 --> 00:40:59,436
We don't have a generator.
We'd be much better off if we did.
383
00:41:00,283 --> 00:41:02,753
Please, don't upset him.
- Excuse me…
384
00:41:02,965 --> 00:41:05,684
Are they going to publish
the names of all the passengers?
385
00:41:05,845 --> 00:41:06,993
He has enough on his mind.
386
00:41:07,164 --> 00:41:09,519
Are they going to publish
the names of the passengers?
387
00:41:22,965 --> 00:41:26,114
They're coming back.
Back to your seats.
388
00:41:26,523 --> 00:41:28,755
Madam, please, sit down.
389
00:41:33,884 --> 00:41:35,077
Quickly.
390
00:41:44,366 --> 00:41:47,755
Ladies and gentlemen, please
get ready to leave the aircraft.
391
00:41:48,326 --> 00:41:50,998
Don't worry about
your personal belongings.
392
00:41:51,923 --> 00:41:53,960
It will be brought along later.
393
00:41:54,205 --> 00:41:59,155
I repeat: leave everything
behind you. Don't worry.
394
00:42:00,085 --> 00:42:01,437
And take the back door.
395
00:42:27,804 --> 00:42:31,035
Now the crew, captain first.
Come on!
396
00:42:33,525 --> 00:42:34,718
Come on, move!
397
00:43:42,804 --> 00:43:44,283
Move everybody!
398
00:43:49,004 --> 00:43:50,437
Keep moving!
399
00:44:01,205 --> 00:44:02,797
Please, go back.
400
00:44:03,645 --> 00:44:04,645
Go back.
401
00:44:16,285 --> 00:44:17,718
Move back please!
402
00:44:19,284 --> 00:44:21,003
There aren't even chairs here.
403
00:44:21,164 --> 00:44:23,474
It means they won't
keep us long.
404
00:44:24,004 --> 00:44:26,962
Yes, they will.
- Everybody, shut up! -Quiet!
405
00:44:31,924 --> 00:44:34,392
OK, I want some men here
to take the mattresses.
406
00:44:35,364 --> 00:44:37,035
I want the men to form a line.
407
00:44:38,206 --> 00:44:40,001
Quiet! Quiet!
408
00:44:55,924 --> 00:44:56,924
Move it!
409
00:45:17,644 --> 00:45:20,033
Sit down, quiet now.
- Come on, take your seats.
410
00:45:20,204 --> 00:45:22,559
Captain, sit down please.
Come on, move!
411
00:45:24,484 --> 00:45:26,872
Take your seat.
Come on!
412
00:45:29,366 --> 00:45:31,480
Everybody, stay where
you are now.
413
00:45:31,644 --> 00:45:33,202
And nobody talks.
414
00:45:39,165 --> 00:45:40,517
Will you shut up?
415
00:45:42,083 --> 00:45:43,084
- Ministry of Defense -
416
00:46:43,324 --> 00:46:45,554
I have nothing more
to say, gentlemen.
417
00:46:45,763 --> 00:46:49,837
I told you, we just got their
demands, I've nothing more to say.
418
00:46:51,004 --> 00:46:53,472
Mr Zamir, has the government
made a decision yet?
419
00:46:53,643 --> 00:46:56,205
The government is holding
an emergency session.
420
00:48:05,404 --> 00:48:09,000
They need to be helped.
- Only God can help them.
421
00:48:09,164 --> 00:48:13,000
Oh, I see. Well, I guess we'll wait
and see what happens to them.
422
00:48:25,284 --> 00:48:28,799
This woman has an Israeli passport
and he has an American one.
423
00:48:28,964 --> 00:48:30,762
He's American too.
424
00:48:41,964 --> 00:48:46,718
Look, this is Lake Victoria.
The airport is right off the shore.
425
00:48:46,884 --> 00:48:49,240
Our problem is
reaching the lake.
426
00:48:49,405 --> 00:48:52,919
But no one asked us to do
anything, don't you understand?
427
00:48:53,283 --> 00:48:56,243
Why don't you ask them
to ask us?
428
00:49:15,124 --> 00:49:16,638
Dan, I want to talk to you.
429
00:49:19,844 --> 00:49:22,439
What's the matter, Yoni?
- What's going on?
430
00:49:22,605 --> 00:49:25,722
Nothing, at the moment.
- Can't you do anything?
431
00:49:27,004 --> 00:49:28,834
We're trying, Yoni.
432
00:49:29,964 --> 00:49:32,717
This whole issue is political.
433
00:49:33,564 --> 00:49:37,556
We're ready, but we're not
the ones calling the shots.
434
00:49:37,723 --> 00:49:41,274
See this? Nobody came then,
nobody will come now.
435
00:49:41,444 --> 00:49:44,322
If we don't look out for ourselves,
no one will do it for us.
436
00:49:44,484 --> 00:49:46,599
What do you want to do?
Escape into the jungle?
437
00:49:46,763 --> 00:49:48,243
This is Uganda.
438
00:49:48,404 --> 00:49:52,443
Here's Entebbe. This is
Lake Victoria and Kenya's here.
439
00:49:52,605 --> 00:49:55,197
Then all we have to do
is cross Lake Victoria.
440
00:49:55,362 --> 00:49:57,719
I can't swim.
- You always ruin everything.
441
00:49:57,885 --> 00:50:00,558
I'm sure they'll help us in Kenya.
- What if we get caught?
442
00:50:00,724 --> 00:50:03,601
Then they'll bring us back here
and our army will save us.
443
00:50:04,404 --> 00:50:05,473
Good morning.
444
00:50:06,204 --> 00:50:08,354
Well? -Nothing.
- Nothing? What's going on?
445
00:50:08,524 --> 00:50:09,956
I'll tell you what's going on.
446
00:50:10,124 --> 00:50:13,161
Our government will never
go for it. -Why not?
447
00:50:13,403 --> 00:50:17,602
World opinion.
- I don't give a shit about that.
448
00:50:17,764 --> 00:50:20,516
Shuki, Uganda is not
a small village of natives,
449
00:50:20,683 --> 00:50:24,121
it's a sovereign state, you can't
walk in with soldiers and arms.
450
00:50:24,285 --> 00:50:27,083
Hold on, I have
a suggestion for you.
451
00:50:27,845 --> 00:50:31,837
Stop arguing and make a plan.
- What plan?
452
00:50:32,004 --> 00:50:33,995
To get these people back home.
453
00:50:47,404 --> 00:50:49,713
This time we have the Israelis
by the balls.
454
00:50:49,884 --> 00:50:51,477
Yes, what can they do?
455
00:50:51,764 --> 00:50:53,914
Is everything OK?
- Everything is OK.
456
00:50:55,164 --> 00:50:59,954
Excuse me, may I ask you
something? -Yes.
457
00:51:04,364 --> 00:51:06,833
I don't understand what
you're trying to achieve
458
00:51:06,964 --> 00:51:09,717
by hijacking a plane
and killing people.
459
00:51:12,084 --> 00:51:17,317
It's a dirty world. It must be
destroyed in order to be rebuilt.
460
00:51:17,484 --> 00:51:22,192
Yes, but you, as a German,
what do you want from Israel?
461
00:51:23,523 --> 00:51:27,360
They stole Palestine and used
German money to do it.
462
00:51:27,925 --> 00:51:29,483
A global revolution.
463
00:51:41,126 --> 00:51:43,321
"The hostages spent
another night in Entebbe,
464
00:51:43,485 --> 00:51:46,238
"not knowing whether there
is a solution to their crisis.
465
00:51:46,405 --> 00:51:49,044
"The Israeli government fears
that the Israeli hostages
466
00:51:49,205 --> 00:51:50,843
"will be separated
from the others.
467
00:51:51,005 --> 00:51:53,518
"Foreign Minister Yigal Alon
has been in constant contact
468
00:51:53,685 --> 00:51:55,243
"with his French counterpart.
469
00:51:55,404 --> 00:51:58,363
"Israel holds the French government
responsible for the well-being
470
00:51:58,526 --> 00:52:01,881
"of all the hostages, regardless
of nationality or religion."
471
00:52:04,365 --> 00:52:08,438
Gentlemen, please, be quiet!
- They'll kill them all!
472
00:52:08,604 --> 00:52:10,799
The government's not
doing a damn thing!
473
00:52:10,965 --> 00:52:13,161
Who needs that terrorist
Okamoto here anyway?
474
00:52:13,325 --> 00:52:15,644
He's getting fat on
our taxpayers' money!
475
00:52:15,645 --> 00:52:18,159
Why can't we see
the Prime Minister?
476
00:52:19,005 --> 00:52:20,438
Give me one reason.
477
00:52:27,564 --> 00:52:31,001
Ladies and gentlemen,
listen to me.
478
00:52:32,086 --> 00:52:34,839
We know that the Prime Minister
is doing his best
479
00:52:35,006 --> 00:52:36,643
to release the hostages.
480
00:52:37,125 --> 00:52:39,320
Your son's there,
why don't you do anything?
481
00:52:39,486 --> 00:52:43,079
Because I don't believe that
shouting will get us anywhere.
482
00:52:43,245 --> 00:52:45,679
Our Foreign Minister has been
in contact with Kissinger,
483
00:52:45,845 --> 00:52:47,756
the French, the German,
everybody.
484
00:52:47,925 --> 00:52:51,075
The French turned on us in
the past, they'll do it again.
485
00:52:51,245 --> 00:52:55,318
They'll get their own people out
and leave ours stuck in Entebbe.
486
00:52:55,525 --> 00:52:57,163
My husband was in
the Nazi camps.
487
00:52:57,325 --> 00:53:00,203
He said no country in the world
ever lifted a finger to help.
488
00:53:00,365 --> 00:53:04,199
No, we've been promised that
the Israelis won't be separated
489
00:53:04,364 --> 00:53:07,755
from the others.
It's a promise, believe me.
490
00:53:45,045 --> 00:53:47,320
Attention, everybody!
Attention!
491
00:53:48,245 --> 00:53:52,397
Now listen to me.
There's a hole in that wall.
492
00:53:53,125 --> 00:53:55,558
When your name is called,
pick up your things,
493
00:53:55,725 --> 00:53:58,479
and go through that opening into
the next room, is that clear?
494
00:53:58,646 --> 00:54:02,319
Excuse me, sir… -Only those
whose names are called.
495
00:54:04,604 --> 00:54:06,674
Quiet, quiet, nobody speaks!
496
00:54:09,765 --> 00:54:11,278
Goldstein!
- That's me.
497
00:54:11,964 --> 00:54:13,875
Perhaps they're letting us go.
498
00:54:19,404 --> 00:54:21,520
Excuse me,
what am I supposed to do?
499
00:54:22,445 --> 00:54:23,957
Just go through the opening.
500
00:54:24,125 --> 00:54:26,321
What for? -All right,
just get in there.
501
00:54:26,485 --> 00:54:27,519
Yuravitz family!
502
00:54:31,244 --> 00:54:32,562
Rappaport!
503
00:54:40,844 --> 00:54:43,566
Tell me, please,
are you letting us go?
504
00:54:43,846 --> 00:54:45,517
Keep going.
Come on.
505
00:54:46,845 --> 00:54:48,642
Mr and Mrs Cohen!
506
00:54:53,084 --> 00:54:54,084
Arnon.
507
00:54:56,925 --> 00:55:00,839
Cohan, not Cohen.
We're British, sir, we're British.
508
00:55:01,006 --> 00:55:03,394
We're from Manchester.
- We're not Jewish.
509
00:55:13,284 --> 00:55:17,437
Cohan, Cohen, it's a Jewish name.
They're lying, they're Jews.
510
00:55:18,006 --> 00:55:19,074
Take them out.
511
00:55:24,485 --> 00:55:27,444
Can we go together?
- Is she your wife?
512
00:55:27,605 --> 00:55:30,072
No. -Then go alone,
you step back.
513
00:55:30,684 --> 00:55:32,162
Ben-David.
514
00:55:35,005 --> 00:55:38,633
Forman. -Monsieur, I would like
an explanation for this action.
515
00:55:38,803 --> 00:55:41,557
Go back and be glad
your name won't be called.
516
00:55:41,724 --> 00:55:46,320
I'm responsible for the lives
of these passengers. All of them.
517
00:55:46,484 --> 00:55:48,282
Why the separation?
518
00:55:48,445 --> 00:55:51,040
We aren't going
to take them anywhere.
519
00:55:53,445 --> 00:55:55,321
My crew and I will join them.
520
00:56:39,083 --> 00:56:40,756
Moshe and Dora Bloom.
521
00:56:44,645 --> 00:56:45,645
Geffen.
522
00:56:48,924 --> 00:56:51,119
Shamir.
- I want to ask you something.
523
00:56:51,485 --> 00:56:53,522
Mother, don't speak…
- But I want…
524
00:56:53,685 --> 00:56:55,914
Mr and Mrs Tzadok.
525
00:56:58,044 --> 00:56:59,398
Doifman.
526
00:57:02,925 --> 00:57:06,201
Greenberg. -Excuse me,
we have American visa.
527
00:57:06,364 --> 00:57:08,117
Go.
- And Green Card…
528
00:57:10,405 --> 00:57:11,520
Yakobson.
529
00:57:15,924 --> 00:57:17,596
Ida Borovitz!
530
00:57:48,684 --> 00:57:51,278
We're in 1976,
do you believe that?
531
00:57:51,443 --> 00:57:54,481
They call themselves
freedom fighters, Jesus Christ.
532
00:57:55,045 --> 00:57:56,443
Nurit Aviv.
533
00:58:07,244 --> 00:58:09,236
We'll pray for you.
- Thank you.
534
00:58:12,845 --> 00:58:15,232
Doctor, if you get out first,
535
00:58:15,404 --> 00:58:17,872
let the world know
what's going on here.
536
00:58:18,925 --> 00:58:20,118
Quickly, darling.
537
00:58:26,484 --> 00:58:28,475
Mommy wants you to have this.
538
00:58:29,765 --> 00:58:32,437
Tell Mommy thank you very much.
539
00:58:39,045 --> 00:58:40,602
Go back to Mommy.
540
00:58:51,964 --> 00:58:53,192
Ben-Yehuda.
541
00:58:55,605 --> 00:58:56,753
Shelach.
542
00:58:58,285 --> 00:58:59,636
Efroni.
543
00:59:04,645 --> 00:59:06,556
Ram Weissberg.
544
00:59:14,126 --> 00:59:17,116
I'll be waiting for you
in Paris. -Take care.
545
00:59:20,846 --> 00:59:22,642
Naomi Tal.
546
00:59:29,845 --> 00:59:31,801
Are they taking all the Jews?
547
00:59:31,965 --> 00:59:33,955
I think they're only
taking Israelis.
548
00:59:34,123 --> 00:59:35,644
Anyway, they won't mess
with Americans.
549
00:59:35,805 --> 00:59:37,841
Mommy, why didn't they call us?
550
00:59:38,124 --> 00:59:40,241
Because we're not
Jewish, darling.
551
00:59:40,405 --> 00:59:41,837
What's Jewish, Mommy?
552
00:59:43,204 --> 00:59:46,241
The Hercules can do the job,
the problem is refueling.
553
00:59:46,405 --> 00:59:49,714
Can't it be done in air?
- Not with the Hercules.
554
00:59:49,884 --> 00:59:54,275
But we could do it in Entebbe.
I'd need at least 2 hours.
555
00:59:54,444 --> 00:59:56,594
Two hours? Benny,
we're talking about minutes.
556
01:00:48,845 --> 01:00:51,153
What are you going to do
with these people?
557
01:00:51,764 --> 01:00:55,313
It's not up to us.
- What do you mean?
558
01:00:55,924 --> 01:00:59,233
If within 24 hours the Israelis
do not agree to our demands,
559
01:00:59,405 --> 01:01:01,680
we'll start killing them.
Get out of here.
560
01:02:41,763 --> 01:02:43,994
We must speak
with the Prime Minister!
561
01:02:44,164 --> 01:02:46,281
He must understand
our situation.
562
01:02:46,806 --> 01:02:50,683
Rabin! My mother is a hostage!
563
01:04:08,445 --> 01:04:12,404
This operation you did will make
the Jews go mad all over the world
564
01:04:12,566 --> 01:04:15,442
and when the Jews get mad,
the whole world is mad!
565
01:04:15,605 --> 01:04:17,561
All of the people that
will turn against us,
566
01:04:17,725 --> 01:04:20,524
I must talk to them now.
Guards, inside! You, inside!
567
01:04:26,804 --> 01:04:30,082
You haven't even listened to me.
- No, this is Uganda here,
568
01:04:30,247 --> 01:04:31,917
I am president,
it is my country,
569
01:04:32,086 --> 01:04:34,997
I say I'll talk to them now!
- But we have to… -Leave it.
570
01:04:58,326 --> 01:04:59,644
Trust me.
571
01:05:00,205 --> 01:05:04,245
I'm a big friend of you.
- Mr President…
572
01:05:04,406 --> 01:05:06,715
Excuse me, madam,
allow me to correct you.
573
01:05:06,886 --> 01:05:11,436
I am His Excellency,
Field Marshall Dr Idi Amin Dada.
574
01:05:11,764 --> 01:05:17,794
Owner of the British Cross,
DSO, MC,
575
01:05:19,764 --> 01:05:23,964
and appointed by God Almighty
to be your savior.
576
01:05:25,805 --> 01:05:27,600
Yes, Your Excellency.
577
01:05:28,845 --> 01:05:31,517
Why weren't we released
like the others?
578
01:05:31,685 --> 01:05:33,403
That is not up to me.
579
01:05:34,365 --> 01:05:36,400
That depends on your government.
580
01:05:39,046 --> 01:05:41,606
Look, I want to save you.
581
01:05:42,406 --> 01:05:48,116
But they must not be stubborn,
they must be reasonable,
582
01:05:48,646 --> 01:05:52,399
they must release all these
43 freedom fighters
583
01:05:52,565 --> 01:05:54,203
from the Israeli jails.
584
01:06:01,965 --> 01:06:03,080
I mean…
585
01:06:03,926 --> 01:06:10,762
You are more than 100 here.
That is good business, no?
586
01:06:11,125 --> 01:06:14,037
But if those terrorists
are going to be released,
587
01:06:14,205 --> 01:06:16,241
they will kill
more innocent people.
588
01:06:16,405 --> 01:06:18,521
That is not up to me.
- But we're in Uganda,
589
01:06:18,684 --> 01:06:20,595
this is your country,
not theirs.
590
01:06:20,764 --> 01:06:24,360
I am sorry, I want to help you,
591
01:06:25,965 --> 01:06:30,720
but it is up to my very
good friend, General Rabin.
592
01:06:33,725 --> 01:06:36,477
And now, Shalom!
593
01:06:55,966 --> 01:06:58,161
Things are getting
more complicated.
594
01:06:58,326 --> 01:07:02,443
Our friend, Dr Idi Amin Dada,
595
01:07:03,164 --> 01:07:05,235
is cooperating
with the terrorists.
596
01:07:05,406 --> 01:07:08,124
Then that justifies
an attack, doesn't it?
597
01:07:08,285 --> 01:07:12,436
No more problems with
world opinion and such.
598
01:07:12,885 --> 01:07:16,764
Yes, but I want you to know
that I've been given orders
599
01:07:16,925 --> 01:07:21,476
to plan a large-scale operation,
not only with your unit.
600
01:07:23,966 --> 01:07:25,478
Hold on, I don't understand.
601
01:07:25,644 --> 01:07:28,716
Do you want to capture all
of Entebbe? -Just about.
602
01:07:28,884 --> 01:07:31,479
What for?
- What's wrong, Yoni?
603
01:07:31,765 --> 01:07:33,675
I think that…
604
01:07:34,885 --> 01:07:38,719
with a large-scale operation
we'll lose the element of surprise.
605
01:07:38,885 --> 01:07:42,560
There could be many casualties,
among the hostages and our men.
606
01:07:43,805 --> 01:07:47,275
"The government is under heavy
pressure, as world opinion
607
01:07:47,445 --> 01:07:50,801
"demands from Israel to start
negotiating with the terrorists
608
01:07:50,965 --> 01:07:52,524
"in order to avoid a disaster.
609
01:07:52,686 --> 01:07:57,316
"104 Israeli men, women and
children remain hostages in Entebbe
610
01:07:57,485 --> 01:07:59,840
"as well as the French air crew.
611
01:08:00,005 --> 01:08:02,600
"Families of the hostages
demonstrated today
612
01:08:02,765 --> 01:08:04,676
"outside the Prime Minister's
office,
613
01:08:04,845 --> 01:08:07,883
"demanding an immediate
surrender to the terrorists demands
614
01:08:08,045 --> 01:08:09,717
"in order
to save their loved ones.
615
01:08:09,886 --> 01:08:12,796
"The hijackers refuse to postpone
the deadline.
616
01:08:12,964 --> 01:08:15,878
"If Israel does not consent
to the immediate release
617
01:08:16,045 --> 01:08:19,275
"of 43 of their men that are
being held in Israeli jails,
618
01:08:19,444 --> 01:08:21,002
"including murderer Kozo Okamoto
619
01:08:21,164 --> 01:08:23,804
and arms smuggler
Archbishop Capucci.
620
01:08:23,964 --> 01:08:28,242
"They threaten to start killing
the hostages tomorrow afternoon."
621
01:08:31,125 --> 01:08:33,116
Hello.
Avner Tal.
622
01:08:36,764 --> 01:08:39,723
Prof. Tal is here.
You may go in.
623
01:08:45,844 --> 01:08:46,879
Tal is on his way.
624
01:08:50,685 --> 01:08:54,998
Avner, good to see you.
- Hello. -What brings you here?
625
01:08:55,845 --> 01:08:57,677
Naomi is in Entebbe.
626
01:08:59,205 --> 01:09:00,924
Naomi, your daughter?
- Yes.
627
01:09:01,085 --> 01:09:04,521
I saw the name on the list,
I didn't realize it was her.
628
01:09:04,684 --> 01:09:07,439
Look, Dan, I never
got involved in politics,
629
01:09:07,606 --> 01:09:09,800
I never interfered in
decision-making,
630
01:09:09,965 --> 01:09:13,640
but this time it's different.
I must see Yitzhak personally,
631
01:09:13,805 --> 01:09:15,716
if only for
my conscience's sake.
632
01:09:15,885 --> 01:09:18,195
I must know the government
is doing everything possible
633
01:09:18,365 --> 01:09:20,003
to save the hostages in Entebbe.
634
01:09:20,166 --> 01:09:22,962
I'm sure the Prime Minister
is doing his utmost.
635
01:09:23,125 --> 01:09:25,161
I must speak with him.
636
01:09:26,845 --> 01:09:28,437
I'll see what I can do.
637
01:09:34,125 --> 01:09:37,879
Yitzhak, I know that
no other Israeli prime minister
638
01:09:38,045 --> 01:09:40,922
has ever faced
such crucial decisions.
639
01:09:41,445 --> 01:09:44,800
You know me, I've been involved
in the country's security
640
01:09:44,964 --> 01:09:48,923
for over 40 years, but when
we're personally affected,
641
01:09:49,084 --> 01:09:51,552
we react differently altogether.
642
01:09:51,804 --> 01:09:55,514
So forgive me for what
I'm about to say.
643
01:09:57,725 --> 01:10:01,764
Yitzhak, do not play roulette
with the lives of our children.
644
01:10:01,925 --> 01:10:04,598
Do not play roulette
with the lives of our children…
645
01:10:04,764 --> 01:10:07,200
Do not play roulette
with the lives of our children…
646
01:10:16,245 --> 01:10:17,438
What's the word, Rogman?
647
01:10:17,604 --> 01:10:20,244
They've been in there
for two hours already.
648
01:10:20,885 --> 01:10:23,445
I tell you, if these Jews
give in, we've all had it.
649
01:10:23,606 --> 01:10:25,913
There'll be an international
epidemic of skyjacking.
650
01:10:26,084 --> 01:10:27,915
What else can they do?
In less than an hour
651
01:10:28,084 --> 01:10:30,644
they're going to start killing
those people, one by one.
652
01:10:46,285 --> 01:10:50,038
The Israeli government has
decided to commence negotiation
653
01:10:50,205 --> 01:10:52,115
for the release of
the hostages in Entebbe.
654
01:10:52,285 --> 01:10:55,117
Could we have a translation
in English, Mr Zamir? -Later.
655
01:10:55,284 --> 01:10:57,720
The Israeli government has decided
to commence negotiation
656
01:10:57,885 --> 01:11:00,240
for the release of
the hostages in Entebbe.
657
01:11:01,205 --> 01:11:06,917
They've agreed in principle to
release prisoners held in Israel.
658
01:11:07,085 --> 01:11:08,403
In English, please.
659
01:11:08,565 --> 01:11:10,795
The government has decided
to commence negotiation
660
01:11:10,965 --> 01:11:14,720
for the release of the hostages
being held in Entebbe.
661
01:11:15,125 --> 01:11:19,357
We've agreed in principle to
release prisoners held in Israel.
662
01:11:19,724 --> 01:11:22,319
Questions, please.
- Mr Zamir,
663
01:11:22,765 --> 01:11:25,801
was that a unanimous decision
by the government? -Yes.
664
01:11:25,964 --> 01:11:27,159
More questions?
665
01:11:27,565 --> 01:11:29,926
The government has been forced
to give in to the terrorists.
666
01:11:31,445 --> 01:11:34,084
The Defense Minister has
asked us to immediately prepare
667
01:11:34,244 --> 01:11:36,360
a convincing military
rescue operation.
668
01:11:36,524 --> 01:11:39,277
How long do we have left?
- The deadline is for Sunday.
669
01:11:39,524 --> 01:11:43,482
We must take action on Saturday
night. -That means we have…
670
01:11:43,644 --> 01:11:45,157
two days left.
671
01:11:45,444 --> 01:11:46,843
What do you think, Yoni?
672
01:11:47,004 --> 01:11:48,835
We still have 48 hours left.
673
01:11:59,605 --> 01:12:02,641
No good.
- They're the fastest we've got.
674
01:12:02,803 --> 01:12:05,638
It's not a matter of speed,
it's a matter of surprise.
675
01:12:07,086 --> 01:12:11,362
We must reach the terminal
without being noticed.
676
01:12:12,445 --> 01:12:14,083
Then let's hire some black men,
677
01:12:14,245 --> 01:12:16,965
load them on some Land Rovers,
and go!
678
01:12:19,324 --> 01:12:20,553
You know what?
679
01:12:21,725 --> 01:12:25,162
Forget about the black men,
but I like the Land Rover idea.
680
01:12:25,325 --> 01:12:27,714
Then I've got
another idea for you.
681
01:12:51,365 --> 01:12:53,195
No good.
Let's do it again.
682
01:12:54,844 --> 01:12:56,481
OK, guys, let's do it again.
683
01:12:56,643 --> 01:12:58,237
Again, back to your places.
684
01:12:58,405 --> 01:13:00,999
Everybody, go back.
- Come on, let's go.
685
01:13:05,764 --> 01:13:07,197
How's it going?
686
01:13:07,925 --> 01:13:10,235
It's not good enough,
but it will be.
687
01:13:10,405 --> 01:13:12,123
I'm counting on you.
688
01:13:13,404 --> 01:13:14,405
Let's go.
689
01:13:19,405 --> 01:13:20,804
OK, let's do it again.
690
01:13:41,604 --> 01:13:43,163
Can I have more meat?
691
01:13:46,044 --> 01:13:47,045
I thank you.
692
01:14:23,085 --> 01:14:26,043
Don't eat the meat.
- It's not bad.
693
01:14:27,086 --> 01:14:29,758
It's horsemeat.
- How do you know?
694
01:14:30,644 --> 01:14:33,113
First time they've
given us knives.
695
01:14:50,244 --> 01:14:52,805
What are you doing?
They all have knives!
696
01:14:53,205 --> 01:14:55,435
Why were these people
given knives?
697
01:14:55,605 --> 01:14:57,481
Wilfred, did you do this?
698
01:14:59,285 --> 01:15:01,203
Who gave them the knives?
699
01:15:01,204 --> 01:15:02,763
Everybody has knives.
700
01:15:02,965 --> 01:15:07,834
Who gave them knives?
You must be all mad!
701
01:15:08,205 --> 01:15:10,241
They could kill us.
Come on!
702
01:15:11,244 --> 01:15:13,757
Come on, collect the knives!
Come on, quick!
703
01:15:16,203 --> 01:15:17,876
Come on, quickly.
The knives…
704
01:15:35,485 --> 01:15:38,283
One's missing!
I said, a knife is missing!
705
01:15:42,925 --> 01:15:44,040
Give me the knife!
706
01:15:44,806 --> 01:15:45,806
Wilfred!
707
01:15:48,284 --> 01:15:50,558
Put your hands up,
up on your heads!
708
01:15:52,925 --> 01:15:54,994
Come on, search them.
709
01:15:56,204 --> 01:15:58,593
Get up, stand up here!
710
01:16:00,764 --> 01:16:02,562
Turn around! Turn around!
711
01:16:06,404 --> 01:16:08,075
Sit down!
Get up!
712
01:16:21,165 --> 01:16:23,677
Are you the one
who had this knife?
713
01:16:23,763 --> 01:16:26,360
What would you want
to do with that? Kill us?
714
01:16:26,526 --> 01:16:29,678
OK, you're not going to answer me,
get out of here!
715
01:16:29,847 --> 01:16:32,280
Get out of here!
Move! Get out!
716
01:16:32,445 --> 01:16:35,165
Get out! Get out of here!
Get out!
717
01:16:42,525 --> 01:16:44,483
She's choking,
get her some water.
718
01:16:46,565 --> 01:16:51,356
Quickly. -She's choking.
She can't drink it, she can't!
719
01:16:51,566 --> 01:16:53,840
Take her to the restroom,
quickly!
720
01:16:54,246 --> 01:16:56,805
Come, mother.
- Lean on me.
721
01:16:57,805 --> 01:17:02,799
Captain, this woman is sick.
- What's wrong, madam?
722
01:17:03,445 --> 01:17:05,720
Michelle, Danielle,
come help me, quickly.
723
01:17:09,605 --> 01:17:10,925
She's choking.
724
01:17:15,725 --> 01:17:19,843
Is there a doctor among you?
- She's feeling very poorly.
725
01:17:49,926 --> 01:17:52,042
What's your rank and regiment?
- What?
726
01:17:52,205 --> 01:17:53,924
What is your rank and regiment?
727
01:17:54,086 --> 01:17:56,077
I'm not a soldier, I never was.
728
01:17:59,806 --> 01:18:01,761
Call your chief!
729
01:18:01,926 --> 01:18:05,362
Call your chief!
- All right! You just stay here.
730
01:18:09,165 --> 01:18:11,838
What is that?
- They're my friends.
731
01:18:13,326 --> 01:18:15,282
They just finished high school.
732
01:18:15,445 --> 01:18:17,323
But is this you on
the tank or isn't it?
733
01:18:17,485 --> 01:18:20,204
Yes, it is. -But you're
not a soldier. -No.
734
01:18:22,645 --> 01:18:23,646
Yes.
735
01:18:26,205 --> 01:18:28,321
What is it?
- There's trouble.
736
01:18:29,045 --> 01:18:30,956
Tell me your rank and regiment!
737
01:18:31,125 --> 01:18:34,674
I said, tell me your rank and
regiment! Do you hear me?
738
01:18:35,246 --> 01:18:38,795
Stop it.
We're freedom fighters.
739
01:18:44,725 --> 01:18:47,956
Is there no doctor here?
- What do you want?
740
01:18:48,125 --> 01:18:50,435
The old woman
is sick, she's dying.
741
01:18:50,685 --> 01:18:53,484
I'll see what I can do.
- The old woman is sick!
742
01:18:53,726 --> 01:18:57,354
Sir, I'm warning you, it's your
duty to look after this woman,
743
01:18:57,525 --> 01:19:01,485
do something, 5 minutes from now
will be too late. -Shut up!
744
01:19:05,725 --> 01:19:08,523
The entire world will blame you!
745
01:19:09,085 --> 01:19:10,438
Murderer.
746
01:19:12,005 --> 01:19:13,154
I'll be right back.
747
01:19:15,325 --> 01:19:17,555
Go get a doctor, quickly.
748
01:19:18,326 --> 01:19:21,874
Hold her head.
- Quickly.
749
01:19:33,124 --> 01:19:36,276
Stop! Go back!
- But she's my mother!
750
01:20:21,925 --> 01:20:24,677
Good evening.
- Good evening, Your Excellency.
751
01:20:24,844 --> 01:20:26,961
Good evening.
- Good evening.
752
01:20:29,764 --> 01:20:32,563
I want to show you this.
Look, look.
753
01:20:32,885 --> 01:20:37,198
How do you like this, my new car?
- Magnificent.
754
01:20:38,085 --> 01:20:41,043
I had enough of my old
shitty Mercedes.
755
01:20:44,526 --> 01:20:46,483
Get out faster.
756
01:20:48,805 --> 01:20:49,841
Ready?
757
01:20:50,645 --> 01:20:53,285
Go! Go! Go!
758
01:20:54,006 --> 01:20:56,883
We can do it much better!
Again.
759
01:20:58,645 --> 01:20:59,793
Go.
760
01:21:42,884 --> 01:21:46,196
No good, no good.
We can do much better. Again.
761
01:21:46,685 --> 01:21:49,152
This is the old terminal
in Entebbe.
762
01:21:50,284 --> 01:21:55,360
There are two waiting rooms:
a large one and a small one.
763
01:21:55,967 --> 01:21:59,241
After the separation, the Israelis
were moved to the small one,
764
01:21:59,405 --> 01:22:02,604
but we're sure they were
moved back to the large one
765
01:22:02,767 --> 01:22:04,916
where the restrooms are located.
766
01:22:05,086 --> 01:22:08,315
As for the terrorists,
there are about ten of them.
767
01:22:11,206 --> 01:22:13,116
We'll start with the German.
768
01:22:13,806 --> 01:22:17,684
Medium height,
about 40 years old, blonde.
769
01:22:34,484 --> 01:22:37,080
We'll finish tomorrow?
- God knows…
770
01:22:37,645 --> 01:22:41,557
Those sons of bitches.
771
01:22:44,804 --> 01:22:48,320
Is there any word from Israel?
- They're taking their time.
772
01:22:48,486 --> 01:22:50,873
Kill a few
and you'll hear them talk.
773
01:22:58,367 --> 01:23:02,073
Team number one.
Yoav, here.
774
01:23:03,126 --> 01:23:05,765
You'll go upstairs
and cover the second floor.
775
01:23:05,925 --> 01:23:08,484
This is where
the Ugandan guards are.
776
01:23:09,405 --> 01:23:14,798
Teams two and three,
Shuki and Meir, here and here.
777
01:23:15,566 --> 01:23:17,760
You break in through
the main entrance.
778
01:23:17,925 --> 01:23:21,122
Shuki to the left, Meir to the
right. The hostages are here.
779
01:23:21,285 --> 01:23:24,561
They're guarded by terrorists.
Team number four.
780
01:23:24,726 --> 01:23:28,958
Zevik, VIP room.
The terrorists sleep here.
781
01:23:29,165 --> 01:23:33,078
Team number five.
Shmulik, here.
782
01:23:33,685 --> 01:23:38,440
The four jeeps that arrive
later in planes two and three
783
01:23:39,446 --> 01:23:43,232
will take position here, here,
here and here,
784
01:23:43,405 --> 01:23:46,204
around the terminal.
I'll be here.
785
01:23:54,244 --> 01:23:57,634
What do you think?
- I know it can be done.
786
01:23:59,564 --> 01:24:04,161
But I'll also understand if they
decide not to authorize it.
787
01:24:04,686 --> 01:24:07,723
What do you think?
- I'd find it hard to live
788
01:24:07,886 --> 01:24:12,004
with the idea that we gave
into a dirty bunch of terrorists.
789
01:24:12,646 --> 01:24:13,965
Let's go.
790
01:24:20,164 --> 01:24:21,201
It's good.
791
01:24:27,325 --> 01:24:30,442
Now, between us,
792
01:24:31,325 --> 01:24:33,520
what are the chances?
793
01:24:33,965 --> 01:24:37,241
If we don't do anything,
we definitely won't fail.
794
01:24:38,005 --> 01:24:40,394
Dan, it'll work.
795
01:25:05,245 --> 01:25:07,237
- Ministry of Defense -
796
01:25:08,126 --> 01:25:10,638
Minister, as you can see,
797
01:25:10,804 --> 01:25:14,321
the whole thing is based on
the element of surprise.
798
01:25:14,485 --> 01:25:15,679
That's it.
799
01:25:19,804 --> 01:25:23,241
Minister, we will hold
a dry run this evening.
800
01:25:29,925 --> 01:25:31,881
Your plan is good.
801
01:25:32,085 --> 01:25:37,283
It may be bold and dangerous,
but it is certainly possible.
802
01:25:37,445 --> 01:25:40,198
I will endorse it
before the government.
803
01:25:41,365 --> 01:25:45,199
Mr Peres, do you think the
government will authorize the plan?
804
01:25:45,723 --> 01:25:47,680
I'm sure it will.
805
01:26:00,564 --> 01:26:03,680
"Blessed are You, God, our Lord,
King of the universe
806
01:26:03,844 --> 01:26:07,997
"who has commanded us to kindle
the light of the Sabbath"
807
01:26:08,164 --> 01:26:09,644
Amen.
808
01:26:31,405 --> 01:26:34,158
Usually we say a blessing
over the Sabbath candles,
809
01:26:34,325 --> 01:26:37,078
but since we don't have any,
he's using matches.
810
01:27:34,484 --> 01:27:37,237
What time is it?
- Two-thirty.
811
01:27:37,606 --> 01:27:40,119
Let's go get some sleep.
- OK.
812
01:27:43,164 --> 01:27:46,077
Are you coming?
- Go on, I'll be right there.
813
01:27:48,366 --> 01:27:49,366
Yoni…
814
01:27:50,605 --> 01:27:53,835
I want to go home for
a few hours, OK? -Yes.
815
01:29:09,525 --> 01:29:12,279
I hope they don't reject it.
- Me too.
816
01:29:19,285 --> 01:29:21,640
What about Peres?
Is he here yet?
817
01:29:21,804 --> 01:29:26,037
He's with the Prime Minister.
Sit. -And the other ministers?
818
01:29:26,205 --> 01:29:28,925
They're all waiting
in the conference room.
819
01:29:30,126 --> 01:29:32,243
Bring us some coffee, please.
820
01:29:33,608 --> 01:29:34,608
A lot.
821
01:29:41,926 --> 01:29:43,119
What are you up to?
822
01:29:43,285 --> 01:29:45,753
I'm going to snoop around
the Prime Minister's office.
823
01:29:45,925 --> 01:29:50,477
Relax, nothing is going to happen.
All they do today is pray.
824
01:29:50,646 --> 01:29:53,558
Tomorrow morning is the deadline.
- You know what I think?
825
01:29:53,925 --> 01:29:56,519
I think Rabin is going to let
those 43 prisoners go,
826
01:29:56,685 --> 01:29:59,200
and that will be
the end of that.
827
01:29:59,367 --> 01:30:02,675
"As You have written for us in
Your Torah, through Moses,
828
01:30:02,844 --> 01:30:05,998
"Your servant, from Your glorious
expression, as is said:
829
01:30:06,166 --> 01:30:13,514
"On the Sabbath, on the Sabbath,
on the Sabbath day…
830
01:30:50,206 --> 01:30:54,437
I'll go give Peled a call,
you load up in the meantime,
831
01:30:54,604 --> 01:30:57,483
so that if we get the OK,
we'll be ready to go.
832
01:30:57,926 --> 01:31:00,121
OK. -Huh?
- Fine.
833
01:31:00,926 --> 01:31:03,233
Bring us good news.
- I'll try.
834
01:31:05,165 --> 01:31:07,805
Come on, guys,
let's start loading.
835
01:31:52,247 --> 01:31:53,441
Hello, Benny?
836
01:31:53,646 --> 01:31:56,920
This is Shomron.
What's going on up there?
837
01:31:57,084 --> 01:31:58,644
We're going crazy down here.
838
01:31:58,806 --> 01:32:00,955
We're all waiting, Dan.
You think I don't know?
839
01:32:01,126 --> 01:32:03,558
Can't you hurry things up?
- Hold on.
840
01:32:05,005 --> 01:32:07,395
What if they leave now?
- What do you mean, now?
841
01:32:07,565 --> 01:32:08,681
We'll send them up.
842
01:32:08,846 --> 01:32:12,076
We'll have at least 3 hours to
bring them back if needed.
843
01:32:12,244 --> 01:32:15,921
Not a bad idea. First I have to
ask Motta and Shimon.
844
01:32:16,086 --> 01:32:18,553
Dan, wait by the phone,
I'll call you back.
845
01:32:24,006 --> 01:32:25,006
Good luck.
846
01:32:42,285 --> 01:32:45,915
Hello. Speak louder,
I can't hear you.
847
01:32:46,326 --> 01:32:50,796
Yes, Shomron. Got it, Benny.
Take-off authorized.
848
01:32:50,966 --> 01:32:53,639
What about the mission?
- They'll notify us on the way.
849
01:32:53,807 --> 01:32:54,875
OK, let's go.
850
01:33:17,166 --> 01:33:19,726
I know you don't like
patriotic speeches,
851
01:33:20,326 --> 01:33:22,997
but I'll say a few words,
just the same.
852
01:33:24,005 --> 01:33:27,236
We're going on a mission
thousands of kilometers away
853
01:33:27,405 --> 01:33:32,877
to rescue Israelis, just because
they are Israelis and Jews.
854
01:33:34,005 --> 01:33:38,078
Because if we don't do it,
no one else will do it for us.
855
01:33:39,565 --> 01:33:42,763
It's a long
and complicated mission
856
01:33:42,926 --> 01:33:46,838
and I want to emphasize
that its success or failure
857
01:33:47,766 --> 01:33:49,915
depends only on us.
858
01:33:50,085 --> 01:33:55,444
I believe we'll succeed and bring
these people home safely.
859
01:33:57,326 --> 01:33:58,599
Good luck.
860
01:36:59,005 --> 01:37:01,962
I bet they'll cancel it.
- No chance.
861
01:37:03,045 --> 01:37:04,398
You know what?
862
01:37:05,245 --> 01:37:07,395
If we don't get to Entebbe,
863
01:37:07,925 --> 01:37:11,555
you treat me to a movie
tomorrow. Done? -OK.
864
01:37:28,045 --> 01:37:30,115
Where are we?
- What?
865
01:37:30,406 --> 01:37:33,840
Where are we? -Egypt.
Down there, on the right.
866
01:37:34,685 --> 01:37:36,755
What's holding up
the final decision?
867
01:37:36,926 --> 01:37:39,041
They need a lot of guts
to make it.
868
01:37:49,084 --> 01:37:50,916
Yes? Well done.
869
01:37:51,164 --> 01:37:54,840
Sir, the mission has
been authorized. -Yes!
870
01:38:02,205 --> 01:38:04,081
Number one, I read you.
871
01:38:07,044 --> 01:38:08,763
We got the "red carpet".
872
01:38:08,924 --> 01:38:11,804
Shomron! -Yeah?
- We got the "red carpet".
873
01:38:21,966 --> 01:38:24,240
Yoni, it's been authorized.
874
01:38:27,726 --> 01:38:28,727
You owe me a movie.
875
01:39:12,685 --> 01:39:13,721
Boaz, Boaz!
876
01:39:38,246 --> 01:39:43,524
Hello. Wait, I'll tell you,
don't hang up!
877
01:39:43,925 --> 01:39:45,404
Yes, Dr Haddad.
878
01:39:51,444 --> 01:39:52,445
Hello.
879
01:39:53,365 --> 01:39:58,154
Hello, Yasser. What do you think?
Should we wait till Sunday?
880
01:40:00,685 --> 01:40:04,280
I understand, my brother.
Thank you, my brother.
881
01:40:07,564 --> 01:40:10,841
Listen, Jabbar,
wait one more day,
882
01:40:11,004 --> 01:40:15,236
then kill two every hour.
Got that, my brother?
883
01:40:15,404 --> 01:40:17,792
Yes, Dr Haddad.
884
01:40:21,485 --> 01:40:22,555
What is this?
885
01:40:32,725 --> 01:40:37,116
Well? What did Dr Haddad say?
- No more postponements.
886
01:40:37,566 --> 01:40:40,000
If the Israelis don't start
to release our people
887
01:40:40,165 --> 01:40:43,999
by midday tomorrow, we have
to kill the first two hostages.
888
01:40:44,204 --> 01:40:48,324
Why don't we pick them now?
- You can start with that tomorrow.
889
01:41:37,607 --> 01:41:40,997
What are you reading?
- Alistair Maclean.
890
01:41:42,805 --> 01:41:46,197
He could write an amazing book
about this mission.
891
01:41:46,686 --> 01:41:48,837
It isn't big enough for him.
892
01:41:49,006 --> 01:41:51,758
Compared to his heroes,
this is kids' stuff.
893
01:41:53,325 --> 01:41:54,601
You know what?
894
01:41:55,607 --> 01:41:58,358
I have a feeling that
if the mission is a success,
895
01:41:58,526 --> 01:42:00,084
as soon as we land
back in Israel,
896
01:42:00,246 --> 01:42:02,601
people will start fighting
to take the credit.
897
01:42:02,766 --> 01:42:06,315
"Success has many fathers,
failure is an orphan."
898
01:42:06,886 --> 01:42:11,243
I didn't make it up, it was
a very clever man. Kennedy.
899
01:42:20,205 --> 01:42:22,640
Where are they?
- Nearly over the sea.
900
01:42:22,806 --> 01:42:24,523
That's more than half way.
901
01:42:24,646 --> 01:42:26,397
I hope they aren't
spotted by radar.
902
01:42:43,806 --> 01:42:47,719
What's wrong with him?
- He's normal, he's afraid.
903
01:42:49,366 --> 01:42:53,358
What? Where is…
- What's wrong?
904
01:42:55,086 --> 01:42:57,554
Nothing.
I was dreaming.
905
01:43:12,605 --> 01:43:14,642
"There are 13 hours left.
906
01:43:14,806 --> 01:43:16,922
"The world is facing
another massacre,
907
01:43:17,086 --> 01:43:18,997
"like the one
at the Munich Olympics.
908
01:43:19,166 --> 01:43:21,315
"Starting from noon,
the terrorists will kill
909
01:43:21,486 --> 01:43:24,045
"two hostages every hour.
910
01:43:24,365 --> 01:43:27,358
"Tomorrow morning, the government
will convene for a special meeting
911
01:43:27,526 --> 01:43:30,642
"to make a decision that will
determine the hostages' fate.
912
01:43:30,805 --> 01:43:33,877
"Official sources say
that by tomorrow noon,
913
01:43:34,046 --> 01:43:36,242
"Israel will be forced
to give in and release
914
01:43:36,407 --> 01:43:40,479
"terrorists and murderers for
the first time in Israeli history."
915
01:43:42,686 --> 01:43:47,840
One hour to go. -Wake up, guys,
get your gear, one hour to go.
916
01:44:00,526 --> 01:44:01,527
OK?
917
01:44:02,686 --> 01:44:04,085
Yoni, what if we get there
918
01:44:04,246 --> 01:44:06,680
and the hostages aren't
in the old terminal?
919
01:44:06,806 --> 01:44:09,797
Then we've made a trip to Africa.
- Free of charge…
920
01:44:12,006 --> 01:44:14,600
Yoni, do you think
the Migs can intercept us?
921
01:44:14,766 --> 01:44:16,563
It's very unlikely,
922
01:44:16,925 --> 01:44:20,474
but if it does happen, it'll be
a very unpleasant encounter.
923
01:44:22,325 --> 01:44:24,123
How about you? OK?
924
01:44:43,926 --> 01:44:45,996
There's a storm
over Lake Victoria.
925
01:44:47,047 --> 01:44:48,526
How bad is it?
926
01:44:51,846 --> 01:44:55,760
What's going on?
- It's what we call a storm.
927
01:45:30,926 --> 01:45:32,995
Number one lands
in five minutes.
928
01:45:42,405 --> 01:45:45,716
Where's the storm?
- It just disappeared.
929
01:45:53,966 --> 01:45:55,798
What's up?
- Five minutes.
930
01:45:57,566 --> 01:46:00,763
Attention, five minutes!
931
01:46:03,285 --> 01:46:04,766
Five minutes, guys.
932
01:46:22,806 --> 01:46:26,593
If intelligence is right,
the runway should be lit.
933
01:46:27,765 --> 01:46:28,765
There it is.
934
01:46:33,684 --> 01:46:35,961
God must be working
overtime tonight.
935
01:49:02,165 --> 01:49:03,962
Who is this? The President?
936
01:49:04,124 --> 01:49:05,798
Impossible.
He has a Rolls Royce now.
937
01:49:08,126 --> 01:49:09,127
Watch out!
938
01:49:33,126 --> 01:49:34,479
No, don't do it!
939
01:49:59,006 --> 01:50:00,007
Grenade.
940
01:50:01,925 --> 01:50:04,597
They're here.
- Get down, Rami.
941
01:50:04,845 --> 01:50:06,199
Everybody down!
942
01:50:22,405 --> 01:50:23,521
Other side.
943
01:50:44,245 --> 01:50:47,600
Everything's OK, stay here,
don't move! -Don't kill us.
944
01:50:48,084 --> 01:50:49,518
Amir, to the restrooms!
945
01:50:49,686 --> 01:50:51,677
Rami…
- They're Israeli!
946
01:50:51,846 --> 01:50:53,483
Everybody down.
Amir…
947
01:50:55,765 --> 01:50:58,233
Israeli soldiers?
How did they get here?
948
01:51:24,926 --> 01:51:26,882
They're shooting everywhere,
what shall I do?
949
01:51:27,046 --> 01:51:29,479
Cut the lights, you idiot!
Cut the runway lights!
950
01:51:32,726 --> 01:51:33,726
Grenade!
951
01:51:50,805 --> 01:51:51,806
Grenade!
952
01:52:23,326 --> 01:52:25,998
What's going on?
- There was a problem.
953
01:52:26,166 --> 01:52:28,521
I have two wounded.
- Badly?
954
01:52:28,846 --> 01:52:30,484
I want to get them out now.
955
01:52:30,646 --> 01:52:32,636
Take it easy,
we'll get them out soon.
956
01:52:42,285 --> 01:52:43,286
Grenade!
957
01:52:47,565 --> 01:52:49,955
Number one, what's going on
on the second floor?
958
01:52:50,125 --> 01:52:52,037
There are lots of Ugandans here.
959
01:52:52,125 --> 01:52:55,197
Shoot only if shot at.
I repeat, shoot only if shot at.
960
01:52:56,725 --> 01:53:00,764
Number one, do you read me?
Number one, do you read me?
961
01:53:01,405 --> 01:53:02,405
Yes, Dan?
962
01:53:04,244 --> 01:53:06,440
Yoni, how's it going?
- Looking good.
963
01:53:06,605 --> 01:53:10,802
Good, I'll be right there.
- OK, I'm going in. -OK.
964
01:54:24,165 --> 01:54:26,477
Hayim to Shuki, over.
- I read you.
965
01:54:27,327 --> 01:54:30,159
Yoni's been hit, I repeat,
Yoni's been hit.
966
01:54:30,486 --> 01:54:33,718
I see. Notify all units that
I'm taking command.
967
01:54:34,007 --> 01:54:39,286
All units, all units,
Shuki is taking command.
968
01:54:54,165 --> 01:54:57,158
How did it happen? -He was shot
from the tower. -How is he?
969
01:54:57,326 --> 01:54:58,555
I can't tell yet.
970
01:55:02,125 --> 01:55:04,560
Benny, hit the tower,
you hear me?
971
01:55:17,167 --> 01:55:20,476
Where's Shuki?
- Over here. -Go get him.
972
01:55:21,246 --> 01:55:24,443
Rami…
- Efrayim, Efrayim, come.
973
01:55:29,006 --> 01:55:33,080
Shuki, how's it going here?
- We have some casualties. -A lot?
974
01:55:33,246 --> 01:55:36,522
It could be worse. -We'll start
clearing out right away.
975
01:55:37,246 --> 01:55:40,124
Quiet!
- Quiet, keep quiet.
976
01:55:40,366 --> 01:55:43,484
Ladies and gentlemen,
we came to take you home.
977
01:55:44,367 --> 01:55:48,837
Gather your belongings
and move quietly to the plane
978
01:55:49,006 --> 01:55:50,678
that is waiting for you outside.
979
01:55:50,846 --> 01:55:53,600
Those who can walk,
will do so on their own.
980
01:55:53,766 --> 01:55:56,564
Soldiers will help the wounded.
981
01:55:56,726 --> 01:56:00,197
Stay calm and don't panic.
- This man is wounded.
982
01:56:02,406 --> 01:56:03,884
There's a stretcher here.
983
01:56:07,886 --> 01:56:11,481
Keep moving, don't stop.
Make way for the wounded.
984
01:56:11,807 --> 01:56:14,638
Make way for the wounded.
985
01:56:16,686 --> 01:56:18,643
Are you the commanding officer?
- Yes, I am.
986
01:56:18,807 --> 01:56:20,608
What about my mother?
- Same as everyone else.
987
01:56:20,687 --> 01:56:22,118
But she's not here.
- What happened?
988
01:56:22,284 --> 01:56:24,846
They took her to the hospital
in Kampala. -What's her name?
989
01:56:25,005 --> 01:56:29,681
Dvora Bloom.
- Dvora Bloom…
990
01:56:53,887 --> 01:56:57,162
Everyone onto
the planes, quickly.
991
01:56:57,326 --> 01:56:59,886
Those who can walk,
go straight to the plane!
992
01:57:00,046 --> 01:57:05,165
Hold the gate open. This way.
Help the wounded.
993
01:57:05,806 --> 01:57:10,880
Up. Straight.
Don't panic.
994
01:57:12,367 --> 01:57:13,924
Straight ahead.
995
01:57:14,845 --> 01:57:18,919
Let's go. This way,
this way, ma'am.
996
01:57:19,726 --> 01:57:21,717
Everyone onto the planes.
997
01:57:22,685 --> 01:57:26,520
If you're done, get on the vehicle
and we're out of here.
998
01:57:34,966 --> 01:57:37,560
Get me Dan on the radio.
- Udi, this is Dan, over.
999
01:57:37,727 --> 01:57:40,159
How's it going?
- The main hall is clear.
1000
01:57:40,325 --> 01:57:42,317
We're sending the people
to the plane, over.
1001
01:57:42,486 --> 01:57:45,126
Back home they're asking
about the casualties.
1002
01:57:45,286 --> 01:57:48,801
First count: three dead hostages
and five wounded.
1003
01:57:48,966 --> 01:57:52,162
Among our men: four wounded,
including Yoni.
1004
01:57:52,327 --> 01:57:54,283
Benny, I'm having
problems refueling,
1005
01:57:54,446 --> 01:57:56,164
it'll take a long time,
what should we do?
1006
01:57:56,327 --> 01:57:58,441
Don't wait, refuel in Nairobi.
1007
01:59:45,325 --> 01:59:49,080
After you get back to Israel,
are you still going to America?
1008
01:59:49,245 --> 01:59:50,245
No way, pal.
1009
01:59:50,365 --> 01:59:53,757
Once we get back, we'll reopen
the restaurant and that's it.
1010
01:59:53,926 --> 01:59:56,486
You know what's waiting
for me at home?
1011
01:59:57,166 --> 02:00:00,044
At worst, you'll get divorced
and marry me.
1012
02:00:00,207 --> 02:00:03,643
In case you didn't notice,
flight 139 is back on route.
1013
02:00:05,126 --> 02:00:08,755
Israel is a miraculous country.
- It really is a miracle.
1014
02:00:09,884 --> 02:00:11,035
Cheers.
1015
02:00:16,325 --> 02:00:17,326
Doctor.
1016
02:01:07,566 --> 02:01:09,682
"Blessed is the judge of truth."
1017
02:01:12,326 --> 02:01:13,600
Yoni's dead.
1018
02:02:02,687 --> 02:02:09,080
"David, King of Israel,
lives forever!"
1019
02:02:12,646 --> 02:02:13,839
Dr. Weissberg.
1020
02:06:03,365 --> 02:06:06,118
The End
1021
02:06:19,324 --> 02:06:21,839
English: Suzy De Lowe
1022
02:06:22,088 --> 02:06:25,443
Subtitles: Cinematyp Ltd.
121134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.