All language subtitles for Office Romance 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:38,416 I believe in miracles. 2 00:00:39,916 --> 00:00:43,249 Where you from, you sexy thing. 3 00:00:43,250 --> 00:00:45,124 You sexy thing, you 4 00:00:45,125 --> 00:00:47,833 I believe in miracles. 5 00:00:48,416 --> 00:00:49,499 Hey. 6 00:00:49,500 --> 00:00:52,291 Since you came along, you sexy thing. 7 00:00:53,416 --> 00:00:56,582 - So nice to finally meet you. - Please, lower your expectations. 8 00:00:56,583 --> 00:00:58,374 I'm way more charming on email. 9 00:00:58,375 --> 00:00:59,708 Well… 10 00:01:01,333 --> 00:01:03,583 I'm glad you asked me out. Finally. 11 00:01:04,500 --> 00:01:07,665 I'm a cardio girl. I don't normally just hang out by the weights. 12 00:01:07,666 --> 00:01:09,207 I do not normally lift that much. 13 00:01:09,208 --> 00:01:11,833 It was either ask you out or get a hernia trying to impress you. 14 00:01:12,541 --> 00:01:15,874 So, okay, why did you leave London for New Jersey? 15 00:01:15,875 --> 00:01:17,540 It was a job opportunity. 16 00:01:17,541 --> 00:01:19,624 I'm an in-house lawyer at Air Cruz. 17 00:01:19,625 --> 00:01:21,750 - Oh, I love Air Cruz. Thank you. - Thank you. 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,040 Always on time, great snacks. 19 00:01:24,041 --> 00:01:25,249 Cheers. 20 00:01:25,250 --> 00:01:26,416 I love your commercials. 21 00:01:27,166 --> 00:01:31,040 "I'm not just the CEO of Air Cruz, I'm also a pilot." 22 00:01:31,041 --> 00:01:32,166 I hate doing those. 23 00:01:32,833 --> 00:01:35,624 My dad used to do them, then when he retired, I had to do them. 24 00:01:35,625 --> 00:01:37,124 It's the worst part of the job. 25 00:01:37,125 --> 00:01:38,750 Ah, you're great. 26 00:01:39,500 --> 00:01:44,374 My ex-wife is going to be so jealous that I am on a date with the Air Cruz lady. 27 00:01:44,375 --> 00:01:46,916 Oh, this is not a date. This is a work dinner. 28 00:01:47,958 --> 00:01:49,165 Well… 29 00:01:49,166 --> 00:01:51,582 A little birdie told me that you're single. 30 00:01:51,583 --> 00:01:54,916 - And so am I… legally now. - Oh. 31 00:01:55,500 --> 00:01:56,999 Best six months of my life. 32 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Well… 33 00:01:58,333 --> 00:02:01,207 - I'm here to talk business. So… yeah. - Sorry, you're right. 34 00:02:01,208 --> 00:02:04,040 Trust me, the last thing I want to talk about is my ex-wife. 35 00:02:04,041 --> 00:02:05,208 Okay. 36 00:02:06,041 --> 00:02:07,041 Stacey. 37 00:02:07,666 --> 00:02:10,749 Mm. But, wait, wasn't that like a huge demotion? 38 00:02:10,750 --> 00:02:13,165 Oh. Um… I don't know. 39 00:02:13,166 --> 00:02:16,082 Practicing international law on a global scale is rewarding, 40 00:02:16,083 --> 00:02:17,624 but today at Air Cruz, 41 00:02:17,625 --> 00:02:21,290 I did resolve a dispute between a passenger and an emotional support dog. 42 00:02:21,291 --> 00:02:22,874 Ooh. 43 00:02:22,875 --> 00:02:25,999 You're hiding something. Thank you. 44 00:02:26,000 --> 00:02:27,582 Why did you really leave? 45 00:02:27,583 --> 00:02:29,707 - Did you quit, or did you get fired? - No. 46 00:02:29,708 --> 00:02:31,540 You can tell me anything. I'm like a vault. 47 00:02:31,541 --> 00:02:35,666 Like, my ex-boyfriend gave me scabies and I didn't tell a soul. 48 00:02:36,541 --> 00:02:37,582 Well done. 49 00:02:37,583 --> 00:02:40,415 Air Cruz is expanding into Dallas-Fort Worth. 50 00:02:40,416 --> 00:02:42,290 - It's huge for us. - Dallas. 51 00:02:42,291 --> 00:02:47,416 And I'd like the lounge there to reflect and be kind of like a cathedral for... 52 00:02:49,125 --> 00:02:50,125 Larry? 53 00:02:51,625 --> 00:02:53,125 Oh. Uh… 54 00:02:54,041 --> 00:02:55,291 Excuse me. Um… 55 00:02:56,500 --> 00:02:58,207 Stacey's from Dallas. 56 00:02:58,208 --> 00:02:59,208 Oh. 57 00:02:59,958 --> 00:03:01,125 That's where we met. 58 00:03:01,708 --> 00:03:02,708 Mmm. 59 00:03:10,250 --> 00:03:11,874 Are you crying? 60 00:03:11,875 --> 00:03:14,916 No, no, no. I'm not crying. I'm not crying. 61 00:03:17,916 --> 00:03:19,790 - Larry! - I'm sorry! 62 00:03:19,791 --> 00:03:22,582 Should we get some food? Let's get some food. 63 00:03:22,583 --> 00:03:24,624 Mm-mmm. I had a protein bar earlier. 64 00:03:24,625 --> 00:03:27,249 You know why I come here? For these bad boys. 65 00:03:27,250 --> 00:03:30,332 They're so good, right? Can't even taste the tequila, right? 66 00:03:30,333 --> 00:03:33,707 But it's in there. It's definitely there. Shall we get some water? 67 00:03:33,708 --> 00:03:36,457 Oh, my God. They're playing my literal favorite song. 68 00:03:36,458 --> 00:03:38,665 Oh, my God. I love this song. 69 00:03:38,666 --> 00:03:39,915 It's a good song. 70 00:03:39,916 --> 00:03:41,124 We have to dance. 71 00:03:41,125 --> 00:03:44,124 - Oh. Uh, we don't. We absolutely don't. - I think we should just dance. 72 00:03:44,125 --> 00:03:46,749 No. Absolutely not. It's a restaurant. Not a dancing place. 73 00:03:46,750 --> 00:03:48,833 Okay. You want to stay seated, you dirty dog? 74 00:03:49,458 --> 00:03:53,499 Sorry everybody. Excuse me. Tanya, please, I'm begging you. 75 00:03:53,500 --> 00:03:55,582 Tell it to my heart 76 00:03:55,583 --> 00:03:57,790 I can feel… Oh, whoa. 77 00:03:57,791 --> 00:03:59,624 - Oh, no. - Oh my God. 78 00:03:59,625 --> 00:04:00,540 What the fuck? 79 00:04:00,541 --> 00:04:04,332 Sit down, or my boyfriend will kick your fucking ass. 80 00:04:04,333 --> 00:04:06,415 - Tanya. I am so sorry. - Put a leash on her. 81 00:04:06,416 --> 00:04:08,624 To be clear, no one will be kicking your ass. 82 00:04:08,625 --> 00:04:11,875 I do apologize, everyone. Dessert is on me. 83 00:04:13,708 --> 00:04:15,583 Oh, shit. 84 00:04:16,958 --> 00:04:19,666 And then we stopped sleeping together. 85 00:04:21,583 --> 00:04:24,500 She, uh… She thought it was her fault, but… 86 00:04:26,208 --> 00:04:27,375 Honestly… 87 00:04:28,958 --> 00:04:30,166 - It was mine. - Mmm. 88 00:04:31,166 --> 00:04:32,708 And now I masturbate to her. 89 00:04:34,458 --> 00:04:38,124 I jerk off to my ex-wife. I mean, is that fucked up or... 90 00:04:38,125 --> 00:04:40,582 And that's my cue. Okay. 91 00:04:40,583 --> 00:04:41,583 Excuse me. 92 00:04:52,333 --> 00:04:54,208 I had a really nice time tonight. 93 00:04:55,916 --> 00:04:57,708 - Good night, Tanya. - Oh. 94 00:04:58,291 --> 00:04:59,750 Not on the first date, huh? 95 00:05:00,833 --> 00:05:02,125 You are a gentleman. 96 00:05:03,583 --> 00:05:04,583 Well… 97 00:05:05,416 --> 00:05:06,458 Till next time. 98 00:05:10,541 --> 00:05:12,457 - Good night. - Good night. 99 00:05:12,458 --> 00:05:14,416 God, you're such a pussy. 100 00:05:15,458 --> 00:05:17,416 Mom! I'm home. 101 00:05:26,958 --> 00:05:30,999 Jackie, uh, I just want to apologize again. 102 00:05:31,000 --> 00:05:32,416 I'm really sorry. 103 00:05:33,166 --> 00:05:34,208 You should call… 104 00:05:34,916 --> 00:05:35,916 Stacey. 105 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 She might be home thinking about you too. 106 00:05:39,625 --> 00:05:40,791 And masturbating? 107 00:05:41,791 --> 00:05:43,041 Goodbye, Larry. 108 00:06:09,958 --> 00:06:10,958 Sorry. 109 00:06:46,958 --> 00:06:49,749 All right, Frederick, here we are. Finished last night. 110 00:06:49,750 --> 00:06:52,082 If you could get that to Mr. Vance when he gets in, please. 111 00:06:52,083 --> 00:06:55,000 That was fast. You can take more time if you want. 112 00:06:55,916 --> 00:06:59,790 Mr. Vance will be mad if there are mistakes, so… 113 00:06:59,791 --> 00:07:00,791 Um… 114 00:07:01,291 --> 00:07:02,625 There are no mistakes. 115 00:07:04,416 --> 00:07:06,457 - All right, Clair? - Ugh, no. 116 00:07:06,458 --> 00:07:09,707 It's freezing outside, then it's 1,000 degrees on the train, 117 00:07:09,708 --> 00:07:12,457 so I sweat all the way through my thermal underwear. 118 00:07:12,458 --> 00:07:14,457 Then that sweat froze on my walk to work. 119 00:07:14,458 --> 00:07:17,916 Now I have this, like, insane rash behind my knees. 120 00:07:19,375 --> 00:07:20,499 Oh, dear. 121 00:07:20,500 --> 00:07:21,999 What did you get up to last night? 122 00:07:22,000 --> 00:07:23,874 Oh, nothing. 123 00:07:23,875 --> 00:07:25,875 No, you did something. What was it? 124 00:07:26,833 --> 00:07:28,875 Just something personal. 125 00:07:29,458 --> 00:07:30,458 Like what? 126 00:07:31,333 --> 00:07:34,415 I'm sorry. I think this might be a cultural difference. 127 00:07:34,416 --> 00:07:36,999 Discussing personal things with a co-worker seems 128 00:07:37,000 --> 00:07:39,666 inappropriate or rude to me. 129 00:07:40,166 --> 00:07:41,832 So when I say, "All right, Clair," 130 00:07:41,833 --> 00:07:44,999 I'm not really asking if you're all right. I'm just saying, "Hello." 131 00:07:45,000 --> 00:07:48,457 Oh. Because for me, if you ask a question, then I answer it, 132 00:07:48,458 --> 00:07:50,582 because that is how a conversation works. 133 00:07:50,583 --> 00:07:51,582 Right. 134 00:07:51,583 --> 00:07:54,750 - Well, for example, yesterday, when you... - Morning. 135 00:07:55,708 --> 00:07:59,415 When you told me your IBS was intense… 136 00:07:59,416 --> 00:08:02,875 That's a personal issue for your personal life. Do you see? 137 00:08:03,000 --> 00:08:05,457 - What do you want me to say? - Just all right. 138 00:08:05,458 --> 00:08:08,249 I say all right, you say all right, and we go about our day. 139 00:08:08,250 --> 00:08:09,415 But I'm not all right. 140 00:08:09,416 --> 00:08:11,625 No one's all right, Clair. We just say it. 141 00:08:16,291 --> 00:08:18,208 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 142 00:08:23,000 --> 00:08:24,874 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 143 00:08:24,875 --> 00:08:27,208 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning, Ms. Cruz. 144 00:08:31,208 --> 00:08:34,000 - Hey, hey. How'd it go last night? - Nightmare. 145 00:08:34,916 --> 00:08:37,833 - Who told Larry I was single? - Who doesn't know you're single? 146 00:08:38,625 --> 00:08:41,249 - Fair. - I'm so sorry. Meaning that he hit on you? 147 00:08:41,250 --> 00:08:42,790 - Then he cried. - I'm gonna scream. 148 00:08:42,791 --> 00:08:44,124 It makes me so angry 149 00:08:44,125 --> 00:08:47,790 when people cannot separate their business life from their personal life. 150 00:08:47,791 --> 00:08:50,832 Except in your case, which is business life and business life. 151 00:08:50,833 --> 00:08:51,915 Hey. 152 00:08:51,916 --> 00:08:54,040 I don't need anybody else in my life right now. 153 00:08:54,041 --> 00:08:55,165 I'm focused on work. 154 00:08:55,166 --> 00:08:57,207 I hear that, sister. 155 00:08:57,208 --> 00:08:58,624 - Oh my God. - Okay. 156 00:08:58,625 --> 00:09:02,957 I know I'm not supposed to ask this, but how are you even walking right now? 157 00:09:02,958 --> 00:09:05,415 You're actually not allowed to ask that. Sorry, go ahead. 158 00:09:05,416 --> 00:09:07,541 - No. You. - It's your airline. Okay. 159 00:09:08,375 --> 00:09:11,874 Seriously. Shouldn't you be home? Or in a hospital… giving birth. 160 00:09:11,875 --> 00:09:13,832 I'm gonna go to the hospital when the baby comes, 161 00:09:13,833 --> 00:09:15,915 then I'll resume work the next day. 162 00:09:15,916 --> 00:09:17,249 You're kidding, right? 163 00:09:17,250 --> 00:09:19,249 We have maternity leave. I'm worried about you. 164 00:09:19,250 --> 00:09:20,832 - Hey, Marcus. - Yeah? 165 00:09:20,833 --> 00:09:22,582 - Get this down to legal. - Ms. Cruz? 166 00:09:22,583 --> 00:09:24,458 - Yeah, right away, Ms. Bloom. - Thank you. 167 00:09:24,958 --> 00:09:26,499 "Right away, Ms. Bloom"? 168 00:09:26,500 --> 00:09:28,499 So, you all set for the deposition? 169 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 Eh. 170 00:09:30,250 --> 00:09:33,665 - Nervous. - No. Look, this is nothing. It's nothing. 171 00:09:33,666 --> 00:09:37,499 If the biggest airline on the planet is not suing somebody somewhere, 172 00:09:37,500 --> 00:09:38,582 their dicks get soft. 173 00:09:38,583 --> 00:09:39,624 - Sydney. - What? 174 00:09:39,625 --> 00:09:41,332 You can't say that. The door is open. 175 00:09:41,333 --> 00:09:42,832 - It's true. - For fuck's sake. 176 00:09:42,833 --> 00:09:45,333 It's gonna be fine. Vance is gonna destroy them. 177 00:09:46,916 --> 00:09:49,749 - He is, isn't he? - Yes. I'd buy a ticket to see this one. 178 00:09:49,750 --> 00:09:53,125 Peter Vance is going to eat those assholes for breakfast. 179 00:09:54,666 --> 00:09:57,332 Gunderson. Peter Vance here. 180 00:09:57,333 --> 00:10:01,500 What is this horse shit about moving up the deposition? 181 00:10:02,208 --> 00:10:03,500 Peter, I'm sorry. 182 00:10:04,666 --> 00:10:06,291 - Huh? - Oh, I… I… 183 00:10:07,791 --> 00:10:09,415 - Oh, fuck you! - Peter… 184 00:10:09,416 --> 00:10:11,832 Okay, listen, asshole. 185 00:10:11,833 --> 00:10:15,040 If that's the only time in your CEO's precious schedule, 186 00:10:15,041 --> 00:10:18,124 - I'll depose his ass too. Yeah. - You're not… Peter. 187 00:10:18,125 --> 00:10:20,124 Yeah, I fucking can. 188 00:10:20,125 --> 00:10:21,833 Check your email, dipshit. 189 00:10:22,416 --> 00:10:23,416 Guess what? 190 00:10:26,125 --> 00:10:27,541 I can… are you there? 191 00:10:30,875 --> 00:10:31,916 What's going on? 192 00:10:35,083 --> 00:10:37,790 I don't know if it was beef or chorizo but… 193 00:10:37,791 --> 00:10:40,249 - All right, Clair? - No, not at all. 194 00:10:40,250 --> 00:10:43,249 Mr. Vance choked on his breakfast burrito. 195 00:10:43,250 --> 00:10:46,416 Oh, my God. You can have burritos for breakfast? 196 00:10:47,833 --> 00:10:50,582 - I'm so sorry. Is he okay? - He has a tube down his throat. 197 00:10:50,583 --> 00:10:52,665 He's using hand signals to sue the food truck 198 00:10:52,666 --> 00:10:54,374 for a recklessly large sausage chunk. 199 00:10:54,375 --> 00:10:56,374 Is this him, are you Blanchflower? 200 00:10:56,375 --> 00:10:57,499 Yes, Daniel Blanchflower. 201 00:10:57,500 --> 00:11:00,207 Well, the general goes down. Time to bring in the colonel. 202 00:11:00,208 --> 00:11:03,332 Vance says you're hot shit, so you're on the Falcon Airlines deposition. 203 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 - Be in Ms. Cruz's office in five minutes. - I'll be there. 204 00:11:06,916 --> 00:11:08,125 Ooh… 205 00:11:11,000 --> 00:11:12,708 Why are you all looking at me like that? 206 00:11:13,583 --> 00:11:14,999 Have you met Ms. Cruz? 207 00:11:15,000 --> 00:11:17,583 No, Rachael. I have not yet had the pleasure. 208 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 "Pleasure?" 209 00:11:20,666 --> 00:11:23,000 So you enjoy feeling dumb and scared? 210 00:11:24,958 --> 00:11:27,582 She's tough. Don't babble. 211 00:11:27,583 --> 00:11:31,207 But don't say nothing. Just speak the exact right amount. 212 00:11:31,208 --> 00:11:36,124 And do not compliment her shoes. It was the worst elevator ride of my life. 213 00:11:36,125 --> 00:11:39,124 She likes the smell of lavender. Try to smell like lavender. 214 00:11:39,125 --> 00:11:41,332 She hates the sound of breathing. Don't breathe. 215 00:11:41,333 --> 00:11:42,874 But if you have to breathe, 216 00:11:42,875 --> 00:11:45,708 try to take a quick gasp through the side of your mouth, like this. 217 00:12:03,708 --> 00:12:06,083 - Go right in. She's expecting you. - Thank you. 218 00:12:06,708 --> 00:12:07,708 Good luck. 219 00:12:21,541 --> 00:12:22,875 Holy shit. 220 00:12:26,958 --> 00:12:28,541 You're very, um… 221 00:12:30,666 --> 00:12:31,666 Impressive. 222 00:12:34,041 --> 00:12:35,083 You… 223 00:12:36,333 --> 00:12:37,583 Glow, you… 224 00:12:40,291 --> 00:12:41,291 Wow. 225 00:12:42,250 --> 00:12:43,749 You're the new lawyer? 226 00:12:43,750 --> 00:12:48,791 Yes. Sorry. I am he, Daniel Blanchflower. 227 00:12:50,458 --> 00:12:51,915 Nice shoes. 228 00:12:51,916 --> 00:12:52,832 Fuck. 229 00:12:52,833 --> 00:12:53,916 Sydney? 230 00:12:54,416 --> 00:12:55,416 Yes? 231 00:12:57,666 --> 00:12:59,499 - This is the guy? - Yeah. This is… 232 00:12:59,500 --> 00:13:01,707 Bl… I literally already forgot it. 233 00:13:01,708 --> 00:13:03,250 - Blanchflower. - Blankplowder. 234 00:13:03,375 --> 00:13:05,207 - Blanchflower. - That's what I said. 235 00:13:05,208 --> 00:13:06,832 Can we postpone the deposition? 236 00:13:06,833 --> 00:13:09,125 No. It'll look like we're hiding something. 237 00:13:10,333 --> 00:13:15,665 Ms. Cruz, I can assure you I am quite capable and happy 238 00:13:15,666 --> 00:13:19,958 to help with whatever you may need help with. 239 00:13:21,166 --> 00:13:22,415 Shoes or law… 240 00:13:22,416 --> 00:13:26,166 Probably more law-based help, I imagine you need, actually, from me. 241 00:13:41,666 --> 00:13:43,583 - Have a good day, ma'am. - Thank you. 242 00:13:56,041 --> 00:13:57,249 Good morning. I'm Daniel. 243 00:13:57,250 --> 00:13:59,130 - Vanessa. Nice to meet you. - Nice to meet you. 244 00:14:00,166 --> 00:14:02,749 Okay. Well, let's begin. 245 00:14:02,750 --> 00:14:06,415 Ms. Cruz, four months ago, on July 25th, 246 00:14:06,416 --> 00:14:08,415 Falcon Airlines had a verbal agreement 247 00:14:08,416 --> 00:14:10,790 with the board of the Dallas-Fort Worth airport 248 00:14:10,791 --> 00:14:12,749 to acquire 10 gates in their new terminal. 249 00:14:12,750 --> 00:14:15,749 - Are you aware of all this? - Yes. 250 00:14:15,750 --> 00:14:18,249 But on July 26th, the very next day, 251 00:14:18,250 --> 00:14:21,832 you flew to Dallas on your personal private jet, Cruz One, 252 00:14:21,833 --> 00:14:26,249 to meet with Charles Johnson, the chairman of the Dallas-Fort Worth board. 253 00:14:26,250 --> 00:14:28,915 And after your evening together, 254 00:14:28,916 --> 00:14:31,165 Mr. Johnson just changed his mind, 255 00:14:31,166 --> 00:14:35,332 decided to give the gates that he had already given to Falcon Airlines to you. 256 00:14:35,333 --> 00:14:36,749 - Is that correct? - Yes. 257 00:14:36,750 --> 00:14:40,833 Would you care to tell us what happened that evening between you and Mr. Johnson? 258 00:14:47,666 --> 00:14:50,291 - We had dinner. - Did you go anywhere else after dinner? 259 00:14:50,791 --> 00:14:51,957 Back to your hotel? 260 00:14:51,958 --> 00:14:54,499 - Back to his place? - No. 261 00:14:54,500 --> 00:14:55,916 Maybe the ATM? 262 00:14:57,083 --> 00:14:58,915 You are aware that Mr. Johnson, 263 00:14:58,916 --> 00:15:00,957 days after your dinner, bought a boat? 264 00:15:00,958 --> 00:15:04,874 Okay, which is it? Did I bribe him, or did I sleep with him? 265 00:15:04,875 --> 00:15:07,125 You tell us. That's what we're here to find out. 266 00:15:08,291 --> 00:15:09,707 I need a moment to confer. 267 00:15:09,708 --> 00:15:11,541 Ms. Cruz, the breaks are at a set time. 268 00:15:15,916 --> 00:15:19,207 - What the fuck are you doing? - What would you have me do? 269 00:15:19,208 --> 00:15:23,040 Vance would be fighting every word coming out of his creepy little mouth. 270 00:15:23,041 --> 00:15:24,958 - Object! - I won't do that. 271 00:15:25,916 --> 00:15:27,124 - Do it. - No. 272 00:15:27,125 --> 00:15:28,665 - Do it. - Ms. Cruz. 273 00:15:28,666 --> 00:15:31,166 - Do it, or I'll fire your ass. - Then fire me. 274 00:15:32,333 --> 00:15:35,332 Look, I know I didn't make a great first impression, 275 00:15:35,333 --> 00:15:38,458 but to be fair, you do glow and those are amazing shoes. 276 00:15:40,208 --> 00:15:41,791 I have done this before. 277 00:15:43,458 --> 00:15:44,458 Well, you… 278 00:15:45,083 --> 00:15:47,375 Better fucking show me something in there. 279 00:15:52,208 --> 00:15:54,082 And finally, Ms. Cruz, 280 00:15:54,083 --> 00:15:56,457 after your evening together with Mr. Johnson, 281 00:15:56,458 --> 00:15:59,499 the two of you met for breakfast the next morning. Is that correct? 282 00:15:59,500 --> 00:16:02,290 It was coffee. We didn't have breakfast. 283 00:16:02,291 --> 00:16:03,291 Fine. 284 00:16:04,041 --> 00:16:05,041 Coffee. 285 00:16:05,458 --> 00:16:07,040 Thank you for everything, Jackie. 286 00:16:07,041 --> 00:16:08,165 I'm done with her. 287 00:16:08,166 --> 00:16:10,457 Are we gonna take a break before we depose Mr. Butten? 288 00:16:10,458 --> 00:16:13,875 No. I only have a question or two. It shouldn't take long. 289 00:16:14,833 --> 00:16:16,500 Um, so… 290 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 For the record… 291 00:16:19,000 --> 00:16:22,415 You are William Butten, CEO of Falcon Airlines. 292 00:16:22,416 --> 00:16:25,083 - I am, but you can call me Bill. - Wonderful. 293 00:16:25,708 --> 00:16:26,958 So, Bill… 294 00:16:27,458 --> 00:16:31,790 You seem to know an awful lot about the time Ms. Cruz spent with Mr. Johnson. 295 00:16:31,791 --> 00:16:33,082 I guess I do. 296 00:16:33,083 --> 00:16:36,124 You know when they went to dinner. 297 00:16:36,125 --> 00:16:37,958 You know where they went to dinner. 298 00:16:38,458 --> 00:16:39,999 Do you know what they ate? 299 00:16:40,000 --> 00:16:42,874 She had the fillet and he had the Chilean sea bass. 300 00:16:42,875 --> 00:16:43,875 Right. 301 00:16:45,208 --> 00:16:48,541 So, for me, I think the question's quite simple. 302 00:16:50,875 --> 00:16:52,333 How do you know all this? 303 00:16:55,125 --> 00:16:56,125 Uh… 304 00:16:57,458 --> 00:16:58,458 The… 305 00:16:59,208 --> 00:17:02,791 Information was given to me by a… 306 00:17:03,500 --> 00:17:06,707 Interesting pers... an interested party 307 00:17:06,708 --> 00:17:10,416 who happened upon the knowledge of the… 308 00:17:12,041 --> 00:17:12,957 Facts. 309 00:17:12,958 --> 00:17:16,374 I'm so sorry. I didn't quite get that. Vanessa, would you mind reading that back? 310 00:17:16,375 --> 00:17:19,916 - That's not… You don't have to. - I do. He asked me to. It's my job. Okay. 311 00:17:21,208 --> 00:17:23,957 "I, uh, the information was given to me 312 00:17:23,958 --> 00:17:25,957 by a, uh, interesting person, 313 00:17:25,958 --> 00:17:29,791 interested party who happened upon the knowledge of the, uh… 314 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 "Facts." 315 00:17:32,666 --> 00:17:34,332 - That's what he said. - Thank you, Vanessa. 316 00:17:34,333 --> 00:17:36,708 - Mm-hmm. - I am curious. 317 00:17:37,541 --> 00:17:39,291 Who was the interested party? 318 00:17:42,083 --> 00:17:44,665 Paul. Paul something. I forget. 319 00:17:44,666 --> 00:17:47,207 - Paul Huntingford. - Yes. 320 00:17:47,208 --> 00:17:49,499 - Mr. Johnson's personal assistant. - Yes. 321 00:17:49,500 --> 00:17:50,999 Did you pay him or just sleep with him? 322 00:17:51,000 --> 00:17:53,290 We're gonna call it. I'm sorry to cut this off. 323 00:17:53,291 --> 00:17:56,041 - The breaks are at a set time. - Yeah, we'll be in touch. 324 00:17:56,625 --> 00:17:57,625 Now. 325 00:17:58,541 --> 00:18:01,208 - Thank you, Vanessa. - Thank you. Good job, Daniel. 326 00:18:12,916 --> 00:18:14,665 - Heather? - Yes, Ms. Cruz? 327 00:18:14,666 --> 00:18:17,708 Can you ask Mr. Blanchflower to come up here, please? 328 00:18:18,208 --> 00:18:19,250 Absolutely. 329 00:18:19,958 --> 00:18:22,207 Yeah, and then you can go home for the day. 330 00:18:22,208 --> 00:18:23,540 Okay, goodnight. 331 00:18:23,541 --> 00:18:24,541 Thank you. 332 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 Ms. Cruz? 333 00:18:42,041 --> 00:18:43,250 Close the door, please. 334 00:18:43,750 --> 00:18:44,791 Have a seat. 335 00:18:57,791 --> 00:19:00,291 Well, this is my least favorite thing to do… 336 00:19:01,208 --> 00:19:02,333 But… 337 00:19:04,458 --> 00:19:05,625 I'm sorry. 338 00:19:07,875 --> 00:19:10,082 Are there more words to that sentence? 339 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 No. 340 00:19:11,750 --> 00:19:16,749 I hate apologizing, so please, just accept it. 341 00:19:16,750 --> 00:19:19,915 - I do. - You did great today. 342 00:19:19,916 --> 00:19:22,582 Well, I had familiarized myself with the case. 343 00:19:22,583 --> 00:19:26,290 You read all that on the off chance 344 00:19:26,291 --> 00:19:29,540 that your boss would choke on a sausage chunk the morning of the deposition. 345 00:19:29,541 --> 00:19:33,665 Well, you'd be amazed the amount of lawyers who choke on sausage chunks. 346 00:19:33,666 --> 00:19:35,125 The numbers are staggering. 347 00:19:36,166 --> 00:19:37,166 Well… 348 00:19:38,083 --> 00:19:40,457 It's nice to meet someone who gives a shit. 349 00:19:40,458 --> 00:19:41,541 It's rare. 350 00:19:42,625 --> 00:19:46,957 For most people, work is something that you have to endure until the weekend. 351 00:19:46,958 --> 00:19:48,166 But for me… 352 00:19:49,458 --> 00:19:50,916 This is the best part. 353 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 I get that. 354 00:19:54,166 --> 00:19:55,250 So, thank you… 355 00:19:56,041 --> 00:19:57,500 For being one of us. 356 00:19:59,333 --> 00:20:00,500 You're welcome. 357 00:20:05,958 --> 00:20:07,499 - Whoa! - I am so sorry. 358 00:20:07,500 --> 00:20:09,165 What the fuck, dude? 359 00:20:09,166 --> 00:20:12,165 - I assure you, this is not my choice. - Get the fuck out of my office! 360 00:20:12,166 --> 00:20:15,415 Yes, of course. Dear God, I'm so sorry. I would like to explain. 361 00:20:15,416 --> 00:20:18,665 I think this was caused by a variety of stimulus, or stimuli… Never mind. 362 00:20:18,666 --> 00:20:19,790 Why is it still here? 363 00:20:19,791 --> 00:20:23,541 I don't know, and I wish it would go away, and I'm leaving right now. I am so sorry. 364 00:20:30,750 --> 00:20:35,458 Ah, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 365 00:20:44,416 --> 00:20:46,708 Holy shit! 366 00:20:50,541 --> 00:20:51,875 Holy shit! 367 00:20:59,250 --> 00:21:00,457 All right, Daniel? 368 00:21:00,458 --> 00:21:03,290 I will be in my office with the door closed for some time, 369 00:21:03,291 --> 00:21:04,624 potentially several weeks. 370 00:21:04,625 --> 00:21:06,250 Are you okay? What's wrong? 371 00:21:11,541 --> 00:21:13,581 It might make you feel better if you talk about it. 372 00:21:14,125 --> 00:21:15,624 It's my business, Clair. 373 00:21:15,625 --> 00:21:17,250 My personal business. 374 00:21:18,500 --> 00:21:21,125 Ms. Cruz would like to see you in her office immediately. 375 00:21:26,666 --> 00:21:28,833 Well, why didn't you start with that? 376 00:21:30,583 --> 00:21:32,541 You hadn't hurt my feelings yet. 377 00:21:36,000 --> 00:21:38,457 - You wanted to see me? - No. 378 00:21:38,458 --> 00:21:40,666 - Right. - He was talking to me. 379 00:21:41,458 --> 00:21:44,166 Please come in. And shut the door, Mr. Blanchflower. 380 00:21:46,083 --> 00:21:48,582 So, with Peter in the hospital, 381 00:21:48,583 --> 00:21:52,000 I'd like you to take over the day-to-day operations of the legal department. 382 00:21:54,916 --> 00:21:56,416 That is, if you're… 383 00:21:57,916 --> 00:21:58,958 Up for it. 384 00:22:01,833 --> 00:22:02,833 Of course. 385 00:22:03,833 --> 00:22:05,125 Shouldn't be too… 386 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 Hard. 387 00:22:10,541 --> 00:22:13,749 Okay, thank you. You can… Could you close the door when you leave? 388 00:22:13,750 --> 00:22:17,166 Actually, stay. Sydney, we can finish this up later. 389 00:22:17,750 --> 00:22:18,707 Can we? 390 00:22:18,708 --> 00:22:21,207 I'd like to have a few words with Mr. Blanchflower. 391 00:22:21,208 --> 00:22:22,416 Yeah. Okay. 392 00:22:24,708 --> 00:22:26,458 - Great job. - Thank you. 393 00:22:27,208 --> 00:22:30,415 - Could I help you with the… - Whoa, absolutely not. 394 00:22:30,416 --> 00:22:32,750 - Don't do that. - Are you kidding me? 1952? 395 00:22:33,250 --> 00:22:37,457 I think maybe turn around is the quickest human way to move across a room. 396 00:22:37,458 --> 00:22:39,707 - You want the door open or closed? - Closed. 397 00:22:39,708 --> 00:22:41,040 - Open? - Closed. 398 00:22:41,041 --> 00:22:43,375 - You know what? I'm gonna close it. - Thank you. 399 00:22:45,791 --> 00:22:47,708 - Please have a seat. - Thank you. 400 00:22:53,375 --> 00:22:55,540 So, moving forward, 401 00:22:55,541 --> 00:22:59,875 I'm hoping we can work together without any further… 402 00:23:01,375 --> 00:23:02,290 Incidents. 403 00:23:02,291 --> 00:23:04,874 Of course. And I do apologize again for my... 404 00:23:04,875 --> 00:23:06,708 I'm putting it behind me. 405 00:23:09,000 --> 00:23:10,541 - Let's move on. Okay. - Please. 406 00:23:14,458 --> 00:23:17,249 I do hope you know I would never consciously entertain 407 00:23:17,250 --> 00:23:18,874 the thought of anything like that, 408 00:23:18,875 --> 00:23:20,415 even if your company didn't have 409 00:23:20,416 --> 00:23:24,082 a zero-tolerance policy on interoffice relationships. 410 00:23:24,083 --> 00:23:26,415 Mmm. Well, don't shit where you eat. 411 00:23:26,416 --> 00:23:29,374 That's Captain Jack's number one rule. That's my dad. 412 00:23:29,375 --> 00:23:32,708 Oh, I'm well aware of the famous Captain Jack Cruz. 413 00:23:33,541 --> 00:23:34,665 War hero. 414 00:23:34,666 --> 00:23:35,958 Entrepreneur. 415 00:23:36,666 --> 00:23:38,750 - Hell of a storyteller. - That's him. 416 00:23:39,375 --> 00:23:41,165 And still on the board. 417 00:23:41,166 --> 00:23:42,749 Is that honorary? 418 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 No. 419 00:23:44,375 --> 00:23:46,874 He's still in there every board meeting. 420 00:23:46,875 --> 00:23:50,250 If not, they would've replaced me by now with some prep school Ivy Leaguer. 421 00:23:50,833 --> 00:23:53,165 But aren't you doing incredibly well? 422 00:23:53,166 --> 00:23:54,333 Yes, we are. 423 00:23:55,166 --> 00:23:58,165 But, I think they'll always just see me as Daddy's little girl. 424 00:23:58,166 --> 00:23:59,541 That sounds… 425 00:24:01,333 --> 00:24:02,708 Not frustrating. 426 00:24:05,791 --> 00:24:07,250 Well, if I don't see you again, 427 00:24:07,833 --> 00:24:09,082 have a nice weekend. 428 00:24:09,083 --> 00:24:10,582 - Uh, no. - Oh. 429 00:24:10,583 --> 00:24:11,582 Bye. 430 00:24:11,583 --> 00:24:12,957 - See you Monday. - See you Monday. 431 00:24:12,958 --> 00:24:14,208 - Can't wait. - Me too. 432 00:24:14,708 --> 00:24:15,749 - I mean… - For work. 433 00:24:15,750 --> 00:24:16,750 For work. 434 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 - Cheerio. - Yes, uh, cheerio. 435 00:24:26,416 --> 00:24:27,500 Thank you. 436 00:24:38,708 --> 00:24:39,665 You okay? 437 00:24:39,666 --> 00:24:41,124 - Quick question. - Yeah. 438 00:24:41,125 --> 00:24:43,707 Is Ms. Bloom still staring me down, 439 00:24:43,708 --> 00:24:46,707 and rubbing her belly like a Bond villain strokes a cat? 440 00:24:46,708 --> 00:24:47,708 Yes. 441 00:24:48,375 --> 00:24:49,791 It's not good news. 442 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Okay. 443 00:24:52,625 --> 00:24:54,250 - Good luck, man. - Thank you. 444 00:25:02,583 --> 00:25:04,124 Slowed down and then… 445 00:25:04,125 --> 00:25:06,832 He's brought back to the floor and skipped past Kovačić. 446 00:25:06,833 --> 00:25:08,208 Did that really nicely. 447 00:25:09,000 --> 00:25:11,707 Maddison to Porro, continuing to pick out passes. 448 00:25:11,708 --> 00:25:13,375 That's really good! 449 00:25:25,041 --> 00:25:26,957 Go home. It's Saturday. 450 00:25:26,958 --> 00:25:29,249 If you are here, I'm here. 451 00:25:29,250 --> 00:25:31,249 Okay. Just to be clear, 452 00:25:31,250 --> 00:25:34,207 you are going to take a week off when the baby comes, right? 453 00:25:34,208 --> 00:25:37,999 If I can lay in a bed, I can sit at a desk. Work is my priority. 454 00:25:38,000 --> 00:25:40,415 Well, lots of people say that before they have kids. 455 00:25:40,416 --> 00:25:43,582 I'm not going to be one of those people! I'm so sorry for shouting, Jackie. 456 00:25:43,583 --> 00:25:47,457 I was artificially inseminated to avoid the distractions of a relationship. 457 00:25:47,458 --> 00:25:50,832 So the only people in my house are going to be me and my army of nannies. 458 00:25:50,833 --> 00:25:52,333 Oh God, and the, um… 459 00:25:52,875 --> 00:25:53,832 Baby. 460 00:25:53,833 --> 00:25:55,582 Please feel free to reconsider on the day. 461 00:25:55,583 --> 00:25:58,790 Hey, before you go, Falcon Airlines… 462 00:25:58,791 --> 00:26:00,624 Fucking God Christ! 463 00:26:00,625 --> 00:26:02,457 Are we still waiting to hear 464 00:26:02,458 --> 00:26:05,665 if this fucking judge thinks this bullshit lawsuit has merit? 465 00:26:05,666 --> 00:26:10,749 Yeah, Daniel says that it's ridiculously frivolous and we should be fine. 466 00:26:10,750 --> 00:26:11,915 Okay. 467 00:26:11,916 --> 00:26:14,082 Oh, um… 468 00:26:14,083 --> 00:26:15,333 You know, the… 469 00:26:16,333 --> 00:26:17,791 The other night… 470 00:26:20,875 --> 00:26:21,916 After the deposition… 471 00:26:22,625 --> 00:26:23,625 Uh-huh. 472 00:26:24,833 --> 00:26:25,875 What? 473 00:26:28,875 --> 00:26:29,875 What? 474 00:26:30,291 --> 00:26:32,540 - Nothing. - What's happening right now? Jackie? 475 00:26:32,541 --> 00:26:35,000 - It's nothing. Go home. - Woman… Jackie! 476 00:27:17,708 --> 00:27:19,583 You okay alone in here with her? 477 00:27:22,291 --> 00:27:23,500 She's my sister. 478 00:27:25,291 --> 00:27:27,375 And she's handcuffed to the table. 479 00:27:29,375 --> 00:27:30,416 Be careful. 480 00:27:31,375 --> 00:27:34,582 "She's my sister. She's handcuffed to the table." 481 00:27:34,583 --> 00:27:37,166 Where are you from? Buckingham Palace, you prick. 482 00:27:38,000 --> 00:27:39,624 I have to talk like this, Lizzy. 483 00:27:39,625 --> 00:27:42,791 I can't go into court and say, "Oi, objection, fuckface." 484 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 So… 485 00:27:47,916 --> 00:27:49,082 What's going on with the birds? 486 00:27:49,083 --> 00:27:51,457 Absolutely nothing is going on with the birds. 487 00:27:51,458 --> 00:27:52,833 Well, I worry about you. 488 00:27:53,500 --> 00:27:56,415 It's been so long since you got laid. Your balls must be like watermelons. 489 00:27:56,416 --> 00:27:59,207 That isn't how balls work, Lizzy. Worry about yourself. 490 00:27:59,208 --> 00:28:01,124 I've never had more sex in my life. 491 00:28:01,125 --> 00:28:03,415 I swear it's the accent. The birds fucking love it. 492 00:28:03,416 --> 00:28:05,040 Some days, I don't even wear pants. 493 00:28:05,041 --> 00:28:06,832 - Elizabeth. - Daniel… 494 00:28:06,833 --> 00:28:08,125 Go back home. 495 00:28:08,791 --> 00:28:11,624 I don't need my little brother to babysit me. 496 00:28:11,625 --> 00:28:14,750 You're never gonna find anyone here. These Americans aren't your type. 497 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 What's that? 498 00:28:18,583 --> 00:28:19,665 Nothing. 499 00:28:19,666 --> 00:28:20,708 It was fucking something. 500 00:28:21,625 --> 00:28:22,625 Nothing. 501 00:28:27,000 --> 00:28:30,874 It doesn't matter. There is someone I like, but we can't be together. 502 00:28:30,875 --> 00:28:32,499 Too big? Big ol' unit. 503 00:28:32,500 --> 00:28:33,665 No, Lizzy. 504 00:28:33,666 --> 00:28:34,832 Hairy belly? 505 00:28:34,833 --> 00:28:35,832 Lizzy. 506 00:28:35,833 --> 00:28:39,875 - Is it me, you sick fuck? I'm your sister. - Jesus Christ, Lizzy. It's my boss. 507 00:28:40,708 --> 00:28:43,875 - Is she fit? - It isn't actually like that. She's… 508 00:28:44,875 --> 00:28:45,916 Smart. 509 00:28:46,500 --> 00:28:47,875 She's dynamic. 510 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 She's like… 511 00:28:51,708 --> 00:28:53,082 She's incredible. 512 00:28:53,083 --> 00:28:55,583 - Is she fit? - We shook hands and I got a boner. 513 00:28:56,625 --> 00:28:58,333 It was so bad. 514 00:28:58,833 --> 00:29:00,125 Fucking hell. 515 00:29:00,625 --> 00:29:02,040 Well, ask her out, then. 516 00:29:02,041 --> 00:29:03,458 I can't. 517 00:29:04,125 --> 00:29:05,582 You don't shit where you eat. 518 00:29:05,583 --> 00:29:07,874 I do. I shit where I eat. 519 00:29:07,875 --> 00:29:10,165 Where I sleep, where I read books, where I wank. 520 00:29:10,166 --> 00:29:11,291 I can't. 521 00:29:11,791 --> 00:29:13,000 Really, I can't. 522 00:29:13,791 --> 00:29:17,916 I know ethics isn't your thing, Lizzy, but I'd be disbarred. I'd… 523 00:29:18,875 --> 00:29:20,125 I'd lose my visa. 524 00:29:20,875 --> 00:29:22,115 I'm not going home without you. 525 00:29:22,875 --> 00:29:23,875 You fucking idiot. 526 00:29:25,166 --> 00:29:26,606 You're the fucking idiot, you prick. 527 00:29:35,458 --> 00:29:36,583 Watch it! 528 00:29:41,208 --> 00:29:42,541 There he is. 529 00:29:45,250 --> 00:29:48,207 Welcome back, Peter. Did you hurt your legs? 530 00:29:48,208 --> 00:29:51,500 No. Rachael, I left the hospital before they released me. 531 00:29:52,083 --> 00:29:53,582 Meaning if I fell, 532 00:29:53,583 --> 00:29:59,000 I would be legally obliged to sue the airline and that's not happening. 533 00:30:01,000 --> 00:30:02,166 Oh, shit. 534 00:30:10,083 --> 00:30:11,874 Welcome back, Peter. How are you? 535 00:30:11,875 --> 00:30:17,749 Ah, fantastic. I bankrupted the bastards and then I took their food truck 536 00:30:17,750 --> 00:30:20,415 as an extra fuck you for almost killing me. 537 00:30:20,416 --> 00:30:22,125 - It was a good day. - Lovely stuff. 538 00:30:23,083 --> 00:30:26,540 Would you like an update on Falcon Airlines? 539 00:30:26,541 --> 00:30:29,415 No need. I'm going to get that bullshit thrown out 540 00:30:29,416 --> 00:30:32,458 with a summary judgment so big the judge is going to choke on it. 541 00:30:34,458 --> 00:30:38,374 - If I may, I'm not too sure that's the... - Whoa, whoa, whoa, little puppy. 542 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 I'll take it from here. 543 00:30:40,416 --> 00:30:41,750 Big dog is back. 544 00:30:45,750 --> 00:30:48,290 That's very good… All right. 545 00:30:48,291 --> 00:30:52,083 It doesn't stop. Okay. Fine. 546 00:30:53,375 --> 00:30:54,375 I love it! 547 00:31:12,500 --> 00:31:13,707 What the fuck is this? 548 00:31:13,708 --> 00:31:19,790 This is Vance's insane 200-page document urging the judge to throw out the lawsuit. 549 00:31:19,791 --> 00:31:23,874 What did he do? Did he track down every guy I dated in the past ten years? 550 00:31:23,875 --> 00:31:26,457 I guess he was hoping to establish a pattern of behavior 551 00:31:26,458 --> 00:31:29,499 in which you don't have sex, which you really don't. 552 00:31:29,500 --> 00:31:31,625 Uh, you were artificially inseminated. 553 00:31:32,333 --> 00:31:33,582 I fuck. 554 00:31:33,583 --> 00:31:34,832 Okay. 555 00:31:34,833 --> 00:31:40,707 Jackie, the last guy to swear under oath that you had sex was four years ago? 556 00:31:40,708 --> 00:31:41,832 That can't be true. 557 00:31:41,833 --> 00:31:44,082 - I've been busy. - My poor, sweet little baby. 558 00:31:44,083 --> 00:31:45,832 - You wanted to see me? - No. 559 00:31:45,833 --> 00:31:47,333 - He's talking to me. - Okay. 560 00:31:48,125 --> 00:31:49,790 - Have you read this? - Twice. 561 00:31:49,791 --> 00:31:51,375 - Why twice? - It's my job. 562 00:31:51,875 --> 00:31:53,875 As mortifying as this is… 563 00:31:54,666 --> 00:31:55,957 Do you think it will work? 564 00:31:55,958 --> 00:32:00,125 - This is a conversation for Mr. Vance. - No, you work for me, okay? Not Peter. 565 00:32:00,958 --> 00:32:02,916 Tell me what you think. Tell me the truth. 566 00:32:04,000 --> 00:32:05,500 This was a huge mistake. 567 00:32:06,500 --> 00:32:10,707 We had a great argument that didn't hinge on the fact that you're a… 568 00:32:10,708 --> 00:32:12,290 A sexless freak. 569 00:32:12,291 --> 00:32:15,582 - Okay. - I was going to say odd prude. 570 00:32:15,583 --> 00:32:17,790 - Don't love that. - An Amish widow. 571 00:32:17,791 --> 00:32:19,708 - Hate that even more. - A choosy queen. 572 00:32:20,708 --> 00:32:21,708 Thank you. 573 00:32:24,041 --> 00:32:25,083 I'm sorry. 574 00:32:33,791 --> 00:32:34,707 What? 575 00:32:34,708 --> 00:32:36,124 - You two fucking? - No! 576 00:32:36,125 --> 00:32:38,249 Jackie, you're in the middle of a lawsuit 577 00:32:38,250 --> 00:32:41,332 that hinges on whether or not you slept with a business associate. 578 00:32:41,333 --> 00:32:42,957 I am very well aware of that. 579 00:32:42,958 --> 00:32:46,374 If you fuck an employee, you will lose your airline over that shit. 580 00:32:46,375 --> 00:32:47,749 We are not sleeping together. 581 00:32:47,750 --> 00:32:50,165 The board is looking for any excuse to throw you out. 582 00:32:50,166 --> 00:32:51,290 Don't give them the excuse. 583 00:32:51,291 --> 00:32:54,999 Sydney! I have sworn affidavits that say I'm not fucking anybody! 584 00:32:55,000 --> 00:32:58,165 Okay, good. Plus, you are way out of this guy's league. 585 00:32:58,166 --> 00:33:01,375 It would be like Helen of Troy having sex with Mr. Bean. 586 00:33:02,333 --> 00:33:03,249 Thank you? 587 00:33:03,250 --> 00:33:05,291 What do you want to do about Vance? 588 00:33:06,583 --> 00:33:09,708 Yeah, I don't give a fuck. Bring it. Yeah, see you there. 589 00:33:11,625 --> 00:33:13,999 We're, uh, going to trial. 590 00:33:14,000 --> 00:33:15,915 - My God. - Whoa! 591 00:33:15,916 --> 00:33:19,165 From now on, Daniel will be running point on Falcon Airlines. 592 00:33:19,166 --> 00:33:21,499 No, no, no, no, no. No, no, you can't do that. 593 00:33:21,500 --> 00:33:23,707 - Peter? - You can't demote me! 594 00:33:23,708 --> 00:33:27,624 I've put too much work, too many goddamn marriages into this airline. 595 00:33:27,625 --> 00:33:28,832 Let's just take a breath. 596 00:33:28,833 --> 00:33:30,999 I will handle this case for you. 597 00:33:31,000 --> 00:33:34,166 I will win this case for you, or I quit. 598 00:33:43,541 --> 00:33:45,041 Oh God. 599 00:33:56,291 --> 00:33:58,457 Good morning, Daniel Blanchflower. 600 00:33:58,458 --> 00:33:59,875 Good morning, Daniel. 601 00:34:00,458 --> 00:34:02,957 It's me, Jacqueline Cruz. 602 00:34:02,958 --> 00:34:05,290 Ms. Cruz, of course, your name came up. 603 00:34:05,291 --> 00:34:07,000 Thank God nobody stole your phone. 604 00:34:09,958 --> 00:34:11,207 What can I do for you? 605 00:34:11,208 --> 00:34:14,875 Emergency board meeting about Peter Vance at 8:00 a.m. I need you there. 606 00:34:15,833 --> 00:34:17,916 - Absolutely, I'll be there. - Great. Thank you. 607 00:34:19,375 --> 00:34:20,375 Okay. 608 00:34:21,875 --> 00:34:23,833 Bye. 609 00:34:24,958 --> 00:34:26,083 Bye. 610 00:34:29,208 --> 00:34:30,208 Bye-bye. 611 00:34:36,375 --> 00:34:38,790 This whole thing is ridiculous. 612 00:34:38,791 --> 00:34:40,874 Peter Vance is an old friend. 613 00:34:40,875 --> 00:34:42,957 More importantly, a damn good lawyer. 614 00:34:42,958 --> 00:34:43,958 And he messed up. 615 00:34:44,875 --> 00:34:47,124 I'm sure you all read his document, 616 00:34:47,125 --> 00:34:49,457 the details of which were… wildly false. 617 00:34:49,458 --> 00:34:52,957 So you just replaced Peter Vance with some new guy? 618 00:34:52,958 --> 00:34:54,165 Daniel Blanchflower, sir. 619 00:34:54,166 --> 00:34:57,165 Young man, when I'm talking to you, you'll be the first to know it. 620 00:34:57,166 --> 00:34:59,291 Eye contact would be a dead giveaway. 621 00:35:00,083 --> 00:35:03,207 Mr. Blanchflower, despite his recent arrival, 622 00:35:03,208 --> 00:35:06,082 is the best person for the job, and it's my call. I'm CEO. 623 00:35:06,083 --> 00:35:08,415 At our pleasure, Ms. Cruz. 624 00:35:08,416 --> 00:35:11,874 Your rash, emotional decision has given us further doubt 625 00:35:11,875 --> 00:35:13,499 you're the best man for the job. 626 00:35:13,500 --> 00:35:14,875 Hot damn. 627 00:35:15,458 --> 00:35:18,249 Got here just in time for the fireworks. 628 00:35:18,250 --> 00:35:19,375 Captain Jack. 629 00:35:21,041 --> 00:35:22,416 Hola, Francisco. 630 00:35:22,916 --> 00:35:25,499 - Ladies and gentlemen, good morning. - Good morning. 631 00:35:25,500 --> 00:35:27,583 Gordita, how are you doing? 632 00:35:28,416 --> 00:35:29,541 Dad. 633 00:35:30,125 --> 00:35:31,832 Is Gordita like little cutie? 634 00:35:31,833 --> 00:35:33,874 - Little fatty. - Jesus. 635 00:35:33,875 --> 00:35:35,957 Why the hell did you replace Peter Vance 636 00:35:35,958 --> 00:35:38,582 with a guy who's still unpacking his office? 637 00:35:38,583 --> 00:35:39,790 That about catch me up? 638 00:35:39,791 --> 00:35:40,957 Mm-hmm. 639 00:35:40,958 --> 00:35:42,957 The board is not happy with my decision. 640 00:35:42,958 --> 00:35:46,207 Hmm. We work for them, honey, not the other way around. 641 00:35:46,208 --> 00:35:48,999 Jack, we do not like this decision, 642 00:35:49,000 --> 00:35:51,415 and hate not being consulted. 643 00:35:51,416 --> 00:35:52,416 I get it. 644 00:35:52,833 --> 00:35:55,207 Gordita, you did what you thought was right, 645 00:35:55,208 --> 00:35:58,666 but now it's time for cooler heads to prevail. 646 00:35:59,416 --> 00:36:02,582 Now, the kid can second chair this if that's what you want, 647 00:36:02,583 --> 00:36:04,374 but Peter's our guy. This is too important. 648 00:36:04,375 --> 00:36:07,165 I know how important Peter is to this company. 649 00:36:07,166 --> 00:36:09,415 It was never my intention for him to quit. 650 00:36:09,416 --> 00:36:11,457 Then call him up and apologize. 651 00:36:11,458 --> 00:36:13,541 - Boom. Job done. - Jack. 652 00:36:14,833 --> 00:36:16,499 I'm sorry we keep coming back to this, 653 00:36:16,500 --> 00:36:20,874 but we feel it's time to bring in an experienced CEO. 654 00:36:20,875 --> 00:36:22,915 It's time to make a change. 655 00:36:22,916 --> 00:36:24,666 It is absolutely not the time. 656 00:36:27,666 --> 00:36:29,499 Daniel Blanchflower. 657 00:36:29,500 --> 00:36:33,125 I tried to introduce myself earlier, but you were… rude. 658 00:36:35,708 --> 00:36:37,749 Peter Vance is a good man 659 00:36:37,750 --> 00:36:39,958 who made a terrible mistake. 660 00:36:41,208 --> 00:36:42,332 And as for me, 661 00:36:42,333 --> 00:36:45,165 frankly, I'm overqualified to be here. 662 00:36:45,166 --> 00:36:46,749 I'm like Jude Bellingham 663 00:36:46,750 --> 00:36:49,291 playing right back for your Sunday League pub team. 664 00:36:52,083 --> 00:36:53,916 Football. Soccer. 665 00:36:55,791 --> 00:36:56,833 Pub team? 666 00:36:59,500 --> 00:37:00,582 Jude Bellingham… 667 00:37:00,583 --> 00:37:01,749 Great midfielder. 668 00:37:01,750 --> 00:37:02,791 Thank you. 669 00:37:04,625 --> 00:37:06,332 Ms. Cruz made the right decision, 670 00:37:06,333 --> 00:37:09,457 just like all the decisions she has made that have made you all 671 00:37:09,458 --> 00:37:13,541 millions and millions of pounds. Shit. Dollars. I'm genuinely very good. 672 00:37:14,500 --> 00:37:17,290 If I were you, I would keep trusting her decisions 673 00:37:17,291 --> 00:37:20,250 until she surprises us all by making a bad one. 674 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 Thank you. 675 00:37:28,083 --> 00:37:30,874 May I say, I do not like this man, 676 00:37:30,875 --> 00:37:32,207 God, really at all. 677 00:37:32,208 --> 00:37:35,165 - Thank you, Sydney. - But I do agree with what he just said. 678 00:37:35,166 --> 00:37:37,540 Ms. Cruz, she knows what she's doing. 679 00:37:37,541 --> 00:37:40,666 And I know better than to disagree with a pregnant woman. 680 00:37:41,333 --> 00:37:46,000 So, for now, we stick with Gordita and the Brit. Yes? 681 00:37:46,708 --> 00:37:47,708 Yes. 682 00:37:50,958 --> 00:37:53,583 - Okay, yeah, I think… - Okay. 683 00:37:58,250 --> 00:37:59,957 I want you. 684 00:37:59,958 --> 00:38:03,874 We need to talk about the direct operating costs of adding this gate at Dallas. 685 00:38:03,875 --> 00:38:05,707 There's an additional large fleet, 686 00:38:05,708 --> 00:38:09,249 so we're going to need to factor in pilots, flight attendants, 687 00:38:09,250 --> 00:38:11,374 maintenance contracts for the aircrafts, 688 00:38:11,375 --> 00:38:13,458 and, of course, insurance for the fleet. 689 00:38:14,041 --> 00:38:15,041 You were saying? 690 00:38:15,541 --> 00:38:20,415 Talk with my chambermaid She knows that I'm not afraid. 691 00:38:20,416 --> 00:38:22,290 - And… - You guys! 692 00:38:22,291 --> 00:38:25,790 She is good to me And there's nothing she doesn't see. 693 00:38:25,791 --> 00:38:27,457 - Morning. - Morning. 694 00:38:27,458 --> 00:38:31,999 She knows who I'd like to be But it doesn't matter 695 00:38:32,000 --> 00:38:35,499 I want you, I want you. 696 00:38:35,500 --> 00:38:36,999 Excuse me. 697 00:38:37,000 --> 00:38:38,124 - Morning. - Morning. 698 00:38:38,125 --> 00:38:39,791 - Good morning. - Good morning. 699 00:38:41,666 --> 00:38:43,666 I want you. 700 00:39:05,291 --> 00:39:07,957 Oh, thanks, guys. You shouldn't have. 701 00:39:07,958 --> 00:39:10,041 Happy birthday, Henry. 702 00:39:10,958 --> 00:39:13,791 To the best guy ever. 703 00:39:14,375 --> 00:39:16,750 - You're the man, Henry. - Yeah! 704 00:39:17,541 --> 00:39:18,999 Happy birthday, Henry. 705 00:39:19,000 --> 00:39:20,666 You're an absolute cunt. 706 00:39:26,000 --> 00:39:27,083 Your turn. 707 00:39:27,666 --> 00:39:29,874 It was a compliment. 708 00:39:29,875 --> 00:39:32,249 Not a compliment. You can't say that in this office. 709 00:39:32,250 --> 00:39:33,374 You can't say that word. 710 00:39:33,375 --> 00:39:37,082 George, I understand that now, but it is important to me that you understand 711 00:39:37,083 --> 00:39:39,540 where I'm from, cunt is not a bad word. 712 00:39:39,541 --> 00:39:40,790 Baba ghanoush! 713 00:39:40,791 --> 00:39:42,915 - We use cunt for everything. - Yeah, okay. 714 00:39:42,916 --> 00:39:44,249 - All the time. - Uh-huh. 715 00:39:44,250 --> 00:39:47,457 If you got a parking ticket, you might be like, you fucking cunt. 716 00:39:47,458 --> 00:39:48,415 Don't need examples. 717 00:39:48,416 --> 00:39:51,457 But if you saw an old friend, you'd be like, cunt! 718 00:39:51,458 --> 00:39:52,957 Because you like them. 719 00:39:52,958 --> 00:39:55,832 If your team scored a goal, you'd be like, get in, you cunts! 720 00:39:55,833 --> 00:39:56,915 God! 721 00:39:56,916 --> 00:40:00,665 Or if a mouse ran across your kitchen tabletop, you'd be like, you cheeky cunt. 722 00:40:00,666 --> 00:40:01,624 Bring it down. 723 00:40:01,625 --> 00:40:03,999 It's how we process the five stages of grief. 724 00:40:04,000 --> 00:40:08,124 Cunt! 725 00:40:08,125 --> 00:40:09,125 Cunt. 726 00:40:09,875 --> 00:40:11,541 Honestly, George, 727 00:40:12,416 --> 00:40:13,374 I'm not a cunt. 728 00:40:13,375 --> 00:40:15,916 Stop! 729 00:40:16,666 --> 00:40:19,624 Please, I want to get on my hands and knees and beg you 730 00:40:19,625 --> 00:40:21,707 to not say that word ever again in this office. 731 00:40:21,708 --> 00:40:25,624 I'm gonna have to write you up for this because that was a lot coming at me. 732 00:40:25,625 --> 00:40:27,624 - I understand. - Yeah. Yeah. 733 00:40:27,625 --> 00:40:29,291 Thank you, George. You're a good… 734 00:40:30,958 --> 00:40:31,958 Man. 735 00:40:32,541 --> 00:40:33,541 God. 736 00:40:40,166 --> 00:40:42,499 - While I'm here… - Oh, good. 737 00:40:42,500 --> 00:40:44,874 Our zero-tolerance dating policy. 738 00:40:44,875 --> 00:40:46,958 - Yeah. - Don't you think it's a little… 739 00:40:48,083 --> 00:40:49,083 Unrealistic? 740 00:40:50,750 --> 00:40:54,874 It seems very difficult to stop people from being attracted to each other. 741 00:40:54,875 --> 00:41:00,540 And if the relationship were consensual and if the behavior remained professional… 742 00:41:00,541 --> 00:41:01,541 Yeah. 743 00:41:02,500 --> 00:41:03,708 …shouldn't that be okay? 744 00:41:05,916 --> 00:41:06,916 No. 745 00:41:10,833 --> 00:41:12,416 - Daniel. - Ms. Cruz. 746 00:41:14,041 --> 00:41:15,540 Good day to you. 747 00:41:15,541 --> 00:41:18,291 And a good day to you too, sir. 748 00:41:23,166 --> 00:41:25,790 Hey, George. Got a minute? 749 00:41:25,791 --> 00:41:28,082 Ms. Cruz. Yes, of course. Hello. 750 00:41:28,083 --> 00:41:29,291 So, this, um… 751 00:41:30,166 --> 00:41:31,875 Zero-tolerance dating policy. 752 00:41:32,625 --> 00:41:33,540 Yeah. 753 00:41:33,541 --> 00:41:35,208 Don't you think it's a bit… 754 00:41:35,750 --> 00:41:36,916 Unrealistic? 755 00:41:38,750 --> 00:41:39,749 Hmm? 756 00:41:39,750 --> 00:41:41,290 Good news, bad news. 757 00:41:41,291 --> 00:41:44,165 Bad news is you're… you're being deposed again. 758 00:41:44,166 --> 00:41:47,040 The good news is it's a different lawsuit. 759 00:41:47,041 --> 00:41:50,415 A passenger that we removed from a flight is suing you 760 00:41:50,416 --> 00:41:54,749 and this judge is insisting that you go to them and carve out two days. 761 00:41:54,750 --> 00:41:55,665 Absolutely not. 762 00:41:55,666 --> 00:41:59,708 It is in the Dominican Republic where it's currently 86 degrees. 763 00:42:00,208 --> 00:42:01,208 When do I leave? 764 00:42:02,833 --> 00:42:05,040 - I'll take Cruz One. - Good. 765 00:42:05,041 --> 00:42:07,457 Two days in paradise. Nobody deserves it more. 766 00:42:07,458 --> 00:42:09,874 Who do you want from legal? 767 00:42:09,875 --> 00:42:11,540 Probably you should take Rachael. 768 00:42:11,541 --> 00:42:13,207 - Rachael would be good. - She's the best. 769 00:42:13,208 --> 00:42:15,707 - Rachael is the best. I love her. - She really is. 770 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 Daniel? 771 00:42:17,916 --> 00:42:18,916 Sorry. 772 00:42:19,708 --> 00:42:22,790 Are… Are you asking me if you should take me? 773 00:42:22,791 --> 00:42:26,124 Or are you asking me if you should take Rachael? 774 00:42:26,125 --> 00:42:28,915 - I don't have a preference. - Nor should you. 775 00:42:28,916 --> 00:42:31,165 - I mean, you'd be great. - He would be great. 776 00:42:31,166 --> 00:42:32,957 Oh my God. Get it all done. 777 00:42:32,958 --> 00:42:35,790 - Rachael is also great. - Hard agree. 778 00:42:35,791 --> 00:42:38,415 - Another smart decision. - She'd be so fun to travel with. 779 00:42:38,416 --> 00:42:41,749 But Daniel is the deposition king, right? 780 00:42:41,750 --> 00:42:42,999 - Don't know about that. - King? 781 00:42:43,000 --> 00:42:44,207 - He rules. - He wins. 782 00:42:44,208 --> 00:42:45,124 He is. 783 00:42:45,125 --> 00:42:46,915 Sure. For sure. Sure. 784 00:42:46,916 --> 00:42:49,499 I just wonder, with Daniel's new responsibilities, 785 00:42:49,500 --> 00:42:52,374 maybe this assignment is beneath his talents. 786 00:42:52,375 --> 00:42:53,374 Hmm. 787 00:42:53,375 --> 00:42:56,124 No, that's a good point. That might be embarrassing. 788 00:42:56,125 --> 00:42:58,624 - Would that be embarrassing? - He's doing so much already. 789 00:42:58,625 --> 00:43:00,415 - I know, but that… - Like a vacation. 790 00:43:00,416 --> 00:43:02,125 Are we overthinking this? 791 00:43:02,708 --> 00:43:04,082 You're totally right. 792 00:43:04,083 --> 00:43:06,415 As you say that, I realize we are overthinking it. 793 00:43:06,416 --> 00:43:08,707 I can't believe we're still talking about it. 794 00:43:08,708 --> 00:43:10,457 - I don't mind either way. - I'll take Daniel. 795 00:43:10,458 --> 00:43:11,665 I'd be delighted to go. 796 00:43:11,666 --> 00:43:13,666 Happy to go. I would be… 797 00:43:14,875 --> 00:43:16,040 Okay to go. 798 00:43:16,041 --> 00:43:18,250 And I'm okay for you to come. 799 00:43:21,166 --> 00:43:22,624 - Okay. - Okay. 800 00:43:22,625 --> 00:43:23,915 - What a nightmare. - Next item. 801 00:43:23,916 --> 00:43:26,625 Daniel and Jackie will go to the Dominican Republic. Moving on. 802 00:43:33,708 --> 00:43:35,207 Um… 803 00:43:35,208 --> 00:43:36,374 Excuse me, sir. 804 00:43:36,375 --> 00:43:37,458 What's up, brother? 805 00:43:38,875 --> 00:43:39,875 Cruz One? 806 00:43:40,458 --> 00:43:41,541 Cruz One… 807 00:43:42,750 --> 00:43:45,040 The plane that started it all. 808 00:43:45,041 --> 00:43:48,457 Oh, God. It's a baby plane. 809 00:43:48,458 --> 00:43:50,125 - Thank you. - Yeah. 810 00:44:02,291 --> 00:44:03,540 Welcome aboard. 811 00:44:03,541 --> 00:44:05,207 You're flying the plane? 812 00:44:05,208 --> 00:44:06,750 Surely you knew. 813 00:44:07,458 --> 00:44:10,540 I'm not just the CEO of Air Cruz. I'm also a pilot. 814 00:44:10,541 --> 00:44:13,957 I will admit, I did think that was just a public relations thing 815 00:44:13,958 --> 00:44:15,666 and you didn't actually fly planes. 816 00:44:19,208 --> 00:44:20,291 But seriously… 817 00:44:21,541 --> 00:44:23,040 You do fly planes? 818 00:44:23,041 --> 00:44:24,415 It's been a while. 819 00:44:24,416 --> 00:44:26,832 But I do use a simulator all the time. 820 00:44:26,833 --> 00:44:30,833 Although to be honest, I think that they might put it on easy because I'm the boss. 821 00:44:33,208 --> 00:44:34,832 Fuck! Jesus. 822 00:44:34,833 --> 00:44:36,332 Whoops! Sorry. 823 00:44:36,333 --> 00:44:37,333 My bad. 824 00:44:38,791 --> 00:44:40,666 Here we go. 825 00:44:43,750 --> 00:44:47,790 Wee! 826 00:44:47,791 --> 00:44:49,124 We're flying! 827 00:44:49,125 --> 00:44:53,416 Oh shit! 828 00:45:07,833 --> 00:45:11,082 Hello. This is your captain speaking. 829 00:45:11,083 --> 00:45:13,457 Flight time is four hours. 830 00:45:13,458 --> 00:45:16,749 A little bit longer if we run into any grumpy weather. 831 00:45:16,750 --> 00:45:19,457 You can stay back there all by yourself for the whole flight 832 00:45:19,458 --> 00:45:20,707 or you can join me up here. 833 00:45:20,708 --> 00:45:23,082 No, I… I don't want to be a distraction. 834 00:45:23,083 --> 00:45:25,957 You keep focusing on what it is you're doing, please. 835 00:45:25,958 --> 00:45:27,958 I can't hear a word you're saying. 836 00:45:28,500 --> 00:45:31,333 You're going to have to come put on one of these if you want to talk. 837 00:45:48,208 --> 00:45:49,208 Hi. 838 00:45:49,666 --> 00:45:50,666 Hi. 839 00:45:54,458 --> 00:45:56,040 Is that you and Captain Jack? 840 00:45:56,041 --> 00:45:57,540 Yeah, my first solo flight. 841 00:45:57,541 --> 00:45:58,874 Solo? 842 00:45:58,875 --> 00:46:00,499 I was 13 years old. 843 00:46:00,500 --> 00:46:01,540 What? 844 00:46:01,541 --> 00:46:04,375 I learned how to fly sitting right up here on his lap. 845 00:46:07,000 --> 00:46:09,749 Sometimes I think we spent more time together up here 846 00:46:09,750 --> 00:46:11,458 than we ever did on the ground. 847 00:46:12,958 --> 00:46:16,499 And then we realized that if we just had some rich dude ride in the back, 848 00:46:16,500 --> 00:46:18,624 we could pay for gas and repairs. 849 00:46:18,625 --> 00:46:19,625 Wow. 850 00:46:19,958 --> 00:46:22,541 And from that, a whole airline. 851 00:46:25,583 --> 00:46:26,750 Amazing. 852 00:46:38,541 --> 00:46:40,750 So, how'd you get into the law? 853 00:46:41,875 --> 00:46:45,249 Well, I wanted to be despised by the entire planet, 854 00:46:45,250 --> 00:46:47,541 and traffic warden didn't pay enough. 855 00:46:54,958 --> 00:46:56,666 Did your simulator do this? 856 00:46:57,916 --> 00:47:00,332 Daniel, I am an honest-to-God pilot. 857 00:47:00,333 --> 00:47:02,583 I've flown through much worse than this. 858 00:47:03,291 --> 00:47:06,749 I've been through blizzards and lightning storms and hurricanes. 859 00:47:06,750 --> 00:47:07,833 You name it. 860 00:47:14,500 --> 00:47:15,500 Jesus, this is… 861 00:47:17,833 --> 00:47:19,750 Hey, look at me. 862 00:47:20,708 --> 00:47:21,791 I got you. 863 00:47:23,458 --> 00:47:25,666 I will not let you fall out of the sky. 864 00:47:27,291 --> 00:47:30,000 That last bit kind of made it sound worse. 865 00:47:57,541 --> 00:47:58,625 Thank you, Ms. Cruz. 866 00:48:00,291 --> 00:48:01,500 Call me Jackie. 867 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 Jackie. 868 00:48:25,916 --> 00:48:29,583 Ms. Cruz, as you know, my client was judged harshly, 869 00:48:30,291 --> 00:48:32,082 - and without trial… - Sorry. 870 00:48:32,083 --> 00:48:37,832 …by the court of social media in a post featuring a… 871 00:48:37,833 --> 00:48:39,207 - So sorry. - Sorry. 872 00:48:39,208 --> 00:48:40,208 Please. 873 00:48:40,833 --> 00:48:45,249 …featuring a video that completely misrepresented 874 00:48:45,250 --> 00:48:48,291 why my client urinated on the cockpit door. 875 00:48:58,416 --> 00:48:59,374 Dinner? 876 00:48:59,375 --> 00:49:00,666 What'd you say? 877 00:49:01,416 --> 00:49:03,540 Oh. Doesn't matter. 878 00:49:03,541 --> 00:49:05,665 No, I didn't hear what you said. 879 00:49:05,666 --> 00:49:07,958 I wasn't reacting to what you said. 880 00:49:08,458 --> 00:49:10,625 It's nothing. Never mind. Sorry. 881 00:49:13,833 --> 00:49:15,208 - Want to have dinner? - Yes. 882 00:49:42,458 --> 00:49:44,208 - Buenas. - Buenas. 883 00:49:44,333 --> 00:49:47,457 Can I get you two something to drink? Piña colada? 884 00:49:47,458 --> 00:49:48,458 Um… 885 00:49:49,583 --> 00:49:50,874 No, thanks. No. 886 00:49:50,875 --> 00:49:56,290 But I will have the mahi-mahi, and instead of vegetables I'll have fries. 887 00:49:56,291 --> 00:49:58,374 Uh, and please can I have the steak, 888 00:49:58,375 --> 00:50:01,332 but instead of the fries I'll have the vegetables. Gracias. 889 00:50:01,333 --> 00:50:03,124 - We can just switch. - Yeah. 890 00:50:03,125 --> 00:50:04,040 Yeah. 891 00:50:04,041 --> 00:50:05,374 The perfect couple. 892 00:50:05,375 --> 00:50:07,790 - No, this is just a work dinner. - No. Please. 893 00:50:07,791 --> 00:50:09,250 - It's a work dinner. - Ah. 894 00:50:09,916 --> 00:50:12,625 But you know what? Just one drink. 895 00:50:13,208 --> 00:50:14,625 - One drink. - Yeah. 896 00:50:15,125 --> 00:50:16,832 - Dos piña colada. - Okay. 897 00:50:16,833 --> 00:50:18,165 Piña colada. 898 00:50:18,166 --> 00:50:19,708 - I like her. - That's fun. 899 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 So… 900 00:50:23,416 --> 00:50:24,416 Work? 901 00:50:24,958 --> 00:50:27,124 Dim all the lights, sweet darling 902 00:50:27,125 --> 00:50:30,541 'Cause tonight it's all the way. 903 00:50:31,541 --> 00:50:33,665 Turn up the old Victrola… 904 00:50:33,666 --> 00:50:34,624 Yes? 905 00:50:34,625 --> 00:50:36,291 Gracias. No. 906 00:50:36,958 --> 00:50:38,166 Yes. 907 00:50:39,416 --> 00:50:40,458 No. 908 00:50:41,458 --> 00:50:43,416 I am literally your boss. 909 00:50:47,375 --> 00:50:48,666 Okay, go. 910 00:50:50,875 --> 00:50:53,874 Yes! First time! 911 00:50:53,875 --> 00:50:55,415 That was impressive. 912 00:50:55,416 --> 00:50:56,583 I'm undefeated. 913 00:50:58,125 --> 00:51:00,125 Oh, I used to love this song. 914 00:51:01,625 --> 00:51:03,083 That is a fucking banger. 915 00:51:05,875 --> 00:51:06,875 Let's dance. 916 00:51:09,125 --> 00:51:10,166 Come on. 917 00:51:11,541 --> 00:51:12,540 Come on. 918 00:51:12,541 --> 00:51:16,332 We've found the perfect love. 919 00:51:16,333 --> 00:51:20,374 And I'm like a cup, come fill me up. 920 00:51:20,375 --> 00:51:23,040 Dim all the lights, sweet darlin' 921 00:51:23,041 --> 00:51:27,540 'Cause the night is on the way Oh, baby. 922 00:51:27,541 --> 00:51:29,665 Turn up the old Victrola. 923 00:51:29,666 --> 00:51:33,290 Gonna dance the night away. 924 00:51:33,291 --> 00:51:36,415 Come on! Don't tell me you're one of those people who never dance. 925 00:51:36,416 --> 00:51:39,415 I am trying my best to do the right thing. 926 00:51:39,416 --> 00:51:41,415 But we're just dancing! 927 00:51:41,416 --> 00:51:43,040 Dim all the lights, sweet darlin'. 928 00:51:43,041 --> 00:51:45,708 Gonna dance the night away. 929 00:51:53,041 --> 00:51:54,166 Fuck. 930 00:51:54,958 --> 00:51:56,000 Okay. 931 00:52:09,000 --> 00:52:14,250 I wanna hold the hand inside you. 932 00:52:17,708 --> 00:52:22,708 I wanna take a breath that's true. 933 00:52:26,458 --> 00:52:32,208 I look to you and I see nothing. 934 00:52:35,291 --> 00:52:41,750 I look to you to see the truth. 935 00:52:44,333 --> 00:52:48,750 Fade into you. 936 00:52:53,041 --> 00:52:57,040 Strange you never knew 937 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 I really love working with you. 938 00:53:00,166 --> 00:53:01,999 And I would hate to fuck that up. 939 00:53:02,000 --> 00:53:06,208 Fade into you. 940 00:53:07,541 --> 00:53:09,125 I feel the same way. 941 00:53:10,500 --> 00:53:16,500 I think it's strange you never knew. 942 00:53:30,333 --> 00:53:36,291 As your attorney, I do feel the need to remind you that… 943 00:53:38,541 --> 00:53:41,958 Due to your company's policy… 944 00:53:43,666 --> 00:53:46,915 It is my recommendation… 945 00:53:46,916 --> 00:53:48,708 - Shut up. - Sustained. 946 00:54:00,791 --> 00:54:01,791 Well… 947 00:54:02,375 --> 00:54:03,458 That was… 948 00:54:04,541 --> 00:54:06,041 Surprising. 949 00:54:07,416 --> 00:54:10,333 I mean, you're normally so calm and gentle. 950 00:54:10,958 --> 00:54:13,082 I don't honestly know what happened. 951 00:54:13,083 --> 00:54:15,916 I normally just lie very still and apologize the whole time. 952 00:54:16,416 --> 00:54:18,458 Yeah, right. Well… 953 00:54:19,458 --> 00:54:21,666 This new thing is working for you. 954 00:54:22,875 --> 00:54:24,916 - Can I say something? - Yeah. 955 00:54:25,416 --> 00:54:28,208 That was exactly what I imagined it would be like. 956 00:54:28,708 --> 00:54:32,207 Not that I've thought about it every second of every day at work… 957 00:54:32,208 --> 00:54:34,124 No, of course not. Me either. 958 00:54:34,125 --> 00:54:36,333 - Room service! - It's breakfast. 959 00:54:40,125 --> 00:54:42,165 Anyone in there? 960 00:54:42,166 --> 00:54:43,166 Coming! 961 00:54:45,500 --> 00:54:47,791 Coming, coming, coming. Oh, shit! 962 00:54:50,916 --> 00:54:51,957 - Hi. - Hi. 963 00:54:51,958 --> 00:54:55,207 You'll have to excuse my lazy husband. 964 00:54:55,208 --> 00:54:57,250 - He's just getting out of bed. - No judgments. 965 00:54:57,958 --> 00:54:59,790 I've walked in on everything. 966 00:54:59,791 --> 00:55:05,040 Orgies, suicides, pornos, births, 967 00:55:05,041 --> 00:55:08,125 cockfights, circumcisions, you name it. 968 00:55:08,625 --> 00:55:10,165 Whoo! 969 00:55:10,166 --> 00:55:11,499 Coffee, my angel? 970 00:55:11,500 --> 00:55:12,999 Yes. You know how I like it. 971 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Oh, yeah. 972 00:55:15,666 --> 00:55:17,499 I gave you extra bacon strips. 973 00:55:17,500 --> 00:55:20,040 They say it causes cancer, but you only live once. 974 00:55:20,041 --> 00:55:21,374 - Thank you. - Oh yeah, sure. 975 00:55:21,375 --> 00:55:22,416 Let me get that. 976 00:55:25,250 --> 00:55:28,582 Oh, my goodness. I can retire. Thank you. 977 00:55:28,583 --> 00:55:30,291 Thank you. Cheers. 978 00:55:31,541 --> 00:55:32,833 - Thank you. - You all right? 979 00:55:35,666 --> 00:55:38,249 You two really have something special. 980 00:55:38,250 --> 00:55:39,874 - I mean it. - Thank you. 981 00:55:39,875 --> 00:55:42,125 - Yeah. Okay. Good. - That means a lot. 982 00:55:52,708 --> 00:55:54,332 - This never happened. - Yeah. 983 00:55:54,333 --> 00:55:56,040 - Right? I mean… - Right. 984 00:55:56,041 --> 00:55:59,624 - I can't. And you can't, so, you know, we… - No. 985 00:55:59,625 --> 00:56:00,625 Mm-hmm. 986 00:56:02,833 --> 00:56:04,082 Can't do it. 987 00:56:04,083 --> 00:56:05,083 Correct. 988 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 And… 989 00:56:08,125 --> 00:56:10,332 This can never happen again. 990 00:56:10,333 --> 00:56:11,458 Absolutely not. 991 00:56:41,166 --> 00:56:42,499 I called my landlord, 992 00:56:42,500 --> 00:56:45,624 but they said they can't deal with the smell until they figure out... 993 00:56:45,625 --> 00:56:47,499 Good afternoon, Ms. Cruz. 994 00:56:47,500 --> 00:56:48,833 Afternoon, Clair. 995 00:56:49,333 --> 00:56:52,624 Before I sign the contract, I wanted you to approve it from a legal standpoint. 996 00:56:52,625 --> 00:56:54,375 Of course. My pleasure. 997 00:57:00,666 --> 00:57:01,790 Uh… 998 00:57:01,791 --> 00:57:03,374 Yes, I think that works. 999 00:57:03,375 --> 00:57:04,416 Outstanding. 1000 00:57:05,916 --> 00:57:07,249 You can breathe now, Clair. 1001 00:57:07,250 --> 00:57:08,583 Thank you. 1002 00:57:11,083 --> 00:57:13,915 What is going on? Why are you in the legal department? 1003 00:57:13,916 --> 00:57:16,999 And you were smiling. Why were you smiling in the legal department? 1004 00:57:17,000 --> 00:57:20,582 Sydney, you have way too much going on to worry about every step I take at… 1005 00:57:20,583 --> 00:57:22,582 I'm sorry. Let's take the elevator. 1006 00:57:22,583 --> 00:57:25,583 I am perfectly capable of going up a flight of stairs. 1007 00:57:26,083 --> 00:57:27,166 Okay. 1008 00:57:34,916 --> 00:57:36,750 Will you please go home? 1009 00:57:38,250 --> 00:57:42,541 You have been acting strangely ever since the Dominican Republic. 1010 00:57:44,208 --> 00:57:45,875 I am so on to you. 1011 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 Mmm! 1012 00:57:55,666 --> 00:57:56,749 What's that? 1013 00:57:56,750 --> 00:57:57,874 What? 1014 00:57:57,875 --> 00:57:59,375 - This. - Oh! This… 1015 00:58:00,250 --> 00:58:02,249 That's my delicious happy food dance. 1016 00:58:02,250 --> 00:58:03,207 Oh, right. 1017 00:58:03,208 --> 00:58:06,832 Doesn't everybody dance when their food is delicious and they're happy? 1018 00:58:06,833 --> 00:58:08,083 Well, they should. 1019 00:58:10,791 --> 00:58:14,541 I am starting to see why you like eating in the cold. 1020 00:58:15,541 --> 00:58:18,083 Yeah. I like to keep an eye on my competition. 1021 00:58:18,625 --> 00:58:19,625 Mm-hmm. 1022 00:58:20,500 --> 00:58:22,624 I grew up looking at that city thinking, 1023 00:58:22,625 --> 00:58:25,791 "One day, I'll be good enough to be one of them." 1024 00:58:27,416 --> 00:58:28,500 Fuck them. 1025 00:58:29,333 --> 00:58:30,708 Manhattan couldn't handle you. 1026 00:58:33,041 --> 00:58:34,250 Plus, I like it here. 1027 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 New Jersey? 1028 00:58:38,375 --> 00:58:40,625 It's the most beautiful place on Earth. 1029 00:58:52,500 --> 00:58:55,082 - Thank you. Where's the restroom? - First door on the right. 1030 00:58:55,083 --> 00:58:56,666 Okay. Just be a second. 1031 00:59:02,166 --> 00:59:03,332 Left! 1032 00:59:03,333 --> 00:59:04,791 I meant… I meant left! 1033 00:59:06,583 --> 00:59:08,374 Holy shit. 1034 00:59:08,375 --> 00:59:09,540 Okay. Don't… 1035 00:59:09,541 --> 00:59:11,332 Just forget about that. It's nothing. 1036 00:59:11,333 --> 00:59:13,624 - Excuse me. If you wouldn't mind. - It's okay. 1037 00:59:13,625 --> 00:59:14,625 I… 1038 00:59:15,333 --> 00:59:18,832 What the actual fuck? 1039 00:59:18,833 --> 00:59:20,958 It's a joke. 1040 00:59:21,458 --> 00:59:24,582 It's all a joke. It's a… I like British stuff. 1041 00:59:24,583 --> 00:59:27,499 Because my father was stationed there when I was a kid 1042 00:59:27,500 --> 00:59:29,707 and I go there all the time, and each time 1043 00:59:29,708 --> 00:59:32,291 I just pick up a little something from the airport. 1044 00:59:32,958 --> 00:59:36,957 And after a while, I just had all this British stuff laying around 1045 00:59:36,958 --> 00:59:42,374 and Sydney was like, "You should have a room of British stuff." 1046 00:59:42,375 --> 00:59:46,540 So I made one as a joke, and… 1047 00:59:46,541 --> 00:59:48,249 You cannot sit there. I'm sorry. 1048 00:59:48,250 --> 00:59:50,165 - That's just for royalty. - My apologies. 1049 00:59:50,166 --> 00:59:53,624 And then every, you know, birthday and Christmas, 1050 00:59:53,625 --> 00:59:56,332 Sydney would buy me more British stuff 1051 00:59:56,333 --> 01:00:00,958 only because it was so funny to have a British room… 1052 01:00:02,041 --> 01:00:03,207 As a joke. 1053 01:00:03,208 --> 01:00:04,291 So… 1054 01:00:07,666 --> 01:00:10,000 You have a thing for British guys? 1055 01:00:11,291 --> 01:00:13,916 I'm your… kink? 1056 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 Absolutely not. 1057 01:00:16,416 --> 01:00:20,582 It's a fun thing. It's like… It's… It's nothing! 1058 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 It's… not a thing. 1059 01:00:22,541 --> 01:00:24,582 It's no thing. 1060 01:00:24,583 --> 01:00:27,666 It's the opposite of a thing. 1061 01:00:29,208 --> 01:00:30,208 Hmm. 1062 01:00:38,583 --> 01:00:43,082 I love how your eyes close. 1063 01:00:43,083 --> 01:00:46,750 Whenever you kiss me. 1064 01:00:50,125 --> 01:00:51,749 And when I'm away from you 1065 01:00:51,750 --> 01:00:55,958 I love how you miss me… 1066 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 Uh… 1067 01:01:02,000 --> 01:01:03,375 It's not a joke, is it? 1068 01:01:06,166 --> 01:01:07,208 It's okay. 1069 01:01:08,083 --> 01:01:11,250 I have a fetish for powerful women with perfect bums. 1070 01:01:15,416 --> 01:01:18,250 So you know how this works, right? 1071 01:01:19,625 --> 01:01:20,666 Go on. 1072 01:01:21,750 --> 01:01:23,875 You have to stand at attention, 1073 01:01:24,583 --> 01:01:26,333 and you cannot move… 1074 01:01:28,000 --> 01:01:29,666 No matter what I do. 1075 01:01:40,208 --> 01:01:41,208 Fuck. 1076 01:01:43,041 --> 01:01:44,041 - Shh! - Mm-hmm. 1077 01:01:44,625 --> 01:01:46,583 You have to protect the Queen. 1078 01:01:47,541 --> 01:01:48,541 Mm-hmm. 1079 01:02:02,791 --> 01:02:04,749 Keep the hat on. 1080 01:02:04,750 --> 01:02:06,416 As you wish, ma'am. 1081 01:02:11,000 --> 01:02:13,249 Do you believe in reincarnation? 1082 01:02:13,250 --> 01:02:14,250 Holy shit. 1083 01:02:14,708 --> 01:02:17,457 I must have done something pretty incredible in my last life 1084 01:02:17,458 --> 01:02:18,875 to end up here with you. 1085 01:02:19,500 --> 01:02:20,916 Like I must have been… 1086 01:02:21,875 --> 01:02:23,458 Gandhi or something. 1087 01:02:25,708 --> 01:02:28,832 I do worry that means I have to come back as a worm in my next life 1088 01:02:28,833 --> 01:02:30,541 just to balance things out. 1089 01:02:32,000 --> 01:02:33,083 What about you? 1090 01:02:33,583 --> 01:02:35,041 I want to come back as a cat. 1091 01:02:36,125 --> 01:02:40,083 You know, just like laying around all day trying to find the sunny spot. 1092 01:02:40,916 --> 01:02:45,083 Being all cold and mean to my owners when they're feeling needy. 1093 01:02:46,125 --> 01:02:47,832 You'd make a great cat. 1094 01:02:47,833 --> 01:02:49,915 Yes, absolutely. 1095 01:02:49,916 --> 01:02:52,290 You'd make a very sexy worm. 1096 01:02:52,291 --> 01:02:53,375 Thank you. 1097 01:02:54,666 --> 01:02:55,708 Fuck! 1098 01:02:56,875 --> 01:02:58,125 Do you believe in magic? 1099 01:02:58,958 --> 01:03:00,832 Like… Gandalf? 1100 01:03:00,833 --> 01:03:02,541 No, like magic. Like… 1101 01:03:03,625 --> 01:03:06,041 Fate, destiny, that kind of thing. 1102 01:03:06,791 --> 01:03:10,624 Honestly, since I first walked into your office I believe in everything. 1103 01:03:10,625 --> 01:03:11,832 Two please. 1104 01:03:11,833 --> 01:03:13,333 What about you? 1105 01:03:14,166 --> 01:03:17,833 I believe you're trying to make your way back into this bed one day. 1106 01:03:18,625 --> 01:03:20,125 Is it working? 1107 01:03:20,833 --> 01:03:22,000 Like magic. 1108 01:03:29,375 --> 01:03:30,833 Do you believe in true love? 1109 01:03:33,333 --> 01:03:35,083 Not until very recently. 1110 01:03:41,041 --> 01:03:42,750 So I guess we're doing this. 1111 01:03:46,666 --> 01:03:47,833 Absolutely. 1112 01:03:52,083 --> 01:03:55,125 Okay, but no fooling around at the office. 1113 01:03:56,000 --> 01:03:57,458 Never at the office. 1114 01:04:00,208 --> 01:04:04,583 I mean it. If we got caught, it could destroy everything I've built. 1115 01:04:05,708 --> 01:04:07,415 Your life's work. 1116 01:04:07,416 --> 01:04:09,208 And it would be so tacky. 1117 01:04:10,625 --> 01:04:12,750 Oh, so very tacky. 1118 01:04:17,041 --> 01:04:19,124 Good day, Jackie. Uh, Ms. Cruz. 1119 01:04:19,125 --> 01:04:22,208 Jackie's fine. Everybody calls me Jackie. Bye, guys. 1120 01:04:22,333 --> 01:04:24,915 - Bye, Jackie. - Bye-bye, Jackie. 1121 01:04:24,916 --> 01:04:27,083 - Bye, Jackie. - Bye, Jackie. 1122 01:04:27,666 --> 01:04:29,415 I've never called her Jackie before. 1123 01:04:29,416 --> 01:04:31,083 She is not a Jackie. 1124 01:04:41,208 --> 01:04:43,124 It's gonna be difficult to top this 1125 01:04:43,125 --> 01:04:44,958 when it's my turn to take you for dinner. 1126 01:04:45,791 --> 01:04:50,458 Well, you fly millionaires around for decades and you learn a few nice spots. 1127 01:04:52,250 --> 01:04:55,083 My God, I have so much sand in my butt. 1128 01:04:55,625 --> 01:04:57,750 If you turn me over you could tell time. 1129 01:04:58,791 --> 01:05:00,041 You're very strange. 1130 01:05:00,541 --> 01:05:01,708 Oh, thank you. 1131 01:05:02,625 --> 01:05:03,875 No, I mean… 1132 01:05:04,541 --> 01:05:07,083 At work they're terrified of you. 1133 01:05:07,958 --> 01:05:10,250 They tell ghost stories about you. 1134 01:05:11,583 --> 01:05:13,332 Why don't you let them see you? 1135 01:05:13,333 --> 01:05:15,333 The real you. Sandy bum and all. 1136 01:05:16,000 --> 01:05:17,041 I don't know. I… 1137 01:05:17,916 --> 01:05:19,374 I did once. 1138 01:05:19,375 --> 01:05:20,583 And I married him. 1139 01:05:22,083 --> 01:05:24,708 And then he preferred to see his secretary. 1140 01:05:25,875 --> 01:05:28,374 And the whole office knew and that sucked. 1141 01:05:28,375 --> 01:05:29,416 So I just… 1142 01:05:30,750 --> 01:05:33,541 Guess I went into my shell and I stayed there. 1143 01:05:36,791 --> 01:05:38,207 What about you? 1144 01:05:38,208 --> 01:05:39,208 Never married? 1145 01:05:40,125 --> 01:05:41,125 No. 1146 01:05:42,500 --> 01:05:44,666 Why has a catch like you never settled down? 1147 01:05:48,666 --> 01:05:50,208 Nothing dramatic. 1148 01:05:52,458 --> 01:05:53,458 The usual. 1149 01:05:55,333 --> 01:05:56,832 So, where to now? 1150 01:05:56,833 --> 01:05:59,666 We have the whole weekend. We can go to Puerto Rico, Miami… 1151 01:06:00,333 --> 01:06:03,875 If you can keep your mouth shut, I can fly us in and out of Cuba. 1152 01:06:06,750 --> 01:06:08,874 Shit. I can't. 1153 01:06:08,875 --> 01:06:10,790 I have something tomorrow morning. 1154 01:06:10,791 --> 01:06:11,833 What? 1155 01:06:12,458 --> 01:06:15,166 Just, um, personal stuff. 1156 01:06:16,708 --> 01:06:17,708 Oh. 1157 01:06:19,666 --> 01:06:23,333 I can come over tomorrow afternoon. We can go anywhere in the world. I just… 1158 01:06:24,000 --> 01:06:25,416 Have to be back tonight. 1159 01:06:25,916 --> 01:06:26,916 Right. 1160 01:06:28,416 --> 01:06:29,500 Everything okay? 1161 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 Yeah. 1162 01:06:31,375 --> 01:06:33,000 Just something I have to do. 1163 01:06:33,875 --> 01:06:35,166 Something personal. 1164 01:06:36,708 --> 01:06:37,708 Right. 1165 01:06:39,041 --> 01:06:40,958 I won't ask any more about it then. 1166 01:06:41,708 --> 01:06:42,875 I appreciate that. 1167 01:07:18,750 --> 01:07:19,750 Thank you. 1168 01:07:22,750 --> 01:07:24,041 You shagged her, didn't you? 1169 01:07:25,291 --> 01:07:27,208 We've been at it non-stop and my dick hurts. 1170 01:07:27,875 --> 01:07:29,207 Yes! 1171 01:07:29,208 --> 01:07:30,333 My man. 1172 01:07:53,208 --> 01:07:54,208 Hello? 1173 01:07:55,500 --> 01:07:56,541 Can I help you? 1174 01:07:57,500 --> 01:07:58,625 Sure can. 1175 01:07:59,791 --> 01:08:00,916 How are you today? 1176 01:08:01,416 --> 01:08:02,416 Stan? 1177 01:08:03,541 --> 01:08:04,625 You know my name? 1178 01:08:05,208 --> 01:08:06,208 Of course. 1179 01:08:06,666 --> 01:08:10,416 Yeah. Daniel told me to ask for Stan. 1180 01:08:11,833 --> 01:08:13,082 You know Daniel. 1181 01:08:13,083 --> 01:08:14,165 I know Daniel. 1182 01:08:14,166 --> 01:08:17,791 Yeah. Well, I'm here to do exactly what Daniel is here to do. 1183 01:08:18,291 --> 01:08:19,749 You're here to see his sister? 1184 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 His sister? 1185 01:08:21,666 --> 01:08:22,582 Yes! 1186 01:08:22,583 --> 01:08:25,415 You're not on the list. You gotta be on the list to see a prisoner. 1187 01:08:25,416 --> 01:08:27,374 Right. No problem. 1188 01:08:27,375 --> 01:08:30,875 I'll get going. Thank you so much. Can you open the door? Thank you. 1189 01:08:31,375 --> 01:08:34,374 Nah. Don't sweat it. If you know Daniel, I'm sure it's okay. 1190 01:08:34,375 --> 01:08:37,457 I don't want to get anybody in trouble. Just press the button. 1191 01:08:37,458 --> 01:08:39,250 We're good. Just sign right here. 1192 01:08:40,916 --> 01:08:41,916 Okay. 1193 01:08:52,791 --> 01:08:53,791 Hi. 1194 01:08:55,291 --> 01:08:56,541 Jackie Cruz. 1195 01:08:57,958 --> 01:09:00,832 - Yeah, how did you know... - She just know things. 1196 01:09:00,833 --> 01:09:03,499 My brother didn't tell you where he was sneaking off to, 1197 01:09:03,500 --> 01:09:05,000 so you followed him. 1198 01:09:06,375 --> 01:09:07,791 You're fucking mental. 1199 01:09:09,625 --> 01:09:13,165 I love it. Take a seat. Joe, coffee for two? 1200 01:09:13,166 --> 01:09:14,624 No, Lizzy. 1201 01:09:14,625 --> 01:09:16,250 I tell you what to do. 1202 01:09:21,291 --> 01:09:23,582 When I got arrested, he dropped everything. 1203 01:09:23,583 --> 01:09:25,624 Gave up his huge job. Moved out here. 1204 01:09:25,625 --> 01:09:27,707 I'd be on death row if it wasn't for him. 1205 01:09:27,708 --> 01:09:28,916 Death row? 1206 01:09:29,416 --> 01:09:30,999 Wow, um… 1207 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 I chopped a guy's head off with a machete. 1208 01:09:33,583 --> 01:09:35,166 - Oh! Jesus. - Yeah. 1209 01:09:36,166 --> 01:09:37,458 Fucking hell. 1210 01:09:38,083 --> 01:09:39,290 Why? 1211 01:09:39,291 --> 01:09:40,833 I didn't like the cunt. 1212 01:09:41,333 --> 01:09:43,249 Sorry. Cunt's not a bad word where I'm from. 1213 01:09:43,250 --> 01:09:45,040 No, Daniel keeps telling me. 1214 01:09:45,041 --> 01:09:47,999 Well, the point is, that's how good a lawyer my brother is. 1215 01:09:48,000 --> 01:09:49,707 Instead of getting the electric chair, 1216 01:09:49,708 --> 01:09:52,750 I'm up here with these posh birds absolutely cleaning up. 1217 01:09:54,125 --> 01:09:56,332 That's so… That's nice. 1218 01:09:56,333 --> 01:09:57,708 - He's a good boy. - Yeah. 1219 01:10:00,750 --> 01:10:02,333 You treat him right, you get me? 1220 01:10:05,083 --> 01:10:06,666 Yes. Uh… 1221 01:10:07,375 --> 01:10:10,333 Of course. Cross my heart and hope to die… 1222 01:10:11,958 --> 01:10:13,165 I don't want to die. 1223 01:10:13,166 --> 01:10:14,957 Well, cheers to that. 1224 01:10:14,958 --> 01:10:15,958 Cheers. 1225 01:10:22,416 --> 01:10:23,582 Whoa! God. 1226 01:10:23,583 --> 01:10:25,208 What the hell are you doing? 1227 01:10:25,708 --> 01:10:26,708 You… 1228 01:10:27,458 --> 01:10:33,332 You were being so weird and so vague that I just let my imagination run wild. 1229 01:10:33,333 --> 01:10:34,583 So you followed me? 1230 01:10:35,083 --> 01:10:37,000 - I'm sorry. - That's insane. 1231 01:10:37,583 --> 01:10:39,499 - Lizzy understood? - Lizzy's insane. 1232 01:10:39,500 --> 01:10:40,833 You encouraged me… 1233 01:10:41,333 --> 01:10:44,999 Greatly encouraged me to be more open and vulnerable. 1234 01:10:45,000 --> 01:10:47,624 How can you do that when you're hiding things from me? 1235 01:10:47,625 --> 01:10:50,957 There is a vast difference between hiding things and being private. 1236 01:10:50,958 --> 01:10:52,290 I am a private person. 1237 01:10:52,291 --> 01:10:53,540 Hey. 1238 01:10:53,541 --> 01:10:54,624 I'm private. 1239 01:10:54,625 --> 01:10:57,874 But you and I stopped being private the minute that you came in my hair. 1240 01:10:57,875 --> 01:11:00,208 - That was a mistake and I apologized. - You lied to me. 1241 01:11:00,708 --> 01:11:01,791 Repeatedly. 1242 01:11:02,375 --> 01:11:04,833 God, I hate being lied to. 1243 01:11:05,916 --> 01:11:07,915 Like when someone doesn't have the balls to tell you 1244 01:11:07,916 --> 01:11:09,499 they've fallen in love with someone else. 1245 01:11:09,500 --> 01:11:11,749 They lie, tell you everything's fine. 1246 01:11:11,750 --> 01:11:15,790 And years later you realize that when you surprised him on that work trip 1247 01:11:15,791 --> 01:11:18,582 that the reason that you didn't fuck is not because he was sick, 1248 01:11:18,583 --> 01:11:22,915 it was because there was a woman under the bed or in the closet or the bathroom. 1249 01:11:22,916 --> 01:11:25,665 I don't know where she was, but she was there 1250 01:11:25,666 --> 01:11:29,249 when I knocked on the door wearing nothing but knee-high boots and a raincoat 1251 01:11:29,250 --> 01:11:31,958 like an absolute fucking jackass. 1252 01:11:32,833 --> 01:11:33,833 Jesus. 1253 01:11:34,833 --> 01:11:37,500 - Always tell me the truth. - I didn't lie to you. 1254 01:11:38,666 --> 01:11:39,833 You lied by omission. 1255 01:11:40,958 --> 01:11:42,540 Okay? You were being shady. 1256 01:11:42,541 --> 01:11:44,040 You spied on me. 1257 01:11:44,041 --> 01:11:45,708 That is the shadiest shit. 1258 01:11:47,708 --> 01:11:49,500 Okay. You know what? I gotta go. 1259 01:11:51,916 --> 01:11:53,000 Jackie, come on. 1260 01:11:53,750 --> 01:11:54,958 Jackie. 1261 01:11:59,208 --> 01:12:01,416 We're doing great. Things couldn't be better. 1262 01:12:02,916 --> 01:12:05,500 And I'm truly excited about our future together. 1263 01:12:07,166 --> 01:12:10,957 A profitable future that may sound like a dream 1264 01:12:10,958 --> 01:12:14,625 but I assure you is much closer to being a reality. 1265 01:12:18,333 --> 01:12:19,333 Thank you. 1266 01:12:24,500 --> 01:12:26,915 Courtney Armour, Wall Street Journal. 1267 01:12:26,916 --> 01:12:30,040 Ms. Cruz, a lot of shareholders have valid concerns 1268 01:12:30,041 --> 01:12:32,832 about how the pending lawsuit from Falcon Airlines 1269 01:12:32,833 --> 01:12:35,124 will affect this profitable future. 1270 01:12:35,125 --> 01:12:38,583 Well, our chief legal officer can best comment on that. 1271 01:12:41,666 --> 01:12:42,665 Oh. 1272 01:12:42,666 --> 01:12:45,500 Yes. Uh, absolutely, I can. 1273 01:12:47,083 --> 01:12:51,332 This lawsuit is beyond frivolous, 1274 01:12:51,333 --> 01:12:54,290 and frankly offensive, 1275 01:12:54,291 --> 01:12:57,250 and I have zero doubt we will prevail. 1276 01:13:01,541 --> 01:13:05,582 Falcon Airlines seems to think that Ms. Cruz obtained the gates in Dallas 1277 01:13:05,583 --> 01:13:07,165 through an improper relationship. 1278 01:13:07,166 --> 01:13:08,291 See, that's ridiculous. 1279 01:13:08,791 --> 01:13:13,040 I understand the difference between my professional life and my personal life, 1280 01:13:13,041 --> 01:13:15,499 and I would never cross that line. 1281 01:13:15,500 --> 01:13:17,749 I would never sleep with a colleague. 1282 01:13:17,750 --> 01:13:22,375 I would never sleep with an employee and I would never sleep with my lawyer. 1283 01:13:25,083 --> 01:13:26,083 Exactly. 1284 01:13:27,500 --> 01:13:29,416 She is a woman of integrity. 1285 01:13:35,916 --> 01:13:37,249 What the fuck just happened? 1286 01:13:37,250 --> 01:13:38,540 I don't know. 1287 01:13:38,541 --> 01:13:40,083 I think I blacked out. 1288 01:13:40,583 --> 01:13:43,082 - So, was that insane? - Yes. Seemed pretty insane. 1289 01:13:43,083 --> 01:13:45,665 Jesus Christ, we are fucked. We are fucking fucked. 1290 01:13:45,666 --> 01:13:46,875 Hi! What's up? 1291 01:13:48,166 --> 01:13:49,957 - Are you good? - Super good. 1292 01:13:49,958 --> 01:13:51,957 You guys, that was amazing. 1293 01:13:51,958 --> 01:13:53,707 - Thank you. - It was nothing. 1294 01:13:53,708 --> 01:13:56,874 - Incredible. - Extraordinary. You guys killed it. 1295 01:13:56,875 --> 01:13:59,708 We're gonna just go over this one little legal thing. 1296 01:14:00,458 --> 01:14:01,707 Sure, yeah. 1297 01:14:01,708 --> 01:14:03,125 But… yeah. 1298 01:14:05,583 --> 01:14:06,750 Well, that's it. 1299 01:14:08,166 --> 01:14:10,207 - That's it. - What's it? 1300 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 I… 1301 01:14:11,541 --> 01:14:12,790 We can't be together. 1302 01:14:12,791 --> 01:14:14,915 We couldn't be together before, but now? 1303 01:14:14,916 --> 01:14:16,832 If somebody found out now? 1304 01:14:16,833 --> 01:14:19,332 Right. Of course, you're right. 1305 01:14:19,333 --> 01:14:23,499 Besides, this attraction is probably just pheromones. You know, like… 1306 01:14:23,500 --> 01:14:25,791 The excitement of like sneaking around. 1307 01:14:26,375 --> 01:14:27,958 That stuff wears off. 1308 01:14:30,083 --> 01:14:31,958 We're not worth your company. 1309 01:14:34,291 --> 01:14:35,291 Right? 1310 01:14:37,083 --> 01:14:38,083 Right. 1311 01:14:41,875 --> 01:14:44,415 You don't tell me shit. I don't know anything about you, 1312 01:14:44,416 --> 01:14:45,999 who you are, what you want. 1313 01:14:46,000 --> 01:14:47,583 What am I supposed to want? 1314 01:14:48,166 --> 01:14:50,207 Such an American thing to ask. 1315 01:14:50,208 --> 01:14:51,916 I don't want. I… 1316 01:14:52,833 --> 01:14:54,000 Survive. 1317 01:14:55,625 --> 01:14:56,916 I carry on. 1318 01:15:01,333 --> 01:15:03,333 I want to get my sister back home. 1319 01:15:04,958 --> 01:15:07,333 And I want to try to get her help. 1320 01:15:10,291 --> 01:15:12,666 And I want to do a good job at work. 1321 01:15:13,833 --> 01:15:15,875 What else am I supposed to want? 1322 01:15:21,291 --> 01:15:22,333 Nothing. 1323 01:15:23,666 --> 01:15:25,333 Sounds like you're all set. 1324 01:15:28,250 --> 01:15:30,208 So we agree. 1325 01:15:31,916 --> 01:15:32,958 This is… 1326 01:15:34,750 --> 01:15:35,750 We're done. 1327 01:15:37,916 --> 01:15:43,915 Moving forward, I hope we can continue to work together without any… 1328 01:15:43,916 --> 01:15:45,666 You'll have no issues with me. 1329 01:15:48,333 --> 01:15:49,791 Like we never happened. 1330 01:16:12,291 --> 01:16:16,082 They said it would take a couple weeks. I told them to get it done in one. 1331 01:16:16,083 --> 01:16:17,915 Okay, let's get this over with. 1332 01:16:17,916 --> 01:16:20,374 Not the sexiest topic, but brand positioning and marketing. 1333 01:16:20,375 --> 01:16:22,166 Thank you for joining us, Mr. Blanchflower. 1334 01:16:22,750 --> 01:16:23,750 So sorry. 1335 01:16:24,208 --> 01:16:26,040 Falcon Airlines filed an injunction 1336 01:16:26,041 --> 01:16:28,665 to freeze the gates in Dallas until after the trial, but... 1337 01:16:28,666 --> 01:16:31,290 We're up in 31 days. We've sold tickets, hired staff. 1338 01:16:31,291 --> 01:16:32,499 I just bought 40 planes. 1339 01:16:32,500 --> 01:16:35,374 This will bankrupt us. You have to stop it immediately. 1340 01:16:35,375 --> 01:16:36,415 I already did. 1341 01:16:36,416 --> 01:16:38,916 I filed an opposition and the judge denied the motion. 1342 01:16:39,541 --> 01:16:41,749 - That's why I was… - Oh God. 1343 01:16:41,750 --> 01:16:43,875 …ooh, one minute late. 1344 01:16:46,583 --> 01:16:48,457 Well done, Mr. Blanchflower. 1345 01:16:48,458 --> 01:16:50,000 Just doing my job, Ms. Cruz. 1346 01:16:57,958 --> 01:16:59,083 Thank you, Clair. 1347 01:17:01,250 --> 01:17:02,666 Any plans for tonight? 1348 01:17:05,375 --> 01:17:06,375 It's okay. 1349 01:17:06,833 --> 01:17:07,833 I did ask. 1350 01:17:09,875 --> 01:17:13,332 Going to dinner with my mom and her new boyfriend, Kenny. 1351 01:17:13,333 --> 01:17:16,249 She was really worried I wouldn't like him, but he's nice. 1352 01:17:16,250 --> 01:17:18,332 I think he's good for her. 1353 01:17:18,333 --> 01:17:19,333 I'm glad to hear it. 1354 01:17:22,083 --> 01:17:24,040 I love being in each other's lives. 1355 01:17:24,041 --> 01:17:25,041 Mm-hm. 1356 01:17:26,625 --> 01:17:27,791 Good night, Clair. 1357 01:17:36,541 --> 01:17:40,207 When did you and Jackie stop fucking? 1358 01:17:40,208 --> 01:17:41,290 Excuse me? 1359 01:17:41,291 --> 01:17:43,207 Anyone can hide being in love, 1360 01:17:43,208 --> 01:17:46,332 but nobody can hide being in a fight. 1361 01:17:46,333 --> 01:17:49,540 "Well done, Mr. Blanchflower." "Oh, well, just doing my job, Ms. Cruz." 1362 01:17:49,541 --> 01:17:51,999 I am struggling to follow this, Sydney. 1363 01:17:52,000 --> 01:17:54,957 Do you have any idea how hard it's been for Jackie to run this company? 1364 01:17:54,958 --> 01:17:56,790 - How much she's sacrificed? - Of course. 1365 01:17:56,791 --> 01:17:57,707 You know nothing. 1366 01:17:57,708 --> 01:18:01,082 Jackie made all of this happen because nobody works harder than her, except… 1367 01:18:01,083 --> 01:18:03,374 God, what is that one girl's name? Oh yeah, me. 1368 01:18:03,375 --> 01:18:06,833 And you are not going to be the reason that all of that hard work and dedication… 1369 01:18:10,833 --> 01:18:11,833 Shit. 1370 01:18:12,833 --> 01:18:14,749 - My water broke. - Oh. 1371 01:18:14,750 --> 01:18:17,249 Hold on, let me call the number. 1372 01:18:17,250 --> 01:18:20,415 Shit, what's the number for emergency here? 1373 01:18:20,416 --> 01:18:21,790 Get up, get down. 1374 01:18:21,791 --> 01:18:23,207 What the fuck are you doing? 1375 01:18:23,208 --> 01:18:25,457 It's a joke in your town. What is the joke? 1376 01:18:25,458 --> 01:18:26,790 911! 1377 01:18:26,791 --> 01:18:30,499 911, yes. 911 is a joke in your… Yes! 1378 01:18:30,500 --> 01:18:34,457 There is a lady in labor, Air Cruz headquarters. 1379 01:18:34,458 --> 01:18:37,499 - Sydney, please take a seat. God. - No, it's happening now. 1380 01:18:37,500 --> 01:18:38,749 It's happening now? 1381 01:18:38,750 --> 01:18:41,083 It's happening now! 1382 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 Can you see how… what's happening? 1383 01:18:45,416 --> 01:18:48,707 Wow. Okay, there is a huge bulge. 1384 01:18:48,708 --> 01:18:52,124 I fear we need to remove your underpants. 1385 01:18:52,125 --> 01:18:55,749 - Take them off! - I… Okay, I will, but I won't look. 1386 01:18:55,750 --> 01:18:59,165 Excuse me, sorry. I have it… For the bin? 1387 01:18:59,166 --> 01:19:00,750 Who the fuck cares? 1388 01:19:03,250 --> 01:19:06,582 Right, sit on this. And… 1389 01:19:06,583 --> 01:19:09,749 I think I have to look now. Do I have your consent to look? 1390 01:19:09,750 --> 01:19:12,165 - Stop being so fucking British. - Okay then! 1391 01:19:12,166 --> 01:19:14,874 I'm going to be looking. Are you ready? I am looking now. 1392 01:19:14,875 --> 01:19:19,250 Oh dear! The head is there, I'm looking at a head. 1393 01:19:19,916 --> 01:19:22,832 Way more hair than I was expecting. On the baby. 1394 01:19:22,833 --> 01:19:24,874 Sydney, I think it's just one push. 1395 01:19:24,875 --> 01:19:27,415 Come look at this head. There's a whole head. Look. 1396 01:19:27,416 --> 01:19:29,832 Oh my God, it's so hairy. The baby. 1397 01:19:29,833 --> 01:19:32,249 You know, it looks like it's just a big push. 1398 01:19:32,250 --> 01:19:33,750 - Just one push. - One big push. 1399 01:19:34,708 --> 01:19:36,207 - We're here with you. - Yes. 1400 01:19:36,208 --> 01:19:38,207 - It's okay. - You can do this, Sydney. 1401 01:19:38,208 --> 01:19:40,166 Ready? Oh God. 1402 01:19:40,666 --> 01:19:43,290 Are you two in love with each other? 1403 01:19:43,291 --> 01:19:44,415 What? Sydney! 1404 01:19:44,416 --> 01:19:47,040 Sydney, our relationship is completely professional. 1405 01:19:47,041 --> 01:19:49,457 Something happened in the Dominican Republic! 1406 01:19:49,458 --> 01:19:51,499 Nothing happened! Okay? 1407 01:19:51,500 --> 01:19:52,832 Sydney, please push! 1408 01:19:52,833 --> 01:19:54,624 I will not push until you confess! 1409 01:19:54,625 --> 01:19:57,415 Okay, Sydney, I love you and I support you 1410 01:19:57,416 --> 01:19:59,749 but right now you need to shut the fuck up and push! 1411 01:19:59,750 --> 01:20:02,583 - You need to push, Sydney! - Not until you admit it! 1412 01:20:04,500 --> 01:20:08,290 All right! We had sex! It happened! We fucked our brains out, all right? 1413 01:20:08,291 --> 01:20:11,875 I knew it! 1414 01:20:13,083 --> 01:20:15,874 Oh my God. 1415 01:20:15,875 --> 01:20:20,082 You did it, sweetie! Oh my God, it's a girl. You did it, Sydney. 1416 01:20:20,083 --> 01:20:21,457 It's a… It's a… 1417 01:20:21,458 --> 01:20:22,749 It's a girl! 1418 01:20:22,750 --> 01:20:25,582 Yes, I suppose it is. A beautiful baby girl. 1419 01:20:25,583 --> 01:20:27,041 Oh my God. 1420 01:20:31,000 --> 01:20:32,166 Look, Syd. 1421 01:20:41,916 --> 01:20:43,125 You can stop looking now. 1422 01:20:44,208 --> 01:20:47,166 Absolutely, yes. I'd love to, actually. Thank you very much. 1423 01:20:50,458 --> 01:20:54,874 Hang on, so Sydney just waltzed in on you and Daniel and gave birth? 1424 01:20:54,875 --> 01:20:56,915 Oh, no, Daniel was in there alone, 1425 01:20:56,916 --> 01:20:59,375 and then I came in there after, separately. 1426 01:20:59,958 --> 01:21:01,875 I swear, I have never seen a… 1427 01:21:02,833 --> 01:21:03,833 Oh God. 1428 01:21:05,250 --> 01:21:06,250 Oh. 1429 01:21:06,666 --> 01:21:09,082 - Good morning. - Sydney! 1430 01:21:09,083 --> 01:21:10,624 - Yeah? - No. 1431 01:21:10,625 --> 01:21:14,332 Well, come on, women all over the world go right back to work 1432 01:21:14,333 --> 01:21:15,749 the day after they give birth. 1433 01:21:15,750 --> 01:21:18,000 - Yes, but they shouldn't. - No, I'm fine. 1434 01:21:18,750 --> 01:21:21,874 Oh my God. Can't I force you to go home? 1435 01:21:21,875 --> 01:21:23,082 You can't, actually. 1436 01:21:23,083 --> 01:21:25,707 I could sue you. It's a legal matter. You know who we should ask? 1437 01:21:25,708 --> 01:21:27,957 Daniel. "Daniel! Daniel! Oh, Daniel!" 1438 01:21:27,958 --> 01:21:29,957 I'll take her to my office. She needs to rest. 1439 01:21:29,958 --> 01:21:31,832 - Congratulations. - Well done. 1440 01:21:31,833 --> 01:21:33,250 Girl mom. 1441 01:21:38,458 --> 01:21:40,165 - You wanted to see me? - No. 1442 01:21:40,166 --> 01:21:43,832 - Oh! What are you doing here? - You thought this was a booty call? 1443 01:21:43,833 --> 01:21:47,915 What? No, we broke up. You gave birth yesterday. 1444 01:21:47,916 --> 01:21:49,582 Yeah. My God. 1445 01:21:49,583 --> 01:21:52,375 Okay. We just did a whole thing. Okay? She's staying. 1446 01:21:53,000 --> 01:21:56,124 I do need to talk to both of you, though. Professionally. 1447 01:21:56,125 --> 01:21:58,166 - Of course. - Yeah, yeah, yeah. 1448 01:22:01,541 --> 01:22:05,832 William Butten, from Falcon Airlines, has asked to meet with me. 1449 01:22:05,833 --> 01:22:07,833 - Hm. - A dinner. 1450 01:22:09,500 --> 01:22:10,874 Any ideas why? 1451 01:22:10,875 --> 01:22:13,207 I'll go. I think he's throwing in the towel. 1452 01:22:13,208 --> 01:22:16,124 People hate bullies and maybe 1453 01:22:16,125 --> 01:22:18,625 this whole lawsuit is making Falcon Airlines look like 1454 01:22:19,708 --> 01:22:21,625 Regina George on Pink Day. 1455 01:22:26,125 --> 01:22:27,166 From Mean Girls. 1456 01:22:27,791 --> 01:22:30,749 The movie Mean Girls. The film with what's her name? 1457 01:22:30,750 --> 01:22:31,999 That's not… Don't look at that. 1458 01:22:32,000 --> 01:22:33,540 - Would you please go home? - No. 1459 01:22:33,541 --> 01:22:35,457 I just need to pump. Daniel, what do you think? 1460 01:22:35,458 --> 01:22:37,207 - Go home to your child. - I'm not going to. 1461 01:22:37,208 --> 01:22:38,708 What about Falcon Airlines? 1462 01:22:39,416 --> 01:22:43,207 I agree with Sydney. I expect he wants to withdraw the lawsuit 1463 01:22:43,208 --> 01:22:47,458 whilst also making an offer to buy the airline. 1464 01:22:48,041 --> 01:22:49,500 I mean, that is what they do. 1465 01:22:52,666 --> 01:22:54,125 You should prepare yourself. 1466 01:22:55,083 --> 01:22:56,500 It will be a good offer. 1467 01:22:57,625 --> 01:23:01,707 You could live the rest of your life doing whatever you want, 1468 01:23:01,708 --> 01:23:03,458 wherever you want, with… 1469 01:23:04,875 --> 01:23:06,375 Whoever you want. 1470 01:23:11,208 --> 01:23:13,457 Okay, that's it. I'm taking her home. Let's go. 1471 01:23:13,458 --> 01:23:14,832 Sydney. Okay. 1472 01:23:14,833 --> 01:23:17,125 - Baby needs you. - Everything's fine. 1473 01:23:25,750 --> 01:23:27,790 Thank you for joining me, Ms. Cruz. 1474 01:23:27,791 --> 01:23:29,291 It's my pleasure, Bill. 1475 01:23:30,416 --> 01:23:31,415 What's up? 1476 01:23:31,416 --> 01:23:33,665 Yes. Let's get right to it. 1477 01:23:33,666 --> 01:23:38,416 I want you to release those gates back to DFW, who will then give them to me. 1478 01:23:40,125 --> 01:23:42,083 Never going to happen, Bill. 1479 01:23:42,916 --> 01:23:44,833 This silly lawsuit is not going to work. 1480 01:23:45,833 --> 01:23:48,915 Yes, Charles Johnson and I had dinner and coffee the next morning. 1481 01:23:48,916 --> 01:23:51,290 All I did was tell him I'd get more flights 1482 01:23:51,291 --> 01:23:52,624 in and out of his airport, 1483 01:23:52,625 --> 01:23:55,707 more people in and out of his bars and restaurants. 1484 01:23:55,708 --> 01:23:57,707 I didn't bribe him. I didn't sleep with him. 1485 01:23:57,708 --> 01:23:59,375 All I did was tell him the truth. 1486 01:24:00,250 --> 01:24:01,666 We're the better airline. 1487 01:24:03,125 --> 01:24:05,333 You're right about the lawsuit. 1488 01:24:06,000 --> 01:24:08,375 It won't work. I knew that. 1489 01:24:10,666 --> 01:24:13,500 That's why I had a backup plan. 1490 01:24:19,041 --> 01:24:20,999 You recognize my private investigator? 1491 01:24:21,000 --> 01:24:22,332 Julie Schatz. 1492 01:24:22,333 --> 01:24:24,999 She's been following you to get something I could use against you. 1493 01:24:25,000 --> 01:24:26,415 And boy, oh boy, did she. 1494 01:24:26,416 --> 01:24:29,332 I'm sorry, but it's the only thing I'm good at. 1495 01:24:29,333 --> 01:24:32,499 Believe me, if I could tap dance, we wouldn't be here right now. 1496 01:24:32,500 --> 01:24:34,874 But you two really look good together. 1497 01:24:34,875 --> 01:24:36,125 That was not a lie. 1498 01:24:38,750 --> 01:24:39,958 Good old Julie Schatz. 1499 01:24:40,875 --> 01:24:43,500 Saved me a fortune on my divorce… s. 1500 01:24:44,458 --> 01:24:46,875 Ah, I'll have the… 1501 01:24:47,708 --> 01:24:48,958 Macallan 30. 1502 01:24:49,625 --> 01:24:51,624 - I'm celebrating. - All right. 1503 01:24:51,625 --> 01:24:52,875 And for you? 1504 01:24:57,250 --> 01:24:58,749 He'll release the pictures, 1505 01:24:58,750 --> 01:25:01,665 which will get me fired for sleeping with an employee. 1506 01:25:01,666 --> 01:25:05,915 Unless I release the gates, which will get me fired for being a shitty CEO. 1507 01:25:05,916 --> 01:25:08,000 Am I missing a non-shitty option? 1508 01:25:08,750 --> 01:25:13,500 Sorry, Jackie. I don't see a scenario where you keep your job here. 1509 01:25:15,708 --> 01:25:17,165 6-11. 1510 01:25:17,166 --> 01:25:18,916 Manna from Heaven. 6-11. 1511 01:25:20,375 --> 01:25:23,290 This is the best breakfast burrito I've ever had. 1512 01:25:23,291 --> 01:25:25,083 Because there's love in that burrito. 1513 01:25:25,750 --> 01:25:28,374 This is my true calling. 1514 01:25:28,375 --> 01:25:31,582 6-12. Give 'em hell! 6-12. 1515 01:25:31,583 --> 01:25:34,582 I can't believe that Peter Vance is running a food truck. 1516 01:25:34,583 --> 01:25:36,332 Nah, I just work here. 1517 01:25:36,333 --> 01:25:37,790 I live in service now. 1518 01:25:37,791 --> 01:25:39,957 I gave Enrique his truck back. 1519 01:25:39,958 --> 01:25:41,582 He taught me how to cook, 1520 01:25:41,583 --> 01:25:43,374 how to chew my food properly. 1521 01:25:43,375 --> 01:25:45,332 Gracias, Enrique. 1522 01:25:45,333 --> 01:25:46,583 De nada, big dog. 1523 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 He's the best. 1524 01:25:49,375 --> 01:25:52,666 You know you were the one I always ran to when I needed advice. 1525 01:25:53,708 --> 01:25:54,791 You got any now? 1526 01:25:56,208 --> 01:25:59,416 You just gotta figure out what's most important to you. 1527 01:26:01,458 --> 01:26:03,708 There's a voice inside you, Jackie. 1528 01:26:04,875 --> 01:26:07,250 It took me 40 years to hear mine. 1529 01:26:09,333 --> 01:26:10,833 All you gotta do is listen. 1530 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 Okay. 1531 01:26:17,916 --> 01:26:19,416 Best fucking burrito ever! 1532 01:26:20,208 --> 01:26:21,957 You got that right. 1533 01:26:21,958 --> 01:26:24,916 6-13. Lean and mean. 1534 01:26:26,000 --> 01:26:27,708 Vaya con Dios. 1535 01:26:30,708 --> 01:26:33,082 The equipment is just sitting there for the taking. 1536 01:26:33,083 --> 01:26:35,249 At that price, someone else is gonna grab it. 1537 01:26:35,250 --> 01:26:36,957 Whoa, Gordita. Slow down. 1538 01:26:36,958 --> 01:26:39,749 Hear, hear. Thank you, Captain Jack. 1539 01:26:39,750 --> 01:26:40,750 Okay. 1540 01:26:41,458 --> 01:26:42,915 Okay, Daddy. We'll wait. 1541 01:26:42,916 --> 01:26:43,916 Good girl. 1542 01:26:48,333 --> 01:26:49,791 Do you have a second? 1543 01:26:50,375 --> 01:26:51,375 Of course. 1544 01:26:51,708 --> 01:26:52,708 Come in. 1545 01:26:53,666 --> 01:26:54,916 My… 1546 01:26:57,416 --> 01:26:59,000 My letter of resignation. 1547 01:27:00,083 --> 01:27:02,458 Whatever you do, you're gonna need someone to represent you, 1548 01:27:03,041 --> 01:27:04,374 and after those pictures, 1549 01:27:04,375 --> 01:27:06,166 it obviously can't be me. 1550 01:27:07,666 --> 01:27:08,791 Back to London? 1551 01:27:09,625 --> 01:27:10,625 Manhattan. 1552 01:27:12,166 --> 01:27:13,957 Big firm. Reputable. 1553 01:27:13,958 --> 01:27:15,875 Probably absolutely teeming with dickheads. 1554 01:27:17,208 --> 01:27:18,375 Well, good luck. 1555 01:27:19,458 --> 01:27:21,208 I wish you the best. 1556 01:27:23,625 --> 01:27:26,665 And please tell Lizzy that it was your fault that we broke up. 1557 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 Already done. You're good. 1558 01:27:28,875 --> 01:27:29,875 Thanks. 1559 01:27:31,125 --> 01:27:32,250 Thank you, Jackie. 1560 01:27:33,583 --> 01:27:35,083 It has been a pleasure. 1561 01:27:37,500 --> 01:27:38,541 All of it. 1562 01:27:44,125 --> 01:27:45,458 Before I go… 1563 01:27:46,208 --> 01:27:47,625 There is one thing. 1564 01:27:53,125 --> 01:27:56,666 You are an exceptional CEO. 1565 01:27:58,916 --> 01:28:03,208 Which is why I cannot understand why you will let one man tell you what to do. 1566 01:28:04,916 --> 01:28:06,249 He's got pictures, Daniel. 1567 01:28:06,250 --> 01:28:08,650 I'm not talking about that prick. I'm talking about your dad. 1568 01:28:09,833 --> 01:28:11,707 - What? - Come on, Jackie. 1569 01:28:11,708 --> 01:28:15,207 Next to you, he's nothing. He's a joke. He's a fucking mascot. 1570 01:28:15,208 --> 01:28:17,207 That's my father that you're talking about. 1571 01:28:17,208 --> 01:28:19,624 I know. It's bullshit you let him push you around. 1572 01:28:19,625 --> 01:28:21,624 - Nobody pushes me around. - Come on, Jackie. 1573 01:28:21,625 --> 01:28:24,333 - He's the only thing standing in your way. - We're done here. 1574 01:28:26,166 --> 01:28:27,583 God, I knew you would leave. 1575 01:28:28,208 --> 01:28:29,416 Good luck in Manhattan. 1576 01:28:34,333 --> 01:28:35,333 Okay. 1577 01:28:46,333 --> 01:28:50,207 Wall eyes. 1578 01:28:50,208 --> 01:28:51,833 - Morning. - Morning. 1579 01:28:52,333 --> 01:28:58,541 Ceiling felt too high. 1580 01:29:00,041 --> 01:29:05,791 Nights were falling down skies. 1581 01:29:07,583 --> 01:29:14,041 Was no look in the eyes. 1582 01:29:16,458 --> 01:29:19,083 Come back. 1583 01:29:21,708 --> 01:29:22,708 What's up? 1584 01:29:23,833 --> 01:29:24,875 Have a seat. 1585 01:29:29,458 --> 01:29:33,332 You've been cleaning up my messes since you were old enough to push a broom. 1586 01:29:33,333 --> 01:29:35,916 Since Mom left and Dad took it out on us. 1587 01:29:37,291 --> 01:29:40,457 For once in your tight-ass life, look after yourself. 1588 01:29:40,458 --> 01:29:41,957 What do you want? 1589 01:29:41,958 --> 01:29:43,000 I don't know. 1590 01:29:45,333 --> 01:29:47,541 I think I fucked up her whole life. 1591 01:29:49,750 --> 01:29:51,666 Not sure I can do anything now. 1592 01:29:53,375 --> 01:29:56,125 You've made huge sacrifices for me 1593 01:29:56,875 --> 01:29:58,041 and this company. 1594 01:30:00,208 --> 01:30:01,583 And I am so grateful. 1595 01:30:04,750 --> 01:30:06,125 Okay, am I about to get fired? 1596 01:30:07,291 --> 01:30:08,291 No. 1597 01:30:11,000 --> 01:30:12,083 I'm resigning. 1598 01:30:14,083 --> 01:30:16,458 This place gives you a lot of time to think. 1599 01:30:18,125 --> 01:30:21,958 I've spent many nights going over and over what I did to put me in here. 1600 01:30:23,333 --> 01:30:24,833 And if I could erase it 1601 01:30:26,166 --> 01:30:27,333 and do it again… 1602 01:30:30,833 --> 01:30:31,749 I would. 1603 01:30:31,750 --> 01:30:33,582 - I'd cut his fucking head off. - Lizzy! 1604 01:30:33,583 --> 01:30:35,833 It still makes me happy when I think about it. 1605 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 So whatever you decide… 1606 01:30:38,541 --> 01:30:41,708 Make sure you can live with it locked up in a box for the rest of your life. 1607 01:30:43,291 --> 01:30:48,208 Come back. 1608 01:30:50,916 --> 01:30:57,916 Come back. 1609 01:30:58,583 --> 01:31:02,374 Was wild and unsure. 1610 01:31:02,375 --> 01:31:06,332 And naked and pure. 1611 01:31:06,333 --> 01:31:11,208 Come back. 1612 01:31:15,041 --> 01:31:17,582 A Sydney Bloom is here to see you. 1613 01:31:17,583 --> 01:31:20,458 She brought a… a baby. 1614 01:31:21,041 --> 01:31:23,124 Sydney, what a pleasant surprise. I was just... 1615 01:31:23,125 --> 01:31:24,915 Baby fell asleep. Fight quietly. 1616 01:31:24,916 --> 01:31:27,957 You chicken shit, milquetoast piece of crap. 1617 01:31:27,958 --> 01:31:29,915 You're gonna make Jackie do this alone? 1618 01:31:29,916 --> 01:31:31,707 When it's your fucking fault she's doing it. 1619 01:31:31,708 --> 01:31:35,165 You're no longer pregnant so I don't have to put up with your shit anymore. 1620 01:31:35,166 --> 01:31:36,624 Trust me, sir. 1621 01:31:36,625 --> 01:31:39,790 You have not begun to see my shit. 1622 01:31:39,791 --> 01:31:43,165 How could you do this to her with your mayonnaise, ice cream face? 1623 01:31:43,166 --> 01:31:47,124 I have a long list of things I would like to say about your face, but I won't do it. 1624 01:31:47,125 --> 01:31:49,249 What? Cut from marble? Perfect? 1625 01:31:49,250 --> 01:31:51,207 Michelle Pfeiffer on steroids? 1626 01:31:51,208 --> 01:31:53,499 Benedict Cumberbatch in a porn wig, huh? 1627 01:31:53,500 --> 01:31:55,207 Sydney, for the love of God, 1628 01:31:55,208 --> 01:31:58,582 would you please tell me what it is you're actually referring to? 1629 01:31:58,583 --> 01:31:59,583 This. 1630 01:32:04,250 --> 01:32:05,416 - Right. - Yeah. 1631 01:32:08,541 --> 01:32:10,083 - How's the baby? - Incredible. 1632 01:32:10,666 --> 01:32:13,458 Resigning for personal reasons. 1633 01:32:14,541 --> 01:32:16,125 Bullshit, Gordita. 1634 01:32:18,208 --> 01:32:19,290 You sure? 1635 01:32:19,291 --> 01:32:20,291 Well… 1636 01:32:20,833 --> 01:32:23,416 Then he can't use those stupid pictures. 1637 01:32:24,166 --> 01:32:26,500 Air Cruz keeps the gates, keeps growing. 1638 01:32:27,833 --> 01:32:30,750 I realize that that's what's most important to me. 1639 01:32:31,541 --> 01:32:32,666 The company. 1640 01:32:33,250 --> 01:32:36,125 I've worked too hard to just let it all fall apart. 1641 01:32:37,583 --> 01:32:38,833 So I'll resign. 1642 01:32:42,875 --> 01:32:44,749 Trust me, the board will be thrilled. 1643 01:32:44,750 --> 01:32:46,582 Fuck the board. 1644 01:32:46,583 --> 01:32:49,000 Dad, don't do that, okay? 1645 01:32:49,916 --> 01:32:52,165 You love this. This is great for you. 1646 01:32:52,166 --> 01:32:54,874 You get to swoop in and save the day, 1647 01:32:54,875 --> 01:32:57,332 and take over until they find a replacement for me. 1648 01:32:57,333 --> 01:32:58,374 Why are you like this? 1649 01:32:58,375 --> 01:33:01,500 You know the only thing I will not miss from my job? 1650 01:33:02,000 --> 01:33:05,415 Is standing in front of the board with that frozen smile while you belittle me. 1651 01:33:05,416 --> 01:33:07,249 They see me kicking your ass, then they don't do it. 1652 01:33:07,250 --> 01:33:11,415 Okay, that's bullshit. How about nobody kicks my ass? 1653 01:33:11,416 --> 01:33:14,957 How about nobody calls me fucking gordita at work? 1654 01:33:14,958 --> 01:33:16,707 It's a term of affection. 1655 01:33:16,708 --> 01:33:19,415 It keeps them thinking I'm the same girl sitting on your lap 1656 01:33:19,416 --> 01:33:21,416 while you do the actual flying. 1657 01:33:22,166 --> 01:33:24,208 And we both know who did what, Dad. 1658 01:33:25,208 --> 01:33:27,833 Hold yourself right there, lady. Wait. 1659 01:33:29,625 --> 01:33:31,041 Let's get one thing straight. 1660 01:33:31,625 --> 01:33:33,166 I started this. 1661 01:33:33,708 --> 01:33:35,165 This is my airline. 1662 01:33:35,166 --> 01:33:37,333 And you were going bankrupt. 1663 01:33:38,166 --> 01:33:41,499 You were thinking about taking on crop-dusting jobs. 1664 01:33:41,500 --> 01:33:43,207 I said go bigger. 1665 01:33:43,208 --> 01:33:46,916 I went out and got the money to get more planes. I pushed to go commercial. 1666 01:33:48,333 --> 01:33:51,457 Why is it so hard for you to acknowledge what I did? 1667 01:33:51,458 --> 01:33:52,458 Come on. 1668 01:33:52,916 --> 01:33:56,875 I've always said that you're a great CEO. Haven't I always said that? 1669 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 Not once. 1670 01:34:14,875 --> 01:34:18,457 At the top of the hour, Air Cruz CEO Jacqueline Cruz 1671 01:34:18,458 --> 01:34:22,957 will be making an announcement and investors are watching closely. 1672 01:34:22,958 --> 01:34:25,374 The company declined to comment ahead of time 1673 01:34:25,375 --> 01:34:28,249 but expectations are high that this could signal 1674 01:34:28,250 --> 01:34:30,333 a meaningful change for the airline. 1675 01:34:30,916 --> 01:34:32,708 When she's done, do me a favor. 1676 01:34:33,416 --> 01:34:35,208 Remind me to send some flowers. 1677 01:34:36,291 --> 01:34:37,416 To myself. 1678 01:34:39,250 --> 01:34:42,082 I don't expect much pushback, 1679 01:34:42,083 --> 01:34:45,041 because, quite frankly, they can't afford it. 1680 01:34:46,500 --> 01:34:51,125 I see our good friends at Sandlex Pharmaceuticals are being sued again. 1681 01:34:51,708 --> 01:34:54,416 I think this is one for you, Mr. Blanchflower. 1682 01:34:57,250 --> 01:34:58,500 Mr. Blanchflower. 1683 01:34:59,750 --> 01:35:02,040 Jesus, it's like talking to my own kids. 1684 01:35:02,041 --> 01:35:03,041 Daniel! 1685 01:35:05,500 --> 01:35:07,749 I'm… sorry, sir. 1686 01:35:07,750 --> 01:35:11,040 I think you need to get someone else. 1687 01:35:11,041 --> 01:35:14,375 I'm very grateful for the job you gave me, but… 1688 01:35:15,208 --> 01:35:16,208 I… 1689 01:35:19,916 --> 01:35:20,916 …quit. 1690 01:35:21,875 --> 01:35:24,540 Excuse me? You can't just up and quit. 1691 01:35:24,541 --> 01:35:28,415 Please forgive me, but I have 45 minutes to get to New Jersey 1692 01:35:28,416 --> 01:35:31,207 to stop the woman I love from making a terrible mistake. 1693 01:35:31,208 --> 01:35:34,333 Good luck defending the billion-dollar pharmaceutical company. 1694 01:35:38,125 --> 01:35:41,000 Pick up. Pick up, pick up, pick up. 1695 01:35:41,500 --> 01:35:43,625 Come on, Blankpowder, pick up. 1696 01:35:50,458 --> 01:35:53,165 Yes, I will leave a message, and the message is this. 1697 01:35:53,166 --> 01:35:56,165 I always thought you were a gutless bitch, but I secretly hoped you weren't. 1698 01:35:56,166 --> 01:35:57,874 Hold, please. Jackie, 1699 01:35:57,875 --> 01:36:01,415 is there anything that I can say to convince you not to go through with this? 1700 01:36:01,416 --> 01:36:02,790 Let's get this over with. 1701 01:36:02,791 --> 01:36:06,208 I could pull the fire alarm after I set fire to the building. 1702 01:36:07,458 --> 01:36:08,458 Wish me luck. 1703 01:36:10,875 --> 01:36:12,665 If you are not here in 30 seconds, 1704 01:36:12,666 --> 01:36:16,790 I will crush your skull with my bare hands and then shove it right up your… 1705 01:36:16,791 --> 01:36:18,250 Cunts! 1706 01:36:20,000 --> 01:36:21,416 You're all a bunch of cunts! 1707 01:36:22,000 --> 01:36:23,250 The bad kind! 1708 01:36:44,833 --> 01:36:47,250 Quiet, quiet, quiet, quiet. Here it comes. 1709 01:36:47,916 --> 01:36:49,208 Schatz, turn it up. 1710 01:36:49,833 --> 01:36:51,083 - Turn it up! - All right. 1711 01:36:51,875 --> 01:36:53,041 Good morning. 1712 01:36:55,000 --> 01:36:56,208 I want to welcome 1713 01:36:56,708 --> 01:36:59,291 our colleagues and our guests and… 1714 01:37:00,208 --> 01:37:03,416 Thank you all for taking the time to be here today. 1715 01:37:08,916 --> 01:37:12,624 I know most of you are expecting me to announce 1716 01:37:12,625 --> 01:37:15,291 our expansion into Dallas-Fort Worth… 1717 01:37:17,666 --> 01:37:19,250 But that's not what I'm… 1718 01:37:19,875 --> 01:37:21,041 Jackie! 1719 01:37:22,208 --> 01:37:23,458 Jackie! 1720 01:37:23,958 --> 01:37:25,125 Jackie! 1721 01:37:27,083 --> 01:37:28,666 About fucking time. 1722 01:37:33,916 --> 01:37:37,083 What I'm here to tell you 1723 01:37:37,750 --> 01:37:39,541 is that I've made a decision… 1724 01:37:40,958 --> 01:37:42,582 And I am stepping down. 1725 01:37:42,583 --> 01:37:44,040 I am so sorry I'm late. 1726 01:37:44,041 --> 01:37:45,707 The Holland Tunnel was bumper to bumper. 1727 01:37:45,708 --> 01:37:48,707 It's insane to me that that's how you lot get around. 1728 01:37:48,708 --> 01:37:49,708 Two lanes? 1729 01:37:50,166 --> 01:37:52,832 If one bad thing happens, two cities shut down. 1730 01:37:52,833 --> 01:37:56,790 Mr. Blanchflower, we are in the middle of a press conference here. 1731 01:37:56,791 --> 01:37:58,083 Ms. Cruz… 1732 01:37:58,958 --> 01:38:01,957 I needed to tell you something before you did this. Could we… 1733 01:38:01,958 --> 01:38:03,958 Could we please take a moment outside? 1734 01:38:04,958 --> 01:38:06,916 You have everybody's attention. 1735 01:38:07,666 --> 01:38:09,958 If you have something to say, just say it. 1736 01:38:13,208 --> 01:38:14,416 But it's private. 1737 01:38:17,458 --> 01:38:18,458 Right. 1738 01:38:21,208 --> 01:38:23,291 Well, then it's gonna have to wait. 1739 01:38:26,250 --> 01:38:28,250 Please excuse the interruption. 1740 01:38:29,041 --> 01:38:30,375 As I was saying… 1741 01:38:31,166 --> 01:38:32,916 I have made the decision… 1742 01:38:33,666 --> 01:38:36,415 - And I am stepping down. - Ms. Cruz and I slept together. 1743 01:38:36,416 --> 01:38:37,916 What the fuck? 1744 01:38:39,666 --> 01:38:40,666 There. 1745 01:38:41,125 --> 01:38:42,125 I said it. 1746 01:38:42,750 --> 01:38:44,208 Now everyone knows… 1747 01:38:44,708 --> 01:38:48,415 And he can't do anything with those stupid pictures 1748 01:38:48,416 --> 01:38:50,082 in which you look really beautiful. 1749 01:38:50,083 --> 01:38:50,999 No, no, no, no. 1750 01:38:51,000 --> 01:38:53,207 - Ms. Cruz and I… - No, no, no, no. 1751 01:38:53,208 --> 01:38:57,583 …violated this company's zero-tolerance policy on interoffice relationships. 1752 01:38:58,833 --> 01:39:01,583 But our relationship wasn't inappropriate. 1753 01:39:02,375 --> 01:39:03,541 It was 1754 01:39:04,291 --> 01:39:06,166 appropriate and… 1755 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 Magical. 1756 01:39:10,666 --> 01:39:13,666 We did try to be professional. We really did but… 1757 01:39:15,500 --> 01:39:18,290 I got a boner just talking to her. I mean, you've seen her. 1758 01:39:18,291 --> 01:39:19,624 She's so fit. It's unbelievable. 1759 01:39:19,625 --> 01:39:23,082 Daniel, that actually was private. Some things are private. 1760 01:39:23,083 --> 01:39:26,624 This is all new to me. I don't know where the line is. I do now. Boner is too far. 1761 01:39:26,625 --> 01:39:28,500 Anything below the waist, too far. 1762 01:39:29,541 --> 01:39:30,583 Understood. 1763 01:39:31,708 --> 01:39:34,708 Jackie. My God, it's hot in here. 1764 01:39:35,375 --> 01:39:37,666 It was freezing outside and it's boiling in here. 1765 01:39:40,208 --> 01:39:41,875 Let's fight him, Jackie. 1766 01:39:43,083 --> 01:39:45,832 That's what I would have said to you 15 minutes ago 1767 01:39:45,833 --> 01:39:47,915 if the Holland Tunnel had more than two lanes. 1768 01:39:47,916 --> 01:39:50,540 It's honestly the maddest thing I've ever seen. 1769 01:39:50,541 --> 01:39:52,333 You should have taken the bridge. 1770 01:39:53,083 --> 01:39:56,375 You're right. You're always right. You're undefeated. 1771 01:39:59,000 --> 01:40:00,625 Don't quit, Jackie. 1772 01:40:01,916 --> 01:40:03,333 You're too bloody good at this. 1773 01:40:05,833 --> 01:40:07,083 The Brit's right. 1774 01:40:08,166 --> 01:40:10,333 He's finally talking sense. 1775 01:40:11,333 --> 01:40:14,625 She's the brains behind this operation. Always has been. 1776 01:40:17,208 --> 01:40:19,000 And if she goes, I go. 1777 01:40:20,458 --> 01:40:21,916 You knock me out. 1778 01:40:22,750 --> 01:40:24,250 Ms. Cruz. 1779 01:40:32,291 --> 01:40:33,958 It took me 30 years… 1780 01:40:36,583 --> 01:40:39,124 And a very polite British lawyer 1781 01:40:39,125 --> 01:40:41,125 to finally stand up to that man. 1782 01:40:42,541 --> 01:40:43,790 Thank you, Daddy. 1783 01:40:43,791 --> 01:40:45,000 You're welcome, baby. 1784 01:40:46,833 --> 01:40:48,332 God. That was meant for him. 1785 01:40:48,333 --> 01:40:51,166 I'm so sorry. Of course it was. My apologies, sir. Forgive me. 1786 01:40:54,458 --> 01:40:55,500 Jackie. 1787 01:40:57,125 --> 01:40:59,083 You once told me to always tell you the truth. 1788 01:41:02,666 --> 01:41:03,875 So here's the truth. 1789 01:41:08,083 --> 01:41:09,083 I love you. 1790 01:41:12,083 --> 01:41:14,166 I do. I love this woman. 1791 01:41:16,625 --> 01:41:17,708 I love you. 1792 01:41:18,500 --> 01:41:20,125 And I want to work with you. 1793 01:41:20,833 --> 01:41:24,207 I want to spend the rest of our lives together for all the days we have left 1794 01:41:24,208 --> 01:41:26,583 until we die and come back as a worm and a cat. 1795 01:41:29,625 --> 01:41:30,625 Psst! 1796 01:41:31,583 --> 01:41:32,583 Press conference. 1797 01:41:34,458 --> 01:41:36,165 We're currently at a press conference. 1798 01:41:36,166 --> 01:41:37,166 Right. 1799 01:41:44,208 --> 01:41:45,208 No. 1800 01:41:48,125 --> 01:41:49,500 I'm not stepping down. 1801 01:41:52,083 --> 01:41:54,707 It's my name on the side of that plane 1802 01:41:54,708 --> 01:41:56,999 and a graphic I designed in crayon 1803 01:41:57,000 --> 01:42:00,083 sitting on the floor of my dad's office when I was 12 years old. 1804 01:42:02,791 --> 01:42:04,708 And I'll tell you something else. 1805 01:42:05,875 --> 01:42:08,791 Daniel isn't the only relationship that I've had at work. 1806 01:42:11,208 --> 01:42:12,625 I've had relationships… 1807 01:42:13,375 --> 01:42:14,750 With all my employees. 1808 01:42:18,083 --> 01:42:19,416 They're my family. 1809 01:42:20,500 --> 01:42:22,957 From now on, I'm going to make sure you guys all know 1810 01:42:22,958 --> 01:42:24,916 how much you mean to me. 1811 01:42:27,125 --> 01:42:29,250 Because I'm not going anywhere. 1812 01:42:32,083 --> 01:42:34,999 I am standing here to proudly announce 1813 01:42:35,000 --> 01:42:38,041 that we are expanding into Dallas-Fort Worth. 1814 01:42:38,625 --> 01:42:43,124 And anyone who wants to fight me on that is going to need a hell of a lawyer. 1815 01:42:43,125 --> 01:42:45,125 Because I've got the best one in New Jersey. 1816 01:42:47,416 --> 01:42:50,041 Which means I have the best one in the world. 1817 01:42:50,625 --> 01:42:52,208 Yo, Jersey! 1818 01:42:52,791 --> 01:42:54,165 Jersey! 1819 01:42:54,166 --> 01:42:55,416 Jersey, baby! 1820 01:42:56,291 --> 01:42:59,041 Yes! Go on, brother! 1821 01:43:01,875 --> 01:43:03,166 Turn it off, Schatz. 1822 01:43:03,916 --> 01:43:05,916 Schatz! Turn it off! 1823 01:43:11,000 --> 01:43:13,624 You know, I could still lose my job, my company, 1824 01:43:13,625 --> 01:43:15,291 and everything I've worked for. 1825 01:43:17,625 --> 01:43:19,916 I won't let you fall out of the sky. 1826 01:43:39,791 --> 01:43:44,540 I need love, love to ease my mind 1827 01:43:44,541 --> 01:43:48,915 I need to find Find someone to call mine. 1828 01:43:48,916 --> 01:43:51,290 But mama said you can't hurry love. 1829 01:43:51,291 --> 01:43:54,790 So, I got your memo about interoffice relationships... 1830 01:43:54,791 --> 01:43:58,832 Yeah. It states that they are permitted as long as they are declared. 1831 01:43:58,833 --> 01:43:59,874 - Right there. - Yeah. 1832 01:43:59,875 --> 01:44:02,874 So, you know the guy who looks like a hot elf 1833 01:44:02,875 --> 01:44:04,957 who works in the mail room, Marcus? 1834 01:44:04,958 --> 01:44:07,499 I've been fucking him for about a year and a half. 1835 01:44:07,500 --> 01:44:09,790 And he's the father of this child. 1836 01:44:09,791 --> 01:44:11,665 Breathe, breathe, George. 1837 01:44:11,666 --> 01:44:16,416 And he's also the creator of many, many, many, many orgasms. 1838 01:44:17,666 --> 01:44:19,915 So, just wanted to keep you in the loop. 1839 01:44:19,916 --> 01:44:21,208 Uh, thank you. 1840 01:44:22,541 --> 01:44:25,583 So, Heather and I have started seeing each other. 1841 01:44:26,500 --> 01:44:28,790 It's just wonderful. 1842 01:44:28,791 --> 01:44:32,124 Um, we actually finally went all the way last night. 1843 01:44:32,125 --> 01:44:33,999 - I don't need the details. - I don't mind. 1844 01:44:34,000 --> 01:44:37,249 So, she started by kissing me on my down there. 1845 01:44:37,250 --> 01:44:39,707 And then started working in circles. 1846 01:44:39,708 --> 01:44:41,000 Which, um… 1847 01:44:41,791 --> 01:44:44,790 Turns out circles are my favorite shape. 1848 01:44:44,791 --> 01:44:45,832 Quick heads up. 1849 01:44:51,208 --> 01:44:52,333 And desktop. 1850 01:44:53,416 --> 01:44:54,457 And phone. 1851 01:44:54,458 --> 01:44:57,541 Peter Vance and I made love at the office Christmas party. 1852 01:44:58,125 --> 01:45:00,582 Everyone knows, Rachael. We all heard you screaming. 1853 01:45:00,583 --> 01:45:02,749 Baby… that was him. 1854 01:45:02,750 --> 01:45:04,499 Ooh, wowza. 1855 01:45:04,500 --> 01:45:09,332 Gary and I need to disclose that we are in a consensual, intimate relationship. 1856 01:45:09,333 --> 01:45:11,458 Okay. So, what is Luke doing here? 1857 01:45:11,958 --> 01:45:12,958 I watch. 1858 01:45:13,791 --> 01:45:15,500 We couldn't do it without him. 1859 01:45:16,000 --> 01:45:18,040 Ah, let me take a wild guess. 1860 01:45:18,041 --> 01:45:20,416 You're here to tell me that you two are fucking. 1861 01:45:21,000 --> 01:45:23,874 We're here to tell you that we keep duplicating our workload. 1862 01:45:23,875 --> 01:45:26,582 And we wanted help clarifying our job descriptions 1863 01:45:26,583 --> 01:45:28,457 so that we could avoid inefficiencies. 1864 01:45:28,458 --> 01:45:30,040 Oh, God. I'm sorry. 1865 01:45:30,041 --> 01:45:32,540 And we're fucking. 1866 01:45:32,541 --> 01:45:33,750 There it is. 1867 01:45:37,000 --> 01:45:41,416 Is it okay to send somebody a dick pic if it's not your dick and it's a drawing? 1868 01:45:42,083 --> 01:45:43,582 I would like to work here. 1869 01:45:43,583 --> 01:45:45,165 This is my résumé 1870 01:45:45,166 --> 01:45:48,000 and, um, some naked pictures of me. 1871 01:45:49,958 --> 01:45:51,790 Get the fuck out of my office. 1872 01:45:51,791 --> 01:45:56,375 I just want to let you know that I have not done anything with anyone. 1873 01:45:56,958 --> 01:45:58,582 But I'm up for it. 1874 01:45:58,583 --> 01:46:01,290 Can you write that down? I am up for it. 1875 01:46:01,291 --> 01:46:03,749 You are up for it because that's what this says. 1876 01:46:03,750 --> 01:46:06,540 - I have to ask you to take these down. - Aw. 1877 01:46:06,541 --> 01:46:07,915 I sucked off Dave. 1878 01:46:07,916 --> 01:46:08,832 So did I. 1879 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Well, Dave went down on me. 1880 01:46:11,083 --> 01:46:13,083 And you wonder why I'm so tired. 1881 01:46:16,291 --> 01:46:18,291 But everyone here should get tested. 1882 01:46:18,791 --> 01:46:21,499 Ms. Cruz, Mr. Blanchflower, what can I do for you? 1883 01:46:21,500 --> 01:46:24,124 You want me to make it okay for people to freely take a shit 1884 01:46:24,125 --> 01:46:25,582 and throw it at each other? 1885 01:46:25,583 --> 01:46:27,665 No, George. 1886 01:46:27,666 --> 01:46:30,540 We just wanted to drop by and, as per your policy, 1887 01:46:30,541 --> 01:46:31,874 officially declare that… 1888 01:46:31,875 --> 01:46:33,125 We're getting married. 1889 01:46:33,833 --> 01:46:35,499 - No. - Yes! 1890 01:46:35,500 --> 01:46:38,415 You're invited. Everyone's invited. The wedding's going to be in London. 1891 01:46:38,416 --> 01:46:41,665 A destination wedding, I know, but, you know, free flight, so. 1892 01:46:41,666 --> 01:46:44,457 Oh, this is wonderful news. 1893 01:46:44,458 --> 01:46:47,165 As husband and wife, your relationship is above board 1894 01:46:47,166 --> 01:46:48,707 and it's finally appropriate for the office. 1895 01:46:48,708 --> 01:46:50,999 Yes! Thought you'd appreciate that. 1896 01:46:51,000 --> 01:46:52,915 - Very much. - Thank you so much, George. 1897 01:46:52,916 --> 01:46:54,124 Thank you, George. 1898 01:46:54,125 --> 01:46:55,665 This means a lot. 1899 01:46:55,666 --> 01:46:57,749 You can finally get a good night's sleep tonight. 1900 01:46:57,750 --> 01:46:58,957 Yeah, I will. 1901 01:46:58,958 --> 01:47:00,624 - Open or closed? - Closed. 1902 01:47:00,625 --> 01:47:01,625 Thank you, George. 1903 01:47:03,458 --> 01:47:07,915 You can't hurry love You just have to wait. 1904 01:47:07,916 --> 01:47:09,415 You gotta trust, give it time. 1905 01:47:09,416 --> 01:47:11,374 Baba ghanoush! 1906 01:47:11,375 --> 01:47:13,457 No matter how long it takes. 1907 01:47:13,458 --> 01:47:15,083 Now wait 132186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.